1 00:00:08,550 --> 00:00:11,887 Kolmen makuuhuoneen asunnolla voimme ottaa Princessin ja Tylerin. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,224 Viikon päästä Penny tietää enemmän. Tästä pitää tehdä upea. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,975 Aivot täytyy pitää kiireisinä, 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 koska ne alkavat kuohua, kun murehdin. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 Mutta paljonko tilaa lapsi tarvitsee? 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,570 Lapsi nukkuu täällä ja pukeutuu täällä. 7 00:00:28,654 --> 00:00:32,406 Tässä on rentoutumistila. 8 00:00:32,491 --> 00:00:33,825 Tiedätkö, mitä teemme? -Mitä? 9 00:00:33,909 --> 00:00:35,536 Laitetaan vettä… -Niinkö? 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,163 …maaliin. Ohennetaan. Yksi kerros maalia. 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 Niin saamme millimetrin lisätilaa. 12 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Aivan. Huomaatko? Kaikki järjestyy. 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,254 Kolmen makuuhuoneen asunto! -Kyllä vain. 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 Minun virheeni, ei huoneen. 15 00:01:17,286 --> 00:01:18,871 Rainan isä Deven - Voimmeko puhua? 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,626 Ei ole mitään puhuttavaa. 17 00:01:24,710 --> 00:01:26,253 Lopeta, Jessie. Lopeta. 18 00:01:26,336 --> 00:01:29,548 Hayley, älä viitsi. Täällä yritetään nukkua. 19 00:01:32,885 --> 00:01:36,138 Ei ole mitään puhuttavaa. Se oli virhe. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 Ostin vahingossa vääriä sipsejä. 21 00:01:43,228 --> 00:01:44,396 Nämä ovat kauheita. 22 00:01:45,522 --> 00:01:46,648 Pirun kauheita. 23 00:01:48,233 --> 00:01:51,320 Sain viestin adoptioväeltä. 24 00:01:51,403 --> 00:01:54,823 Siitä Benin ja Denisen juhlasta tänään. 25 00:01:55,407 --> 00:01:56,450 Jengin kanssa. 26 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 Ehkä se saisi ajatuksemme… 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,038 Mitä tapahtui? 28 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 Jännitän uutisia. Ajattelin tämän pitävän kiireisenä. 29 00:02:04,333 --> 00:02:05,375 Minua pelottaa. 30 00:02:05,459 --> 00:02:07,628 Mitä ne edes ovat? -Pompomeja. 31 00:02:07,711 --> 00:02:10,005 Sanoinhan, että ajatukset harhailevat. 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,257 Nämä olivat ensin mukavia, mutta - 33 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 nyt ne ovat jotain muuta. 34 00:02:14,092 --> 00:02:15,761 Niin. Selvä. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,387 Menemme juhliin. -Selvä. 36 00:02:18,305 --> 00:02:19,515 Tulehan. -Joo. 37 00:02:21,683 --> 00:02:22,726 Laita se alas. -Aivan. 38 00:02:24,978 --> 00:02:26,522 Mennään. -Selvä. 39 00:02:27,606 --> 00:02:28,649 Minä vain… -Siinä se. 40 00:02:35,113 --> 00:02:36,532 Piru vie. 41 00:02:36,615 --> 00:02:38,450 Vau. -Iso paikka. 42 00:02:39,368 --> 00:02:42,162 Kengät varmaan pyydetään ottamaan pois. -Toivottavasti ei. 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,001 Hei, tervetuloa. -Hei. 44 00:02:48,085 --> 00:02:49,127 Kiitos. -Tulkaa. 45 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Kiitos. -Vau. 46 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Voisitteko ottaa kengät pois? 47 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 Vähän japanilaistyyliin. -Selvä. 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,593 Hienot sukat. 49 00:02:56,677 --> 00:02:57,970 Ne ajavat asian. 50 00:02:58,053 --> 00:02:59,847 Tulkaa. Jengi on kasassa, kuten sanotaan. 51 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 Kuka niin sanoo? 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 Hei. -Hei. 53 00:03:02,307 --> 00:03:03,308 Hei. -Mitä kuuluu? 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,269 Hyvää. Teille? -Hyvää. 55 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 Voi, ei. En pidä itsestäni maalauksissa. 56 00:03:08,146 --> 00:03:09,565 Selvä. -Tulkaa tänne. 57 00:03:13,694 --> 00:03:17,447 Juhlimme huomenna huippuravintolassa Denisen syntymäpäivää. 58 00:03:17,531 --> 00:03:20,033 Viikonloppuna ajamme Etelä-Ranskaan. 59 00:03:20,117 --> 00:03:22,244 Matka on pitkä, mutta alue on mahtava. 60 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 Niin. 61 00:03:23,620 --> 00:03:26,790 Oletko huomannut, että Etelä-Ranska nimetään erikseen? 62 00:03:26,874 --> 00:03:28,625 Sitä painotetaan. 63 00:03:28,709 --> 00:03:32,045 Muiden maiden osalta sanotaan vain maan nimi, eikö vain? 64 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 Niin, kai se on totta, kyllä. 65 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Hieno ateria. 66 00:03:38,051 --> 00:03:39,094 Kiitos. 67 00:03:39,178 --> 00:03:41,096 Kaksi adoptoitua kahteen vuoteen. 68 00:03:41,805 --> 00:03:43,640 Kolmaskin houkutti vähän. 69 00:03:43,724 --> 00:03:46,935 Ei. Kolme. Teillä on jo tarpeeksi. 70 00:03:47,019 --> 00:03:48,478 Jättäkää meillekin. 71 00:03:48,562 --> 00:03:50,814 Luke ja Kwame voisivat pitää välivuoden. 72 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 Entä te? 73 00:03:54,318 --> 00:03:57,404 Etenemme. Odotamme vain viimeistä hyväksyntää. 74 00:03:58,989 --> 00:04:00,199 Mahtavaa. 75 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 Olemme tavanneet mahtavia lapsia. 76 00:04:02,910 --> 00:04:04,870 Odotamme vain, valitaanko meidät. 77 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 Olemme siis toiveikkaita. 78 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Hienoa. 79 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 Niin. 80 00:04:38,445 --> 00:04:39,446 Varo! 81 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 Voi ei! 82 00:04:41,532 --> 00:04:42,783 Ei hätää. -Mitä tapahtui? 83 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 Voi pojat. 84 00:04:44,076 --> 00:04:46,203 Vahinko vain. -Tässä. Nappaanko harjan? 85 00:04:46,286 --> 00:04:48,330 Varovasti. -Eihän se ollut kallis? 86 00:04:48,413 --> 00:04:50,207 Oli se aika kallis. 87 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 Jos häntä ei olisi adoptoitu, tämä olisi noloa. 88 00:04:54,461 --> 00:04:55,879 Ei se ole kovin kaukana… 89 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 Jostain oudosta paikasta Irlannissa… 90 00:04:58,215 --> 00:04:59,716 Anteeksi. Niin. 91 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 Mitä nyt? Rikoitko taas jotain? 92 00:05:02,219 --> 00:05:03,262 He ovat ne. -Ketkä? 93 00:05:03,345 --> 00:05:05,180 He ovat toinen pari. -Mitä tarkoitat? 94 00:05:05,264 --> 00:05:07,850 Princess ja Tyler. Ben ja Denise ovat toinen pari. 95 00:05:07,933 --> 00:05:10,435 He ovat kilpailijamme. -Voi ei. 96 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 Meidän ei pitäisi olla täällä. Tämä on vihollisaluetta. 97 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 Jos olemme… Minne sinä menet? 98 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 Haluan nähdä koko talon ja mitä vastassamme on. 99 00:05:18,318 --> 00:05:20,654 Näimme talon jo. Se on ihana. 100 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 Ei sitä tiedä. Yläkerta ei ehkä ole hieno. 101 00:05:23,407 --> 00:05:25,617 Nikki, et voi mennä sinne. 102 00:05:36,336 --> 00:05:39,006 No, verhot eivät sovi tapettiin, 103 00:05:40,215 --> 00:05:41,884 se on noloa heille. 104 00:05:42,634 --> 00:05:44,636 Veitkö heidän adoptiolomakkeensa? 105 00:05:44,720 --> 00:05:47,014 Ei se mitään. Palautan sen aamulla. 106 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 Heidän täydelliseen taloonsa. Niin. 107 00:05:49,683 --> 00:05:52,561 Eikö se ole jossain määrin liiankin täydellinen? 108 00:05:52,644 --> 00:05:55,564 Kuin yrittäisivät piilotella jotain? -Ei minusta. 109 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 Heillä ei ole televisiota. 110 00:05:58,567 --> 00:06:01,236 Miten lapsen muka kasvattaa ilman televisiota? 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,947 Mitä he kieltäisivät, jos lapset ovat tuhmia? 112 00:06:04,031 --> 00:06:06,575 "Ei televisiota" -ihmiset ovat kauheimpia. 113 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Niin. He ovat ehdottomasti saastaa, 114 00:06:08,744 --> 00:06:12,915 mutta se ei tarkoita, että meidät valitaan heidän sijaansa, 115 00:06:12,998 --> 00:06:14,791 koska heillä ei ole telkkua. 116 00:06:15,709 --> 00:06:16,710 Tiedän kyllä. 117 00:06:23,008 --> 00:06:25,594 Ei se mitään. Sitä tapahtuu monille miehille. 118 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 Yritetään kohta uudelleen. 119 00:06:28,764 --> 00:06:31,225 Tiedäthän, ettei kyse ole sinusta? 120 00:06:31,308 --> 00:06:33,143 Tiedän. Miksi olisi? 121 00:06:36,939 --> 00:06:39,024 Kävisikö vaihto probioottiseen jugurttiin? 122 00:06:39,107 --> 00:06:42,653 Luoja. Ei kaikki ratkea probioottiseen jugurttiin vaihtamalla. 123 00:06:43,237 --> 00:06:44,988 Kuule, olet pian 40. Mitä väliä? 124 00:06:45,072 --> 00:06:47,157 Älä sano niin. Se on tosi triggeröivää. 125 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 Käytät sitä sanaa taas väärin. 126 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 Haarahyppele, kunnes tuntuu paremmalta. 127 00:06:52,538 --> 00:06:54,248 Mitä? -Tule. 128 00:06:54,331 --> 00:06:55,666 Ei. Haluan puhua. 129 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 Ei, sitä aivosi odottavat. 130 00:06:58,126 --> 00:07:00,796 Tee haarahyppyjä ja olet ihmeissäsi. Tule. 131 00:07:02,714 --> 00:07:05,342 Niin. Siitä vain. Joo. 132 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 No niin. Mikä on suunnitelmasi? 133 00:07:17,271 --> 00:07:20,524 Taidan olla rehellinen - 134 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 ja myönnän panikointini… -Joo. 135 00:07:22,067 --> 00:07:24,236 …ja että vein sen. -Se on hyvä ajatus. 136 00:07:24,319 --> 00:07:25,863 Niin. 137 00:07:25,946 --> 00:07:28,073 Toivoin sen näyttävän kehnommalta tänään. 138 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 Se on vain hieno talo hienolla, hiljaisella kadulla. Siinä kaikki. 139 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 Mutta eikö täällä ole liiankin hiljaista? 140 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 Nyt riittää, ole kiltti. 141 00:07:36,498 --> 00:07:38,792 On vain tunne, että jokin ei ole kunnossa. 142 00:07:38,876 --> 00:07:40,794 Jos on pienikään mahdollisuus, että meidän… 143 00:07:40,878 --> 00:07:42,713 että ne lapset päätyvät huonoon paikkaan… 144 00:07:42,796 --> 00:07:46,800 Vai etsitkö jotain vikaa, jotta lapset päätyisivät meille heidän sijaansa? 145 00:07:47,718 --> 00:07:49,052 Ehkä. -Niin. 146 00:07:49,136 --> 00:07:51,221 Niin. -Katso. 147 00:07:52,598 --> 00:07:55,100 Mies saapui. Katso. Vaimo on tuolla. 148 00:07:57,227 --> 00:07:59,771 Luoja. Onko heillä iltapäiväseksiä? 149 00:07:59,855 --> 00:08:02,566 Älä nyt. -Tuo pari sitten vääntää veistä haavassa. 150 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 Haluammeko muka nähdä sen? 151 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 No niin. Ennen kuin he aloittavat. -Selvä. 152 00:08:07,154 --> 00:08:08,238 Odota hetki. -Mitä? 153 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Katso, tyyppi hyppää… -Luoja. 154 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 Mitä… 155 00:08:10,782 --> 00:08:12,492 Piiloon. -Luoj… Mitä? Minne? 156 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 Piiloon. Alas. 157 00:08:14,912 --> 00:08:16,872 Mahtavaa. Kuin ninjat. 158 00:08:17,956 --> 00:08:20,918 Tämähän on paljon epäilyttävämpää. -Mistä tuossa oli kyse? 159 00:08:22,669 --> 00:08:23,754 En tiedä. -Outoa. 160 00:08:24,755 --> 00:08:25,756 Tule. Mennään. 161 00:08:25,839 --> 00:08:27,883 Odota hetki. Seurataan häntä. -Mitä? 162 00:08:27,966 --> 00:08:29,885 Mitä? -Jokin mättää tässä. Perään. 163 00:08:29,968 --> 00:08:31,345 Oletko tosissasi? -Olen. 164 00:08:31,428 --> 00:08:33,222 Mennään! -Tämä on jännittävää. 165 00:08:33,304 --> 00:08:35,599 No niin. -No niin. 166 00:08:35,682 --> 00:08:36,558 Mennään. 167 00:08:36,642 --> 00:08:37,768 No niin. 168 00:08:37,851 --> 00:08:39,102 Katson, ettei ketään tule. 169 00:08:39,186 --> 00:08:41,563 No niin, liikenteenohjaaja. Tehdään se. Nasta lautaan. 170 00:08:47,986 --> 00:08:49,154 Onko tämä väijymistä? 171 00:08:49,238 --> 00:08:51,740 Ei. Seuraamme vain ja selvitämme, mitä hän tekee. 172 00:08:52,491 --> 00:08:55,077 Pidä vähän etäisyyttä. -En halua kadottaa häntä. 173 00:08:55,160 --> 00:08:56,620 Niin ei varmaan tapahdu. 174 00:09:00,874 --> 00:09:03,293 Mitä oikein teet? -Naamioidun. 175 00:09:03,377 --> 00:09:06,255 Luoja. Minne oikein katosit? -No niin. 176 00:09:06,338 --> 00:09:09,091 Teeskentele vain ajelevasi huviksesi. 177 00:09:10,801 --> 00:09:12,594 Jessus, nyt ajoin ohi risteyksestä. 178 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 Mistä puhut? Mitä? -Piti kääntyä oikealle. 179 00:09:15,347 --> 00:09:17,099 Ajelen huvikseni. -Hyvä. Niin. 180 00:09:17,182 --> 00:09:18,684 Hienoa teeskentelyä. -Kiitos. 181 00:09:19,977 --> 00:09:21,395 Pitäisikö tätä tehdä? 182 00:09:21,478 --> 00:09:23,689 Kyllä. Lapsiaan suojellakseen tekee hulluja juttuja. 183 00:09:26,066 --> 00:09:28,277 Ihan totta, ihoni on kananlihalla. 184 00:09:28,360 --> 00:09:29,987 Hän kai näki meidät. -Mitä? 185 00:09:30,070 --> 00:09:31,238 Hän huomasi. Käänny tässä. 186 00:09:31,321 --> 00:09:32,865 Missä? En voi kääntyä. -Tässä! 187 00:09:32,948 --> 00:09:34,408 En voi kääntyä! -Käänny! 188 00:09:40,914 --> 00:09:43,750 Sama se, jos hän näkee meidät. Ei hän tunne meitä. 189 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 Tuo on totta. 190 00:09:48,630 --> 00:09:49,715 Terve. 191 00:09:52,217 --> 00:09:55,804 Sanon vain, että jotain on meneillään. -Niinkö? 192 00:09:55,888 --> 00:09:59,057 Vaimolla on taatusti suhde. -Jason. 193 00:09:59,141 --> 00:10:01,810 Mietitäänpä todisteita hetki. No niin. 194 00:10:01,894 --> 00:10:03,187 Numero yksi, 195 00:10:03,270 --> 00:10:05,981 sanoit heidän olleen kylmiä toisilleen juhlissa. Totta? 196 00:10:06,064 --> 00:10:09,026 Niin, mutta kaikkihan ovat kireinä ennen lomaa. 197 00:10:09,109 --> 00:10:10,903 Selvä. Numero kaksi… 198 00:10:10,986 --> 00:10:12,988 Niin? -…aidan yli hypännyt mies. 199 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 Selvä… -Eikö vain? 200 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 Niin. 201 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Sekositko sormilaskuissasi? 202 00:10:18,452 --> 00:10:20,078 Vähän. -Niin. 203 00:10:21,413 --> 00:10:24,666 Taidat sanoa tämän, jotta minusta tuntuisi paremmalta. 204 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 Se on huomaavaista. 205 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 Olet oikeassa. 206 00:10:29,004 --> 00:10:31,548 Tunnemme ne lapset nyt. Välitämme heistä. 207 00:10:31,632 --> 00:10:33,842 Miten käy, jos heidät sijoitetaan parille, 208 00:10:34,551 --> 00:10:36,053 jossa toisella on suhde, 209 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 ja he päätyisivät eroamaan? 210 00:10:38,305 --> 00:10:40,474 Mitä lapsille tapahtuu silloin? 211 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Niin. 212 00:10:51,693 --> 00:10:54,029 Oletko nähnyt Salainen puutarha -kirjaani? 213 00:10:55,072 --> 00:10:56,532 Miksi haluat sen? 214 00:10:56,615 --> 00:10:59,660 Kerroinhan. Äitini lukee häissä. 215 00:10:59,743 --> 00:11:01,703 Pakko sanoa, 216 00:11:01,787 --> 00:11:04,915 että minusta se on pitkästyttävä kirja. 217 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 Se merkitsee minulle paljon. -Niin. 218 00:11:09,253 --> 00:11:11,630 Kuule, tästä illasta. 219 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 Scott, ole kiltti. Ei. 220 00:11:15,133 --> 00:11:18,595 En voi mennä taas yksikseni maistelemaan häämenun ruokia. Se näyttää oudolta. 221 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 Tiedän, mutta kirjoitustunnit siirtyivät perjantaille. 222 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 Todellako? -Niin. 223 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 Selvä. 224 00:11:26,436 --> 00:11:28,146 Saanko kysyä jotain? 225 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 Onko kirjoittamisesi tärkeämpää kuin minä? 226 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 Tuohan on hullu kysymys. 227 00:11:39,366 --> 00:11:41,660 Tiedät, etten usko arvojärjestykseen. 228 00:11:42,995 --> 00:11:45,205 Olette kaksi asiaa, joita rakastan. 229 00:11:45,289 --> 00:11:47,165 Toinen antaa olemuksen toiselle ja kumpikin kiertää minua. 230 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 Kuten planeetat. 231 00:11:50,127 --> 00:11:52,296 Huomaatko? Yhtä kaukana. 232 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 Kierrän sinua? -Niin kierrät, rakkaani. 233 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 Nyt vain meillä kummallakin on kiireistä ja hyvin jännittävää aikaa. 234 00:12:02,598 --> 00:12:05,350 Minulla on romaanini. Sinulla hääsi. 235 00:12:05,434 --> 00:12:08,979 Frida. Luoja, että kaipaan häntä. 236 00:12:12,274 --> 00:12:13,400 Niin. 237 00:12:20,866 --> 00:12:24,161 Olin Jennifer 19-vuotiaaksi saakka. 238 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 Sitten poikaystäväni ja minä tatuoimme toistemme nimet, 239 00:12:27,039 --> 00:12:28,874 mutta hänen kipukynnyksensä oli matala. 240 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 Hän siis alkoi kutsua minua Jeniksi. 241 00:12:32,252 --> 00:12:35,631 Niin. Siinä tarina nimestäni. 242 00:12:36,840 --> 00:12:38,675 Anteeksi, unohdin, mitä kysyit. 243 00:12:40,802 --> 00:12:43,722 Niin. En voi poistaa lisämaksua. 244 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 Tai voisin, mutten tee sitä. 245 00:12:47,643 --> 00:12:49,520 Haloo? 246 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Haloo? 247 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 Seuraan heitä. -Keitä? 248 00:12:57,653 --> 00:13:00,239 Deniseä ja sitä tyyppiä. He ovat taas yhdessä. 249 00:13:00,322 --> 00:13:02,658 Näin lounaallani heidän menevän kauppaan ja seurasin. 250 00:13:02,741 --> 00:13:04,493 Älä. He huomaavat sinut. 251 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 Ei haittaa. Puin valeasun. 252 00:13:06,453 --> 00:13:07,913 Tarkoitatko… -Pipoa. 253 00:13:08,664 --> 00:13:10,457 No, mitä he tekevät? 254 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Kävelevät vain ympäriinsä. 255 00:13:12,543 --> 00:13:14,378 Näyttääkö heillä olevan suhde? 256 00:13:14,461 --> 00:13:17,172 Paha sanoa. -Mitä he ovat ostaneet? 257 00:13:17,798 --> 00:13:21,969 Jotain tyynyjä ja maton kai. Jotain maalia. 258 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 Minkä väristä? -Liilaa kai. 259 00:13:25,848 --> 00:13:29,810 Parilta kuulostaa. Ota jotain, että näyttää kuin olisit ostoksilla. 260 00:13:33,647 --> 00:13:35,566 Tämä oli huono valinta. 261 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 Facetimetatko, niin näen? 262 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 Selvä. 263 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 Jason? 264 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 Hei. -Pahus. 265 00:13:46,368 --> 00:13:50,247 Onpa hassua. Olen vain ostamassa köyttä. 266 00:13:50,330 --> 00:13:52,499 Anteeksi. Millaista köyttä halusit? 267 00:13:52,583 --> 00:13:54,668 Pitkää vai lyhyttä? 268 00:13:55,169 --> 00:13:58,338 Pitkää? Selvä. Hoituu. Löysin nyt sitä, selvä. 269 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 Eli minulla on saha, veitsi ja köyttä. 270 00:14:04,178 --> 00:14:07,556 Pitää sitoa jotain, ja sitten - 271 00:14:08,724 --> 00:14:10,475 leikata vähän… -Selvä. 272 00:14:11,602 --> 00:14:15,189 Me tästä lähdemme. Jatka sinä sitomis- ja leikkaamispuuhiasi. 273 00:14:15,272 --> 00:14:17,566 Oli mukava nähdä. Hullua. -Nähdään. 274 00:14:17,649 --> 00:14:19,776 Kaikki hyvin? 275 00:14:22,112 --> 00:14:24,031 Jessus, että säikähdin. 276 00:14:24,114 --> 00:14:26,992 Kuin Bond-elokuvassa. Olit kuin Bond. 277 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 Minähän olen kuin hän. 278 00:14:28,702 --> 00:14:31,288 Hakisitko lämpökynttilöitä? -Selvä. 279 00:14:33,665 --> 00:14:35,626 Asiakkaat, huomioikaa… 280 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 Se on salakämppää varten. 281 00:14:46,261 --> 00:14:50,224 Liilanvärinen salakämppä jossain heidän tapaamisiinsa. Sanonpahan vain. 282 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Ehkä. 283 00:14:52,392 --> 00:14:54,353 Olemmeko nyt hyviksiä vai pahiksia? 284 00:14:54,436 --> 00:14:57,105 On nimittäin vaikea pysyä kärryillä. -Kuule. 285 00:14:57,189 --> 00:14:58,774 Kysymme vain jotain. 286 00:14:58,857 --> 00:15:01,944 Jos aikeet ovat hyvät, heillä ei ole aihetta huoleen. 287 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 Kuulostaa joltain, mitä pahikset sanoisivat. 288 00:15:05,531 --> 00:15:08,617 Minusta pitäisi vain palauttaa hakulomake, 289 00:15:08,700 --> 00:15:10,077 ja jättää heidät rauhaan. 290 00:15:10,160 --> 00:15:11,995 Etkö palauttanut sitä vielä? -En. 291 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 Vaikeaa ehtiä vakoojajuttujen lomassa. 292 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Nikki. 293 00:15:17,251 --> 00:15:19,419 Okei. Olemme taatusti pahiksia. 294 00:15:21,088 --> 00:15:22,548 Onko meillä pahoitteluviiniä? 295 00:15:40,983 --> 00:15:43,986 JUURI SINUA VARTEN 296 00:15:49,324 --> 00:15:53,954 Kokeile. Ei yhtä itseriittoinen näkökulma kuin Salaisessa puutarhassa. -Scott 297 00:16:01,253 --> 00:16:03,297 Tämä on liian halpaa pahoitteluviiniksi. 298 00:16:03,380 --> 00:16:06,091 Miten niin? 7,99 punnan viinipullo. 299 00:16:06,175 --> 00:16:08,635 Meidän pitäisi istuttaa sinisateita. 300 00:16:08,719 --> 00:16:10,888 Minne ne laittaisit? TV:n ympärille? 301 00:16:14,183 --> 00:16:15,475 Luoja. -Mitä? 302 00:16:15,559 --> 00:16:16,810 Hän on tuolla. 303 00:16:19,021 --> 00:16:20,063 Jason. 304 00:16:25,235 --> 00:16:27,487 Mitä me teemme? -En tiedä. Panikoin. 305 00:16:31,408 --> 00:16:33,952 Mitä hän tekee? -Hän on ovella. 306 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 Tuleeko vaimo ulos? -Komea tyyppi. 307 00:16:36,330 --> 00:16:37,331 Onko? 308 00:16:42,503 --> 00:16:44,296 Tämä on typerää. -Tule. 309 00:16:44,379 --> 00:16:45,631 Selvä. 310 00:16:45,714 --> 00:16:48,008 Hei! 311 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 Luoja! Jason, tee jotain. 312 00:16:50,761 --> 00:16:52,179 Hänellä on vasara. -Tappaa tuon tyypin. 313 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 Vasarasi. Tämä on sinun, jätit sen. 314 00:16:54,223 --> 00:16:55,766 Onko se minun? -Taatusti. 315 00:16:55,849 --> 00:16:57,601 Niin. -Kiitos tästä. 316 00:16:57,684 --> 00:16:59,728 Ei se mitään. On se sinun. Jätit sen puutarhaan. 317 00:16:59,811 --> 00:17:01,230 Ajattelin vain tuoda sen. -Selvä. 318 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 Selvä. Hyvää työtä. -Kiitos. Nähdään ensi viikolla. 319 00:17:03,774 --> 00:17:04,900 No niin. Hei sitten. 320 00:17:12,199 --> 00:17:15,202 PHIL GEEN RAKENNUS- JA MUURAUSTYÖT 321 00:17:22,251 --> 00:17:23,252 Tule. Mennään. 322 00:17:25,212 --> 00:17:26,630 Piru vie. 323 00:17:41,478 --> 00:17:42,563 Tämä on naurettavaa. 324 00:17:42,646 --> 00:17:44,273 Polveni ovat jumissa. Hetki. 325 00:17:49,736 --> 00:17:52,239 En tajua. Ei siellä ole rakennustöitä. 326 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Outoa. 327 00:17:54,533 --> 00:17:57,619 Remontoivat varmasti viherhuonetta. Heillä varmaan on sellainen. 328 00:18:00,497 --> 00:18:01,832 Mitä? -Pitäisikö meidän… 329 00:18:01,915 --> 00:18:04,459 Vilkaistaan. -Älä nyt. Mennään. Ole kiltti. 330 00:18:11,091 --> 00:18:12,176 Mitä? Mitä nyt? 331 00:18:12,259 --> 00:18:13,594 Luoja. 332 00:18:17,514 --> 00:18:18,891 Luoja. 333 00:18:28,025 --> 00:18:30,068 Voi paska. -Voi paska. 334 00:18:37,492 --> 00:18:38,535 Hei. 335 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 Voinko tulla sisään? 336 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 Kyllä. 337 00:18:53,634 --> 00:18:55,844 No niin, kulta. Menisitkö yläkertaan? 338 00:18:55,928 --> 00:18:57,179 No niin, menehän nyt. 339 00:18:58,347 --> 00:18:59,598 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 340 00:19:05,437 --> 00:19:06,813 Kiitos, että sain jäädä. 341 00:19:06,897 --> 00:19:08,398 Hän halusi nähdä sinut. 342 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 Miten menee? -Hyvin. 343 00:19:14,071 --> 00:19:15,697 Entä sinulla? -Hyvin. 344 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 Oikein hyvin. Menee hyvin. 345 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 Harper on todella positiivinen ihminen. Kaikki siis hyvin. 346 00:19:22,329 --> 00:19:24,915 Hän ei siedä lainkaan negatiivisia juttuja. 347 00:19:24,998 --> 00:19:25,999 Freddy. 348 00:19:26,083 --> 00:19:28,210 Henkinen tuki puuttuu, mutta ei se mitään. 349 00:19:28,293 --> 00:19:29,920 Ei se mitään, kunhan… 350 00:19:30,003 --> 00:19:31,547 Freddy. -Kunhan olen iloinen - 351 00:19:31,630 --> 00:19:33,966 kaiken aikaa, ja niin olen. Joten kaikki hyvin. 352 00:19:34,049 --> 00:19:35,676 Olisi tietysti hienoa, 353 00:19:35,759 --> 00:19:38,637 jos hän yrittäisi ymmärtää minua hieman. 354 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 Minä kun yritän. Kuten - 355 00:19:40,556 --> 00:19:44,101 ostin vegaaniset juoksukengät ja menin hänen jäätelömaistelu-podcastiinsa. 356 00:19:44,184 --> 00:19:45,477 Et voi tehdä tätä. 357 00:19:45,561 --> 00:19:47,896 Et voi enää tulla ongelminesi luokseni. 358 00:19:47,980 --> 00:19:50,232 Olen ihminen. En ole vain joku - 359 00:19:51,233 --> 00:19:52,818 avulias tylsimys. 360 00:19:54,069 --> 00:19:55,070 Olen pahoillani. 361 00:19:57,197 --> 00:19:58,699 Kaikesta. 362 00:20:01,827 --> 00:20:03,871 Se podcast on paska. -Tiedän. 363 00:20:03,954 --> 00:20:06,081 Kaikki jäätelöhän maistuu hyvältä. 364 00:20:06,164 --> 00:20:07,249 Juuri niin. 365 00:20:11,587 --> 00:20:13,297 Luoja, että olet idiootti. 366 00:20:14,464 --> 00:20:16,967 Tietenkin tunnet olevasi vanha, jos liikut nuoren kanssa. 367 00:20:17,050 --> 00:20:19,511 Jos haluat tuntea olevasi nuori, liiku vanhan kanssa. 368 00:20:21,346 --> 00:20:24,474 Etsit aina onneasi vääristä paikoista. 369 00:20:30,898 --> 00:20:33,692 Tiedäthän, ettei ole varmaa, että heidät valitaan, eikä meitä. 370 00:20:33,775 --> 00:20:35,194 Ole kiltti. -Ei ole. Se… 371 00:20:35,277 --> 00:20:36,987 Miksi ne lapset asuisivat kanssamme? 372 00:20:37,070 --> 00:20:40,282 Edes minä en halua palata asuntoomme, ja kaikki tavaramme ovat siellä. 373 00:20:43,619 --> 00:20:45,621 Se vain on outoa, koska - 374 00:20:47,039 --> 00:20:49,750 kun katsoin heitä, minusta vain tuntui, että - 375 00:20:51,251 --> 00:20:52,920 katsoin meidän lapsiamme. 376 00:20:56,590 --> 00:20:57,758 Tiedän. 377 00:20:59,843 --> 00:21:01,178 No niin, tulehan. 378 00:21:01,762 --> 00:21:02,930 Mennään. 379 00:21:03,013 --> 00:21:05,057 Ei, se ei ole kiinni… 380 00:21:05,557 --> 00:21:07,059 Miksi irrotit sen? 381 00:21:07,142 --> 00:21:11,063 Tämähän on kiipeilymaja. Niin pitää tehdä. 382 00:21:11,146 --> 00:21:12,314 Mitä? 383 00:21:12,397 --> 00:21:13,649 Eikä pidä. Mitä sinä… 384 00:21:15,567 --> 00:21:18,612 Ei hätää. Kiipeän alas. -Ei! Sinä… Tämä on korkealla. 385 00:21:18,695 --> 00:21:22,157 Kaikki hyvin. Kiipeän alas. -Menetin tarpeeksi ihmisiä tänään. 386 00:21:22,241 --> 00:21:23,742 Soitetaan jollekin. -Aika korkealla. 387 00:21:23,825 --> 00:21:25,035 Niin on. -Niin. 388 00:21:29,248 --> 00:21:31,333 Jätin puhelimeni kotiin. -Soitanko Freddylle? 389 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 Soita. -Kyllä. 390 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 Ei vastaa. 391 00:21:45,556 --> 00:21:46,890 Kokeile Ericaa. -Niinkö? 392 00:21:48,475 --> 00:21:49,560 Voi jessus. 393 00:21:54,898 --> 00:21:56,066 Ei onnistanut. 394 00:21:57,150 --> 00:21:58,193 Karen? 395 00:21:58,277 --> 00:21:59,611 Joo, kokeile. 396 00:22:07,160 --> 00:22:08,579 Mukava nähdä sinut täällä. 397 00:22:12,749 --> 00:22:13,959 Isi! 398 00:22:20,090 --> 00:22:21,258 Hetkinen vain. 399 00:22:42,154 --> 00:22:43,530 Mitä tuumit? 400 00:22:43,614 --> 00:22:44,740 Mistä? 401 00:22:45,240 --> 00:22:47,826 Anteeksi 402 00:22:49,912 --> 00:22:50,913 Scott? 403 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 Niin. 404 00:22:58,212 --> 00:22:59,588 Karen - Anteeksi. Halusin rauhaa. 405 00:22:59,671 --> 00:23:01,757 Olen Nikkin ja Jasonin luona. Rakastan sinua. 406 00:23:05,844 --> 00:23:06,845 Terve. 407 00:23:09,264 --> 00:23:11,391 Hei, siellä hän on. 408 00:23:11,475 --> 00:23:12,476 Hei. -Kiitos. 409 00:23:12,559 --> 00:23:14,561 Ei se mitään. Missä… 410 00:23:14,645 --> 00:23:15,646 Eikö Karen ole täällä? 411 00:23:15,729 --> 00:23:18,941 Karen? Miksi hän olisi täällä? 412 00:23:21,610 --> 00:23:24,738 Huonoa viestintää kai vain. 413 00:23:24,821 --> 00:23:27,032 Tiedän, mitä… Niin. Kaikki hyvin. 414 00:23:28,659 --> 00:23:30,035 Mitä teemme? 415 00:23:30,118 --> 00:23:32,454 Heitä tuo ylös, niin pulma ratkeaa. 416 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 Toki. -Kiitos. 417 00:23:34,540 --> 00:23:35,791 Siinä se. 418 00:23:39,628 --> 00:23:42,673 Portti on lukossa. Sen yli pitää hypätä. 419 00:23:43,549 --> 00:23:44,800 Tiedetään. 420 00:23:49,471 --> 00:23:50,681 Valot. Odottakaa hetki. 421 00:23:59,523 --> 00:24:02,234 Anteeksi, että käyttäydyin hullusti. 422 00:24:03,402 --> 00:24:05,571 Kaikki hyvin. -Ei ole. 423 00:24:05,654 --> 00:24:07,114 Pidän siitä. -Niinkö? 424 00:24:08,031 --> 00:24:10,868 On vähemmän yksinäistä, kun sinäkin sekoilet. 425 00:24:14,913 --> 00:24:17,666 Emme pärjää Benille ja Deniselle. 426 00:24:17,749 --> 00:24:20,711 Isäsi tekemä makuuhuone ei sitä muuta. 427 00:24:22,379 --> 00:24:23,964 Tämä pitää purkaa. 428 00:24:24,548 --> 00:24:26,800 En vain haluaisi. -Tiedän. 429 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 Ne lapset vain ansaitsevat enemmän kuin me voimme antaa. 430 00:24:31,763 --> 00:24:34,641 Eihän uudessa elämässä pidä heti tyytyä vähempään? 431 00:24:34,725 --> 00:24:36,018 Ei niin. 432 00:24:37,519 --> 00:24:39,438 Ehkä, kun saamme koristevalot… 433 00:24:39,521 --> 00:24:40,606 Jase. 434 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 Jos he olisivat lapsiamme, tekisimme kaikkemme heidän vuokseen. 435 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 Tämä on juttu, jonka voimme tehdä heille. 436 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 Niin. -Niin. 437 00:25:01,084 --> 00:25:02,920 Selvä. Tässä. 438 00:25:03,670 --> 00:25:05,339 Mitä tällä pitäisi tehdä? 439 00:25:30,531 --> 00:25:33,325 Nti Newman. 440 00:25:43,377 --> 00:25:47,756 Selvä, pidä hauskaa. Rakastan sinua xx 441 00:26:26,211 --> 00:26:28,547 Jos Scott kysyy, sano, että olen siellä. 442 00:26:28,630 --> 00:26:29,882 Anteeksi, selitän myöhemmin… 443 00:26:29,965 --> 00:26:31,216 Voi paska. 444 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 Tekstitys: Tero Mansikka