1 00:00:08,550 --> 00:00:11,887 Con un'altra camera possiamo prendere Princess e Tyler. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,224 Penny ci aggiorna tra una settimana, per allora dev'essere perfetta. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,975 Devo tenere il cervello occupato 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 perché mi frigge, quando vado in ansia. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,399 Ma insomma, quanto spazio serve a un bambino? 6 00:00:24,775 --> 00:00:28,487 Dorme qui. Si veste qui. 7 00:00:28,570 --> 00:00:32,241 E questa è la zona relax. 8 00:00:32,491 --> 00:00:33,825 - Sai che altro possiamo fare? - Cosa? 9 00:00:33,909 --> 00:00:35,536 - Aggiungiamo acqua… - Sì. 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,163 …alla vernice per farla meno densa e diamo una sola mano, 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 così guadagnamo un millimetro di spazio. 12 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Esatto. Andrà tutto bene, no? 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,254 - Abbiamo tre camere. - Oh, sì. 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,509 È colpa mia, non della camera. 15 00:01:17,744 --> 00:01:19,746 Deven Papà di Raina: Possiamo parlare? 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,626 Non abbiamo niente da dirci. 17 00:01:24,710 --> 00:01:26,253 Dai, Jessie, basta. 18 00:01:26,336 --> 00:01:29,548 Hayley, per favore. C'è chi cerca di dormire, qui. 19 00:01:32,885 --> 00:01:36,096 Non abbiamo niente da dirci. È stato un errore. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 Ho preso le patatine sbagliate. 21 00:01:43,228 --> 00:01:44,396 Fanno schifo. 22 00:01:45,522 --> 00:01:46,648 Davvero schifo. 23 00:01:47,649 --> 00:01:51,320 L'agenzia di adozioni mi ha scritto un messaggio. 24 00:01:51,820 --> 00:01:54,823 Per la festa da Ben e Denise, stasera. 25 00:01:55,407 --> 00:01:56,450 C'è tutta la banda. 26 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 Potremmo andarci per distrar… 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,038 Ma cosa hai combinato? 28 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 Aspettare notizie mi mette ansia, questo mi distrae. 29 00:02:04,333 --> 00:02:05,375 Jason, ho paura. 30 00:02:05,751 --> 00:02:06,919 Ma cosa sono? 31 00:02:07,002 --> 00:02:10,005 Pompon. Mi frigge il cervello, te l'ho detto. 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,257 Prima erano carini da fare, 33 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 ora sono diventati altro. 34 00:02:14,343 --> 00:02:15,761 Ho capito, okay. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 - Andiamo alla festa. - Okay. 36 00:02:18,305 --> 00:02:19,473 - Andiamo. - Sì. 37 00:02:21,600 --> 00:02:23,101 - Mettilo giù. - Okay. 38 00:02:25,187 --> 00:02:26,772 - Andiamo. - Va bene. 39 00:02:27,523 --> 00:02:28,649 - Ecco. - Bene. 40 00:02:35,113 --> 00:02:36,532 Cavolo! 41 00:02:36,615 --> 00:02:38,450 - Wow. - Questa casa è enorme. 42 00:02:39,368 --> 00:02:42,162 - Ci faranno togliere le scarpe. - Spero di no. 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,001 - Benvenuti. - Ciao. 44 00:02:48,085 --> 00:02:49,127 - Grazie. - Accomodatevi. 45 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 - Grazie. Grazie. - Wow. 46 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Se potete togliervi le scarpe… 47 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 - Siamo un po' giapponesi, qui. - Sì. 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,593 Che bei calzini. 49 00:02:56,677 --> 00:02:57,970 Fanno il loro lavoro. 50 00:02:58,053 --> 00:02:59,847 Di qua. C'è tutta la banda, come si dice. 51 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 Chi lo dice? 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 - Ehi. - Ehilà. 53 00:03:02,307 --> 00:03:03,308 - Ciao. - Come va? 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,269 - Bene, e voi? - Bene, bene. 55 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 Oh, no. Sono bruttissima nei quadri, vero? 56 00:03:08,146 --> 00:03:09,523 - Già. - Venite, di qua. 57 00:03:13,694 --> 00:03:17,447 Domani ceniamo all'Ivy per il compleanno di Denise. 58 00:03:17,531 --> 00:03:20,033 E nel weekend andiamo nel sud della Francia. 59 00:03:20,117 --> 00:03:22,244 È una rottura arrivarci ma il posto è stupendo. 60 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 Già. 61 00:03:23,620 --> 00:03:26,790 Hai notato che si dice sempre "il sud della Francia"? 62 00:03:26,874 --> 00:03:28,625 Come per distinguerlo. 63 00:03:28,709 --> 00:03:32,045 Invece per tutti gli altri posti si dice solo il Paese. 64 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 Sì. È così, immagino. 65 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Ottimo buffet. 66 00:03:38,051 --> 00:03:39,094 Grazie. 67 00:03:39,344 --> 00:03:41,096 Due adozioni in due anni. 68 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 E volevamo prenderne un terzo. 69 00:03:43,724 --> 00:03:46,935 No, due vi bastano e avanzano. 70 00:03:47,019 --> 00:03:48,478 Lasciatene qualcuno a noi. 71 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 Prendetevi un anno di riposo, ragazzi. 72 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 E voi come siete messi? 73 00:03:54,318 --> 00:03:57,404 Ci siamo quasi. Aspettiamo l'approvazione finale. 74 00:03:58,989 --> 00:04:00,199 Fantastico! 75 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 Anche noi abbiamo conosciuto dei bimbi stupendi. 76 00:04:02,910 --> 00:04:04,870 Aspettiamo che ci scelgano. 77 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 Siamo molto speranzosi. 78 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Oh, è fantastico. 79 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 Già. 80 00:04:33,857 --> 00:04:35,317 ADOZIONI PER SEMPRE UK 81 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 Attenzione! 82 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 Oh, no! 83 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 - Non è niente. - Cos'è successo? 84 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 Accidenti. 85 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 - Non è niente di che. - Ecco. Prendo una scopa? 86 00:04:46,286 --> 00:04:48,330 - Attenzione. - Non costava molto, spero. 87 00:04:48,413 --> 00:04:50,207 Beh, in realtà sì. 88 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 Se non fosse adottata sarei mortificata. 89 00:04:54,461 --> 00:04:55,879 Ma non è molto… 90 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 Viene da un posticino bizzarro dell'Irlanda… 91 00:04:58,215 --> 00:04:59,216 Scusate. 92 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 Che c'è? Hai di nuovo rotto qualcosa? 93 00:05:02,219 --> 00:05:03,262 - Sono loro. - Chi? 94 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 - Gli altri due. - Cioè? 95 00:05:05,264 --> 00:05:07,850 Per Princess e Tyler. Ben e Denise 96 00:05:07,933 --> 00:05:10,435 - sono i nostri concorrenti. - Oh, no. 97 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 Non dovremmo essere qui. Siamo dietro le linee nemiche. 98 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 Se… aspetta. Dove vai? 99 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 A vedere la casa. Voglio capire con chi abbiamo a che fare. 100 00:05:18,318 --> 00:05:20,654 Ma l'abbiamo già vista, è stupenda. 101 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 Che ne sai, magari di sopra è peggio. 102 00:05:23,407 --> 00:05:24,992 Nikki. Nikki. Non possiamo salire. 103 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 Le tende non si abbinano con la carta da parati, 104 00:05:40,215 --> 00:05:41,884 è imbarazzante per loro. 105 00:05:42,634 --> 00:05:44,636 Non ci credo, gli hai preso il modulo. 106 00:05:44,720 --> 00:05:47,014 Tranquillo, glielo riporto domattina. 107 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 Sì, nella loro casa perfetta. 108 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Non pensi che sia tutto un po' troppo perfetto? 109 00:05:52,644 --> 00:05:55,564 - Come se nascondessero qualcosa. - Non mi pare. 110 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 Ma se non hanno neanche la TV! 111 00:05:58,567 --> 00:06:01,236 Come si fa a tirare su un figlio senza? 112 00:06:01,320 --> 00:06:03,947 Cosa gli togli, se si comporta male? 113 00:06:04,031 --> 00:06:06,575 Le persone senza TV sono le peggiori. 114 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Lo so. Sono il peggio del peggio, 115 00:06:08,744 --> 00:06:12,915 ma questo non vuol dire che sceglieranno noi e non loro 116 00:06:12,998 --> 00:06:14,750 perché non hanno la TV. 117 00:06:15,709 --> 00:06:16,710 Sì, lo so. 118 00:06:23,008 --> 00:06:25,594 Tranquillo, succede a molti uomini, credo. 119 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 Ci riproviamo fra qualche minuto. 120 00:06:28,764 --> 00:06:31,225 Cioè, lo sai che non è colpa tua, vero? 121 00:06:31,308 --> 00:06:33,101 Certo. Perché dovrebbe esserlo? 122 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Prova lo yogurt probiotico, ci hai pensato? 123 00:06:39,107 --> 00:06:42,653 Oddio, non si può risolvere tutto con lo yogurt probiotico. 124 00:06:43,237 --> 00:06:44,988 Chissene, hai quasi 40 anni. 125 00:06:45,072 --> 00:06:47,157 No, non dirlo, è molto provocante. 126 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 Provocatorio. L'hai detto male di nuovo. 127 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 Saltella un po', che ti passa. 128 00:06:52,538 --> 00:06:54,248 - Eh? - Dai. 129 00:06:54,331 --> 00:06:55,666 No, voglio parlare. 130 00:06:55,749 --> 00:06:58,001 No, è proprio quello che si aspetta la tua mente. 131 00:06:58,085 --> 00:07:00,796 Saltella, e la stupirai. Avanti. 132 00:07:02,714 --> 00:07:05,342 Sì. Continua. Bravo. 133 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 OK, allora, cosa pensi di fare? 134 00:07:17,271 --> 00:07:20,524 Sarò sincera e ammetterò 135 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 - che mi è venuto il panico… - OK. 136 00:07:22,067 --> 00:07:24,236 - …e l'ho preso. - Buona idea. 137 00:07:24,319 --> 00:07:25,863 Sì. 138 00:07:25,946 --> 00:07:28,031 Speravo fosse un po' meno bella oggi. 139 00:07:28,115 --> 00:07:31,368 Ma è solo una casa stupenda in un quartiere tranquillo. 140 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 Non ti pare un po' troppo tranquillo? 141 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 Nikki, basta, per favore. 142 00:07:36,456 --> 00:07:38,792 Sì, ma sento che qualcosa non va. 143 00:07:38,876 --> 00:07:40,794 E se i nostri… se i bambini 144 00:07:40,878 --> 00:07:42,713 finiscono in un brutto posto… 145 00:07:42,796 --> 00:07:44,882 Speri che succeda qualcosa 146 00:07:44,965 --> 00:07:46,800 per cui verranno da noi e non da loro? 147 00:07:47,718 --> 00:07:49,052 - Sì, può darsi. - Sì. 148 00:07:49,136 --> 00:07:51,221 - Già. - Già. Oh, occhio. 149 00:07:52,598 --> 00:07:55,100 Eccolo lì. Oh, guarda, lei è di sopra. 150 00:07:57,227 --> 00:07:59,730 Oh, Dio mio. Fanno sesso di pomeriggio? 151 00:07:59,813 --> 00:08:02,566 - E dai, Nikki. - Odio gli esibizionisti. 152 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 Vogliono proprio farsi vedere? 153 00:08:04,067 --> 00:08:06,486 - È vero. Vai, prima che inizino. - OK. 154 00:08:07,154 --> 00:08:08,238 - Ehi aspetta. - Che c'è? 155 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 - Guarda quel tizio. - Oddio! 156 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 Ma che… 157 00:08:10,782 --> 00:08:12,492 - Nasconditi. - O mio… che… dove? 158 00:08:12,576 --> 00:08:14,786 Sta' giù, sta' giù. 159 00:08:14,870 --> 00:08:16,872 Sì, fantastico. Come dei ninja. 160 00:08:17,956 --> 00:08:20,918 - Siamo ancora più sospetti. - Ma cosa voleva fare? 161 00:08:22,669 --> 00:08:23,754 - Boh? - È strano. 162 00:08:24,755 --> 00:08:25,756 Dai, andiamo via. 163 00:08:25,839 --> 00:08:27,883 - No, aspetta un attimo. Seguiamolo. - Cosa? 164 00:08:27,966 --> 00:08:29,885 - Cosa? - C'è qualcosa di strano. Seguiamolo. 165 00:08:29,968 --> 00:08:31,345 - Sul serio? - Certo! 166 00:08:31,428 --> 00:08:33,222 - Andiamo! - Ma che bello! 167 00:08:33,304 --> 00:08:35,599 - OK. - OK. 168 00:08:35,682 --> 00:08:37,768 Andiamo. Okay. Sì. 169 00:08:37,851 --> 00:08:39,102 Secondo te c'è un ciclista? 170 00:08:39,186 --> 00:08:41,522 Okay, "istruttrice di scuolaguida" vai! A tutto gas. 171 00:08:47,986 --> 00:08:49,154 Stiamo facendo stalking? 172 00:08:49,238 --> 00:08:51,740 No, lo stiamo seguendo per vedere cosa fa. 173 00:08:52,491 --> 00:08:55,077 - Stai un po' più indietro, però. - Non voglio perderlo di vista. 174 00:08:55,160 --> 00:08:56,578 Non è un problema. 175 00:09:00,874 --> 00:09:03,293 - Ma che fai? - Mi travesto. 176 00:09:03,377 --> 00:09:05,379 Oh, mio Dio, non sembri tu! 177 00:09:06,338 --> 00:09:09,091 Facciamo finta di fare un giretto in macchina. 178 00:09:11,093 --> 00:09:13,929 Oddio, ho perso la curva. Dovevo girare a destra! 179 00:09:14,012 --> 00:09:15,264 Che? 180 00:09:15,347 --> 00:09:17,099 - Faccio un giretto in macchina. - Bravissima. 181 00:09:17,182 --> 00:09:18,684 - Reciti bene. - Grazie. 182 00:09:19,935 --> 00:09:21,395 Pensi che sia il caso di farlo? 183 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Sì. La gente fa pazzie per i figli. 184 00:09:26,066 --> 00:09:28,277 Mi hai fatto venire la pelle d'oca. 185 00:09:28,360 --> 00:09:29,987 - Ci ha visti. - Eh? 186 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Ci ha visti. Gira. 187 00:09:31,321 --> 00:09:32,865 - Dove? Non si può! - Qui! 188 00:09:32,948 --> 00:09:34,408 - Non so dove andare! - Gira! 189 00:09:40,914 --> 00:09:43,750 Non importa se ci vede, non ci conosce. 190 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 Hai ragione. 191 00:09:48,630 --> 00:09:49,715 Come va? 192 00:09:52,217 --> 00:09:55,804 - Ti assicuro che c'è qualcosa tra loro. - Ma che dici? 193 00:09:55,888 --> 00:09:59,057 - Lei ha un amante, di sicuro. - Jason. 194 00:09:59,141 --> 00:10:01,810 Ci sono le prove, ripassiamole un attimo, OK? 195 00:10:01,894 --> 00:10:03,187 Primo, 196 00:10:03,270 --> 00:10:05,981 hai detto che alla festa erano distanti, giusto? 197 00:10:06,064 --> 00:10:09,026 Sì, ma sono tesi tutti prima di una vacanza, no? 198 00:10:09,109 --> 00:10:10,903 Sì, vabbè. Secondo. 199 00:10:10,986 --> 00:10:12,988 - Sì. - Il tizio che salta il muro. 200 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 - Okay. - Bene. 201 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Ti penti di aver contato con le dita, vero? 202 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 - Un pochino. - Sì. 203 00:10:21,413 --> 00:10:24,666 Lo stai dicendo per farmi sentire meglio, vero? 204 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 Jase, sei super carino. 205 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 No, Nikki, hai ragione. 206 00:10:29,004 --> 00:10:31,548 Ora conosciamo questi bambini, ci teniamo. 207 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 E se dovessero affidarli a una coppia 208 00:10:34,551 --> 00:10:36,053 in cui uno dei due ha una relazione, 209 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 e si separano? 210 00:10:38,305 --> 00:10:40,474 Che ne sarebbe dei bambini? 211 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Già. 212 00:10:51,652 --> 00:10:54,029 Hai visto la mia copia de Il giardino segreto? 213 00:10:55,030 --> 00:10:56,532 A cosa ti serve? 214 00:10:56,615 --> 00:10:59,660 Te l'ho detto. Mia madre fa una lettura al matrimonio. 215 00:10:59,743 --> 00:11:01,703 Guarda, secondo me 216 00:11:01,787 --> 00:11:04,915 è un libro che dura più del necessario. 217 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 - Beh, ma per me è importante. - OK. 218 00:11:09,253 --> 00:11:11,630 Oh, ascolta, per stasera… 219 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 Oh, ti prego, Scott, no, no. 220 00:11:15,133 --> 00:11:18,595 Non vado a un'altra degustazione del menù di nozze da sola. È strano. 221 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 Ma hanno spostato la lezione di scrittura al venerdì. 222 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 - Davvero? - Sì. 223 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 Okay. 224 00:11:26,436 --> 00:11:28,146 Posso chiederti una cosa, Scott? 225 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 La tua scrittura è più importante di me? 226 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 Karen, mi chiedi una cosa assurda. 227 00:11:39,366 --> 00:11:41,660 Sai che non credo alle gerarchie. 228 00:11:42,995 --> 00:11:45,205 Siete due cose che amo. 229 00:11:45,289 --> 00:11:47,165 Ed entrambe ruotate intorno a me. 230 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 Come fanno i pianeti. 231 00:11:50,085 --> 00:11:52,296 Visto? Equidistanti. 232 00:11:54,423 --> 00:11:56,758 - Io ruoto intorno a te? - Certo, amore. 233 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 Senti, è un periodo molto impegnativo ed entusiasmante per entrambi. 234 00:12:02,598 --> 00:12:05,350 Io ho il mio romanzo. Tu hai il tuo matrimonio. 235 00:12:05,434 --> 00:12:07,895 Frida. Dio, se mi manca. 236 00:12:12,274 --> 00:12:13,400 Vabbè… 237 00:12:20,866 --> 00:12:24,161 Sì, beh, mi chiamavo Jennifer fino a 19 anni. 238 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 Poi col mio ex ci siamo fatti tatuare i nomi a vicenda 239 00:12:27,039 --> 00:12:28,874 ma lui sopportava poco il dolore 240 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 e ha iniziato a chiamarmi Jen. 241 00:12:32,252 --> 00:12:35,631 Quindi, sì, ecco perché mi chiamo così. 242 00:12:36,798 --> 00:12:38,675 Scusi, non ricordo cosa ha chiesto. 243 00:12:40,802 --> 00:12:43,722 Ah sì. Beh, no, non posso ridurre l'importo extra. 244 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 Cioè, potrei, ma non lo farò. 245 00:12:47,643 --> 00:12:49,520 Pronto? Pronto? 246 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Pronto. 247 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 - Li sto seguendo. - Chi? 248 00:12:57,653 --> 00:13:00,239 Denise e quel tizio. Sono di nuovo insieme. 249 00:13:00,322 --> 00:13:02,658 Li ho seguiti in un negozio. 250 00:13:02,741 --> 00:13:04,493 No, Jase, e se ti vedono? 251 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 Tranquilla, sono in incognito. 252 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 - Aspetta, hai messo… - Il berretto. 253 00:13:08,664 --> 00:13:10,457 Okay, che… cosa fanno? 254 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Camminano. 255 00:13:12,543 --> 00:13:14,378 Come due che stanno insieme? 256 00:13:14,461 --> 00:13:17,172 - Non saprei dirti. - Cos'hanno comprato? 257 00:13:17,798 --> 00:13:21,969 Dei cuscini e un tappeto, mi pare. E della vernice. 258 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 - Di che colore? - Lilla, credo. 259 00:13:25,848 --> 00:13:29,810 È il colore delle coppie! Fai finta di comprare qualcosa. 260 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 No, è peggio. 261 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 Videochiamami, così vedo. 262 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 OK. 263 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 Jason? 264 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 - Pronto. - Merda! 265 00:13:46,827 --> 00:13:50,247 Ma guarda chi c'è! Stavo cercando una corda. 266 00:13:50,330 --> 00:13:52,499 Scusatemi. Come la vuoi? 267 00:13:52,583 --> 00:13:54,668 Lunga o corta? 268 00:13:55,335 --> 00:13:58,338 Lunga? Sì, OK, l'ho presa. 269 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 Ho la sega, il coltello e la corda. 270 00:14:04,178 --> 00:14:07,556 Devo… devo legare una cosa e poi… 271 00:14:08,724 --> 00:14:10,475 - …tagliarla, perciò… - Mh-mm. 272 00:14:11,602 --> 00:14:15,147 Beh, ti lasciamo legare e tagliare, allora. 273 00:14:15,230 --> 00:14:17,024 È stato un piacere. Ma pensa. 274 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 Tutto bene? Sì? 275 00:14:22,112 --> 00:14:24,031 Madonna, che roba! 276 00:14:24,114 --> 00:14:26,992 Da film di spionaggio. Eri James Bond. 277 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 Io sono Bond. 278 00:14:28,702 --> 00:14:31,288 - Oh, prendi delle candele? - Sì, certo. 279 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 Fidati, è per il loro nido d'amore segreto. 280 00:14:46,261 --> 00:14:50,182 Il loro nido d'amore segreto color lilla, ne sono sicuro. 281 00:14:50,265 --> 00:14:51,308 Forse. 282 00:14:52,392 --> 00:14:54,353 In questa storia siamo i buoni o i cattivi? 283 00:14:54,436 --> 00:14:57,105 - Il confine è molto labile. - Ehi, ascolta. 284 00:14:57,189 --> 00:14:58,774 Stiamo solo indagando. 285 00:14:58,857 --> 00:15:01,902 Se non fanno nulla di male, non dovranno preoccuparsi. 286 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 Sembra una frase da cattivi. 287 00:15:05,531 --> 00:15:08,617 No, sai che ti dico? Riportiamogli il modulo 288 00:15:08,700 --> 00:15:10,077 e lasciamoli in pace. 289 00:15:10,160 --> 00:15:11,995 - Non gliel'hai ridato? - Eh no! 290 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 Non ho avuto tempo, con tutto quello spionaggio. 291 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Nikki. 292 00:15:17,251 --> 00:15:19,419 Okay. Siamo i cattivi, decisamente. 293 00:15:21,088 --> 00:15:22,548 Abbiamo del vino per farci perdonare? 294 00:15:40,983 --> 00:15:43,986 SOLO PER TE 295 00:15:49,324 --> 00:15:53,954 FACCI UN PENSIERINO. NON HA IL SOLIPSISMO DEL GIARDINO SEGRETO. 296 00:16:01,253 --> 00:16:03,297 Costa troppo poco, per farci perdonare. 297 00:16:03,380 --> 00:16:06,091 Ma che dici? Viene 7 sterline e 99. 298 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 Oh, il glicine, lo prendiamo anche noi? 299 00:16:08,677 --> 00:16:10,888 Per metterlo dove, intorno alla TV? 300 00:16:14,433 --> 00:16:16,810 Oh mio Dio! Ancora lui. 301 00:16:19,021 --> 00:16:20,063 Jason. 302 00:16:25,235 --> 00:16:27,487 - Ma cosa stiamo facendo? - Non so, mi è preso il panico. 303 00:16:31,408 --> 00:16:33,952 - Che cosa fa? - Sta davanti alla porta. 304 00:16:34,036 --> 00:16:36,246 - Lei sta scendendo? - È proprio un bell'uomo. 305 00:16:36,330 --> 00:16:37,331 Dici? 306 00:16:42,628 --> 00:16:44,546 - Che stupidaggine. - Andiamo. 307 00:16:45,714 --> 00:16:48,008 Ehi. Ehi! 308 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 Oh mio Dio! Oh mio Dio! Jason, fa' qualcosa. 309 00:16:50,761 --> 00:16:52,179 - Ha un martello! - Lo ucciderà! 310 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 Il tuo martello! L'hai dimenticato. 311 00:16:54,223 --> 00:16:55,766 - Sicuro che è mio? - Sì. 312 00:16:55,849 --> 00:16:57,601 Okay, grazie mille. 313 00:16:57,684 --> 00:16:59,728 Sì, l'hai dimenticato in giardino. 314 00:16:59,811 --> 00:17:01,230 - Ho pensato di portartelo. - Okay. 315 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 - Buon lavoro. - Alla prossima settimana. 316 00:17:03,774 --> 00:17:04,900 Certo. Ciao! 317 00:17:12,199 --> 00:17:15,202 PHIL GEE EDILIZIA E MANUTENZIONE 318 00:17:22,251 --> 00:17:23,961 Andiamo. Forza. 319 00:17:25,212 --> 00:17:26,630 Oh, cavolo! 320 00:17:41,478 --> 00:17:42,563 È ridicolo! 321 00:17:42,646 --> 00:17:44,273 Oh, mi si sono bloccate le ginocchia. Aspetta. 322 00:17:49,736 --> 00:17:52,239 Non capisco. Non stanno costruendo niente. 323 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Che strano. 324 00:17:54,533 --> 00:17:57,619 Scommetto che è la serra. Sono dei tipi da serra. 325 00:18:00,622 --> 00:18:01,832 - Che c'è? - Dovremmo… 326 00:18:01,915 --> 00:18:04,459 - …dare un'occhiata. - No, ti prego, Nikki, andiamo via. 327 00:18:11,091 --> 00:18:12,176 Che cosa c'è? 328 00:18:12,259 --> 00:18:13,594 Oh, mio Dio. 329 00:18:17,514 --> 00:18:18,599 Mio Dio. 330 00:18:28,025 --> 00:18:30,068 - Merda. - Merda. 331 00:18:37,492 --> 00:18:38,535 Ehi. 332 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 Posso entrare? 333 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 Certo. 334 00:18:53,634 --> 00:18:55,844 Tesoro, puoi andare di sopra? 335 00:18:55,928 --> 00:18:57,137 Coraggio, vai. 336 00:18:58,347 --> 00:18:59,598 Buonanotte. 337 00:19:05,354 --> 00:19:06,813 Grazie per avermi fatto restare. 338 00:19:06,897 --> 00:19:08,398 Voleva vederti. 339 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 - Come stai? - Bene. Sì. 340 00:19:14,071 --> 00:19:15,697 - E tu? - Molto bene. 341 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 Le cose vanno alla grande. 342 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 Harper è così ottimista. Sì, va tutto bene. 343 00:19:22,329 --> 00:19:24,915 Insomma, non ha tempo per le cose negative. 344 00:19:24,998 --> 00:19:25,999 Freddy. 345 00:19:26,083 --> 00:19:28,210 Quindi non ho nessun sostegno emotivo 346 00:19:28,293 --> 00:19:29,920 ma va bene, finché… 347 00:19:30,003 --> 00:19:31,547 - Freddy. - …sarò felice 348 00:19:31,630 --> 00:19:33,966 tutto il tempo. E lo sono. 349 00:19:34,049 --> 00:19:35,676 E sì, certo, sarebbe bello 350 00:19:35,759 --> 00:19:38,637 se cercasse di capirmi almeno un pochino. 351 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 Insomma, io mi impegno. 352 00:19:40,514 --> 00:19:44,101 Ho comprato le scarpe ecosostenibili, ho ascoltato il suo podcast sul gelato. 353 00:19:44,184 --> 00:19:45,435 Freddy, non puoi fare così. 354 00:19:45,519 --> 00:19:47,896 Non puoi più venire a raccontarmi i tuoi problemi. 355 00:19:47,980 --> 00:19:50,232 Sono una persona, non una… 356 00:19:51,233 --> 00:19:52,818 …pallina antistress. 357 00:19:54,069 --> 00:19:55,070 Mi dispiace. 358 00:19:57,197 --> 00:19:58,699 Per tutto. 359 00:20:01,827 --> 00:20:03,829 - Quel podcast fa schifo. - Lo so. 360 00:20:03,912 --> 00:20:06,081 A che serve? Tutti i gelati sono buoni. 361 00:20:06,164 --> 00:20:07,207 Infatti. 362 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 Oddio, sei proprio scemo. 363 00:20:14,464 --> 00:20:16,967 Ovvio che ti senti vecchio, se esci con una giovane. 364 00:20:17,050 --> 00:20:19,511 Se vuoi sentirti giovane, esci con una vecchia. 365 00:20:21,346 --> 00:20:24,474 Hai sempre cercato la felicità nei posti sbagliati. 366 00:20:30,898 --> 00:20:33,692 Sai che non è sicuro che sceglieranno loro. 367 00:20:33,775 --> 00:20:35,194 - E dai, Jase. - È così. 368 00:20:35,277 --> 00:20:36,987 Non vorrebbero stare da noi. 369 00:20:37,070 --> 00:20:40,282 Neanch'io voglio tornare a casa, e dire che lì c'è tutta la nostra roba. 370 00:20:43,827 --> 00:20:45,579 È strano, però, perché 371 00:20:47,039 --> 00:20:49,750 mentre li guardavo, pensavo davvero 372 00:20:51,251 --> 00:20:52,920 di guardare i nostri figli. 373 00:20:56,590 --> 00:20:57,758 Lo so. 374 00:20:59,843 --> 00:21:01,178 Su, coraggio. 375 00:21:01,762 --> 00:21:02,930 Andiamo. 376 00:21:03,013 --> 00:21:05,057 No, Jase, non è agganciata al… 377 00:21:05,557 --> 00:21:07,059 E perché l'hai tirata su? 378 00:21:07,142 --> 00:21:11,063 Perché è una casa sull'albero e si fa così. 379 00:21:11,146 --> 00:21:12,314 Eh? 380 00:21:12,397 --> 00:21:13,649 Ma no, non è vero! 381 00:21:15,567 --> 00:21:18,612 - Tranquilla, provo a scendere. - No! È troppo alto. 382 00:21:18,695 --> 00:21:22,157 - Scendo piano piano, ce la faccio. - No, ho già perso troppe persone, oggi. 383 00:21:22,241 --> 00:21:23,742 - Chiamiamo qualcuno. - Però, è alto! 384 00:21:23,825 --> 00:21:25,035 - Sì, infatti. - Sì. 385 00:21:29,248 --> 00:21:31,333 - Ho dimenticato il telefono. - Chi chiamo, Freddy? 386 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 - Sì. - Sì. 387 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 No, niente. 388 00:21:45,556 --> 00:21:46,890 - Prova Erica. - OK. 389 00:21:48,475 --> 00:21:49,560 Oh, che palle. 390 00:21:54,898 --> 00:21:56,066 Niente. 391 00:21:57,150 --> 00:21:58,193 Karen? 392 00:21:58,277 --> 00:21:59,611 Sì, prova. 393 00:22:07,160 --> 00:22:08,579 Sono felice di vederti. 394 00:22:12,332 --> 00:22:13,959 Papà! 395 00:22:20,090 --> 00:22:21,258 Torno subito. 396 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 MESSAGGI SCOTT 397 00:22:42,154 --> 00:22:43,530 Che ne pensi? 398 00:22:43,614 --> 00:22:44,740 Di cosa? 399 00:22:45,240 --> 00:22:47,826 Scusa 400 00:22:49,912 --> 00:22:50,913 Scott? 401 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 Sì. 402 00:22:58,212 --> 00:22:59,588 Scusa. Avevo bisogno di spazio. 403 00:22:59,671 --> 00:23:01,757 Sono con Nikki e Jason. Ti amo. 404 00:23:05,844 --> 00:23:06,845 Pronto? 405 00:23:09,264 --> 00:23:11,391 Ehilà! Eccolo. Che bello vederti. 406 00:23:11,475 --> 00:23:12,476 - Ciao. - Grazie! 407 00:23:12,559 --> 00:23:14,561 Di nulla. Dov'è… 408 00:23:14,645 --> 00:23:15,646 Non c'è Karen? 409 00:23:15,729 --> 00:23:18,941 Karen? Perché dovrebbe essere qui? 410 00:23:21,610 --> 00:23:24,738 No, è solo, ehm, un malinteso. 411 00:23:24,821 --> 00:23:27,032 È che… tranquilli, va tutto bene. 412 00:23:28,659 --> 00:23:30,035 Allora, che si fa? 413 00:23:30,118 --> 00:23:32,454 Se ci lanciassi la scala sarebbe il top. 414 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 - Ah, okay. - Grazie. 415 00:23:34,540 --> 00:23:35,749 Semplice, no? 416 00:23:39,628 --> 00:23:42,673 Ah, il cancello è chiuso, quindi dovete saltare. 417 00:23:43,549 --> 00:23:44,800 Lo sappiamo. 418 00:23:49,471 --> 00:23:50,681 Le luci. Un attimo. 419 00:23:59,565 --> 00:24:02,234 Scusa se ho fatto un po' il matto. 420 00:24:02,943 --> 00:24:05,571 - Non ti preoccupare. - È che… 421 00:24:05,654 --> 00:24:07,114 - Mi piace. - Ah, sì? 422 00:24:08,031 --> 00:24:10,826 Mi sento meno sola se fai il matto anche tu. 423 00:24:14,913 --> 00:24:17,666 Non possiamo competere con Ben e Denise. 424 00:24:17,749 --> 00:24:20,711 La camera che ha fatto tuo padre non cambierà le cose. 425 00:24:22,379 --> 00:24:23,964 Dobbiamo buttarla giù. 426 00:24:24,548 --> 00:24:26,800 - A me non va. - Lo so. 427 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 Ma questi bambini meritano più di quello che gli offriamo. 428 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 La loro nuova vita non dovrebbe iniziare con un compromesso, no? 429 00:24:34,725 --> 00:24:36,018 Sì, lo so. 430 00:24:37,519 --> 00:24:39,438 Ma forse mettendo le lucine… 431 00:24:39,521 --> 00:24:40,606 Jase. 432 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 Se fossero i nostri figli, faremmo di tutto per loro. 433 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 Possiamo iniziare da questo. 434 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 Sì. 435 00:25:01,084 --> 00:25:03,587 Okay. Tieni. 436 00:25:03,670 --> 00:25:05,339 Cosa dovrei farci? 437 00:25:30,531 --> 00:25:33,325 LA MAESTRA NEWMAN 438 00:25:43,377 --> 00:25:47,756 OK, divertiti. Ti amo. 439 00:26:26,211 --> 00:26:28,213 Se Scott lo chiede, sono con voi stasera. 440 00:26:28,297 --> 00:26:29,882 Scusami, dopo ti spiego… 441 00:26:29,965 --> 00:26:31,008 Oh, merda. 442 00:27:32,903 --> 00:27:34,905 Sottotitoli - Gea Flora Rigato 443 00:27:34,988 --> 00:27:36,073 DUBBING BROTHERS