1 00:00:08,550 --> 00:00:11,887 Če so tri sobe, lahko dobiva Princess in Tylerja. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,224 Drugi teden izveva. Do takrat mora biti urejeno. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,975 Z nečim se moram zaposliti, 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 saj mi v možganih začne šumeti, ko me skrbi. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 Ampak, ja, koliko prostora pa potrebuje otrok? 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,570 Spi tu, oblači se tu. 7 00:00:28,654 --> 00:00:32,406 Tu pa ima kotiček za sproščanje. 8 00:00:32,491 --> 00:00:33,825 -Veš, kaj še lahko? -Ha? 9 00:00:33,909 --> 00:00:35,536 -Lahko razredčiva barvo. -Ja? 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,163 Da bo tanjša. In naneseva samo eno plast. 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 Tako bova dobila dodaten milimeter. 12 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 No vidiš. Vse bo v redu, ne? 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,254 -Stanovanje ima tri sobe. -To. 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 Jaz sem kriva, ne soba. 15 00:01:17,286 --> 00:01:18,871 RAININ OČE SE LAHKO POGOVORIVA? 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,626 NI KAJ REČI. 17 00:01:24,710 --> 00:01:26,253 Nehaj, Jessie. Nehaj. 18 00:01:26,336 --> 00:01:29,548 Hayley, prosim. Nekateri skušajo spati. 19 00:01:32,885 --> 00:01:36,138 NI KAJ REČI. BILA JE NAPAKA. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 Napačen čips sem kupil. 21 00:01:43,228 --> 00:01:44,396 Obupen je. 22 00:01:45,522 --> 00:01:46,648 Ogaben. 23 00:01:48,233 --> 00:01:51,320 Dobil sem sporočilo od drugih posvojiteljev. 24 00:01:51,403 --> 00:01:54,823 Ben in Denise imata nocoj žurko. 25 00:01:55,407 --> 00:01:56,450 Vsi bodo tam. 26 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 Lahko bi šla, da se sprostiva. 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,038 Kaj se dogaja? 28 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 Napeta sem, ker čakam novice. Morala sem se zamotiti. 29 00:02:04,333 --> 00:02:05,375 Strah me je. 30 00:02:05,459 --> 00:02:07,628 -Kaj je sploh to? -Cofki. 31 00:02:07,711 --> 00:02:10,005 Rekla sem ti, da mi začne šumeti. 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,257 Na začetku so me veselili, 33 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 zdaj pa so nekaj drugega. 34 00:02:14,092 --> 00:02:15,761 Dobro. V redu. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 -Na žurko greva. -Prav. 36 00:02:18,305 --> 00:02:19,515 -Pridi. -Ja. 37 00:02:21,683 --> 00:02:22,726 -Odloži. -Prav. 38 00:02:24,978 --> 00:02:26,522 -Greva. -Ja. 39 00:02:27,606 --> 00:02:28,649 -Toda… -Tako, ja. 40 00:02:35,113 --> 00:02:36,532 Madona. 41 00:02:36,615 --> 00:02:38,450 -Vau. -Ogromna je. 42 00:02:39,368 --> 00:02:42,162 -Gotovo se bova morala sezuti. -Upam, da ne. 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,001 -Ojla. Dobrodošla. -Oj. 44 00:02:48,085 --> 00:02:49,127 -Hvala. -Pridita. 45 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 -Hvala. -Vau. 46 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Se lahko sezujeta? 47 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 -Po japonsko živiva. -Ja. 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,593 Fine nogavice. 49 00:02:56,677 --> 00:02:57,970 Služijo namenu. 50 00:02:58,053 --> 00:02:59,847 Pridita. Tolpa je tu, kot pravijo. 51 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 Kdo to pravi? 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 -Hej. -Živijo. 53 00:03:02,307 --> 00:03:03,308 -Živijo. -Kako si? 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,269 -Dobro, pa vidva? -Ja. V redu. 55 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 O, ne. Na slikah sem grozna. Nismo vsi? 56 00:03:08,146 --> 00:03:09,565 -Ja. -Pridita naprej. 57 00:03:13,694 --> 00:03:17,447 Jutri greva v Ivy za Denisin rojstni dan, 58 00:03:17,531 --> 00:03:20,033 za vikend pa na jug Francije. 59 00:03:20,117 --> 00:03:22,244 Vožnja me ubija, a tam je prekrasno. 60 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 Ja. 61 00:03:23,620 --> 00:03:26,790 Si opazil, da vedno rečejo jug Francije? 62 00:03:26,874 --> 00:03:28,625 Kot da hočejo, da veš. 63 00:03:28,709 --> 00:03:32,045 Za vse drugo pa rečejo kar državo, ne? 64 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 Ja. Ja, mislim, da imaš prav. 65 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Okusen namaz. 66 00:03:38,051 --> 00:03:39,094 Hvala. 67 00:03:39,178 --> 00:03:41,096 Dva posvojena otroka v dveh letih. 68 00:03:41,805 --> 00:03:43,640 Mika naju še tretji. 69 00:03:43,724 --> 00:03:46,935 Ne. Tri. Dovolj imata. 70 00:03:47,019 --> 00:03:48,478 Pustite še nam kaj. 71 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 Predlagam eno leto mirovanja. 72 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 Kaj pa vidva? 73 00:03:54,318 --> 00:03:57,404 Dogaja se. Čakava le še dokončno odobritev. 74 00:03:58,989 --> 00:04:00,199 Krasno. 75 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 Spoznala sva krasna otroka. 76 00:04:02,910 --> 00:04:04,870 Čakava, ali bova izbrana. 77 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 Verjameva, da se bo izšlo. 78 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Krasno. 79 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 Ja. 80 00:04:33,857 --> 00:04:35,317 POSVOJITEV ZA VEDNO 81 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 Pazi! 82 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 O, ne! 83 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 -V redu je. -Kaj je bilo? 84 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 Ojej. 85 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 -Nezgoda. -Grem po metlo? 86 00:04:46,286 --> 00:04:48,330 -Pazi. -Menda ni bilo drago. 87 00:04:48,413 --> 00:04:50,207 V bistvu je bilo. 88 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 Če ne bi bila posvojena, bi mi bilo nerodno. 89 00:04:54,461 --> 00:04:55,879 Čeprav ni tako daleč… 90 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 Iz čudaške irske vasice je. 91 00:04:58,215 --> 00:04:59,716 Oprosti. Ja. 92 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 Kaj je? Si spet kaj razbila? 93 00:05:02,219 --> 00:05:03,262 -Onadva sta. -Kdo? 94 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 -Drugi par sta. -Kaj? 95 00:05:05,264 --> 00:05:07,850 Princess in Tyler. Ben in Denise sta drugi par. 96 00:05:07,933 --> 00:05:10,435 -Najina konkurenca sta. -O, ne. 97 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 Ne bi smela biti tu. Za sovražnikovo črto sva. 98 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 Čakaj. Kam greš, Nikki? 99 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 Hočem videti, proti čemu se boriva. 100 00:05:18,318 --> 00:05:20,654 Že sva videla hišo. Krasna je. Ja? 101 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 Kaj pa veš, mogoče zgoraj ni tako lepa. 102 00:05:23,407 --> 00:05:25,617 Nikki, ne smeš gor. 103 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 Zavese se tepejo s tapetami. 104 00:05:40,215 --> 00:05:41,884 Meni bi bilo nerodno. 105 00:05:42,634 --> 00:05:44,636 Njun posvojitven obrazec si vzela? 106 00:05:44,720 --> 00:05:47,014 Zjutraj ga bom vrnila. 107 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 V njuno popolno hišo. Ja. 108 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Se ti ne zdi preveč popolna? 109 00:05:52,644 --> 00:05:55,564 -Kot da nekaj skrivata? -Nisem dobil takega občutka. 110 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 Niti televizije nimata, Jase. 111 00:05:58,567 --> 00:06:01,236 Kako boš vzgajal otroka brez televizije? 112 00:06:01,320 --> 00:06:03,947 Kaj mu boš prepovedal, če bo poreden? 113 00:06:04,031 --> 00:06:06,575 Ljudje brez televizije so najslabši na svetu. 114 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Vem, Nikki. Naravnost grozni so, 115 00:06:08,744 --> 00:06:12,915 a to ne pomeni, da bodo izbrali naju, 116 00:06:12,998 --> 00:06:14,791 ker onadva nimata televizije. 117 00:06:15,709 --> 00:06:16,710 Ja, vem. 118 00:06:23,008 --> 00:06:25,594 V redu je. Veliko moškim se zgodi. 119 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 Spet bova poskusila. 120 00:06:28,764 --> 00:06:31,225 Saj veš, da nisi ti kriva, ne? 121 00:06:31,308 --> 00:06:33,143 Vem. Zakaj bi bila? 122 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Začni piti probiotični jogurt. 123 00:06:39,107 --> 00:06:42,653 Mojbog, probiotični jogurt ne more rešiti vseh težav. 124 00:06:43,237 --> 00:06:44,988 Kmalu boš 40. Komu mar? 125 00:06:45,072 --> 00:06:47,157 Ne govori tega. To me vznemirja. 126 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 Spet narobe uporabljaš to besedo. 127 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 Skači, dokler ne bo bolje. 128 00:06:52,538 --> 00:06:54,248 -Kaj? -Pridi. 129 00:06:54,331 --> 00:06:55,666 Ne. Pogovoriva se. 130 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 Ne, možgani pričakujejo pogovor. 131 00:06:58,126 --> 00:07:00,796 Delaj poskoke, pa jih boš zmedel. Daj. 132 00:07:02,714 --> 00:07:05,342 Ja. Daj no. To. 133 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 In, kakšen je načrt? 134 00:07:17,271 --> 00:07:20,524 Mislim, da bom iskrena. 135 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 -Panika me je zgrabila. -Ja. 136 00:07:22,067 --> 00:07:24,236 -Zato sem vzela obrazec. -Pametno. 137 00:07:24,319 --> 00:07:25,863 Ja. 138 00:07:25,946 --> 00:07:28,073 Upala sem, da danes ne bo tako lepa. 139 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 Ne, lepa hiša na lepi, mirni ulici. To je vse. 140 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 Se ti ne zdi preveč mirna? 141 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 Dovolj, Nikki. Prosim. 142 00:07:36,498 --> 00:07:38,792 Zdi se mi, kot da nekaj ni v redu. 143 00:07:38,876 --> 00:07:40,794 Če obstaja možnost, da najina… 144 00:07:40,878 --> 00:07:42,713 Da otroka dajo slabi družini. 145 00:07:42,796 --> 00:07:44,882 Si želiš, da bi bilo kaj slabega, 146 00:07:44,965 --> 00:07:46,800 da bi ju dali nama in ne njima? 147 00:07:47,718 --> 00:07:49,052 -Ja, mogoče. -Ja. 148 00:07:49,136 --> 00:07:51,221 -Ja. -Ja. Pozor. 149 00:07:52,598 --> 00:07:55,100 Prihaja. Glej, ona je zgoraj. 150 00:07:57,227 --> 00:07:59,771 O, mojbog. Popoldanski seks? 151 00:07:59,855 --> 00:08:02,566 -Daj no. -Sovražim hvalisave pare. 152 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 Zakaj bi gledala to? 153 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 -Vem. Pojdi, preden začneta. -Prav. 154 00:08:07,154 --> 00:08:08,238 -Čakaj. -Kaj? 155 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 -Čez skače. -Bog. 156 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 Kaj… 157 00:08:10,782 --> 00:08:12,492 -Skrij se. -Kaj? Kam? 158 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 Skrij se. Dol. 159 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 Genialno, Jase. Kot nindža. 160 00:08:17,956 --> 00:08:20,918 -Tako si veliko bolj sumljiv. -Kaj je bilo to? 161 00:08:22,669 --> 00:08:23,754 -Ne vem. -Čudno. 162 00:08:24,755 --> 00:08:25,756 Pridi, greva. 163 00:08:25,839 --> 00:08:27,883 -Ne, čakaj. Slediva mu. -Kaj? 164 00:08:27,966 --> 00:08:29,885 -Kaj? -Nekaj ne štima. Slediva mu. 165 00:08:29,968 --> 00:08:31,345 -Ti to resno? -Totalno. 166 00:08:31,428 --> 00:08:33,222 -Greva! -Kako vznemirljivo. 167 00:08:33,304 --> 00:08:35,599 -V redu. -V redu. 168 00:08:35,682 --> 00:08:36,558 Pojdiva! 169 00:08:36,642 --> 00:08:37,768 Ja, prav. 170 00:08:37,851 --> 00:08:39,102 Lahko bi bil kolesar. 171 00:08:39,186 --> 00:08:41,563 Dobro, previdnica. Greva. Pritisni plin. 172 00:08:47,986 --> 00:08:49,154 Je to zalezovanje? 173 00:08:49,238 --> 00:08:51,740 Ne, slediva mu, da vidiva, kaj bo naredil. 174 00:08:52,491 --> 00:08:55,077 -Malo večjo razdaljo imej. -Ne. Ušel mi bo. 175 00:08:55,160 --> 00:08:56,620 Ni strahu. 176 00:09:00,874 --> 00:09:03,293 -Kaj delaš? -Krinka. 177 00:09:03,377 --> 00:09:06,255 -Mojbog. Ti si. -Dobro, dobro. 178 00:09:06,338 --> 00:09:09,091 Pretvarjaj se, da se normalno peljeva, ja? 179 00:09:10,801 --> 00:09:12,594 Ojej, zaviti sem pozabila. 180 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 -Kaj pa govoriš? Kaj? -Desno bi morala zaviti. 181 00:09:15,347 --> 00:09:17,099 -Vozim se naokoli. -Dobro je. 182 00:09:17,182 --> 00:09:18,684 -Dobro ti gre. -Hvala. 183 00:09:19,977 --> 00:09:21,395 Je prav, da to delava? 184 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Ljudje naredijo vse, da zaščitijo otroke. 185 00:09:26,066 --> 00:09:28,277 Kurjo polt imam, Jason. 186 00:09:28,360 --> 00:09:29,987 -Videl naju je. -Kaj? 187 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Videl naju je. Zavij sem. 188 00:09:31,321 --> 00:09:32,865 -Kam? Ni kam zaviti. -Sem! 189 00:09:32,948 --> 00:09:34,408 -Ni kam zaviti! -Zavij! 190 00:09:40,914 --> 00:09:43,750 Kaj potem, če naju vidi? Saj naju ne pozna. 191 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 To je res. 192 00:09:48,630 --> 00:09:49,715 Dober dan. 193 00:09:52,217 --> 00:09:55,804 -Nekaj se dogaja. -Resno? 194 00:09:55,888 --> 00:09:59,057 -Zagotovo ima ljubimca. -Jason. 195 00:09:59,141 --> 00:10:01,810 Preučiva dokaze. Velja? Dobro. 196 00:10:01,894 --> 00:10:03,187 Prvi dokaz. 197 00:10:03,270 --> 00:10:05,981 Na zabavi sta bila zadržana drug do drugega. 198 00:10:06,064 --> 00:10:09,026 Že, a vsi so napeti pred dopustom, ni res? 199 00:10:09,109 --> 00:10:10,903 Prav. Dobro. Drugi dokaz. 200 00:10:10,986 --> 00:10:12,988 -Ja? -Moški, ki je preskočil ograjo. 201 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 -V redu. -Ne? 202 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 Ja. 203 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 To s prsti obžaluješ, kaj? 204 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 -Malo pa res. -Ja. 205 00:10:21,413 --> 00:10:24,666 Mislim, da bi me rad spravil v boljšo voljo. 206 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 Zelo lepo od tebe. 207 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 Ne, prav imaš. 208 00:10:29,004 --> 00:10:31,548 Poznava ta otroka. Mar nama je zanju, ne? 209 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 Kaj, če ju dajo paru 210 00:10:34,551 --> 00:10:36,053 in ima eden od njiju ljubimca 211 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 ter se ločita? 212 00:10:38,305 --> 00:10:40,474 Kaj se bo zgodilo z otrokoma? 213 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Ja. 214 00:10:51,693 --> 00:10:54,029 Si videl moj Skrivni vrt? 215 00:10:55,072 --> 00:10:56,532 Kaj ti bo? 216 00:10:56,615 --> 00:10:59,660 Saj sem ti rekla. Mama bo na poroki prebrala odlomek. 217 00:10:59,743 --> 00:11:01,703 Moram priznati, 218 00:11:01,787 --> 00:11:04,915 da se mi ta roman zdi precej dolgočasen. 219 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 -Meni veliko pomeni. -Ja. 220 00:11:09,253 --> 00:11:11,630 Glede nocoj. 221 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 Prosim, Scott. Ne, ne. 222 00:11:15,133 --> 00:11:18,595 Ne morem spet sama na preizkušanje menijev. Čudno je. 223 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 Delavnico pisanja so prestavili na petek. 224 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 -Res? -Ja. 225 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 V redu. 226 00:11:26,436 --> 00:11:28,146 Te lahko nekaj vprašam? 227 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 Ti je pisanje pomembnejše od mene? 228 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 Absurdno vprašanje. 229 00:11:39,366 --> 00:11:41,660 Veš, da ne verjamem v hierarhijo. 230 00:11:42,995 --> 00:11:45,205 Rad imam tako tebe kot pisanje. 231 00:11:45,289 --> 00:11:47,165 Dopolnjujeta se in krožita okoli mene. 232 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 Kot planeti. 233 00:11:50,127 --> 00:11:52,296 Vidiš? Ekvidistantno. 234 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 -Jaz krožim okoli tebe? -Ja, ljubezen. 235 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 To je zelo naporno, vznemirljivo obdobje za oba. 236 00:12:02,598 --> 00:12:05,350 Jaz imam svoj roman, ti pa svojo poroko. 237 00:12:05,434 --> 00:12:08,979 Frida. Pogrešal sem jo. 238 00:12:12,274 --> 00:12:13,400 Ja. 239 00:12:20,866 --> 00:12:24,161 Do devetnajstega leta sem bila Jennifer. 240 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 S fantom sva si hotela tetovirati imeni, 241 00:12:27,039 --> 00:12:28,874 a ni prenesel bolečine, 242 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 zato me je začel klicati Jen. 243 00:12:32,252 --> 00:12:35,631 Tako. To je zgodba o tem, zakaj mi tako pravijo. 244 00:12:36,840 --> 00:12:38,675 Oprostite, kaj ste že vprašali? 245 00:12:40,802 --> 00:12:43,722 Aha, ja. Ne, ne morem zmanjšati tarife. 246 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 No, lahko, vendar ne bom. 247 00:12:47,643 --> 00:12:49,520 Halo? Halo? 248 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Prosim? 249 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 -Zasledujem ju. -Koga? 250 00:12:57,653 --> 00:13:00,239 Denise in tistega tipa. Skupaj sta. 251 00:13:00,322 --> 00:13:02,658 Videl sem ju, pa sem šel za njima. 252 00:13:02,741 --> 00:13:04,493 Nikar. Videla te bosta. 253 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 Zakrinkan sem. 254 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 -Govoriš o… -Kapi. 255 00:13:08,664 --> 00:13:10,457 Prav. Kaj delata? 256 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Po trgovini se sprehajata. 257 00:13:12,543 --> 00:13:14,378 Kot ljubimca? 258 00:13:14,461 --> 00:13:17,172 -Težko rečem. -Kaj sta kupila? 259 00:13:17,798 --> 00:13:21,969 Blazine in preprogo. Pa barvo. 260 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 -Kakšne barve? -Mislim, da lila. 261 00:13:25,848 --> 00:13:29,810 Tipično za pare. Vzemi kaj, da se bo zdelo, da nakupuješ. 262 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 Ne, to slabše zgleda. 263 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 Pokliči me na FaceTime, da vidim. 264 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 Prav. 265 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 Jason? 266 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 -Živijo. -Drek. 267 00:13:46,368 --> 00:13:50,247 Kaj takega. Le vrv sem prišel kupit. 268 00:13:50,330 --> 00:13:52,499 Oprosti. Kakšno vrv naj vzamem? 269 00:13:52,583 --> 00:13:54,668 Dolgo ali kratko? 270 00:13:55,169 --> 00:13:58,338 Dolgo? Okej. Imam jo. 271 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 Imam žago, nož in vrv. 272 00:14:04,178 --> 00:14:07,556 Nekaj moram zvezati in potem 273 00:14:08,724 --> 00:14:10,475 -razrezati. -V redu. 274 00:14:11,602 --> 00:14:15,189 Ne bova te več motila pri vezanju in rezanju. 275 00:14:15,272 --> 00:14:17,566 -Lepo te je videti. Noro. -Se vidiva. 276 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 Kako, stari? Gre? 277 00:14:22,112 --> 00:14:24,031 Madona, kako vznemirljivo. 278 00:14:24,114 --> 00:14:26,992 Kot v Bondovem filmu. Kot Bond si bil. 279 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 Res sem kot Bond. 280 00:14:28,702 --> 00:14:31,288 -Boš kupil tiste male svečke? -Ja, ja. 281 00:14:33,665 --> 00:14:35,626 Stranke opozarjamo… 282 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 Ljubezensko gnezdo imata. 283 00:14:46,261 --> 00:14:50,224 Skrivno lila gnezdo, v katerem se dobivata. Poslušaj me. 284 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Mogoče. 285 00:14:52,392 --> 00:14:54,353 Sva dobra ali slaba? 286 00:14:54,436 --> 00:14:57,105 -Ne vem točno. -Poslušaj me. 287 00:14:57,189 --> 00:14:58,774 Samo vprašanja postavljava. 288 00:14:58,857 --> 00:15:01,944 Če nista ničesar zagrešila, ni vzroka za skrb. 289 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 Hudobneži bi rekli kaj takega. 290 00:15:05,531 --> 00:15:08,617 Ne. Veš, kaj? Najbolje, da vrneva obrazec 291 00:15:08,700 --> 00:15:10,077 in ju pustiva pri miru. 292 00:15:10,160 --> 00:15:11,995 -Ga še nisi vrnila? -Ne. 293 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 Zaradi vohunjenja nisem imela časa. 294 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Nikki. 295 00:15:17,251 --> 00:15:19,419 Zagotovo sva hudobneža. 296 00:15:21,088 --> 00:15:22,548 Jima neseva vino? 297 00:15:40,983 --> 00:15:43,986 SAMO ZATE 298 00:15:49,324 --> 00:15:53,954 POSKUSI. NE VSEBUJE TOLIKO SOLIPSIZMA KOT SKRIVNI VRT. SCOTT 299 00:16:01,253 --> 00:16:03,297 Vino ni dovolj dobro za opravičilo. 300 00:16:03,380 --> 00:16:06,091 Kaj pa govoriš? Steklenica je stala 7,99 funta. 301 00:16:06,175 --> 00:16:08,635 Kupiva glicinije. 302 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 Kam jih boš dala? Okoli televizije? 303 00:16:14,183 --> 00:16:15,475 -Mojbog. -Kaj? 304 00:16:15,559 --> 00:16:16,810 Prišel je. 305 00:16:19,021 --> 00:16:20,063 Jason. 306 00:16:25,235 --> 00:16:27,487 -Kaj delava? -Panika me je zgrabila. 307 00:16:31,408 --> 00:16:33,952 -Kaj dela? -Pred vrati je. 308 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 -Je prišla ven? -Zelo je čeden. 309 00:16:36,330 --> 00:16:37,331 Res? 310 00:16:42,503 --> 00:16:44,296 -To je trapasto. -Pridi. 311 00:16:44,379 --> 00:16:45,631 Ja. 312 00:16:45,714 --> 00:16:48,008 Hej! Hej! 313 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 O, mojbog! Jason, stori kaj. 314 00:16:50,761 --> 00:16:52,179 -Kladivo ima. -Ubil ga bo. 315 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 Kladivo. Pozabili ste ga. 316 00:16:54,223 --> 00:16:55,766 -Je moje? -Zagotovo. 317 00:16:55,849 --> 00:16:57,601 -Ja. -Hvala. 318 00:16:57,684 --> 00:16:59,728 Vaše je. Na vrtu ste ga pozabili. 319 00:16:59,811 --> 00:17:01,230 -Prinesel sem ga. -Dobro. 320 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 -Ja? Dobro vam gre. -Se vidimo. 321 00:17:03,774 --> 00:17:04,900 Velja. Adijo. 322 00:17:12,199 --> 00:17:15,202 PHIL GEE GRADBENIŠTVO 323 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 Pridi. Greva. 324 00:17:25,212 --> 00:17:26,630 Madona. 325 00:17:41,478 --> 00:17:42,563 To je neumno. 326 00:17:42,646 --> 00:17:44,273 Moja kolena. Čakaj. 327 00:17:49,736 --> 00:17:52,239 Ne razumem. Ničesar ne gradita. 328 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Čudno. 329 00:17:54,533 --> 00:17:57,619 Stavim, da jima dela zimski vrt. Prava sta za to. 330 00:18:00,497 --> 00:18:01,832 -Kaj je? -Bi pokukala? 331 00:18:01,915 --> 00:18:04,459 -Samo pokukala bova. -Ne. Prosim, greva. 332 00:18:11,091 --> 00:18:12,176 Kaj? Kaj je? 333 00:18:12,259 --> 00:18:13,594 O, mojbog. 334 00:18:17,514 --> 00:18:18,891 Mojbog. 335 00:18:28,025 --> 00:18:30,068 -Drek. -Drek. 336 00:18:37,492 --> 00:18:38,535 Hej. 337 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 Smem naprej? 338 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 Ja. 339 00:18:53,634 --> 00:18:55,844 Pridi, miška. Čas je za spanje. 340 00:18:55,928 --> 00:18:57,179 Pojdi. 341 00:18:58,347 --> 00:18:59,598 -Nočko. -Nočko. 342 00:19:05,437 --> 00:19:06,813 Hvala, da sem lahko ostal. 343 00:19:06,897 --> 00:19:08,398 Hotela te je videti. 344 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 -Kako si? -V redu. 345 00:19:14,071 --> 00:19:15,697 -Ti? -V redu. 346 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 Zelo dobro. Dobro mi gre. 347 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 Harper je prisrčna, pozitivna oseba. Vse je dobro. 348 00:19:22,329 --> 00:19:24,915 Ne prenese negative. 349 00:19:24,998 --> 00:19:25,999 Freddy. 350 00:19:26,083 --> 00:19:28,210 Nimam čustvene podpore, a nič zato. 351 00:19:28,293 --> 00:19:29,920 Vse je v redu, dokler… 352 00:19:30,003 --> 00:19:31,547 -Freddy. -Dokler sem srečen 353 00:19:31,630 --> 00:19:33,966 ves čas, kar sem, tako da je vse v redu. 354 00:19:34,049 --> 00:19:35,676 Ja, bilo bi super, 355 00:19:35,759 --> 00:19:38,637 če bi me skušala vsaj malo razumeti. 356 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 Jaz se potrudim. Recimo… 357 00:19:40,556 --> 00:19:44,101 Kupil sem veganske teniske in šel na njen podkast o sladoledih. 358 00:19:44,184 --> 00:19:45,477 Freddy, to ne gre več. 359 00:19:45,561 --> 00:19:47,896 Ne morem več poslušati tvojih težav. 360 00:19:47,980 --> 00:19:50,232 Oseba sem. Nisem le 361 00:19:51,233 --> 00:19:52,818 pomočniška sluz. 362 00:19:54,069 --> 00:19:55,070 Oprosti. 363 00:19:57,197 --> 00:19:58,699 Za vse. 364 00:20:01,827 --> 00:20:03,871 -Tisti podkast je beden. -Vem. 365 00:20:03,954 --> 00:20:06,081 Ni tveganja. Vsi sladoledi so dobri. 366 00:20:06,164 --> 00:20:07,249 Res je. 367 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 O, bog, si pa res kreten. 368 00:20:14,464 --> 00:20:16,967 Seveda se počutiš staro, če hodiš z mladenko. 369 00:20:17,050 --> 00:20:19,511 Če bi se rad počutil mlado, si najdi starejšo. 370 00:20:21,346 --> 00:20:24,474 Srečo si vedno iskal na napačnih krajih. 371 00:20:30,898 --> 00:20:33,692 Ni rečeno, da bodo izbrali njiju, in ne naju. 372 00:20:33,775 --> 00:20:35,194 -Prosim te. -Ni. 373 00:20:35,277 --> 00:20:36,987 Zakaj bi otroka hotela naju? 374 00:20:37,070 --> 00:20:40,282 Še jaz nočem nazaj domov, pa imava vse stvari tam. 375 00:20:43,619 --> 00:20:45,621 Je pa res čudno. 376 00:20:47,039 --> 00:20:49,750 Ko sem ju gledala, sem res imela občutek, 377 00:20:51,251 --> 00:20:52,920 kot da gledam najina otroka. 378 00:20:56,590 --> 00:20:57,758 Vem. 379 00:20:59,843 --> 00:21:01,178 Pridi, greva. 380 00:21:01,762 --> 00:21:02,930 Pojdiva. 381 00:21:03,013 --> 00:21:05,057 Ne, Jase, ni pritrjena na… 382 00:21:05,557 --> 00:21:07,059 Zakaj si jo dvignila? 383 00:21:07,142 --> 00:21:11,063 Ker je drevesna hišica. To moraš narediti. 384 00:21:11,146 --> 00:21:12,314 Kaj? 385 00:21:12,397 --> 00:21:13,649 Ni res. 386 00:21:15,567 --> 00:21:18,612 -Dol bom splezal. -Ne! Previsoko je. 387 00:21:18,695 --> 00:21:22,157 -V redu bom. -Danes sem izgubila že dovolj ljudi. 388 00:21:22,241 --> 00:21:23,742 -Pokličiva koga. -Visoko je. 389 00:21:23,825 --> 00:21:25,035 -Je, ja. -Ja. 390 00:21:29,248 --> 00:21:31,333 -Telefon imam doma. -Pokličem Freddyja? 391 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 -Ja. -Ja. 392 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 Nič. Ne oglasi se. 393 00:21:45,556 --> 00:21:46,890 -Poskusi Erico. -Ja? 394 00:21:48,475 --> 00:21:49,560 Za božjo voljo. 395 00:21:54,898 --> 00:21:56,066 Nič. 396 00:21:57,150 --> 00:21:58,193 Karen? 397 00:21:58,277 --> 00:21:59,611 Ja, daj. 398 00:22:07,160 --> 00:22:08,579 Vesel sem, da si prišla. 399 00:22:12,749 --> 00:22:13,959 Očka! 400 00:22:20,090 --> 00:22:21,258 Takoj pridem. 401 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 JASON, MAMI, SCOTT 402 00:22:42,154 --> 00:22:43,530 KAKŠNA IDEJA? 403 00:22:43,614 --> 00:22:44,740 GLEDE ČESA? 404 00:22:45,240 --> 00:22:47,826 OPROSTI. 405 00:22:49,912 --> 00:22:50,913 Scott? 406 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 Ja. 407 00:22:58,212 --> 00:22:59,588 OPROSTI. POTREBUJEM MIR. 408 00:22:59,671 --> 00:23:01,757 SEM PRI NIKKI IN JASONU. RADA TE IMAM. 409 00:23:05,844 --> 00:23:06,845 Prosim? 410 00:23:09,264 --> 00:23:11,391 Pozor, prišel je. Bravo. 411 00:23:11,475 --> 00:23:12,476 -Živijo. -Hvala. 412 00:23:12,559 --> 00:23:14,561 Ni za kaj. Kje pa je… 413 00:23:14,645 --> 00:23:15,646 Karen ni? 414 00:23:15,729 --> 00:23:18,941 Karen? Zakaj bi Karen bila tu? 415 00:23:21,610 --> 00:23:24,738 Ne, narobe sva se razumela. 416 00:23:24,821 --> 00:23:27,032 Vem, kaj… Ja. V redu je. 417 00:23:28,659 --> 00:23:30,035 In, kakšen je načrt? 418 00:23:30,118 --> 00:23:32,454 Lestev vrzi gor, pa bo urejeno. 419 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 -O, ja. -Hvala. 420 00:23:34,540 --> 00:23:35,791 To je to, ne? 421 00:23:39,628 --> 00:23:42,673 Vrata so zaklenjena. Preskočiti jih moramo. 422 00:23:43,549 --> 00:23:44,800 Veva. 423 00:23:49,471 --> 00:23:50,681 Saj res, luči. Samo malo. 424 00:23:59,523 --> 00:24:02,234 Oprosti, ker sem se tako noro vedel. 425 00:24:03,402 --> 00:24:05,571 -Nič zato. -Le… 426 00:24:05,654 --> 00:24:07,114 -Všeč mi je. -Ja? 427 00:24:08,031 --> 00:24:10,868 Ko tudi ti noriš, se počutim manj osamljeno. 428 00:24:14,913 --> 00:24:17,666 Ne moreva tekmovati z Benom in Denise. 429 00:24:17,749 --> 00:24:20,711 Soba, ki jo je naredil tvoj ata, tega ne bo spremenila. 430 00:24:22,379 --> 00:24:23,964 Podreti jo morava. 431 00:24:24,548 --> 00:24:26,800 -Nočem. -Vem. 432 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 Otroka si zaslužita več, kot jima lahko nudiva. 433 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 Prva stvar v novem življenju ne sme biti kompromis. 434 00:24:34,725 --> 00:24:36,018 Ja. Vem. 435 00:24:37,519 --> 00:24:39,438 Mogoče bo, ko napeljeva lučke… 436 00:24:39,521 --> 00:24:40,606 Jase. 437 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 Če bi bila otroka najina, bi zanju naredila vse. 438 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 Vsaj to lahko narediva zanju. 439 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 -Ja. -Ja. 440 00:25:01,084 --> 00:25:02,920 Dobro. Izvoli. 441 00:25:03,670 --> 00:25:05,339 Kaj naj s tem? 442 00:25:30,531 --> 00:25:33,325 GOSPODIČNA NEWMAN 443 00:25:43,377 --> 00:25:47,756 PRAV, LEPO SE IMEJ. RAD TE IMAM 444 00:26:26,211 --> 00:26:28,547 ČE SCOTT VPRAŠA, SEM NOCOJ PRI TEBI. 445 00:26:28,630 --> 00:26:29,882 POZNEJE RAZLOŽIM. 446 00:26:29,965 --> 00:26:31,216 Drek. 447 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 Prevedla Nena Lubej Artnak