1 00:00:16,683 --> 00:00:18,268 ¿Ya sabes qué le harás a Karen? 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,020 Sí, eso creo. 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,065 Pero es complicado, me da miedo mirar el correo 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 por si hay malas noticias de los niños, 5 00:00:24,900 --> 00:00:25,984 - así que... - Ya. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,071 - ¿Qué le harás a Scott? - Ir a un bar. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 - ¿Y ya está? - Qué... 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,073 Jase. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,993 ¿En qué se diferencia del resto de veces que vas al bar? 10 00:00:35,077 --> 00:00:36,954 - Que viene Scott. - Jason. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 Es un poco raro, yo no le pedí ser su padrino. 12 00:00:39,665 --> 00:00:41,083 Solo hace año y medio que lo conozco. 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,836 - Ya, no tiene muchos amigos, ¿no? - Obviamente, no. 14 00:00:43,919 --> 00:00:45,838 Eso es lo que pasa por ser un pedante. 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,675 Me dio una lista de tres personas a las que invitar. 16 00:00:49,758 --> 00:00:51,802 Uno era su peluquero. 17 00:00:53,136 --> 00:00:54,680 Ni recordaba quién es Scott. 18 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 Le tuve que describir cómo es su cabeza. 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 Es verdad. 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,158 Ciclos 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,245 ¿Diga? 22 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Sí, sí. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,584 De acuerdo. Vale. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 ¡Qué fuerte! ¡Qué fuerte! 25 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 ¡Jason! 26 00:01:39,850 --> 00:01:41,018 ¡Jason! 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,979 - Mira. - Vale, gracias. Adiós. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,981 ¡No me lo creo! ¡El puesto es mío! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 ¡El puesto es mío! ¡El puesto es mío! 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,281 - ¿Qué? - No nos dan a los niños. 31 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Tienes que irte. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,209 - Hablemos de lo que significa. - Ni hablar. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 - ¿Significa que tú y yo...? - No significa nada. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,422 No hay emociones. Solo son... 35 00:02:11,173 --> 00:02:12,382 Son átomos. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 En un momento, estaban en cierta posición 37 00:02:15,677 --> 00:02:18,055 y, al moverse, se pusieron en otra posición. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,850 Encima y debajo, pero solo son átomos. 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,020 No es... los átomos no sienten nada. 40 00:02:28,232 --> 00:02:29,233 Vale. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,611 - ¿Qué haces? - Voy al baño. 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,112 - Freddy. - Voy a reventar. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,574 - Vale. Que no te vea Lauren. - No. 44 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 - ¡Papi! - ¡Joder! 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,251 Hola, cielo. 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,214 ¿Cuánto llevamos así? 47 00:02:54,007 --> 00:02:55,217 Unos cuatro minutos. 48 00:02:56,635 --> 00:02:58,387 ¿Solo? Parecía más. 49 00:02:59,429 --> 00:03:00,430 Lo sé. 50 00:03:03,851 --> 00:03:05,561 Hace cinco todo era mejor. 51 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 Sí. 52 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 Pero hay más niños para nosotros, ¿sabes? 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,945 Ya. 54 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Pero no son perfectos para nosotros. 55 00:03:22,536 --> 00:03:23,912 - ¿No los ves allí? - ¿El qué? 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 ¿No los ves allí? Allí, allí. Mira. 57 00:03:25,455 --> 00:03:27,499 - ¿Qué? ¿Aquí? - En la distancia. Nuestros hijos. Mira. 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,418 ¿No los ves? 59 00:03:30,669 --> 00:03:31,712 No. 60 00:03:33,672 --> 00:03:34,882 Es porque eres bajita. 61 00:03:35,966 --> 00:03:37,301 - ¿Es por eso? - Sí, claro. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 No ves más allá del horizonte. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,429 Va, mira. 64 00:03:43,348 --> 00:03:44,558 ¿Los ves ahora? 65 00:03:45,684 --> 00:03:48,020 - Sí. Los veo. - ¿Sí? ¿Y qué ves? 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,731 - Que son monos. - Son adorables, ¿verdad? 67 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Mola estar aquí arriba. 68 00:04:01,950 --> 00:04:03,660 ¿No podrías llevarme todo el tiempo? 69 00:04:03,911 --> 00:04:05,162 - No. - ¿Por qué? Jo, venga. 70 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 - Pesas más de lo que parece. - Tendrás morro. 71 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 - Oye. - ¿Qué? 72 00:04:08,624 --> 00:04:10,876 - Doña encargada. - ¡Es verdad! 73 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 - Venga, te voy a enseñar. - Vale. 74 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 A ver tu mejor dedo de mandar. 75 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 - Está chupado. - Vale. 76 00:04:17,089 --> 00:04:19,801 - Vale. - Jase, es un dedo muy mandón. 77 00:04:19,885 --> 00:04:22,012 Es un dedo de discoteca. 78 00:04:22,095 --> 00:04:24,389 Es en plan "Fiebre del Sábado Noche". Fíjate en mí. 79 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 - ¿Sí? - Soy director desde hace seis semanas. 80 00:04:26,391 --> 00:04:28,185 - Lo sabes todo. - Es más... Haces así. 81 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 - ¿Vale? - Giras. Vale. 82 00:04:29,978 --> 00:04:32,231 Hay que girar. Sí, casi. ¿Lista? 83 00:04:32,314 --> 00:04:33,273 Vale. 84 00:04:34,525 --> 00:04:35,442 Vaya. 85 00:04:36,318 --> 00:04:37,694 Estás lista. 86 00:04:38,403 --> 00:04:39,446 Preparadísima. 87 00:04:48,747 --> 00:04:49,831 ADELANTE, ESTÁ ABIERTO 88 00:04:49,915 --> 00:04:51,750 - Aquí tienes. - Gracias. 89 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 ¿A dónde fuiste? 90 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 Con mi madre. 91 00:04:59,424 --> 00:05:03,220 Oye, lo siento. Es que no estaba bien. 92 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 ¿Me ha expulsado doña Newman? 93 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Bueno, no debería haber pasado. 94 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Si no pasó. 95 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Estás dejando un lío que ni empezó. 96 00:05:14,439 --> 00:05:17,442 - ¿Serás capaz de olvidarme? - Bueno... 97 00:05:18,485 --> 00:05:20,946 Al menos hay dibujos tuyos por toda mi casa. 98 00:05:21,405 --> 00:05:22,406 Eso ayuda. 99 00:05:23,490 --> 00:05:24,867 Pero es una pena. 100 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 Había decidido que valía la pena cabrear a mis padres por ti. 101 00:05:30,747 --> 00:05:35,127 Lo bueno es que seguro que Raina consigue buenas notas este curso. 102 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 No. No, Deven. 103 00:05:37,629 --> 00:05:39,214 Yo no hago las cosas así. 104 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 Y tiene que mejorar en ciertas cosas. 105 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Hola. 106 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 ¿Scott? 107 00:06:16,919 --> 00:06:18,629 PLANTILLA 108 00:06:18,712 --> 00:06:21,423 “MI VIDA CAMBIÓ... E HICIMOS [ACTIVIDAD QUE HICIERAIS]” 109 00:06:21,507 --> 00:06:24,885 “ME GUSTA TU SONRISA [TRES CUALIDADES QUE TE GUSTEN]” 110 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 ¿Kaz? 111 00:07:04,925 --> 00:07:07,219 ¿Por qué necesitabas una coartada? ¿A qué vino eso? 112 00:07:07,302 --> 00:07:10,180 No pasa nada. Solo ha sido un malentendido. 113 00:07:10,264 --> 00:07:13,016 Ya, pero Karen, ¿con quién has tenido el malentendido? 114 00:07:13,100 --> 00:07:14,685 Perdona, ¿qué es esto? 115 00:07:14,768 --> 00:07:20,399 Verás, he pensado que lo que más te gustaría es lo que Erica más odiaría. 116 00:07:20,482 --> 00:07:21,733 Espero que haya bar... 117 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 ¡Madre mía! 118 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 - ¡Qué fuerte! ¡Me encanta! ¡Genial! - ¡Sí! 119 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 - Eres un amor. - Sí. 120 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 Hola. Hola, ¿eres el encargado? 121 00:07:35,414 --> 00:07:37,165 ¿Es lo que pensabas que era? 122 00:07:37,249 --> 00:07:39,376 Sí, mamá. Le encanta. 123 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 - Vale. Si no te has equivocado... - Sí. 124 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Antes solo se tomaba un jerez y se lloraba un poquito. 125 00:07:48,677 --> 00:07:52,472 Ya. Aquí no hay posibilidad de que alguien me toque las tetas. 126 00:07:52,556 --> 00:07:54,183 Menuda pérdida de tiempo. 127 00:07:54,266 --> 00:07:56,810 - ¿Para esto he pagado una canguro? - ¡Y yo la depilación! 128 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Pues así serás más aerodinámica, ¿vale? 129 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 Aquí tenéis. 130 00:08:09,573 --> 00:08:12,451 - ¿Eres peluquero hace mucho, Yusuf? - Ocho años en Turquía. 131 00:08:12,534 --> 00:08:15,120 Cuatro aquí. E infeliz. 132 00:08:15,204 --> 00:08:16,330 ¿Sí? 133 00:08:17,289 --> 00:08:18,665 Ah, vale. 134 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 Pues... gracias por venir. 135 00:08:21,793 --> 00:08:24,630 No, si quería. En casa está todo fatal. 136 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 ¿Qué número es? 137 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 - Es un cuatro, creo. - No. No, no, no. 138 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 Te hace la cabeza más grande. Calabaza. 139 00:08:33,554 --> 00:08:36,015 Qué bien. Voy a por unos chupitos, ¿vale? 140 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 Y quitaos el abrigo al menos. La hostia. 141 00:08:38,809 --> 00:08:43,190 Buenas. ¿Me pones cuatro chupitos de tequila, por favor? 142 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 ¿Diga? No. Espera. 143 00:09:03,085 --> 00:09:04,920 Espera, espera. 144 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - ¿Sí? - Hola, cielo, soy yo. 145 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 - Necesito ayuda. - ¿Qué pasa? 146 00:09:10,050 --> 00:09:13,303 A ver, tendría que haberlo hecho a lo Nikki. 147 00:09:13,387 --> 00:09:16,849 Es la peor despedida de la historia y Scott está echando chispas. 148 00:09:16,932 --> 00:09:19,101 Pero ¿qué quieres que haga desde aquí? 149 00:09:19,184 --> 00:09:21,436 ¿Me das alguna de tus actividades, por favor? 150 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 - ¡No! ¡Son mías! - Porfa. 151 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 - ¿Dónde estáis ahora mismo? - En los karts. 152 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 ¡Los karts! Qué buena idea. 153 00:09:26,567 --> 00:09:28,235 Me encantaría... ¿Adónde vais después? 154 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Al taller de grafiti. 155 00:09:30,612 --> 00:09:32,239 Vale, ¿me das el taller de grafiti, porfa? 156 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 ¡No! Queremos grafiti. 157 00:09:33,949 --> 00:09:36,368 Oye, si hacéis lo de los karts y lo de los grafitis, 158 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 son dos cosas con los brazos. Se os van a cansar. 159 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Pues vale, pero tú pagas el grafiti. 160 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 - Y otra carrera aquí. - Sí. 161 00:09:42,916 --> 00:09:44,543 Sí. Muchas gracias, Nikki. Te quiero. 162 00:09:44,626 --> 00:09:45,711 La reserva es para once. 163 00:09:46,920 --> 00:09:49,339 Bueno, nos va a faltar uno o dos, pero... 164 00:09:49,423 --> 00:09:50,632 Vale, adiós. 165 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 ¡Venga! ¿Preparadas? 166 00:09:53,051 --> 00:09:56,388 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Vamos! ¡A correr! ¡Venga! 167 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 ¡Claro, vamos! 168 00:09:57,556 --> 00:09:58,891 ¡A correr! ¡Sí! ¡Vamos! 169 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 Venga 170 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 Corredoras, esperad a la luz verde. 171 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 ¿Estás lista, mamá? 172 00:10:09,443 --> 00:10:10,944 ¡Estoy concentrada, cielo! 173 00:10:11,862 --> 00:10:12,863 Vale. 174 00:10:15,115 --> 00:10:17,201 ¡Oye! ¿Por qué estás tan rara? 175 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Por nada. 176 00:10:18,452 --> 00:10:20,704 Bueno, vale. 177 00:10:21,705 --> 00:10:23,790 - Me he tirado a Freddy. - ¿Qué? ¿Por qué? 178 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 No quiero hablar del tema. 179 00:10:25,584 --> 00:10:26,668 Erica, pero ¿cómo...? 180 00:10:26,752 --> 00:10:28,003 - Oye, Nikki. - ¿Qué? 181 00:10:28,086 --> 00:10:30,547 - ¡Creo que voy a cancelar la boda! - ¿Qué? 182 00:10:30,631 --> 00:10:31,548 ¡Karen! 183 00:10:31,632 --> 00:10:32,591 Y ¡a correr! 184 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 ¡Karen! 185 00:10:34,760 --> 00:10:36,803 ¡Esperad! ¡Esperad! 186 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 ¡Esperad! ¡Esperad! 187 00:10:49,149 --> 00:10:52,194 Grafiti, ¿eh? El lenguaje de los desposeídos. 188 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 Ya, pues son 69 por cabeza, así que posesiones tienen. 189 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Gracias por venir, papá. 190 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 Tu madre quiere que pruebe una cosa nueva al día. 191 00:10:59,743 --> 00:11:02,412 Si hago esto, no tengo que comer musaka. 192 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Así me gusta. 193 00:11:16,677 --> 00:11:18,262 ¡Toma ya! 194 00:11:20,305 --> 00:11:22,182 ¡Bien! 195 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Será posible. 196 00:11:29,523 --> 00:11:32,985 ¡Yuju! ¡Qué divertido! 197 00:11:33,068 --> 00:11:34,486 ¿Cómo se te ocurre? 198 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 No es lo que piensas. 199 00:11:36,154 --> 00:11:38,866 Me lo he tirado como padre, no como tío. 200 00:11:38,949 --> 00:11:40,826 ¿Y tú por qué cancelas la boda? 201 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 - ¿Qué? - ¡No lo sé! 202 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 ¿Vas a cancelar la boda? 203 00:11:43,579 --> 00:11:45,455 ¿Vas a cancelar la boda? ¿Me puedo cambiar? 204 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 - ¡No! - ¿No será por Deven? 205 00:11:46,832 --> 00:11:48,250 ¡Claro que no! 206 00:11:48,333 --> 00:11:50,460 - ¿Quién es Deven? - ¡Y allá vamos! 207 00:11:50,711 --> 00:11:52,838 ¡Por Dios! ¡Dejad de hacer eso! 208 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 ¡Maldita sea! 209 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 La temática de hoy es el amor. 210 00:12:03,182 --> 00:12:07,227 Recordad que debéis guiaros por la pasión y liberaros con el arte. 211 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Pero también recordad ponerles el tapón a las latas. 212 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Le das demasiadas vueltas. 213 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 Déjate llevar, tío. 214 00:12:15,319 --> 00:12:16,737 Escucha lo que te dice. 215 00:12:16,820 --> 00:12:18,739 - Pero no lo pienses tanto. - No lo pienses tanto. 216 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Madre mía, qué buena pinta, John. 217 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Toma forma, Jason, ya toma forma. 218 00:12:28,582 --> 00:12:31,376 Es Grasmere desde el Loughrigg Terrace. 219 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 Desde ahí, no hay la niebla que se ve en Castlerigg. 220 00:12:39,885 --> 00:12:40,928 ¿Cómo vas, papá? 221 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 No sé, estoy bloqueado. 222 00:12:42,763 --> 00:12:44,723 - He perdido la inspiración. - Pero ¿qué es? 223 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Harry y Meghan. 224 00:12:55,234 --> 00:12:56,401 Tengo que contarte algo. 225 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Vale, dispara. 226 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 No, da igual. 227 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 Vale. Buena charla. 228 00:13:09,540 --> 00:13:10,791 ¡Karen! 229 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 - ¿Qué haces? - ¡Que hables conmigo, joder! 230 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 - ¡Para! - ¿Qué? ¡No! 231 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 ¡Que pares, Karen! 232 00:13:16,255 --> 00:13:17,339 ¡No! 233 00:13:17,422 --> 00:13:19,842 - ¡Para! - ¡Pero qué haces! 234 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 ¡Que pares ya, Ka...! 235 00:13:23,971 --> 00:13:26,098 - ¡Oye! - ¿Qué te pasa? 236 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 - He visto sus votos nupciales. - ¿Y qué? 237 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Eran de una plantilla. 238 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Vale. 239 00:13:37,067 --> 00:13:40,195 No pasa nada, las usa mucha gente. 240 00:13:40,279 --> 00:13:43,615 Son las siete palabras que toda mujer quiere oír: 241 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 "Mi vida cambió el 'introduce la fecha'". 242 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Se supone que es escritor. 243 00:13:50,539 --> 00:13:52,916 Sí, pero no es de los mejorcillos, ¿no? 244 00:13:53,000 --> 00:13:56,461 Ya. Pues esa es la cosa, él cree que sí. 245 00:13:57,504 --> 00:13:59,882 Si no se conoce ni a él, ¿cómo me va a conocer a mí? 246 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 ¡Cuidado! 247 00:14:04,970 --> 00:14:06,180 ¡Por Dios! 248 00:14:06,263 --> 00:14:07,389 ¿Qué os pasa? 249 00:14:07,723 --> 00:14:10,267 Que nos vamos a por una copa. 250 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Por fin. Genial. - Menos mal. 251 00:14:12,311 --> 00:14:13,478 Venga, vamos. 252 00:14:14,438 --> 00:14:18,358 ¡No! ¡Chicas, no! No estaba planeada. 253 00:14:19,151 --> 00:14:21,278 ¡No estaba en el email! 254 00:14:36,335 --> 00:14:37,336 ¿Es satírico? 255 00:14:38,337 --> 00:14:40,422 No, es un unicornio con gorro. 256 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Hola, tío. ¿Todo bien? 257 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Sí. 258 00:14:50,098 --> 00:14:51,850 No, la verdad es que no. 259 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Tío, es que... 260 00:14:56,146 --> 00:14:57,564 Me he tirado a Erica. 261 00:14:58,982 --> 00:15:01,276 Y ahora no sé qué hacer con Harper. 262 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 - Ya. - Sí. 263 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 - Y ¿qué quieres hacer? - No lo sé. 264 00:15:10,202 --> 00:15:13,705 Es una tía genial, pero no es mi mujer. 265 00:15:15,082 --> 00:15:17,292 Regálale una tarjeta con eso escrito. 266 00:15:17,376 --> 00:15:18,502 Perdón. 267 00:15:19,086 --> 00:15:20,587 Perdón. Dime. 268 00:15:21,338 --> 00:15:25,509 En serio. Quizá, con más tiempo, podría llegar a algo. 269 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 A ver, Freddy, ¿no será que quieres que llegue a algo 270 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 para no haber dejado a tu familia por nada? 271 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 ¿No crees que la quiera? 272 00:15:32,683 --> 00:15:34,518 Yo qué sé. No. 273 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 No creo que el amor sea eso. 274 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 - Entonces ¿qué es? - No lo sé. Pero eso no. 275 00:15:38,981 --> 00:15:41,483 Es... Es estar en paz. 276 00:15:42,025 --> 00:15:45,946 ¿Sabes cuando un ruido al que no le haces caso para de repente 277 00:15:46,238 --> 00:15:49,616 y sientes un segundo de absoluta paz? 278 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 ¿Vale? Pues es eso, 279 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 pero continuo. 280 00:15:57,082 --> 00:15:59,334 O igual voy ciego de esnifar las latas. 281 00:16:04,298 --> 00:16:07,176 ¿Eso querías transmitir? ¿Paz? 282 00:16:07,718 --> 00:16:08,719 No. 283 00:16:10,304 --> 00:16:12,306 Es porque no sé dónde empieza ella y acabo yo. 284 00:16:15,517 --> 00:16:18,145 Aunque no ha salido del todo como esperaba. 285 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 ¿Quieres hablar del tema o...? 286 00:16:29,072 --> 00:16:32,201 No, solo quiero tiempo para pensármelo. 287 00:16:32,284 --> 00:16:33,535 Vale. 288 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 Pero ¿crees que será más o menos de una semana? 289 00:16:36,538 --> 00:16:38,457 Porque en una semana es la boda y tal, así que... 290 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Ay, no lo sé, Nikki. 291 00:16:44,546 --> 00:16:48,842 ¿Sabes cuando miras a una estrella de lado y así la ves mejor? 292 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 Creo que Scott es así. 293 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Voy a mirar a otro lado y lo vuelvo a mirar rápido, 294 00:16:55,724 --> 00:16:57,184 y así lo veré claro. 295 00:16:59,144 --> 00:17:01,021 - Sí, veo la pulsera. - Vale. 296 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 - ¿Pulsera? - Nos vamos a la disco. 297 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 Vale, genial. 298 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 - ¡Hola! - Gracias. 299 00:17:11,448 --> 00:17:14,576 Estos meses han sido una pasada. 300 00:17:14,660 --> 00:17:19,623 Me pareces una persona increíble y supervaliente. 301 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Vives sin temor a nada, a tope. 302 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 Y cuando ríes... Cuando ríes, el aire se llena... 303 00:17:25,587 --> 00:17:27,964 Si quieres que lo dejemos, ¿podrías ir más...? 304 00:17:28,048 --> 00:17:31,426 Es que esta conversación está durando ya muchísimo. 305 00:17:33,011 --> 00:17:34,054 Vale. 306 00:17:34,888 --> 00:17:37,349 Vale. Entonces... 307 00:17:38,141 --> 00:17:42,145 Creo que lo mejor sería que lo dejáramos. 308 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 - Pero espero que no estés... - Vale. 309 00:17:44,815 --> 00:17:45,899 ...triste. 310 00:17:46,400 --> 00:17:48,151 - No parece. - Tío, ¿has visto a Scott? 311 00:17:48,777 --> 00:17:50,529 - ¿Qué? - Si has visto a Scott. 312 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 No. 313 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 ¿Kaz? 314 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 Lo sé, está pegajoso. 315 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 Intento rememorar y verlo claro. 316 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 ¿Sí? 317 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Pero no puedo. 318 00:18:27,441 --> 00:18:29,443 Ya lo verás cuando menos lo esperes. 319 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 - Ya. - Sí. Ven aquí. 320 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 ¿Cómo te sientes con Jason? 321 00:18:42,247 --> 00:18:44,208 Ay, yo qué sé, Kaz. 322 00:18:44,291 --> 00:18:45,667 Dime. 323 00:18:49,463 --> 00:18:52,925 Siempre tengo ruido en la cabeza. 324 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 Por todo. 325 00:18:56,386 --> 00:18:59,431 Tardé tres meses en decidir si quería estos zapatos. 326 00:19:00,474 --> 00:19:02,392 Fui a la tienda siete veces. 327 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Me hice amiga de la dependienta. La vi tocar con su grupo. 328 00:19:09,608 --> 00:19:12,402 Dudo con todas las decisiones que tomo. 329 00:19:13,695 --> 00:19:18,075 Tengo mil preguntas arremolinadas a la vez. 330 00:19:19,576 --> 00:19:21,537 Excepto con él. 331 00:19:22,204 --> 00:19:24,039 Con él, al conocerlo... 332 00:19:26,834 --> 00:19:28,836 Las dudas desaparecieron. 333 00:19:30,379 --> 00:19:33,298 Y ahora no me imagino la vida sin él. 334 00:19:38,136 --> 00:19:39,638 Si Scott no estuviera... 335 00:19:42,724 --> 00:19:43,934 ¿Cómo me sentiría? 336 00:19:48,105 --> 00:19:49,439 No lo sé, Kaz. 337 00:20:15,716 --> 00:20:16,884 Un vino blanco, por favor. 338 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Esa es Lauren, tiene nueve años. 339 00:20:40,866 --> 00:20:43,535 Por favor, qué preciosos. 340 00:20:43,619 --> 00:20:45,454 Qué monos. 341 00:20:45,537 --> 00:20:48,624 Lo sé. Y crecen super... 342 00:20:49,499 --> 00:20:50,918 ...lento. 343 00:20:53,003 --> 00:20:54,922 ¿Habéis visto a Karen? 344 00:20:55,005 --> 00:20:56,173 - ¿Qué? - Karen. 345 00:20:56,256 --> 00:20:57,090 No. 346 00:20:59,218 --> 00:21:01,970 NIKKI, RECHAZAR 347 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Scott. 348 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Scott. 349 00:21:33,544 --> 00:21:34,962 Scott, ¿estás aquí? 350 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Ay, no. 351 00:21:38,924 --> 00:21:39,842 Ay, Dios. 352 00:21:44,471 --> 00:21:46,598 Ay, por favor... 353 00:21:46,682 --> 00:21:48,225 Ay, por Dios. 354 00:21:48,308 --> 00:21:50,310 Estaba en una caja en el garaje. 355 00:21:50,394 --> 00:21:52,354 Lo siento, lo estaba buscando. 356 00:21:53,272 --> 00:21:54,273 ¿El qué? 357 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 EL JARDÍN SECRETO 358 00:22:05,158 --> 00:22:05,993 Yo... 359 00:22:07,327 --> 00:22:08,704 Pensaba que te habías ido. 360 00:22:09,371 --> 00:22:10,539 No. 361 00:22:10,622 --> 00:22:12,791 No. Aquí me hallo. 362 00:22:14,543 --> 00:22:15,669 Ven aquí. 363 00:22:21,300 --> 00:22:22,384 ¿Va todo bien? 364 00:22:23,051 --> 00:22:24,178 Sí, sí. 365 00:22:26,555 --> 00:22:28,682 Es que la música estaba alta. 366 00:22:30,893 --> 00:22:32,227 Me gusta esta paz. 367 00:22:36,398 --> 00:22:37,482 Oye, yo... 368 00:22:39,151 --> 00:22:43,655 ...quiero darte las gracias por aguantar mi... 369 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 Bueno, todo esto. 370 00:22:49,328 --> 00:22:50,454 ¿Por qué lo dices? 371 00:22:51,455 --> 00:22:54,249 Bueno, sé que no suelo caerle bien a nadie. 372 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 No digas eso. 373 00:22:56,418 --> 00:22:58,545 Kaz, había tres personas en mi despedida. 374 00:22:59,922 --> 00:23:03,133 No seré la persona más consciente del mundo, pero sí sé contar. 375 00:23:06,053 --> 00:23:07,095 Y da igual. Lo entiendo. 376 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 - O sea, me ven como un fracasado. - Eres... 377 00:23:10,516 --> 00:23:12,684 A ver, sabes que soy pretencioso. 378 00:23:12,768 --> 00:23:16,230 Uso palabras grandilocuentes cuando no son perimétricas, 379 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 pero cuando te miro 380 00:23:21,568 --> 00:23:23,612 y pienso que tan malo no seré 381 00:23:24,947 --> 00:23:26,031 si estás conmigo. 382 00:23:29,868 --> 00:23:31,370 Sé la suerte que tengo. 383 00:23:39,795 --> 00:23:43,048 He tomado decisiones malas últimamente 384 00:23:43,131 --> 00:23:46,385 - y deberíamos hablar del tema. - No tienes por qué... 385 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Creo que eso sería supererogatorio. 386 00:24:01,149 --> 00:24:02,401 ¿Qué significa? 387 00:24:03,527 --> 00:24:05,696 - ¿Está bien? - Sí, está en casa. 388 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 - ¿Qué piensa hacer? - No tengo ni idea, Jase. 389 00:24:11,577 --> 00:24:14,413 Hoy, yo era Karen y ella era yo, 390 00:24:14,496 --> 00:24:19,668 y tengo que ser mejor persona con ella porque es más difícil de lo que parece. 391 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 ¿Estamos bien? 392 00:24:24,423 --> 00:24:25,424 Sí. 393 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 No. 394 00:24:31,680 --> 00:24:32,931 Pero lo estaremos. 395 00:24:33,765 --> 00:24:34,766 Siempre lo estamos. 396 00:24:34,850 --> 00:24:36,768 Sí, siempre lo estamos. 397 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 ¿Me llevas en brazos otra vez, porfa? 398 00:24:45,944 --> 00:24:46,987 Venga. 399 00:24:53,202 --> 00:24:54,953 - Cuánta paz. - Sí. 400 00:24:58,999 --> 00:25:01,084 No olvides que me debes lo del grafiti. 401 00:25:01,168 --> 00:25:03,003 ¿Qué? ¿De verdad me lo vas a cobrar? 402 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Pues claro que sí. 403 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 ABIERTO 404 00:25:32,950 --> 00:25:34,618 - Vale. - ¡Al agua! 405 00:25:34,701 --> 00:25:35,661 ¡No! 406 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 - ¿Vamos a mi casa? - Sí, porfa. 407 00:25:53,095 --> 00:25:55,973 “IDEAS PARA VOTOS. POR QUÉ LA QUIERO” 408 00:25:59,434 --> 00:26:02,271 "KAREN, ME COMPLETAS. ERES MI AMOR VERDADERO" 409 00:26:05,315 --> 00:26:06,942 20, 40, 60... 410 00:26:10,529 --> 00:26:11,738 Sí, y el resto. 411 00:26:12,739 --> 00:26:14,241 Gracias. Toma. 412 00:27:29,399 --> 00:27:31,401 Traducido por Juan Vera