1 00:00:08,550 --> 00:00:11,887 అది మూడు బెడ్ రూమ్ ల ఇల్లు అయితే మనం ప్రిన్సెస్, టైలర్ని దత్తత తీసుకోవచ్చు. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,224 పెన్నీ ఒక వారంలో ఏ సంగతి తెలుస్తుందంది. మనమీలోపు దీన్ని అద్భుతంగా చెయ్యాలి. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,975 నేను ఈలోపు వేరేది ఏమైనా చెయ్యాలి, 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 లేకపోతే నేను వత్తిడిలో ఉన్నప్పుడు చేసే ఆ పిచ్చి పని చేస్తాను. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 కానీ, అంటే, చిన్న పిల్లలకి ఎంత చోటు కావాలి? 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,570 ఇక్కడ పడుకుంటాడు. ఇక్కడ బట్టలేసుకుంటాడు. 7 00:00:28,654 --> 00:00:32,406 అలాగే ఇక్కడ విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు. 8 00:00:32,491 --> 00:00:33,825 -మనం ఇంకేం చేయచ్చో తెలుసా? -ఏంటి? 9 00:00:33,909 --> 00:00:35,536 -అవును. పెయింట్ లో… -ఆ. 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,163 …నీళ్ళు కలుపుదాం. దాన్ని పలుచగా చేద్దాం. ఒక కోట్ మాత్రమే వేద్దాం. 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 అది మనకు ఒక అదనపు మిల్లీమీటర్ చోటుని ఇస్తుంది. 12 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 అవును. చూసావా? అంతా బానే అవుతుంది, కాదా? 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,254 -ఇదొక మూడు బెడ్ రూమ్ ల ఇల్లు. -అవును. 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 అది నేను, గది కాదు. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 కామ్డెన్ లాక్ 16 00:01:17,286 --> 00:01:18,871 డెవన్, రైనా వాళ్ళ నాన్న మనం మాట్లాడుకోవచ్చా? 17 00:01:22,207 --> 00:01:24,626 చెప్పడానికి ఏమీ లేదు 18 00:01:24,710 --> 00:01:26,253 ఆపు, జెస్సీ. ఆపు. 19 00:01:26,336 --> 00:01:29,548 హేలీ, ప్లీజ్. ఇక్కడ కొంత మంది నిద్రపోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 20 00:01:32,885 --> 00:01:36,138 చెప్పడానికి ఏమీ లేదు. అది ఒక పొరపాటు. 21 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 పొరపాటున వేరే చిప్స్ కొన్నాను. 22 00:01:43,228 --> 00:01:44,396 ఇవి అస్సలు బాలేవు. 23 00:01:45,522 --> 00:01:46,648 అస్సలు బాలేవు. 24 00:01:48,233 --> 00:01:51,320 ఆ దత్తత తీసుకునే గ్రూప్ వారి నుంచి ఒక సందేశం వచ్చింది. 25 00:01:51,403 --> 00:01:54,823 బెన్, డెనిస్ ఇంట్లో రాత్రికి ఉన్న పార్టీ గురించి. 26 00:01:55,407 --> 00:01:56,450 మన స్నేహితులు అందరితో పాటు. 27 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 మనం అక్కడికి వెళితే మన మనసు... 28 00:01:59,119 --> 00:02:01,038 ఏమైంది? 29 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 సమాచారం కోసం ఎదురు చూసి పిచ్చెక్కిపోయింది, ఇది ధ్యాస మళ్లిస్తుందనుకున్నాను. 30 00:02:04,333 --> 00:02:05,375 జేసన్, నాకు భయంగా ఉంది. 31 00:02:05,459 --> 00:02:07,628 -అసలు ఇవి ఏంటి? -పామ్-పామ్స్. 32 00:02:07,711 --> 00:02:10,005 నీకు చెప్పాను కదా, నాకు ఏమీ తోచదని. 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,257 మొదలు పెట్టినప్పుడు నాకు ఆనందంగానే ఉంది, కానీ, 34 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 ఇప్పుడు వేరేలా అనిపిస్తోంది. 35 00:02:14,092 --> 00:02:15,761 అవును. సరే. 36 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 -మనం పార్టీకి వెళ్తున్నాము. -సరే. 37 00:02:18,305 --> 00:02:19,515 -పద. -సరే. 38 00:02:21,683 --> 00:02:22,726 -దాన్ని కింద పెట్టు. -సరే. 39 00:02:24,978 --> 00:02:26,522 -పద వెళ్దాం. -సరే. 40 00:02:27,606 --> 00:02:28,649 -నేను... -అంతే. 41 00:02:35,113 --> 00:02:36,532 ఇదేంటి. 42 00:02:36,615 --> 00:02:38,450 -వావ్. -ఇది చాలా పెద్ద ఇల్లు. 43 00:02:39,368 --> 00:02:42,162 -వాళ్ళు మనని తప్పకుండా బూట్లు విప్పమంటారు. -కాకపోతే బాగుండు. 44 00:02:46,708 --> 00:02:48,001 -హలో, స్వాగతం. -హలో. 45 00:02:48,085 --> 00:02:49,127 -ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. -లోపలికి రండి. 46 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 -ధన్యవాదాలు. -వావ్. 47 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 మీరు మీ చెప్పులు విప్పితే బాగుంటుంది. 48 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 -మేము చెప్పులతో ఇంట్లోకి వెళ్లము. -సరే. 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,593 సాక్స్ బాగున్నాయి, మిత్రమా. 50 00:02:56,677 --> 00:02:57,970 ఇవి వాటి పని అవి చేస్తాయి. 51 00:02:58,053 --> 00:02:59,847 మేము వస్తున్నాము. మన వాళ్ళందరూ వచ్చేశారు. 52 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 ఎవరు అంటున్నారు? 53 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 -హే. -హాయ్. 54 00:03:02,307 --> 00:03:03,308 -హలో. -ఎలా ఉన్నారు? 55 00:03:03,392 --> 00:03:05,269 -బాగున్నాము. మీరెలా ఉన్నారు? -ఆ. బాగున్నాము, బాగున్నాము. 56 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 అబ్బా. నన్ను పెయింటింగులలో చూసుకోవడం నాకు నచ్చదు, అది ఎవరికీ నచ్చదు, కదా? 57 00:03:08,146 --> 00:03:09,565 -అవును. -రండి. రండి. 58 00:03:13,694 --> 00:03:17,447 ఆ, మేము రేపు డెనిస్ అసలైన పుట్టినరోజుకి ది ఐవీకి వెళ్తున్నాము. 59 00:03:17,531 --> 00:03:20,033 ఆ తరువాత మేము దక్షిణ ఫ్రాన్స్ కి డ్రైవ్ చేసుకుంటూ వెళ్తాం. 60 00:03:20,117 --> 00:03:22,244 అది చాలా దూరం, కానీ ఆ ప్రాంతం చాలా బాగుంటుంది. 61 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 అవును. 62 00:03:23,620 --> 00:03:26,790 అందరూ "దక్షిణ ఫ్రాన్స్" అని అనడం గమనించావా? 63 00:03:26,874 --> 00:03:28,625 అది దక్షిణ ఫ్రాన్స్ అని నీకు తెలియాలి అన్నట్లు. 64 00:03:28,709 --> 00:03:32,045 అయితే వేరే అన్ని చోట్లా అలా ఏం ఉండదు, కదా? 65 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 అవును. అవును, అది నిజం అనుకుంటాను, అవును. 66 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 ఆహారం బాగుంది. 67 00:03:38,051 --> 00:03:39,094 ధన్యవాదాలు. 68 00:03:39,178 --> 00:03:41,096 అయితే రెండు సంవత్సరాలలో ఇద్దరు పిల్లల్ని దత్తత తీసుకున్నారు. 69 00:03:41,805 --> 00:03:43,640 మేము మూడోసారి దత్తత తీసుకుందామనుకున్నాను. 70 00:03:43,724 --> 00:03:46,935 ఇంకా నయం. కాదు. ముగ్గురు. మీకు ఇక చాలు. 71 00:03:47,019 --> 00:03:48,478 మా కోసం కూడా కొంతమందిని వదిలిపెట్టండి. 72 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 లూక్, క్వామెకి ఈ ఏడాది ఎవరూ దొరకకూడదు. 73 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 మరి మీ సంగతి ఏంటి? 74 00:03:54,318 --> 00:03:57,404 ఓహ్, అవును. మేము చూస్తున్నాం. ఆ చివరి ఆమోదం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాం. 75 00:03:58,989 --> 00:04:00,199 అది అద్భుతం. 76 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 అవును, మేము కొంత మంది అధ్భుతమైన పిల్లల్ని కలిసాము. 77 00:04:02,910 --> 00:04:04,870 వాళ్ళు మమ్మల్ని ఎంచుకోవడానికి ఎదురు చూస్తున్నాము. 78 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 ఎంచుకోవాలనే బలంగా కోరుకుంటున్నాం. 79 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 అది అద్భుతం. 80 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 అవును. 81 00:04:33,857 --> 00:04:35,317 ఫరెవర్ అడాప్షన్ యూకే 82 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 జాగ్రత్త! 83 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 అయ్యో! 84 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 -కంగారుపడకు. -ఏమైంది? 85 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 అబ్బా. 86 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 -ఒక చిన్న పొరపాటు. -ఇదుగో. చీపురు తీసుకురానా? 87 00:04:46,286 --> 00:04:48,330 -జాగ్రత్త. -అది మరీ ఖరీదైనది కాకపొతే బాగుండు. 88 00:04:48,413 --> 00:04:50,207 అది చాలా ఖరీదైనది. 89 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 ఆమె దత్తత తీసుకోబడి ఉండకపోతే, నేను దీనిని తేలికగా తీసుకొనేదానిని కాను. 90 00:04:54,461 --> 00:04:55,879 అంత దూరంగా కాకుండా… 91 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 ఐర్లాండ్ లో ఒక వింత చోటులో కోన్నాము... 92 00:04:58,215 --> 00:04:59,716 క్షమించండి. ఆ. 93 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 ఏమైంది? మళ్ళీ ఏమైనా విరక్కొట్టావా? 94 00:05:02,219 --> 00:05:03,262 -అది వాళ్ళే. -ఎవరు? 95 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 -వాళ్ళే మరోక జంట -ఏమంటున్నావు? 96 00:05:05,264 --> 00:05:07,850 ప్రిన్సెస్ ఇంకా టైలర్. బెన్, డెనిస్ వాళ్ళని దత్తతు తీసుకుంటున్నారు. 97 00:05:07,933 --> 00:05:10,435 -మనకు పోటీ వాళ్ళే. -అబ్బా. 98 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 జేసన్, మనం ఇక్కడికి రాకుండా ఉండాల్సింది. మనం శత్రు కోటలోకి ప్రవేశించాం. 99 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 మనం... నిక్కి, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 100 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 నాకు మిగతా ఇల్లు చూడాలని ఉంది. మన పోటీ ఎలా ఉందొ చూడాలని ఉంది. 101 00:05:18,318 --> 00:05:20,654 మనం మిగతా ఇల్లంతా చూసాము. అది చాలా బాగుంది. సరేనా? 102 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 నీకు తెలియదు. పైన అంత బాగోదేమో. 103 00:05:23,407 --> 00:05:25,617 నిక్కి. నిక్కి. అక్కడికి వెళ్ళకూడదు. 104 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 ఆ కర్టెన్లు, వాల్ పేపర్ తో మ్యాచ్ కావడం లేదు, అందుకని... 105 00:05:40,215 --> 00:05:41,884 అది వారికి సిగ్గుపడే కారణం కావచ్చు. 106 00:05:42,634 --> 00:05:44,636 నువ్వు వాళ్ళ దత్తత పత్రాలు తీసుకున్నావంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 107 00:05:44,720 --> 00:05:47,014 లేదు, పరవాలేదులే. రేపు ఉదయం తిరిగి తెచ్చిస్తాను. 108 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 వాళ్ళ అతి చక్కని ఇంటికి. అవును. 109 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 ఒక విధంగా, ఇదంతా మరీ చక్కగా ఉందని నీకు అనిపించలేదా? 110 00:05:52,644 --> 00:05:55,564 -వాళ్ళు ఏదో దాయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నట్టు? -నాకలా అనిపించలేదు. లేదు. 111 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 వాళ్ళ ఇంట్లో టీవీ కూడా లేదు, జేస్. 112 00:05:58,567 --> 00:06:01,236 టీవీ లేకుండా పిల్లల్ని ఎలా క్రమశిక్షణలో పెడతారు? 113 00:06:01,320 --> 00:06:03,947 అంటే వాళ్ళు అల్లరి చేస్తే ఏం చూడడానికి లేదని చెప్తావు? 114 00:06:04,031 --> 00:06:06,575 "టీవీ లేని" వాళ్ళు ప్రపంచంలోకెల్లా అతి చెడ్డ వ్యక్తులు. 115 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 అవును, నిక్కి. వాళ్ళు ఈ భూమి మీద అతి చెడ్డవాళ్ళు, 116 00:06:08,744 --> 00:06:12,915 కానీ వాళ్ళకి టీవీ లేని కారణంగా వాళ్ళు కాదని పిల్లల్ని 117 00:06:12,998 --> 00:06:14,791 మనకు దత్తతు ఇస్తారని చెప్పలేము. 118 00:06:15,709 --> 00:06:16,710 అవును, నాకు తెలుసు. 119 00:06:23,008 --> 00:06:25,594 అది పరవాలేదు. చాలా మంది మగాళ్ళకి ఇలాగే అవుతుంది అనుకుంట. 120 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 మనం మూడు, నాలుగు నిమిషాల తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నిద్దాము. 121 00:06:28,764 --> 00:06:31,225 అంటే, ఇది నీ గురించి కాదని నీకు తెలుసు, కదా? 122 00:06:31,308 --> 00:06:33,143 నాకు తెలుసు. అది నా గురించి ఎందుకు అవుతుంది? 123 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 నువ్వు ప్రోబయాటిక్ పెరుగు తింటే మంచిదేమో, సరేనా? 124 00:06:39,107 --> 00:06:42,653 అబ్బా. ప్రోబయాటిక్ పెరుగు తినడం అన్నిటికీ పరిషారం కాదు. 125 00:06:43,237 --> 00:06:44,988 చూడు, నీకు నలభై ఏళ్ళు రాబోతున్నాయి. తింటే ఏమిటి? 126 00:06:45,072 --> 00:06:47,157 లేదు, అలా అనకు. నాకలా అంటే తట్టుకోలేను. 127 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 సరే, నువ్వా పదాన్ని మళ్ళీ తప్పుగా వాడుతున్నావు. 128 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 చూడు, నీకు మంచిగా అనిపించే వరకు స్టార్ జంప్స్ చేస్తూ ఉండు. 129 00:06:52,538 --> 00:06:54,248 -ఏంటి? -రా. 130 00:06:54,331 --> 00:06:55,666 కాదు. నాకు మాట్లాడాలని ఉంది. 131 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 లేదు, నీ మెదడు అదే ఆశిస్తోంది. 132 00:06:58,126 --> 00:07:00,796 నువ్వు స్టార్ జుంప్స్ చెయ్యి, అప్పుడది, "ఇదేంటి?" అనుకుంటుంది. చెయ్యి. 133 00:07:02,714 --> 00:07:05,342 అవును. చెయ్యి. లే. 134 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 సరే, అయితే. నీ ప్లాన్ ఏంటి? 135 00:07:17,271 --> 00:07:20,524 నేను నిజం చెప్పాలంటే, 136 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 -…నాకు భయం వేసిందని ఒప్పుకోవాలి… -సరే. 137 00:07:22,067 --> 00:07:24,236 -…అప్పుడు నేను దీనిని తీసుకున్నాను. -బాగా చెప్పావు. 138 00:07:24,319 --> 00:07:25,863 అవును. 139 00:07:25,946 --> 00:07:28,073 ఇవాళ వాతావరణం కాస్త డల్ గా ఉంటే బాగుండు అనుకున్నాను. 140 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 పర్లేదు, అది కేవలం నిశ్శబ్దమైన వీధిలో ఉన్న ఒక అందమైన ఇల్లు. అంతే. 141 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 అవును, కానీ ఇది మరీ నిశ్శబ్దంగా ఉందని అనిపించడం లేదా? 142 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 నిక్కి, ఇక చాలు, ప్లీజ్. 143 00:07:36,498 --> 00:07:38,792 ఆ, నాకెందుకో మనస్సు ఒప్పడం లేదు. 144 00:07:38,876 --> 00:07:40,794 పిల్లలు ఏదైనా సరిగా లేని ఇంటికి... 145 00:07:40,878 --> 00:07:42,713 దత్తత ఇవ్వబడే ఏదైనా అవకాశం ఉండి ఉంటే, అప్పుడు… 146 00:07:42,796 --> 00:07:44,882 వాళ్ళు వాళ్ళతో కాకుండా మనతో ఉండడానికి 147 00:07:44,965 --> 00:07:46,800 నువ్వు ఏదైనా కారణం ఉండాలని అనుకుంటున్నావా? 148 00:07:47,718 --> 00:07:49,052 -అవును, అనుకుంటున్నానేమో. -ఆ. 149 00:07:49,136 --> 00:07:51,221 -అవును. -ఆ. చూసుకో. 150 00:07:52,598 --> 00:07:55,100 అతను అక్కడున్నాడు. చూడు. ఆమె అక్కడుంది. 151 00:07:57,227 --> 00:07:59,771 అబ్బా. వాళ్ళు మధ్యాహ్నం సెక్స్ చేసుకోబోతున్నారా? 152 00:07:59,855 --> 00:08:02,566 -అబ్బా. -నాకు... అలా చూపించే జంటలు నచ్చరు. 153 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 మనమది చూడాలని ఎందుకనుకుంటాము? 154 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 -అవును. పద. వాళ్ళు మొదలు పెట్టేలోపు. -సరే. 155 00:08:07,154 --> 00:08:08,238 -ఒక్క క్షణం. -ఏంటి? 156 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 -చూడు, అతను ఎలా దూకుతున్నాడో... -దేవుడా. 157 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 ఇదేంటి... 158 00:08:10,782 --> 00:08:12,492 -దాక్కో. దాక్కో. -దేవు... ఏంటి? ఎక్కడ? 159 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 దాక్కో, దాక్కో. కిందకి ఒంగు. 160 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 అద్భుతం, జేస్. ఒక నింజాలా. 161 00:08:17,956 --> 00:08:20,918 -ఇది ఇంకా అనుమానస్పదంగా ఉంటుంది. -అదంతా దేని గురించి? 162 00:08:22,669 --> 00:08:23,754 -నాకు తెలియదు. -వింతగా ఉంది. 163 00:08:24,755 --> 00:08:25,756 పద. పద వెళ్దాం. 164 00:08:25,839 --> 00:08:27,883 -కాదు, ఒక్క క్షణం ఆగు. మనమతన్ననుసరిద్దాము. -ఏంటి? 165 00:08:27,966 --> 00:08:29,885 -ఏంటి? -ఏదో సరిగ్గా లేదు. మనం అతని అనుసరిద్దాము. 166 00:08:29,968 --> 00:08:31,345 -నువ్వు నిజంగా అంటున్నావా? -నేను నిజంగా అంటున్నాను. 167 00:08:31,428 --> 00:08:33,222 -పద వెళ్దాం! -ఇది చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 168 00:08:33,304 --> 00:08:35,599 -సరే. -సరే. 169 00:08:35,682 --> 00:08:36,558 పద వెళ్దాం. 170 00:08:36,642 --> 00:08:37,768 సరే. పద. 171 00:08:37,851 --> 00:08:39,102 ఆ. అక్కడ సైకిల్ తొక్కుతున్న అతను ఉన్నాడేమో. 172 00:08:39,186 --> 00:08:41,563 సరే. "హైవే కోడ్." పద వెళ్దాం. తొందరగా వెళ్ళు. 173 00:08:47,986 --> 00:08:49,154 ఇది వెంటపడడమా? 174 00:08:49,238 --> 00:08:51,740 కాదు, ఇది వెంటపడడం కాదు. అతనేం చేస్తాడో చూడడానికి మనం అతన్ని అనుసరిస్తున్నాము. 175 00:08:52,491 --> 00:08:55,077 -కొంచెం వెనక్కి ఉంటే మంచిది. -లేదు, నాకతన్ని కోల్పోవాలని లేదు. 176 00:08:55,160 --> 00:08:56,620 అది సమస్య కాదు. 177 00:09:00,874 --> 00:09:03,293 -ఏం చేస్తున్నావు? -మారు వేషం వేసుకుంటున్నాను. 178 00:09:03,377 --> 00:09:06,255 -అబ్బా. నువ్వు ఏమైపోయావు? -సరే. సరే. 179 00:09:06,338 --> 00:09:09,091 మనం ఏదో అలా డ్రైవ్ కి వచ్చినట్లు నటించు, సరేనా? 180 00:09:10,801 --> 00:09:12,594 దేవుడా, నేను ఆ మలుపు తీసుకోవడం మర్చిపోయాను. 181 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 -ఏంటి? -నేను కుడి వైపు తిరగాల్సింది. 182 00:09:15,347 --> 00:09:17,099 -సరదాగా డ్రైవ్ కి వచ్చాను. -బాగా నటిస్తున్నావు. అవును. 183 00:09:17,182 --> 00:09:18,684 -మంచి నటన. -ధన్యవాదాలు. 184 00:09:19,977 --> 00:09:21,395 జేస్, అసలు మనం ఇలా చేయొచ్చా? 185 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 చేయచ్చు. తమ పిల్లల్ని కాపాడుకోవడానికి అందరూ ఇంకా చాలా పిచ్చి పనులు చేస్తారు. 186 00:09:26,066 --> 00:09:28,277 నిజంగా, జేస్, నాకు ఒళ్ళు గగుర్పొడుస్తోంది. 187 00:09:28,360 --> 00:09:29,987 -అతను మనల్ని చూసాడనుకుంటా. -ఏంటి? 188 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 అతను మనల్ని చూసాడు. ఇక్కడ పక్కకి తిరుగు. 189 00:09:31,321 --> 00:09:32,865 -ఎక్కడికి? మనం ఎక్కడికీ వెళ్ళలేము. -ఇక్కడికి! 190 00:09:32,948 --> 00:09:34,408 -మనం ఎక్కడికీ వెళ్ళలేము! -తిరుగు! 191 00:09:40,914 --> 00:09:43,750 అతను మనల్ని చూసినా పరవాలేదు. అతనికి మనం ఎవరో తెలియదు. 192 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 అవును. 193 00:09:48,630 --> 00:09:49,715 హలో, మిత్రమా. 194 00:09:52,217 --> 00:09:55,804 -నేను చెప్తున్నాను కదా, ఏదో నడుస్తుంది. -నిజంగా? 195 00:09:55,888 --> 00:09:59,057 -నిక్కి, ఆమెకి ఒక అక్రమ సంబంధం ఉంది. -జేసన్. 196 00:09:59,141 --> 00:10:01,810 మన దగ్గర ఉన్న ఆధారాలను ఒకసారి చూద్దాము. సరేనా? సరే. 197 00:10:01,894 --> 00:10:03,187 మొదటిగా, 198 00:10:03,270 --> 00:10:05,981 …పార్టీలో వాళ్ళు ఒకరితో ఒకరు అంటీముట్టనట్లుగా ఉన్నారన్నావు. అవునా? 199 00:10:06,064 --> 00:10:09,026 అవును, కానీ సెలవులకి ముందు అందరూ వత్తిడిలో ఉంటారు, కదా? 200 00:10:09,109 --> 00:10:10,903 హా, సరే. అలాగే. రెండోది… 201 00:10:10,986 --> 00:10:12,988 -ఆ. -…ఆ కంచె దూకిన వ్యక్తి. 202 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 -సరే. -అవునా? 203 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 అవును. 204 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 లెక్కపెట్టి తప్పు చేశాను అనుకుంటున్నావు. 205 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 -కొంచెం. అవును. -అవును. 206 00:10:21,413 --> 00:10:24,666 నువ్వు ఇదంతా నాకు మంచిగా అనిపించడం కోసం అంటున్నావు. 207 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 జేస్, అందుకు నాకు నిజంగా బాగా ఆనిపిస్తోంది. 208 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 కాదు, నిక్కి, నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావు. 209 00:10:29,004 --> 00:10:31,548 మనకిప్పుడు ఈ పిల్లలు తెలుసు. మనం వాళ్ళ గురించి ఆలోచిస్తున్నాము, కదా? 210 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 వాళ్ళని కనుక, జంటలో ఒకరికి అక్రమ సంబంధం ఉన్న 211 00:10:34,551 --> 00:10:36,053 కుటుంబానికి దత్తత ఇచ్చి, 212 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 తరువాత వాళ్ళు విడిపోతే ఏమవుతుంది? 213 00:10:38,305 --> 00:10:40,474 అప్పుడు ఆ పిల్లల సంగతి ఏంటి? 214 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 అవును. 215 00:10:51,693 --> 00:10:54,029 నువ్వు నా సీక్రెట్ గార్డెన్ పుస్తకం చూసావా? 216 00:10:55,072 --> 00:10:56,532 ఆ పుస్తకం నీకెందుకు? 217 00:10:56,615 --> 00:10:59,660 నీకు చెప్పాను కదా. మా అమ్మ మన పెళ్ళిలో ఆ పుస్తకం నుంచి చదవబోతోంది. 218 00:10:59,743 --> 00:11:01,703 ఒక పుస్తకంగా, 219 00:11:01,787 --> 00:11:04,915 అది మన ఇంట్లో ఎక్కువ రోజులే ఉందని చెప్పాలి. 220 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 -అదంటే నాకు చాలా ఇష్టం. -సరే. 221 00:11:09,253 --> 00:11:11,630 విను, ఇవాళ రాత్రి గురించి. 222 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 ఓహ్, ప్లీజ్. స్కాట్, కాదు, కాదు. 223 00:11:15,133 --> 00:11:18,595 నేను ఇంకో పెళ్లి భోజనం రుచి చూడడానికి ఒక్కదాన్నే వెళ్ళను. అది చూడడానికి బాగోదు. 224 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 అవును. కానీ నా రైటింగ్ క్లాస్ శుక్రవారానికి మారింది. 225 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 -నిజంగా? -అవును. 226 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 సరే. 227 00:11:26,436 --> 00:11:28,146 నిన్ను ఒక సంగతి అడగనా, స్కాట్? 228 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 నీకు నాకన్నా నీ రచనలు ముఖ్యమా? 229 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 కెరెన్, అదసలు అడగకూడని విషయం. 230 00:11:39,366 --> 00:11:41,660 నాకు ఈ ర్యాంకింగులు నచ్చవని నీకు తెలుసు కదా. 231 00:11:42,995 --> 00:11:45,205 మీరు నేను ఇష్టపడే రెండు విషయాలు. 232 00:11:45,289 --> 00:11:47,165 ఒకటి మరో దానికి అర్థం ఇస్తుంది, ఇంకా మీరిద్దరూ నా చుట్టూ తిరుగుతారు. 233 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 గ్రహాలలా. 234 00:11:50,127 --> 00:11:52,296 చూసావా? సమదూరంలో. 235 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 -నేను నీ చుట్టూ తిరుగుతానా? -అవును, ప్రియా. 236 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 విను, ఇది మనిద్దరికీ చాలా బిజీ అయిన, ఉత్సాహకరమైన సమయం. 237 00:12:02,598 --> 00:12:05,350 నాకు నా నవల ఉంది. నీకు నీ పెళ్లి ఉంది. 238 00:12:05,434 --> 00:12:08,979 ఫ్రిడా. అబ్బా, దీన్ని చాలా మిస్ అయ్యాను. 239 00:12:12,274 --> 00:12:13,400 అవును. 240 00:12:20,866 --> 00:12:24,161 నాకు పంతొమ్మిదేళ్ళు వచ్చే వరకు నా పేరు జెన్నిఫర్. 241 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 అప్పుడు నేను, నా బాయ్ ఫ్రెండ్ ఒకరి పేరు ఒకరం టాటూ వేయించుకుందామని అనుకున్నాం. 242 00:12:27,039 --> 00:12:28,874 కానీ అతని నొప్పి భరించే శక్తి చాలా తక్కువ. 243 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 అందుకని అతను నన్ను "జెన్" అని పిలవడం మొదలు పెట్టాడు. 244 00:12:32,252 --> 00:12:35,631 అయితే, అవును. నన్ను అలా పిలవడానికి కథ అదే. 245 00:12:36,840 --> 00:12:38,675 క్షమించండి, నేను మీ ప్రశ్న మర్చిపోయాను. 246 00:12:40,802 --> 00:12:43,722 అవును. ఆ, కాదు, నేను దాని మీద ఉన్న అదనపు రుసుముని తగ్గించలేను. 247 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 అంటే, నేను తగ్గించగలను కానీ తగ్గించను. 248 00:12:47,643 --> 00:12:49,520 హలో? హలో? 249 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 హలో? 250 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 -నేను వాళ్ళని అనుసరిస్తున్నాను. -ఎవరిని? 251 00:12:57,653 --> 00:13:00,239 డెనిస్ ఇంకా ఆ వ్యక్తిని. వాళ్ళు మళ్ళీ కలిసారు. 252 00:13:00,322 --> 00:13:02,658 నేను భోజనానికి వెళ్లాను. వాళ్ళని షాపులోకి వెళ్ళడం చూసి, వాళ్ళని అనుసరించాను. 253 00:13:02,741 --> 00:13:04,493 జేసన్, వద్దు. వాళ్ళు నిన్ను చూస్తారు. 254 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 పరవాలేదులే. నేను మారు వేషంలో ఉన్నాను. 255 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 -ఏంటి, అంటే... -ఆ బీనీ. 256 00:13:08,664 --> 00:13:10,457 సరే, అయితే, వాళ్ళు ఏం... ఏం చేస్తున్నారు? 257 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 కొంచెం నడుస్తున్నారు. 258 00:13:12,543 --> 00:13:14,378 ఒక అక్రమ సంబంధంలో నడిచేటట్లా? 259 00:13:14,461 --> 00:13:17,172 -అంటే, అది చెప్పడం కష్టం. -అయితే, వాళ్ళు ఏం కొన్నారు? 260 00:13:17,798 --> 00:13:21,969 కొన్ని కుషన్లు, ఒక రగ్గు. ఇంకా ఆ కొంత పెయింట్ అనుకుంటాను. 261 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 -ఏం రంగు? -లైలాక్ అనుకుంటాను. 262 00:13:25,848 --> 00:13:29,810 వాళ్ళు మంచి జంటలా ఉన్నారు. నువ్వు కొంటున్నట్టు కనిపించడానికి ఏదైనా తీసుకో. 263 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 కాదు, అది ఘోరం. 264 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 నేను చూడడానికి వీడియో కాల్ చేస్తావా? 265 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 సరే. 266 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 జేసన్? 267 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 -హలో. -ఛ. 268 00:13:46,368 --> 00:13:50,247 అది నమ్మలేకపోతున్నాను. నేను ఒక తాడు కొంటున్నాను. 269 00:13:50,330 --> 00:13:52,499 క్షమించండి. మీకు ఎలాంటి తాడు కావాలి? 270 00:13:52,583 --> 00:13:54,668 పెద్దదా లేక చిన్నదా? 271 00:13:55,169 --> 00:13:58,338 పెద్దదా? సరే. అలాగే. అది... నాకు అదే కావాలి, అవును. 272 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 సరే, నా దగ్గర రంపం, కత్తి, తాడు ఉన్నాయి. 273 00:14:04,178 --> 00:14:07,556 నేను... నేను ఒకదాన్ని కట్టేసి, ఆ తరువాత, 274 00:14:08,724 --> 00:14:10,475 -దాన్ని కొంచెం కట్ చెయ్యాలి, అందుకని... -సరే. 275 00:14:11,602 --> 00:14:15,189 మేము వెళ్తాము, మీరు మీ కట్ చేయడం, కట్టేయడం చూసుకోండి. 276 00:14:15,272 --> 00:14:17,566 -మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. మాడ్. -మళ్ళీ కలుస్తాను. 277 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 బానే ఉన్నావా, మిత్రమా? ఆ? 278 00:14:22,112 --> 00:14:24,031 అబ్బా, చాలా ఉత్సాహంగా, భయంగా అనిపించింది. 279 00:14:24,114 --> 00:14:26,992 అది ఒక బాండ్ సినిమాలా ఉంది. నువ్వు బాండ్ లా ఉన్నావు. 280 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 నేను బాండ్ లాగే ఉన్నాను. 281 00:14:28,702 --> 00:14:31,288 -నువ్వు టీ లైట్స్ కొంటావా? -సరే, సరే. 282 00:14:33,665 --> 00:14:35,626 దయచేసి కస్టమర్లు గమనించాలి... 283 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 నేను చెప్తున్నానా, అది రహస్యంగా కలుసుకునే చోటే. 284 00:14:46,261 --> 00:14:50,224 అది వాళ్ళు కలుసుకునే ఒక రహస్యమైన చోటు. వాళ్ళ చోటు. నేను చెప్తున్నాను కదా. 285 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 కావచ్చు. 286 00:14:52,392 --> 00:14:54,353 జేస్, మనమిక్కడ మంచి వాళ్ళమా, చెడ్డ వాళ్ళమా? 287 00:14:54,436 --> 00:14:57,105 -మనం చేసేది మంచో చెడో నాకు తెలియడం లేదు. -విను, విను. 288 00:14:57,189 --> 00:14:58,774 మనం కేవలం ప్రశ్నలు అడుగుతున్నాము. 289 00:14:58,857 --> 00:15:01,944 వాళ్ళు తప్పేమీ చేసి ఉండకపోతే, వాళ్ళు కంగారు పడాల్సిన అవసరం లేదు. 290 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 హా. అది చెడ్డవాళ్ళు అనే దానిలా ఉంది. 291 00:15:05,531 --> 00:15:08,617 కాదు. ఏంటో తెలుసా? మనం ఆ ఫారాన్ని వాళ్లకి తిరిగి ఇచ్చేసి, 292 00:15:08,700 --> 00:15:10,077 వాళ్ళ మానాన వాళ్ళని వదిలేయాలి. 293 00:15:10,160 --> 00:15:11,995 -నువ్వు దాన్ని ఇంకా తిరిగి ఇచ్చేయలేదా? -లేదు. 294 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 ఈ నిఘా పనితో తిరిగి ఇవ్వడానికి సమయం దొరకలేదు. 295 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 నిక్కి. 296 00:15:17,251 --> 00:15:19,419 సరే. మనం ఖచ్చితంగా చెడ్డవాళ్ళమే. 297 00:15:21,088 --> 00:15:22,548 క్షమాపణ అడగడానికి వెళ్ళినప్పుడు ఇచ్చే వైన్ ఉందా? 298 00:15:29,346 --> 00:15:30,931 కెరెన్ 299 00:15:40,983 --> 00:15:43,986 కేవలం నీ కోసం 300 00:15:49,324 --> 00:15:53,954 చదివి చూడు. ఇందులో సీక్రెట్ గార్డెన్ అంత స్వీయ సిద్ధాంతం ఉండదు - స్కాట్ 301 00:16:01,253 --> 00:16:03,297 ఇది క్షమాపణ చెప్పడానికి ఇచ్చేంత ఖరీదైన వైన్ కాదు. 302 00:16:03,380 --> 00:16:06,091 ఏమంటున్నావు? ఇది ఒక బాటిల్ ఎనిమిది పౌండ్లు. 303 00:16:06,175 --> 00:16:08,635 మనం విస్టేరియా కొనాలి. 304 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 ఇది ఎక్కడ పెడదాము? టీవీ పక్కనా? 305 00:16:14,183 --> 00:16:15,475 -అబ్బా. -ఏమైంది? 306 00:16:15,559 --> 00:16:16,810 అతనొచ్చాడు. 307 00:16:19,021 --> 00:16:20,063 జేసన్. 308 00:16:25,235 --> 00:16:27,487 -మనం ఏం చేస్తున్నాం? -ఏమో. నాకు భయం వేసింది. 309 00:16:31,408 --> 00:16:33,952 -అతనేం చేస్తున్నాడు? -అతను తలుపు దగ్గర ఉన్నాడు. 310 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 -ఆమె బయటకి వస్తోందా? -అతను చాలా అందంగా ఉన్నాడు. 311 00:16:36,330 --> 00:16:37,331 అవునా? 312 00:16:42,503 --> 00:16:44,296 -ఇది వెర్రితనం. -అబ్బా ఊరుకో. 313 00:16:44,379 --> 00:16:45,631 అవును. 314 00:16:45,714 --> 00:16:48,008 హే! హే! 315 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 దేవుడా... దేవుడా! జేసన్, వెళ్లి ఏమైనా చెయ్యి. 316 00:16:50,761 --> 00:16:52,179 -అతని దగ్గర సుత్తి ఉంది. -అతన్ని చంపేస్తాడు. 317 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 మీ సుత్తి. ఇది మీ సుత్తి, ఇక్కడ మర్చిపోయారు. 318 00:16:54,223 --> 00:16:55,766 -అది నాదా? -ఇది ఖచ్చితంగా మీదే. 319 00:16:55,849 --> 00:16:57,601 -అవును. -సరే. ధన్యవాదాలు. 320 00:16:57,684 --> 00:16:59,728 అ, పరావాలేదు. ఇది ఖచ్చితంగా మీదే. మీరు దీన్ని పెరట్లో మర్చిపోయారు. 321 00:16:59,811 --> 00:17:01,230 -మీకిది ఇవ్వడానికి తీసుకువచ్చాను. -సరే. 322 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 -సరేనా? సరే. బాగా చేసారు. -ధన్యవాదాలు. వచ్చే వారం కలుస్తాను. 323 00:17:03,774 --> 00:17:04,900 సరే, బై, మిత్రమా. 324 00:17:12,199 --> 00:17:15,202 ఫిల్ జీ నిర్మాణం మరియు మేస్త్రీ పని 325 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 పద. పద వెళ్దాం 326 00:17:25,212 --> 00:17:26,630 ఓహ్. అబ్బా. 327 00:17:41,478 --> 00:17:42,563 ఇది పిచ్చి. 328 00:17:42,646 --> 00:17:44,273 నా మోకాళ్ళు పట్టుకుపోయాయి. ఆగు. 329 00:17:49,736 --> 00:17:52,239 నాకు అర్థం కావడం లేదు. ఇక్కడేమీ నిర్మాణ పని జరగడం లేదు. 330 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 వింతగా ఉంది. 331 00:17:54,533 --> 00:17:57,619 ఇది గ్లాస్ హాల్ పనికి అయ్యుడొచ్చు. వాళ్ళు అలాంటి వాళ్ళే. 332 00:18:00,497 --> 00:18:01,832 -ఇపుడేంటి? -మనం చుట్టూ... 333 00:18:01,915 --> 00:18:04,459 -మనం ఒకసారి చుట్టూ చూసి వద్దాం. -పద, నిక్కి. పద వెళ్దాం. ప్లీజ్. 334 00:18:11,091 --> 00:18:12,176 ఏంటి? ఏమైంది? 335 00:18:12,259 --> 00:18:13,594 దేవుడా. 336 00:18:17,514 --> 00:18:18,891 అబ్బా. 337 00:18:28,025 --> 00:18:30,068 -ఛ. -ఛ. 338 00:18:37,492 --> 00:18:38,535 హే. 339 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 నేను లోపలికి రావచ్చా? 340 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 రా. 341 00:18:53,634 --> 00:18:55,844 సరే, పద, తల్లీ. నువ్వు దయచేసి పైకి వెళ్తావా? 342 00:18:55,928 --> 00:18:57,179 వెళ్ళు. వెళ్ళు. 343 00:18:58,347 --> 00:18:59,598 -గుడ్ నైట్. -గుడ్ నైట్. 344 00:19:05,437 --> 00:19:06,813 నన్ను ఉండనిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 345 00:19:06,897 --> 00:19:08,398 తను నిన్ను చూడలనుకుంది. 346 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 -ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నాను. ఆ. 347 00:19:14,071 --> 00:19:15,697 -నువ్వు? -బాగున్నాను. ఆ. 348 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 నిజంగా బాగున్నాను. అంతా బాగుంది. 349 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 అంటే, హార్పర్ చాలా మంచి అమ్మాయి, నన్ను బాగా అర్ధం చేసుకోగలదు. అంతా బాగుంది. 350 00:19:22,329 --> 00:19:24,915 ఎలాంటి విషయంలోనూ నిరాశకు అవకాశమే ఇవ్వదు. 351 00:19:24,998 --> 00:19:25,999 ఫ్రెడ్డీ. 352 00:19:26,083 --> 00:19:28,210 అంటే, నా మనస్సును ఏమాత్రం అర్ధం చేసుకోలేదు, కానీ పర్లేదు. 353 00:19:28,293 --> 00:19:29,920 నేను సంతోషంగా ఉన్నంత కాలం... 354 00:19:30,003 --> 00:19:31,547 -ఫ్రెడ్డీ. -అది పరవాలేదు. 355 00:19:31,630 --> 00:19:33,966 నిరంతరం సంతోషంగానే ఉంటున్నాను కాబట్టి ఏం సమస్య లేదు. 356 00:19:34,049 --> 00:19:35,676 కాకపోతే ఆమె నన్ను అర్థం చేసుకోవడానికి 357 00:19:35,759 --> 00:19:38,637 కొంచెం ప్రయత్నిస్తే బాగుండు. 358 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 అంటే, నేను ప్రయత్నం చేస్తున్నాను. అది... 359 00:19:40,556 --> 00:19:44,101 నేను ఆ వేగన్ బూట్లు కొన్నాను, ఆ ఐస్ క్రీమ్ రుచి చూసే పాడ్ కాస్ట్ కి వెళ్ళాను. 360 00:19:44,184 --> 00:19:45,477 ఫ్రెడ్డీ, నువ్విలా చేయలేవు. 361 00:19:45,561 --> 00:19:47,896 నువ్వు నీ సమస్యలను నా దగ్గరకు తీసుకురాలేవు. 362 00:19:47,980 --> 00:19:50,232 నేనొక మనిషిని, నీకు సహాయం చేయడానికి 363 00:19:51,233 --> 00:19:52,818 ఉన్న వస్తువును కాను. 364 00:19:54,069 --> 00:19:55,070 నన్ను క్షమించు. 365 00:19:57,197 --> 00:19:58,699 అన్నిటికీ. 366 00:20:01,827 --> 00:20:03,871 -ఆ పాడ్ కాస్ట్ చెత్త. -అవును. 367 00:20:03,954 --> 00:20:06,081 అన్ని ఐస్ క్రీములు బాగానే ఉంటాయి. గొప్ప విషయం ఏం లేదు. 368 00:20:06,164 --> 00:20:07,249 అవును. 369 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 అబ్బా, నువ్వెంత వెర్రివాడివో. 370 00:20:14,464 --> 00:20:16,967 వయసులో చిన్నవాళ్ళతో కలిసి తిరిగితే, నీకు వయసైపోయినట్లు తప్పకుండా అనిపిస్తుంది. 371 00:20:17,050 --> 00:20:19,511 నీకు వయసులో చిన్నగా అనిపించాలంటే నువ్వు వయసులో పెద్దవాళ్ళతో తిరగాలి. 372 00:20:21,346 --> 00:20:24,474 నువ్వు నీ సంతోషాన్ని ఎప్పుడూ తప్పు చోటల్లో వెతుక్కున్నావు. 373 00:20:30,898 --> 00:20:33,692 వాళ్ళని కాదని మనల్ని ఎంచుకుంటారన్న గ్యారంటీ లేదు. 374 00:20:33,775 --> 00:20:35,194 -ప్లీజ్, జేస్. -ఆ అవకాశం లేదు. అది నిజం... 375 00:20:35,277 --> 00:20:36,987 ఆ పిల్లలు మనతో ఉండాలని ఎందుకు అనుకుంటారు? 376 00:20:37,070 --> 00:20:40,282 మన సామానంతా అక్కడే ఉన్నా, నాకే మన ఇంటికి వెళ్ళాలని లేదు. 377 00:20:43,619 --> 00:20:45,621 కాకపోతే ఇది వింతగా ఉంది, ఎందుకంటే 378 00:20:47,039 --> 00:20:49,750 నేను వాళ్ళని చూసినప్పుడు, నేను నిజంగా... 379 00:20:51,251 --> 00:20:52,920 మన పిల్లలను చూస్తున్నానని అనుకున్నాను. 380 00:20:56,590 --> 00:20:57,758 అవును. 381 00:20:59,843 --> 00:21:01,178 సరే, పద. 382 00:21:01,762 --> 00:21:02,930 పద వెళ్దాం. 383 00:21:03,013 --> 00:21:05,057 కాదు, జేస్, అది దానికి హుక్ చేసి లేదు... 384 00:21:05,557 --> 00:21:07,059 నువ్వు దాన్ని పైకి ఎందుకు లాగావు? 385 00:21:07,142 --> 00:21:11,063 ఎందుకంటే, ఇదొక ట్రీ హౌస్. నువ్వు దాన్ని పైకి లాగాలి. 386 00:21:11,146 --> 00:21:12,314 ఏంటి? 387 00:21:12,397 --> 00:21:13,649 లేదు, నువ్వు లాగాకూడదు. 388 00:21:15,567 --> 00:21:18,612 -పోనీలే. నేను కిందకి దూకుతాను. -వద్దు! నువ్వు... ఇది చాలా ఎత్తుగా ఉంది. 389 00:21:18,695 --> 00:21:22,157 -పరవాలేదు. నేను కిందకి దూకుతాను. -వద్దు, ఇవాళ చాలామందిని కోల్పోయాను. 390 00:21:22,241 --> 00:21:23,742 -ఎవరికైనా ఫోన్ చేద్దాం. -ఇది బాగా ఎత్తుగా ఉంది. 391 00:21:23,825 --> 00:21:25,035 -అవును, పైకి ఉంది. -అవును. 392 00:21:29,248 --> 00:21:31,333 -నేను నా ఫోన్ ఇంట్లో మర్చిపోయాను. -ఫ్రెడ్డీకి ఫోన్ చెయ్యనా? 393 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 -చెయ్యి. -సరే. 394 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 లేదు, ఏమీ లేదు. 395 00:21:45,556 --> 00:21:46,890 -ఎరికాకి చేసి చూడు. -చేయనా? 396 00:21:48,475 --> 00:21:49,560 ఓరి నాయనో. 397 00:21:49,643 --> 00:21:50,602 జేసన్ 398 00:21:54,898 --> 00:21:56,066 ఎత్తలేదు. 399 00:21:57,150 --> 00:21:58,193 కెరెన్? 400 00:21:58,277 --> 00:21:59,611 సరే, చెయ్యి. 401 00:22:01,321 --> 00:22:02,364 జేసన్ 402 00:22:07,160 --> 00:22:08,579 నువ్వు వచ్చినందుకు నాకు నిజంగా సంతోషంగా ఉంది. 403 00:22:12,749 --> 00:22:13,959 నాన్నా! 404 00:22:20,090 --> 00:22:21,258 ఇప్పుడే వస్తాను. 405 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 జేసన్ - అమ్మ స్కాట్ 406 00:22:42,154 --> 00:22:43,530 ఏమనుకుంటున్నావు? 407 00:22:43,614 --> 00:22:44,740 దేని గురించి? 408 00:22:45,240 --> 00:22:47,826 క్షమించు 409 00:22:49,912 --> 00:22:50,913 స్కాట్? 410 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 అవును. 411 00:22:58,212 --> 00:22:59,588 కెరెన్ క్షమించు. నాకు కొంచెం ఏకాంతం కావాలి. 412 00:22:59,671 --> 00:23:01,757 నేను నిక్కి, జేసన్ తో వాళ్ళ ఇంట్లో ఉన్నాను. లవ్ యు. 413 00:23:01,840 --> 00:23:04,051 జేసన్ 414 00:23:05,844 --> 00:23:06,845 హలో. 415 00:23:09,264 --> 00:23:11,391 చూడు, అతను వచ్చాడు. మంచిది, మిత్రమా. 416 00:23:11,475 --> 00:23:12,476 -హలో. -ధన్యవాదాలు. 417 00:23:12,559 --> 00:23:14,561 పరవాలేదు. అది, ఆ… 418 00:23:14,645 --> 00:23:15,646 కెరెన్ లేదా? 419 00:23:15,729 --> 00:23:18,941 కెరెన్? కెరెన్ ఇక్కడ ఎందుకుంటుంది? 420 00:23:21,610 --> 00:23:24,738 కాదులెండి, ఏదో పొరపాటు పడ్డాను. 421 00:23:24,821 --> 00:23:27,032 నాకు తెలుసు... సరే. లేదు, బానే ఉంది. 422 00:23:28,659 --> 00:23:30,035 మీరు ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు? 423 00:23:30,118 --> 00:23:32,454 నువ్వు దాన్ని పైకి విసిరితే, చాలు, మిత్రమా. 424 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 -ఓహ్, సరే. -ధన్యవాదాలు. 425 00:23:34,540 --> 00:23:35,791 ఇది అంతే కదా? 426 00:23:39,628 --> 00:23:42,673 గేటుకు తాళం వేసి ఉంది, మీరు దాని మీద నుంచి దూకాలి. 427 00:23:43,549 --> 00:23:44,800 మాకు తెలుసు. 428 00:23:49,471 --> 00:23:50,681 లైట్లు. ఆగు. 429 00:23:59,523 --> 00:24:02,234 అంత పిచ్చిగా ప్రవర్తించినందుకు క్షమించు. 430 00:24:03,402 --> 00:24:05,571 -పరవాలేదులే. -అది సరి కాదు. 431 00:24:05,654 --> 00:24:07,114 -నాకది నచ్చింది. -ఓహ్, అవునా? 432 00:24:08,031 --> 00:24:10,868 నువ్వు కూడా పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తే నాకంత ఒంటరిగా అనిపించదు. 433 00:24:14,913 --> 00:24:17,666 మనం బెన్, డెనిస్ తో పోటీ పడలేము, జేసన్. 434 00:24:17,749 --> 00:24:20,711 మీ నాన్న ఏర్పాటు చేసిన బెడ్ రూమ్ మనకు అందుకు సహాయం చేయలేదు. 435 00:24:22,379 --> 00:24:23,964 మనం ఇది తీసేయాలి. 436 00:24:24,548 --> 00:24:26,800 -నాకు తీసేయాలని లేదు. -నాకు తెలుసు. 437 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 కానీ ఈ పిల్లలకు మనం ఇవ్వగలిగినది చాలదు. 438 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 వారి కొత్త జీవితంలో మొదటి విషయం రాజీ కాకూడదు. 439 00:24:34,725 --> 00:24:36,018 అవును. 440 00:24:37,519 --> 00:24:39,438 మనం ఆ ఫెయిరీ లైట్లను పెడితే... 441 00:24:39,521 --> 00:24:40,606 జేస్. 442 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 వీళ్ళు మన పిల్లలు అయితే, మనం వీళ్ళ కోసం ఏమైనా చేస్తాము. 443 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 మనం వీళ్ళ కోసం చేయగలది ఇది ఒక్కటే. 444 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 -అవును. -అవును. 445 00:25:01,084 --> 00:25:02,920 సరే. ఇదుగో. 446 00:25:03,670 --> 00:25:05,339 దానితో నేనేం చెయ్యాలి? 447 00:25:30,531 --> 00:25:33,325 మిస్ న్యూమన్ 448 00:25:43,377 --> 00:25:47,756 సరే, సరదాగా గడుపు. ప్రేమతో 449 00:26:26,211 --> 00:26:28,547 కెరెన్ - స్కాట్ అడిగితే ఇవాళ సాయంత్రం నీతో ఉన్నానని చెప్పు. 450 00:26:28,630 --> 00:26:29,882 ఏమీ అనుకోకు, తరువాత చెప్తాను… 451 00:26:29,965 --> 00:26:31,216 అయ్యయ్యో. 452 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి