1 00:00:08,550 --> 00:00:11,887 Εφόσον είναι τριάρι, μπορούμε να πάρουμε και τα δύο παιδιά. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,224 Η Πένι θα ξέρει σε μια βδομάδα. Πρέπει να το κάνουμε κούκλα. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,975 Θέλω να απασχολήσω το μυαλό μου, 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 γιατί κάπως αρχίζει να αφρίζει όταν ανησυχώ. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 Αλλά, ναι, πόσο χώρο πια χρειάζεται ένα παιδί; 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,570 Κοιμάται εδώ και ντύνεται εδώ. 7 00:00:28,654 --> 00:00:32,406 Κι αυτή εδώ η περιοχή είναι για χαλάρωση. 8 00:00:32,491 --> 00:00:33,825 -Ξέρεις τι άλλο; -Τι; 9 00:00:33,909 --> 00:00:35,536 -Θα βάλουμε νερό… -Ναι. 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,163 Στην μπογιά. Να αραιώσει. Θα το περάσουμε μόνο ένα χέρι. 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 Θα εξοικονομήσουμε άλλο ένα χιλιοστό χώρου. 12 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Ακριβώς. Είδες; Όλα θα πάνε καλά, έτσι; 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,254 -Έχουμε ένα τριάρι. -Ω, ναι. 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 Εγώ έφταιγα, όχι το δωμάτιο. 15 00:01:05,065 --> 00:01:08,026 Το παλεύουμε 16 00:01:17,286 --> 00:01:18,871 ΝΤΕΒΕΝ - ΜΠΑΜΠΑΣ ΡΕΪΝΑ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 17 00:01:22,207 --> 00:01:24,626 ΔΕΝ ΕΧΟΥΜΕ ΚΑΤΙ ΝΑ ΠΟΥΜΕ. 18 00:01:24,710 --> 00:01:26,253 Σταμάτα, Τζέσι. Σταμάτα! 19 00:01:26,336 --> 00:01:29,548 Χέιλι, σε παρακαλώ! Κάποιοι προσπαθούν να κοιμηθούν. 20 00:01:32,885 --> 00:01:36,138 ΔΕΝ ΕΧΟΥΜΕ ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΠΟΥΜΕ. ΗΤΑΝ ΕΝΑ ΛΑΘΟΣ. 21 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 Πήρα λάθος πατατάκια. 22 00:01:43,228 --> 00:01:46,648 Απαίσια είναι. Σκέτη αηδία. 23 00:01:48,233 --> 00:01:51,320 Μου έστειλε μήνυμα η υπηρεσία υιοθεσιών. 24 00:01:51,403 --> 00:01:54,823 Για το πάρτι στο σπίτι του Μπεν και της Ντενίζ απόψε. 25 00:01:55,407 --> 00:01:56,450 Με την παλιοπαρέα. 26 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 Έλεγα να πάμε για να ξεχαστούμε… 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,038 Τι έχει γίνει; 28 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 Είμαι στην τσίτα απ' την αναμονή κι είπα ότι θα ξεχαστώ μ' αυτό. 29 00:02:04,333 --> 00:02:05,375 Τζέισον, φοβάμαι. 30 00:02:05,459 --> 00:02:07,628 -Τι ακριβώς είναι αυτά; -Φούντες. 31 00:02:07,711 --> 00:02:10,005 Σ' το είπα ότι αφρίζει το μυαλό μου. 32 00:02:10,088 --> 00:02:14,009 Ήταν πηγή χαράς στην αρχή, αλλά τώρα έχουν μετατραπεί σε κάτι άλλο. 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,761 Μάλιστα. Εντάξει. 34 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 -Θα πάμε στο πάρτι. -Καλά. 35 00:02:18,305 --> 00:02:19,515 -Έλα. -Ναι. 36 00:02:21,683 --> 00:02:22,726 -Άσ' το κάτω. -Καλά. 37 00:02:24,978 --> 00:02:26,522 -Πάμε. -Εντάξει. 38 00:02:27,606 --> 00:02:28,649 -Απλώς… -Έτσι μπράβο. 39 00:02:35,113 --> 00:02:36,532 Τι λες τώρα! 40 00:02:36,615 --> 00:02:38,450 Είναι θεόρατο. 41 00:02:39,368 --> 00:02:42,162 -Θα μας βάλουν να βγάλουμε τα παπούτσια. -Ελπίζω πως όχι. 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,001 -Καλώς ήρθατε! -Γεια! 43 00:02:48,085 --> 00:02:49,127 Περάστε! 44 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Ευχαριστούμε. 45 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Αν μπορείτε, βγάλτε τα παπούτσια! 46 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 -Το πάμε λίγο γιαπωνέζικα εδώ. -Ναι. 47 00:02:54,800 --> 00:02:57,970 -Ωραίες κάλτσες, φίλε. -Κάνουν δουλίτσα. 48 00:02:58,053 --> 00:02:59,847 Η παλιοπαρέα είναι εδώ, όπως λένε. 49 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 Ποιος το λέει; 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 -Γεια. -Γεια! 51 00:03:02,307 --> 00:03:03,308 -Γεια σου! -Τι κάνεις; 52 00:03:03,392 --> 00:03:05,269 -Καλά. Εσείς; -Ναι. Καλά. 53 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 Αχ, όχι. Δεν μ' αρέσει ο εαυτός μου στους πίνακες. Εσάς; 54 00:03:08,146 --> 00:03:09,565 -Ναι. -Ελάτε, περάστε. 55 00:03:13,694 --> 00:03:17,447 Θα πάμε στο The Ivy αύριο βράδυ για τα γενέθλια της Ντενίζ. 56 00:03:17,531 --> 00:03:22,244 Και για διήμερο πάμε προς γαλλικό Νότο. Πολύ κουραστικό, αλλά πανέμορφη περιοχή. 57 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 Ναι. 58 00:03:23,620 --> 00:03:26,790 Έχεις προσέξει ότι όλοι λένε "γαλλικός Νότος"; 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,625 Σαν να θέλουν να το τονίσουν. 60 00:03:28,709 --> 00:03:32,045 Ενώ για οπουδήποτε αλλού, λένε απλώς "στην εξοχή". 61 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 Ναι. Υποθέτω πως ισχύει αυτό, ναι. 62 00:03:36,967 --> 00:03:39,094 -Υπέροχος μπουφές. -Σ' ευχαριστώ. 63 00:03:39,178 --> 00:03:41,096 Δύο υιοθεσίες σε δύο χρόνια. 64 00:03:41,805 --> 00:03:43,640 Ψιλομπαίνουμε στον πειρασμό για τρίτο. 65 00:03:43,724 --> 00:03:48,478 Όχι! Τρία. Αρκετά πήρατε! Αφήστε κάτι και για μας! 66 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 Λίγη αδράνεια για τους Λουκ και Κουάμε. 67 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 Τι γίνεται μ' εσάς; 68 00:03:54,318 --> 00:03:57,404 Το προχωράμε. Περιμένουμε την τελική έγκριση. 69 00:03:58,989 --> 00:04:00,199 Υπέροχο. 70 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 Κι εμείς έχουμε γνωρίσει υπέροχα παιδιά. 71 00:04:02,910 --> 00:04:04,870 Περιμένουμε να δούμε αν θα μας επιλέξουν. 72 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 Οπότε, ελπίζουμε. 73 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Τέλεια! 74 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 Ναι. 75 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 Προσοχή! 76 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 Οχ, όχι! 77 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 -Δεν πειράζει. -Τι έγινε; 78 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 Ω, Θεέ μου. 79 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 -Ένα λαθάκι. -Να πάρω μια σκούπα; 80 00:04:46,286 --> 00:04:48,330 -Προσοχή. -Δεν ήταν πολύ ακριβό, ελπίζω; 81 00:04:48,413 --> 00:04:50,207 Βασικά, ήταν, αρκετά. 82 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 Αν δεν ήταν υιοθετημένη, θα έτρεμα. 83 00:04:54,461 --> 00:04:55,879 Αν και δεν απέχει πολύ… 84 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 Ένα πολύ περίεργο μέρος στην Ιρλανδία… 85 00:04:58,215 --> 00:04:59,716 Συγγνώμη. Ναι. 86 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 Τι τρέχει; Έσπασες τίποτα πάλι; 87 00:05:02,219 --> 00:05:03,262 -Αυτοί είναι! -Ποιοι; 88 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 -Το άλλο ζευγάρι. -Τι εννοείς; 89 00:05:05,264 --> 00:05:07,850 Τα παιδιά είναι! Ο Μπεν κι η Ντενίζ είναι το άλλο ζευγάρι. 90 00:05:07,933 --> 00:05:10,435 -Εκείνοι είναι οι ανταγωνιστές μας. -Οχ, όχι! 91 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 Δεν έπρεπε καν να είμαστε πίσω απ' τις γραμμές του εχθρού! 92 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 Αν… Στάσου. Νίκι, πού πας; 93 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 Να δω το υπόλοιπο σπίτι, να ξέρω τι ανταγωνιζόμαστε. 94 00:05:18,318 --> 00:05:20,654 Το έχουμε δει. Υπέροχο είναι. Εντάξει; 95 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 Δεν το ξέρεις. Ίσως δεν είναι εξίσου ωραίο επάνω. 96 00:05:23,407 --> 00:05:25,617 Νίκι, δεν μπορείς ν' ανέβεις επάνω. 97 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 Ναι, οι κουρτίνες δεν πάνε με την ταπετσαρία… 98 00:05:40,215 --> 00:05:41,884 Ντροπή τους. 99 00:05:42,634 --> 00:05:47,014 -Μα να πάρεις τη φόρμα υιοθεσίας; -Σιγά. Την επιστρέφω το πρωί. 100 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 Πίσω στο τέλειο σπίτι τους. Ναι. 101 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Δεν σου φαίνονται όλα υπερβολικά τέλεια; 102 00:05:52,644 --> 00:05:55,564 -Σαν να κρύβουν κάτι; -Δεν μου δίνουν αυτήν την εντύπωση, όχι. 103 00:05:56,523 --> 00:06:01,236 Ούτε τηλεόραση δεν έχουν, Τζέις. Πώς μεγαλώνεις παιδί χωρίς τηλεόραση; 104 00:06:01,320 --> 00:06:03,947 Τι θα απαγορεύσεις, αν είναι άτακτο; 105 00:06:04,031 --> 00:06:06,575 Όσοι δεν έχουν τηλεόραση είναι η χειρότερη φάρα. 106 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Το ξέρω, Νίκι. Μιλάμε για αποβράσματα. 107 00:06:08,744 --> 00:06:14,791 Μα αυτό δεν σημαίνει ότι θα επιλέξουν εμάς κι όχι εκείνους, επειδή δεν έχουν τιβί. 108 00:06:15,709 --> 00:06:16,710 Ναι, το ξέρω. 109 00:06:23,008 --> 00:06:25,594 Δεν πειράζει. Συμβαίνει σε πολλούς άντρες, νομίζω. 110 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 Ξαναδοκιμάζουμε σε 3-4 λεπτά. 111 00:06:28,764 --> 00:06:31,225 Ξέρεις ότι δεν φταις εσύ, έτσι; 112 00:06:31,308 --> 00:06:33,143 Το ξέρω. Γιατί να φταίω εγώ; 113 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Μήπως να το γυρίσεις σε προβιοτικό γιαούρτι; 114 00:06:39,107 --> 00:06:42,653 Έλεος! Δεν λύνονται όλα γυρνώντας το σε προβιοτικό γιαούρτι! 115 00:06:43,237 --> 00:06:44,988 Κοντεύεις 40. Τι μας νοιάζει; 116 00:06:45,072 --> 00:06:47,157 Μην το λες αυτό! Είναι τρομερό έναυσμα. 117 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 Πάλι χρησιμοποιείς λάθος αυτήν τη λέξη! 118 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 Κάνε αλματάκια μέχρι να νιώσεις καλύτερα. 119 00:06:52,538 --> 00:06:54,248 -Τι; -Έλα! 120 00:06:54,331 --> 00:06:55,666 Όχι! Θέλω να μιλήσουμε. 121 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 Όχι, αυτό περιμένει ο εγκέφαλός σου. 122 00:06:58,126 --> 00:07:00,796 Αν κάνεις αλματάκια, θα πει "Τι διάολο"; Έλα! 123 00:07:02,714 --> 00:07:05,342 Ναι. Πάμε! Ναι. 124 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 Εντάξει, λοιπόν. Τι σχέδιο έχεις; 125 00:07:17,271 --> 00:07:20,524 Λέω να είμαι ειλικρινής. 126 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 -Θα πω ότι πανικοβλήθηκα. -Ναι. 127 00:07:22,067 --> 00:07:24,236 -Κι ότι το πήρα. -Καλή ιδέα. 128 00:07:24,319 --> 00:07:25,863 Ναι. 129 00:07:25,946 --> 00:07:28,073 Ήλπιζα να δείχνει λιγότερο όμορφο σήμερα. 130 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 Είναι απλώς ένα όμορφο σπίτι σ' έναν όμορφο, ήσυχο δρόμο. 131 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 Μήπως παραείναι ήσυχα, όμως; 132 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 Νίκι, αρκετά, σε παρακαλώ. 133 00:07:36,498 --> 00:07:38,792 Έχω μια αίσθηση ότι κάτι δεν πάει καλά. 134 00:07:38,876 --> 00:07:40,794 Κι αν υπάρχει περίπτωση τα παιδιά μας… 135 00:07:40,878 --> 00:07:42,713 τα παιδιά να καταλήξουν κάπου άσχημα… 136 00:07:42,796 --> 00:07:46,800 Μήπως θες να υπάρχει κάτι ώστε να έρθουν σ' εμάς κι όχι σ' αυτούς; 137 00:07:47,718 --> 00:07:49,052 -Ναι, ίσως. -Ναι. 138 00:07:49,136 --> 00:07:51,221 -Ναι. -Ναι. Πρόσεχε. 139 00:07:52,598 --> 00:07:55,100 Να τος. Δες. Να τη κι εκείνη επάνω. 140 00:07:57,227 --> 00:07:59,771 Θεέ μου! Θα κάνουν απογευματινό σεξ; 141 00:07:59,855 --> 00:08:02,566 -Έλα τώρα. -Μισώ τα ζευγάρια που κάνουν επίδειξη! 142 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 Γιατί να θες να το δεις αυτό; 143 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 -Έλα ντε; Άντε, πριν ξεκινήσουν. -Εντάξει. 144 00:08:07,154 --> 00:08:08,238 -Μισό! -Τι; 145 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 -Δες που πηδάει… -Θεέ μου! 146 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 Τι… 147 00:08:10,782 --> 00:08:12,492 -Κρύψου! -Τι; Πού; 148 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 Κρύψου! Χαμήλωσε. 149 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 Πανέξυπνο, Τζέις. Σκέτος νίντζα. 150 00:08:17,956 --> 00:08:20,918 -Αυτό ήταν πολύ πιο ύποπτο. -Τι φάση; 151 00:08:22,669 --> 00:08:23,754 -Δεν ξέρω. -Περίεργο. 152 00:08:24,755 --> 00:08:27,883 -Έλα, πάμε. -Όχι, για κάτσε. Θα τον ακολουθήσουμε. 153 00:08:27,966 --> 00:08:29,885 -Τι; -Κάτι παίζει. Θα τον ακολουθήσουμε. 154 00:08:29,968 --> 00:08:31,345 -Σοβαρολογείς; -Σοβαρολογώ. 155 00:08:31,428 --> 00:08:33,222 -Φύγαμε! -Τι συναρπαστικό! 156 00:08:33,304 --> 00:08:35,599 -Πάμε. -Εντάξει. 157 00:08:35,682 --> 00:08:36,558 Φύγαμε! 158 00:08:36,642 --> 00:08:37,768 Εντάξει. Ναι. 159 00:08:37,851 --> 00:08:41,563 -Μην περνάει κανένας ποδηλάτης. -Ναι, κυρία τροχονόμε. Πάμε! Σανίδωσέ το. 160 00:08:47,986 --> 00:08:49,154 Θεωρούμαστε διώκτες τώρα; 161 00:08:49,238 --> 00:08:51,740 Όχι δα. Απλώς τον ακολουθούμε να δούμε τι θα κάνει. 162 00:08:52,491 --> 00:08:55,077 -Μείνε λίγο πιο πίσω. -Όχι, δεν θέλω να τον χάσω. 163 00:08:55,160 --> 00:08:56,620 Δεν τίθεται τέτοιο θέμα. 164 00:09:00,874 --> 00:09:03,293 -Τι κάνεις; -Μεταμφιέζομαι. 165 00:09:03,377 --> 00:09:06,255 -Αχ, Θεέ μου, ποιος είσαι εσύ; -Καλά, καλά. 166 00:09:06,338 --> 00:09:09,091 Προσποιήσου ότι βγήκαμε μια βολτούλα. 167 00:09:10,801 --> 00:09:12,594 Έχασα τη στροφή μου. 168 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 -Τι εννοείς; -Έπρεπε να στρίψω δεξιά! 169 00:09:15,347 --> 00:09:17,099 -Έχω βγει βολτούλα. -Καλό, ναι. 170 00:09:17,182 --> 00:09:18,684 -Ωραία προσποίηση. -Ευχαριστώ. 171 00:09:19,977 --> 00:09:21,395 Τζέις, είναι σωστό τώρα αυτό; 172 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Ναι. Οι άνθρωποι κάνουν τρέλες για τα παιδιά τους. 173 00:09:26,066 --> 00:09:28,277 Ειλικρινά, Τζέις, νιώθω ανατριχίλα. 174 00:09:28,360 --> 00:09:29,987 -Νομίζω πως μας είδε! -Τι; 175 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Μας είδε. Στρίψε εδώ. 176 00:09:31,321 --> 00:09:32,865 -Πού; Δεν έχει δρόμο. -Εδώ! Στρίψε! 177 00:09:32,948 --> 00:09:34,408 -Δεν έχει δρόμο! -Στρίψε! 178 00:09:40,914 --> 00:09:43,750 Δεν έχει σημασία αν μας δει. Δεν μας ξέρει. 179 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 Ισχύει. 180 00:09:48,630 --> 00:09:49,715 Γεια σου, φιλαράκι. 181 00:09:52,217 --> 00:09:55,804 -Άκου που σου λέω, κάτι συμβαίνει. -Αλήθεια τώρα; 182 00:09:55,888 --> 00:09:59,057 -Νίκι, σίγουρα έχει εραστή. -Τζέισον! 183 00:09:59,141 --> 00:10:01,810 Ας εξετάσουμε πάλι τα τεκμήρια, εντάξει; Λοιπόν. 184 00:10:01,894 --> 00:10:05,981 Πρώτον, είπες πως ήταν ψυχροί μεταξύ τους στο πάρτι. Σωστά; 185 00:10:06,064 --> 00:10:09,026 Ναι, αλλά όλοι είμαστε τσιτωμένοι πριν απ' τις διακοπές, όχι; 186 00:10:09,109 --> 00:10:10,903 Εντάξει, σωστά. Δεύτερον. 187 00:10:10,986 --> 00:10:12,988 -Ναι. -Ο άντρας που πήδηξε τον φράχτη. 188 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 -Εντάξει… -Έτσι; 189 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 Μάλιστα. 190 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Μετανιώνεις που άρχισες να μετράς. 191 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 -Λιγάκι. Ναι. -Ναι. 192 00:10:21,413 --> 00:10:24,666 Νομίζω πως όλα αυτά τα λες για να νιώσω καλύτερα. 193 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 Το οποίο, Τζέις, είναι πολύ γλυκό. 194 00:10:27,377 --> 00:10:31,548 Όχι, Νίκι, έχεις δίκιο. Τα ξέρουμε πια τα παιδιά. Τα νοιαζόμαστε. 195 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 Τι θα γίνει αν τα στείλουν σ' ένα ζευγάρι… 196 00:10:34,551 --> 00:10:38,222 όπου ο ένας είναι άπιστος και τελικά χωρίσουν; 197 00:10:38,305 --> 00:10:40,474 Τι θα απογίνουν τα παιδιά; 198 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Ναι. 199 00:10:51,693 --> 00:10:54,029 Έχεις δει πουθενά τον Μυστικό Κήπο; 200 00:10:55,072 --> 00:10:56,532 Τι το θες; 201 00:10:56,615 --> 00:10:59,660 Σ' το είπα. Η μαμά μου θα διαβάσει ένα απόσπασμα στον γάμο. 202 00:10:59,743 --> 00:11:04,915 Ομολογώ ότι ως ανάγνωσμα γίνεται λίγο κουραστικό. 203 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 -Για μένα σημαίνει πολλά, όμως. -Ναι. 204 00:11:09,253 --> 00:11:11,630 Άκου, για απόψε. 205 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 Σε παρακαλώ. Σκοτ, όχι, όχι. 206 00:11:15,133 --> 00:11:18,595 Δεν ξαναπάω σε δοκιμή γαμήλιου μενού μόνη μου. Δείχνει περίεργο! 207 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 Απλώς το μάθημα δημιουργικής γραφής πήγε Παρασκευή. 208 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 -Αλήθεια; -Ναι. 209 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 Εντάξει. 210 00:11:26,436 --> 00:11:28,146 Να σε ρωτήσω κάτι, Σκοτ; 211 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 Θεωρείς σημαντικότερη τη συγγραφή από μένα; 212 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 Κάρεν, τι ανοησίες είναι αυτές! 213 00:11:39,366 --> 00:11:41,660 Ξέρεις ότι δεν πιστεύω στην ιεράρχηση. 214 00:11:42,995 --> 00:11:45,205 Είστε δύο πράγματα που αγαπώ. 215 00:11:45,289 --> 00:11:48,959 Το ένα φωτίζει το άλλο, και γυρνάτε γύρω μου. Όπως οι πλανήτες. 216 00:11:50,127 --> 00:11:52,296 Βλέπεις; Σε ίση απόσταση. 217 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 -"Γυρνάω γύρω σου"; -Ναι, αγάπη μου. 218 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 Είναι μια πολυάσχολη και πολύ συναρπαστική περίοδος και για τους δυο! 219 00:12:02,598 --> 00:12:05,350 Έχω το μυθιστόρημά μου, έχεις τον γάμο σου. 220 00:12:05,434 --> 00:12:08,979 Η Φρίντα; Πόσο μου έλειψε! 221 00:12:12,274 --> 00:12:13,400 Ναι. 222 00:12:20,866 --> 00:12:24,161 Ναι, βασικά, ήμουν η Τζένιφερ μέχρι τα 19. 223 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 Μετά θα χτυπούσαμε τατουάζ τα ονόματά μας με το αγόρι μου, 224 00:12:27,039 --> 00:12:31,668 αλλά είχε μικρή ανοχή στον πόνο, οπότε προσπάθησε να το γυρίσει σε "Τζεν". 225 00:12:32,252 --> 00:12:35,631 Οπότε, ναι! Αυτή είναι η ιστορία για το πώς με λένε. 226 00:12:36,840 --> 00:12:38,675 Συγγνώμη, ξέχασα την ερώτησή σας. 227 00:12:40,802 --> 00:12:43,722 Μάλιστα. Όχι, δεν μπορώ να μειώσω την έξτρα χρέωση. 228 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 Δηλαδή, θα μπορούσα, αλλά δεν θα το κάνω. 229 00:12:47,643 --> 00:12:49,520 Εμπρός; 230 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Παρακαλώ; 231 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 -Τους ακολουθώ. -Ποιους; 232 00:12:57,653 --> 00:13:00,239 Την Ντενίζ και τον τύπο. Πάλι μαζί είναι. 233 00:13:00,322 --> 00:13:02,658 Έκανα διάλειμμα και τους ακολούθησα σ' ένα μαγαζί. 234 00:13:02,741 --> 00:13:04,493 Τζέισον, μη! Θα σε δουν. 235 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 Όχι, έχω μεταμφιεστεί. 236 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 -Εννοείς… -Το σκουφί. 237 00:13:08,664 --> 00:13:10,457 Καλά. Και τι κάνουν; 238 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Κάνουν γύρες, βασικά. 239 00:13:12,543 --> 00:13:14,378 Σε φάση παράνομης σχέσης; 240 00:13:14,461 --> 00:13:17,172 -Δεν καταλαβαίνω. -Τι έχουν αγοράσει; 241 00:13:17,798 --> 00:13:21,969 Κάτι μαξιλαράκια και ένα χαλί, νομίζω. Μπογιά. 242 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 -Τι χρώμα; -Λιλά θα έλεγα. 243 00:13:25,848 --> 00:13:29,810 Καθαρά για ζευγάρια! Πάρε κράτα κάτι για να φανεί ότι ψωνίζεις. 244 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 Όχι, αυτό είναι χειρότερο. 245 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 Με καλείς στο FaceTime να βλέπω; 246 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 Καλά. 247 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 Τζέισον; 248 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 -Γεια σου. -Γαμώτο! 249 00:13:46,368 --> 00:13:50,247 Αυτό είναι τρελό… Τι… Παίρνω λίγο σχοινί. 250 00:13:50,330 --> 00:13:52,499 Συγγνώμη. Τι σχοινί θες; 251 00:13:52,583 --> 00:13:54,668 Το μακρύ ή το κοντό; 252 00:13:55,169 --> 00:13:58,338 Το μακρύ; Ναι, κανένα πρόβλημα. Αυτό είναι… Το πήρα. 253 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 Λοιπόν, πήρα πριόνι, μαχαίρι και σχοινί. 254 00:14:04,178 --> 00:14:07,556 Θέλω να… Πρέπει να δέσω κάτι και μετά… 255 00:14:08,724 --> 00:14:10,475 -να το κόψω λίγο… -Μάλιστα. 256 00:14:11,602 --> 00:14:15,189 Τότε, να σ' αφήσουμε να δέσεις και να κόψεις. 257 00:14:15,272 --> 00:14:17,566 -Χάρηκα που σας είδα. Τρελό. -Τα λέμε. 258 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 Καλά, φίλε; Ναι; 259 00:14:22,112 --> 00:14:24,031 Διάολε, τι έξαψη είναι αυτή! 260 00:14:24,114 --> 00:14:26,992 Σαν ταινία Μποντ. Ήσουν σαν τον Μποντ! 261 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 Όντως είμαι. 262 00:14:28,702 --> 00:14:31,288 -Δεν παίρνεις κανένα ρεσό; -Ναι, ναι. 263 00:14:33,665 --> 00:14:35,626 Παρακαλούνται οι πελάτες… 264 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 Είναι μυστική φωλίτσα, σου λέω! 265 00:14:46,261 --> 00:14:50,224 Μια μυστική λιλά ερωτική φωλίτσα για να συναντιούνται. Άκου που σου λέω. 266 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Ίσως. 267 00:14:52,392 --> 00:14:54,353 Τζέις, είμαστε οι καλοί ή οι κακοί τώρα; 268 00:14:54,436 --> 00:14:57,105 -Δυσκολεύομαι να καταλάβω. -Άκου. 269 00:14:57,189 --> 00:14:58,774 Ερωτήσεις κάνουμε. 270 00:14:58,857 --> 00:15:01,944 Αν δεν έχουν κάνει κάτι κακό, δεν έχουν λόγο ν' ανησυχούν. 271 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 Κάτι τέτοιο θα έλεγαν οι κακοί. 272 00:15:05,531 --> 00:15:10,077 Όχι. Ξέρεις κάτι; Εγώ λέω να επιστρέψουμε τη φόρμα και να τους αφήσουμε ήσυχους. 273 00:15:10,160 --> 00:15:11,995 -Δεν την επέστρεψες ακόμη; -Όχι. 274 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 Δεν βρήκα ώρα μ' αυτά τα κατασκοπικά! 275 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Νίκι. 276 00:15:17,251 --> 00:15:19,419 Εντάξει. Στάνταρ είμαστε οι κακοί. 277 00:15:21,088 --> 00:15:22,548 Έχουμε κανένα κρασί να τους πάμε; 278 00:15:29,346 --> 00:15:30,931 ΚΑΡΕΝ 279 00:15:40,983 --> 00:15:43,986 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ 280 00:15:49,324 --> 00:15:53,954 ΚΑΝΕ ΜΙΑ ΔΟΚΙΜΗ. ΣΤΕΡΕΙΤΑΙ ΤΟΥ ΣΟΛΙΨΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΜΥΣΤΙΚΟΥ ΚΗΠΟΥ - ΣΚΟΤ 281 00:16:01,253 --> 00:16:03,297 Δεν είναι αρκετά ακριβό για συγγνώμη. 282 00:16:03,380 --> 00:16:06,091 Τι λες τώρα; 7,99 λίρες κάνει! 283 00:16:06,175 --> 00:16:08,635 Να πάρουμε κι εμείς καμιά γλυσίνα. 284 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 Να τη βάλουμε πού; Γύρω απ' την τηλεόραση; 285 00:16:14,183 --> 00:16:15,475 -Θεέ μου. -Τι; 286 00:16:15,559 --> 00:16:16,810 Να τος. 287 00:16:19,021 --> 00:16:20,063 Τζέισον! 288 00:16:25,235 --> 00:16:27,487 -Τι κάνουμε; -Δεν ξέρω. Πανικοβλήθηκα. 289 00:16:31,408 --> 00:16:33,952 -Τι κάνει; -Στην πόρτα στέκεται. 290 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 -Άνοιξε εκείνη; -Πολύ όμορφος είναι. 291 00:16:36,330 --> 00:16:37,331 Αλήθεια; 292 00:16:42,503 --> 00:16:44,296 -Τι βλακείες κάνουμε! -Πάμε. 293 00:16:44,379 --> 00:16:45,631 Ναι. 294 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 Θεέ μου! Τζέισον, κάνε κάτι! 295 00:16:50,761 --> 00:16:52,179 -Κρατάει σφυρί! -Θα τον σκοτώσει! 296 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 Το σφυρί σου! Ξέχασες το σφυρί σου. 297 00:16:54,223 --> 00:16:55,766 -Δικό μου είναι; -Σίγουρα. 298 00:16:55,849 --> 00:16:57,601 -Ναι. -Ευχαριστώ. Να 'σαι καλά. 299 00:16:57,684 --> 00:16:59,728 Σίγουρα είναι δικό σου. Το ξέχασες στον κήπο. 300 00:16:59,811 --> 00:17:01,230 -Είπα να σου το φέρω. -Έγινε. 301 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 -Εντάξει; Έγινε. Τέλεια. -Τα λέμε την άλλη βδομάδα. 302 00:17:03,774 --> 00:17:04,900 Γεια σου, φιλαράκι! 303 00:17:12,199 --> 00:17:15,202 ΦΙΛ ΤΖΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ & ΤΟΙΧΟΠΟΙΙΑ 304 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 Έλα, πάμε. 305 00:17:25,212 --> 00:17:26,630 Πω, ρε διάολε! 306 00:17:41,478 --> 00:17:42,563 Καταντάει γελοίο. 307 00:17:42,646 --> 00:17:44,273 Πιάστηκαν τα γόνατά μου. Στάσου. 308 00:17:49,736 --> 00:17:52,239 Δεν καταλαβαίνω. Αφού δεν κάνουν εργασίες. 309 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Περίεργο. 310 00:17:54,533 --> 00:17:57,619 Στοίχημα ότι φτιάχνουν θερμοκήπιο. Τους κόβω για τέτοιους. 311 00:18:00,497 --> 00:18:01,832 -Τι; -Να ρίξουμε μια… 312 00:18:01,915 --> 00:18:04,459 -Να ρίξουμε μια ματιά. -Πάμε να φύγουμε. Σε παρακαλώ. 313 00:18:11,091 --> 00:18:12,176 Τι είναι; 314 00:18:12,259 --> 00:18:13,594 Αχ, Θεέ μου. 315 00:18:17,514 --> 00:18:18,891 Θεέ μου. 316 00:18:28,025 --> 00:18:30,068 -Γαμώτο. -Γαμώτο. 317 00:18:37,492 --> 00:18:38,535 Γεια. 318 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 Μπορώ να περάσω; 319 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 Ναι. 320 00:18:53,634 --> 00:18:55,844 Έλα, αγάπη μου. Θα πας επάνω, σε παρακαλώ; 321 00:18:55,928 --> 00:18:57,179 Άντε, πήγαινε. 322 00:18:58,347 --> 00:18:59,598 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 323 00:19:05,437 --> 00:19:06,813 Σ' ευχαριστώ για τη φιλοξενία. 324 00:19:06,897 --> 00:19:08,398 Ήθελε να σε δει. 325 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 -Πώς είσαι; -Καλά. Ναι. 326 00:19:14,071 --> 00:19:15,697 -Εσύ; -Καλά. Ναι. 327 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 Πολύ καλά. Τα πράγματα πάνε καλά. 328 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 Η Χάρπερ είναι πολύ θετικός άνθρωπος, οπότε, όλα καλά. 329 00:19:22,329 --> 00:19:24,915 Δεν γουστάρει καθόλου τα μη θετικά πράγματα. 330 00:19:24,998 --> 00:19:25,999 Φρέντι. 331 00:19:26,083 --> 00:19:29,920 Προφανώς, δεν έχω συναισθηματική στήριξη, αλλά και τι έγινε; Δεν πειράζει, αρκεί να… 332 00:19:30,003 --> 00:19:31,547 -Φρέντι; -Αρκεί να 'μαι χαρούμενος 333 00:19:31,630 --> 00:19:33,966 όλη την ώρα, που είμαι, άρα όλα καλά. 334 00:19:34,049 --> 00:19:38,637 Βέβαια θα ήταν τέλεια αν προσπαθούσε να με καταλάβει λιγουλάκι. 335 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 Εγώ προσπαθώ πάντως. Ας πούμε… 336 00:19:40,556 --> 00:19:44,101 Αγόρασα εκείνα τα βίγκαν αθλητικά και πήγα στο podcast δοκιμής παγωτού. 337 00:19:44,184 --> 00:19:47,896 Δεν θα το κάνεις αυτό. Δεν μπορείς να μου λες τα προβλήματά σου πια. 338 00:19:47,980 --> 00:19:50,232 Άνθρωπος είμαι, όχι καμιά… 339 00:19:51,233 --> 00:19:52,818 μάζα βοήθειας! 340 00:19:54,069 --> 00:19:55,070 Συγγνώμη. 341 00:19:57,197 --> 00:19:58,699 Για όλα. 342 00:20:01,827 --> 00:20:03,871 -Μεγάλη μαλακία το podcast. -Πες τα! 343 00:20:03,954 --> 00:20:06,081 Κανένας κίνδυνος. Όλα τα παγωτά είναι ωραία. 344 00:20:06,164 --> 00:20:07,249 Ακριβώς. 345 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 Θεέ μου, τι ηλίθιος που είσαι. 346 00:20:14,464 --> 00:20:16,967 Λογικό είναι να νιώθεις μεγάλος όταν βγαίνεις με νέα. 347 00:20:17,050 --> 00:20:19,511 Για να νιώσεις νέος, βγαίνεις με μεγάλη. 348 00:20:21,346 --> 00:20:24,474 Πάντα έψαχνες την ευτυχία σου σε λάθος μέρη. 349 00:20:30,898 --> 00:20:33,692 Κανείς δεν μας λέει ότι θα επιλέξουν εκείνους. 350 00:20:33,775 --> 00:20:35,194 -Έλα τώρα, Τζέις. -Έτσι είναι… 351 00:20:35,277 --> 00:20:36,987 Γιατί να θέλουν να μείνουν μαζί μας; 352 00:20:37,070 --> 00:20:40,282 Ούτε εγώ δεν θέλω να γυρίσω σπίτι, κι είναι όλα μας τα υπάρχοντα εκεί. 353 00:20:43,619 --> 00:20:45,621 Είναι πολύ περίεργο, πάντως, γιατί… 354 00:20:47,039 --> 00:20:49,750 όταν τα κοίταξα πραγματικά πίστεψα ότι… 355 00:20:51,251 --> 00:20:52,920 Ότι κοιτούσα τα παιδιά μας. 356 00:20:56,590 --> 00:20:57,758 Το ξέρω. 357 00:20:59,843 --> 00:21:01,178 Έλα, πάμε. 358 00:21:01,762 --> 00:21:02,930 Φύγαμε. 359 00:21:03,013 --> 00:21:05,057 Όχι, δεν είναι δεμένη στο… 360 00:21:05,557 --> 00:21:07,059 Γιατί την τράβηξες επάνω; 361 00:21:07,142 --> 00:21:11,063 Γιατί είναι δεντρόσπιτο, κι έτσι πρέπει! 362 00:21:11,146 --> 00:21:12,314 Τι; 363 00:21:12,397 --> 00:21:13,649 Όχι δα. Τι λες; 364 00:21:15,567 --> 00:21:18,612 -Όλα καλά. Θα κατέβω απ' το δέντρο. -Όχι! Είναι πολύ ψηλά. 365 00:21:18,695 --> 00:21:22,157 -Όλα καλά. Θα κατέβω απ' το δέντρο. -Όχι, αρκετούς έχασα σήμερα. 366 00:21:22,241 --> 00:21:23,742 -Ας πάρουμε κάποιον. -Όντως είναι ψηλά. 367 00:21:23,825 --> 00:21:25,035 -Είναι. -Ναι. 368 00:21:29,248 --> 00:21:31,333 -Το ξέχασα στο σπίτι. -Να πάρω τον Φρέντι; 369 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 -Ναι. -Ναι; 370 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 Όχι, τίποτα. 371 00:21:45,556 --> 00:21:46,890 -Πάρε την Έρικα. -Ναι; 372 00:21:48,475 --> 00:21:49,560 Για όνομα! 373 00:21:49,643 --> 00:21:50,602 ΤΖΕΪΣΟΝ 374 00:21:54,898 --> 00:21:56,066 Τίποτα. 375 00:21:57,150 --> 00:21:59,611 -Την Κάρεν; -Ναι, πάρ' την. 376 00:22:01,321 --> 00:22:02,364 ΤΖΕΪΣΟΝ 377 00:22:07,160 --> 00:22:08,579 Πολύ χαίρομαι που ήρθες. 378 00:22:12,749 --> 00:22:13,959 Μπαμπάκα! 379 00:22:20,090 --> 00:22:21,258 Δώσ' μου μισό λεπτό. 380 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 ΤΖΕΪΣΟΝ ΣΚΟΤ 381 00:22:42,154 --> 00:22:43,530 ΤΙ ΛΕΣ; 382 00:22:43,614 --> 00:22:44,740 ΓΙΑ ΠΟΙΟ ΠΡΑΓΜΑ; 383 00:22:45,240 --> 00:22:47,826 ΣΥΓΓΝΩΜΗ… 384 00:22:49,912 --> 00:22:50,913 Τον Σκοτ; 385 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 Ναι. 386 00:22:58,212 --> 00:23:01,757 ΚΑΡΕΝ - ΣΥΓΓΝΩΜΗ. ΧΡΕΙΑΖΟΜΟΥΝ ΛΙΓΟ ΧΩΡΟ. ΕΙΜΑΙ ΜΕ ΝΙΚΙ ΚΑΙ ΤΖΕΪΣΟΝ. Σ' ΑΓΑΠΩ. 387 00:23:01,840 --> 00:23:04,051 ΤΖΕΪΣΟΝ 388 00:23:05,844 --> 00:23:06,845 Γεια και χαρά. 389 00:23:09,264 --> 00:23:11,391 Όπα, να τον! Μπράβο, ρε φίλε. 390 00:23:11,475 --> 00:23:12,476 -Γεια σου. -Ευχαριστούμε. 391 00:23:12,559 --> 00:23:15,646 Δεν κάνει τίποτα. Πού είναι… Δεν είναι εδώ η Κάρεν; 392 00:23:15,729 --> 00:23:18,941 Η Κάρεν; Γιατί να 'ναι εδώ η Κάρεν; 393 00:23:21,610 --> 00:23:24,738 Όχι, απλώς έγινε παρεξήγηση. 394 00:23:24,821 --> 00:23:27,032 Ξέρω τι… Ναι. Όχι, όλα καλά. 395 00:23:28,659 --> 00:23:30,035 Τι κάνουμε τώρα; 396 00:23:30,118 --> 00:23:32,454 Αν μας πετάξεις τη σκάλα, φιλαράκι, σωθήκαμε. 397 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 -Α, ναι. -Ευχαριστούμε! 398 00:23:34,540 --> 00:23:35,791 Αυτή δεν είναι; 399 00:23:39,628 --> 00:23:42,673 Η πύλη είναι κλειδωμένη. Πρέπει να πηδήξετε από πάνω. 400 00:23:43,549 --> 00:23:44,800 Ξέρουμε. 401 00:23:49,471 --> 00:23:50,681 Τα φώτα. Μισό. 402 00:23:59,523 --> 00:24:02,234 Συγγνώμη που φερόμουν τόσο τρελά. 403 00:24:03,402 --> 00:24:05,571 -Δεν πειράζει. -Πειράζει. 404 00:24:05,654 --> 00:24:07,114 -Μ' αρέσει. -Ναι; 405 00:24:08,031 --> 00:24:10,868 Νιώθω λιγότερο τρελή όταν κάνεις κι εσύ τρέλες. 406 00:24:14,913 --> 00:24:17,666 Δεν συγκρινόμαστε με τον Μπεν και την Ντενίζ. 407 00:24:17,749 --> 00:24:20,711 Το αυτοσχέδιο δωμάτιο του μπαμπά σου δεν το αλλάζει αυτό. 408 00:24:22,379 --> 00:24:23,964 Πρέπει να το ξηλώσουμε. 409 00:24:24,548 --> 00:24:26,800 -Δεν γουστάρω καθόλου. -Συμφωνώ. 410 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 Μα τα παιδιά αξίζουν περισσότερα απ' όσα διαθέτουμε. 411 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 Το πρώτο πράγμα στη νέα τους ζωή δεν πρέπει να 'ναι συμβιβασμός. 412 00:24:34,725 --> 00:24:36,018 Ναι, το ξέρω. 413 00:24:37,519 --> 00:24:40,606 -Ίσως αν βάλουμε τα λαμπιόνια… -Τζέις. 414 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 Αν ήταν παιδιά μας, θα κάναμε τα πάντα για εκείνα. 415 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 Αυτό μπορούμε να το κάνουμε. 416 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 -Ναι. -Ναι. 417 00:25:01,084 --> 00:25:02,920 Λοιπόν, πάρε εδώ. 418 00:25:03,670 --> 00:25:05,339 Τι πρέπει να το κάνω αυτό; 419 00:25:30,531 --> 00:25:33,325 ΚΥΡΙΑ ΝΙΟΥΜΑΝ 420 00:25:43,377 --> 00:25:47,756 ΕΝΤΑΞΕΙ, ΚΑΛΑ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΙΣ. Σ' ΑΓΑΠΩ ΧΧ 421 00:26:26,211 --> 00:26:29,882 ΚΑΡΕΝ - ΑΝ ΡΩΤΗΣΕΙ Ο ΣΚΟΤ, ΠΕΣ ΠΩΣ ΗΜΟΥΝ ΜΑΖΙ ΣΑΣ. ΣΟΡΙ, ΘΑ ΣΟΥ ΕΞΗΓΗΣΩ… 422 00:26:29,965 --> 00:26:31,216 Οχ, γαμώτο. 423 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου