1 00:00:07,799 --> 00:00:09,885 -బిట్ ఆఫ్ వైల్డ్ లైఫా? -అవును. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,178 -నువ్వు ఫాస్ట్ ఫార్వార్డ్ చేసావా? -అవును. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 -ఏ జంతువు చచ్చిపోలేదా? -లేదు. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,139 సరే, మంచిది. 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,307 బహుశా ఒక బల్లి చచ్చిపోయి ఉంటుంది. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,684 అది పర్వాలేదు. అవంటే నాకు పెద్దగా ఇష్టం లేదు. 7 00:00:21,813 --> 00:00:22,814 ఏంటి? 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,984 నాకు చేపల మీద జాలేస్తుంది. వాటికి ఎప్పుడూ చల్లగా ఉన్నట్టు కనిపిస్తుంది. 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,445 అంటే, వాటికి వేరే జీవితం అంటూ ఉండదు, కదా? 10 00:00:30,155 --> 00:00:32,241 ఇలా అన్నిటి మీద జాలిపడడం నీకెలా సాధ్యం? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,993 అబ్బా, జేసన్, నేను చాలా ఆలసిపోతాను. 12 00:00:35,077 --> 00:00:36,828 నేనైతే ఇక ఎనుగులకేసి చూడలేను కూడా. 13 00:00:39,748 --> 00:00:40,749 ఎవరది? 14 00:00:41,375 --> 00:00:42,835 -ఇది పెన్నీ. -ఏమంటోంది? 15 00:00:42,918 --> 00:00:45,462 ఆమె రేపు వస్తుందట. మనకి ఏదో విషయం చెప్పాలట. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 -అదేంటో ఆమె చెప్పలేదా? -చెప్పలేదు. 17 00:00:50,801 --> 00:00:51,802 హలో, అమ్మా. నువ్వు బానే ఉన్నావా? 18 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 ఆయన కొత్తవి ఏవీ ప్రయత్నించడానికి ఇష్టపడరు, అందుకని నేను ఒక్కదాన్నే వెళ్తున్నాను. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 స్పెయిన్ వెళ్తనంటోంది, జేసన్, స్పెయిన్! ఒంటరిగా వెళ్లడం ప్రమాదకరం! 20 00:00:57,558 --> 00:01:00,352 అది అలికాంటేలో ఒక నడుస్తూ గడిపే సెలవు, నాన్నా. ఏమీ కాదు. 21 00:01:00,435 --> 00:01:04,272 నాకు అనుభవాలు కావాలి! నాకొక ఉత్సాహభరితమైన జీవితం కావాలి! 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,609 నాకు మనం ఊహించలేని ఆహారం తినాలని ఉంది! 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,611 -మీ అమ్మకి పిచ్చెక్కింది, జేసన్. -ఊహించలేని ఆహారమా? 24 00:01:09,695 --> 00:01:11,321 -నాకు తెలీదు. -నీకు వెనీలా ఎసెన్స్ గురించి చెప్పానా? 25 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 ఇంకా నయం. 26 00:01:13,824 --> 00:01:18,245 కప్ బోర్డ్ లో వెనీలా ఎసెన్స్ ఉంది. తొమ్మిదేళ్ళ పాతది, దాన్ని వాడనే లేదు. 27 00:01:18,328 --> 00:01:21,748 ఇప్పుడు బేక్ చేస్తున్నట్లు బేక్ చేస్తే, అది ఖాళీ అయ్యే లోపు నేను చచ్చిపోతాను. 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 వెనీలా ఎసెన్స్ కన్నా ముందే పోయేలా ఉన్నాను! 29 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 సరే, అలాగే! 30 00:01:28,463 --> 00:01:31,133 వెనుక పెరట్లో నడవడానికి డెకింగ్ ఏర్పాటు చేస్తాను లే. 31 00:01:31,842 --> 00:01:34,720 డెక్కింగ్ కాదు, విక్. నేను డెక్కింగ్ తో విసిగి పోయాను. 32 00:01:34,803 --> 00:01:37,139 ప్రతీదానికి డెక్కింగ్ ఏర్పాటు చేస్తా అంటే సమస్య పోదు. 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 ఇంకా ఆమె వెళ్ళిపోయింది. 34 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 అప్పటికప్పుడు అనుకున్నవి చేస్తే నష్టమేమీ ఉండదు. 35 00:01:48,775 --> 00:01:51,695 నువ్వు పెద్ద దద్దమ్మవి. 36 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 కామ్డెన్ లాక్ 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,047 ఆ, మీరు 4వ టర్మినల్ అవతల కార్ తీసుకోండి. 38 00:02:11,256 --> 00:02:14,593 ఆ, నాకు తెలుసు. నేను కూడా ఎయిర్పోర్ట్ కి వస్తున్నాం అనే కంగారులో 39 00:02:14,676 --> 00:02:16,970 ఆగమనాలు, డిపార్చర్లతో తికమక పడుతుంటాను. 40 00:02:18,305 --> 00:02:21,808 ఆ, ధన్యవాదాలు. మీరు కూడా ప్రత్యేకమైన వారని నేననుకుంటాను. 41 00:02:22,684 --> 00:02:24,436 సరే. బై. మీ కార్ ని ఆనందించండి. 42 00:02:24,520 --> 00:02:27,523 -హే. రిచర్డ్ మానేస్తున్నాడని తెలుసా? -నిజంగా? 43 00:02:29,024 --> 00:02:30,776 అతని ఉద్యోగానికి నువ్వు అప్లై చేస్తావా? 44 00:02:30,859 --> 00:02:33,946 జెన్. వాళ్ళు నన్ను మేనేజర్ అవ్వనివ్వరు. 45 00:02:34,029 --> 00:02:35,697 వాళ్ళు మనకన్నా మెరుగని నువ్వు ఎందుకు అనుకుంటావు? 46 00:02:35,781 --> 00:02:39,409 సరే, రిచర్డ్ ఒక వోల్వో ఎస్టేట్ డ్రైవ్ చేస్తాడు. వాళ్ళు వ్యోమగాములు కాదు. 47 00:02:39,493 --> 00:02:41,912 నిజంగా చెప్పాలంటే నాకు ప్రేమోషన్ మీద ఆసక్తి లేదు. 48 00:02:45,916 --> 00:02:47,459 హలో. ఆగినందుకు ధన్యవాదాలు. 49 00:02:48,418 --> 00:02:50,712 ఆ, అవును, మీరు క్యూలో ఉన్నారు, అందుకని... 50 00:02:51,797 --> 00:02:55,050 అవును, అంటే, మీకు క్యూలు అంత నచ్చకపోతే, 51 00:02:55,133 --> 00:02:56,844 మీరు కార్లు నడపక పోవడం మంచిది. 52 00:03:21,660 --> 00:03:22,703 -హాయ్, రైనా. -హాయ్. 53 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 -ఆమె ఎవరు? -మా అత్త. 54 00:03:24,538 --> 00:03:25,497 హే. ఎలా ఉన్నారు? 55 00:03:25,581 --> 00:03:27,499 మీ నాన్న నిన్ను తీసుకువెళ్ళడానికి రావడం లేదా? 56 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 లేదు. 57 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 -పోనీ దింపడానికి? -లేదు, ఆయన కొత్త ఉద్యోగంలో చేరారు. 58 00:03:33,005 --> 00:03:35,716 అవును, కొన్నిసార్లు నాన్నలు ఆఫిసుకి వెళ్ళాలి. 59 00:03:36,758 --> 00:03:40,095 దాని అర్థం ఆయన మనని ప్రేమించరని కాదు. నా ఉద్దేశం, నిన్ను. 60 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 దాని అర్థం ఆయన నిన్ను ప్రేమించరని కాదు. 61 00:03:44,808 --> 00:03:46,226 సరే, సరే, వెళ్ళు. 62 00:03:46,310 --> 00:03:47,728 శశి అత్తా! 63 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 హే. 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,481 బై చెప్పు. 65 00:03:52,774 --> 00:03:53,692 బై. 66 00:04:06,496 --> 00:04:07,831 జేసన్? 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 మీ బాత్రూంలో టైల్స్ మార్చాలి. 68 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 సరే. 69 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 ధన్యవాదాలు. 70 00:04:21,428 --> 00:04:22,888 -హాయ్. -జేస్. 71 00:04:22,971 --> 00:04:24,765 -ఏంటి? -ఆయన బాత్రూంలో టైల్స్ మారుస్తున్నారేంటి? 72 00:04:24,848 --> 00:04:26,642 -ఆయన బానే ఉన్నారా? -చూడు, ప్రస్తుతానికి అది పట్టించుకోకు. 73 00:04:26,725 --> 00:04:29,853 అలాంటి ప్రశ్నలను మనం బాత్రూంలో టైల్స్ మార్చిన తరువాత అడగాలి. 74 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 అబ్బా, నాకు భయంగా ఉంది. 75 00:04:32,648 --> 00:04:33,774 అవును, నాకు తెలుసు. 76 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 -సరే, సరే. నేనది చూస్తాను. -సరే. 77 00:04:43,450 --> 00:04:45,244 హలో, పెన్నీ. 78 00:04:45,327 --> 00:04:46,954 -లోపలికి వస్తారా? -వస్తాను. 79 00:04:51,542 --> 00:04:55,379 మీ కార్పెట్ అంచులను సరి చెయ్యాలి. ఇలా యితే ఇక నేను వెళ్ళినట్టే! 80 00:04:55,462 --> 00:04:57,130 క్షమించండి. మా అమ్మ ఊరు వెళ్ళింది. మా నాన్నకి ఒంటరిగా అనిపిస్తోంది. 81 00:04:57,214 --> 00:04:58,215 అలాగా. 82 00:04:59,591 --> 00:05:01,552 అయితే, ఏంటి సంగతులు? 83 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 సరే, మన దగ్గర ఎక్కువ సమయం లేదు. 84 00:05:03,887 --> 00:05:06,098 నేను నేరుగా విషయం చెప్పనా? అందుకు సమాధానం చెప్పద్దు. మన దగ్గర సమయం లేదు. 85 00:05:06,181 --> 00:05:07,391 నేను నేరుగా విషయం చెప్తాను. 86 00:05:07,474 --> 00:05:11,895 స్థానిక అధికారులు ఇప్పుడు ప్రిన్సెస్ ని మరో కుటుంబానికి దత్తత ఇవ్వాలనుకుంటున్నారు. 87 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 ఎందుకు? 88 00:05:17,484 --> 00:05:20,988 ప్రిన్సెస్, ఆమె తమ్ముడు ఇద్దర్నీ ఒకే కుటుంబంలో దత్తత ఇచ్చే అవకాశం వచ్చింది, 89 00:05:21,071 --> 00:05:24,116 వాళ్ళు ఆ పిల్లల్ని ఒకే ఇంట్లో దత్తత ఇవ్వాలని అనుకుంటున్నారు. 90 00:05:24,199 --> 00:05:28,620 అది కష్టమని నాకు తెలుసు, కానీ మీరు కనుక, 91 00:05:28,704 --> 00:05:31,790 వాళ్ళ కోసం పెద్ద మనసు చేసుకుని దీన్ని మంచి సమాచారంగా తీసుకోగలిగితే బాగుంటుంది, 92 00:05:31,874 --> 00:05:35,169 ఎందుకంటే, ఇది... ఆ పిల్లలకు మంచి విషయం. 93 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 అంటే, ఇది... ఇది అంత కష్టం కాదు కదా? మనం వాళ్ళిద్దరినీ చూసాము కదా. 94 00:05:38,422 --> 00:05:42,259 -అది కష్టం కాదు, కానీ... -అంటే కొంచెం కష్టం. 95 00:05:43,802 --> 00:05:44,803 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 96 00:05:49,057 --> 00:05:50,309 మేము ఇద్దరినీ దత్తత తీసుకోలేమా? 97 00:05:51,351 --> 00:05:53,770 ఇద్దరు పిల్లల్ని దత్తత తీసుకోవడం అనేది చాలా పెద్ద బాధ్యత. 98 00:05:53,854 --> 00:05:58,025 అదెలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. నాకు పుట్టిన నలుగురిలో ఇద్దరిని మాత్రమే... 99 00:05:58,108 --> 00:05:59,109 ప్రయోజకులను చేయగలిగాను. 100 00:05:59,193 --> 00:06:01,320 మేమిది చేయగలము. మేము చేయగలమని నాకు తెలుసు. 101 00:06:01,403 --> 00:06:02,779 అదీ కాకుండా, ఇక్కడ చోటు కూడా తక్కువ. 102 00:06:02,863 --> 00:06:05,782 ఇక్కడ చోటు ఉంది. పెన్నీ! ఇక్కడ... ఇక్కడ చోటు ఉంది. 103 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 -ఉందా? -ఆ, ఉంది. 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,997 అంటే, పెన్నీ ఈ ఇల్లు కనిపించే దానికన్నా పెద్దగా ఉంటుంది. 105 00:06:12,080 --> 00:06:14,124 పిల్లలకు వేర్వేరు బెడ్ రూమ్స్ ఉండాలి. 106 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 -జేసన్, వీటిని తెయడంలో నాకు సహాయం చెయ్యి. -అక్కడ ఏముంది? మూడో బెడ్ రూమా? 107 00:06:17,252 --> 00:06:18,921 వాళ్ళు మా మంచం మీద పడుకోవచ్చు. 108 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 మేము సోఫా మీద పడుకుంటాము. 109 00:06:20,464 --> 00:06:22,049 -మేము ఎక్కువగా సోఫా మీదే పడుకుంటాము. -చూసారా? 110 00:06:22,132 --> 00:06:26,220 ఈ ప్లాన్లన్నీ వినడానికి బాగున్నా, వినండి, ఇది ఎలా జరుగుతుందో మనం చెప్పలేము. 111 00:06:26,303 --> 00:06:27,721 ఇది ఒక ప్రక్రియ. 112 00:06:27,804 --> 00:06:30,516 జీవితంలో ఎత్తు పల్లాలు మాములే, ప్రస్తుతం మనం ప్రతికూల పరిస్థితిలో ఉన్నాం. 113 00:06:30,599 --> 00:06:32,851 మీరు ఇప్పుడు ధైర్యంగా ఉండాలి. 114 00:06:32,935 --> 00:06:36,438 ఒకరికొకరం సహకరించుకోండి, నాకు విషయం తెలిసిన వెంటనే మీకు ఫోన్ చేస్తాను. 115 00:06:36,522 --> 00:06:38,732 ఈ రాబోయే కొన్ని వారాల్లో మీకు తోడుగా ఉండే వాళ్ళు ఎవరైనా ఉన్నారా? 116 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 మీ పరిస్థితిని అర్థం చేసుకునేవాళ్ళు? 117 00:06:41,026 --> 00:06:43,946 -మీ యాంగిల్ డ్రైవర్ ఎక్కడుంది? -నా దగ్గర యాంగిల్ డ్రైవర్ లేదు. 118 00:06:44,488 --> 00:06:46,240 యాంగిల్ డ్రైవర్ లేకుండగా ఎవరైనా ఎలా ఉంటారు? 119 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 అయితే, నేను మీ డైమండ్ కోర్ డ్రిల్ తో ఆ పని పూర్తి చేయాలేమో. 120 00:06:48,242 --> 00:06:49,785 నా దగ్గర అది కూడా లేదు. 121 00:06:49,868 --> 00:06:52,913 నువ్వు ఈ కట్టే పనికి ఒక ఎస్.డి.ఎస్ డ్రిల్ వాడట్లేదా? 122 00:06:52,996 --> 00:06:54,289 నేను ఎవరనుకుంటున్నారు, నాన్నా? 123 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 క్షమించండి, విక్, మీరు... దయచేసి మీరు మాకు ఒక నిమిషం ఇస్తారా? 124 00:06:58,377 --> 00:06:59,503 విషయం ఏంటి? 125 00:06:59,586 --> 00:07:02,381 వాళ్లకి ప్రిన్సెస్, ఆమె తమ్ముడు ఇద్దరినీ దత్తత తీసుకునే కుటుంబం దొరికిందట. 126 00:07:02,464 --> 00:07:05,467 -వాళ్ళని మీరే ఎందుకు దత్తత తీసుకోరు? -ఇద్దరికీ వేరు వేరు బెడ్ రూమ్ లు ఉండాలిట. 127 00:07:05,551 --> 00:07:08,011 ఎందుకు? నాకు ఉండేది కాదు. నాకు ఎప్పుడూ లేదు. 128 00:07:08,720 --> 00:07:10,597 నాకో తమ్ముడు ఉన్నాడు, ఆ తరువాత నాకు పెళ్లయింది. 129 00:07:11,348 --> 00:07:12,850 దానికి గదులకి సంబంధం ఏంటి? 130 00:07:12,933 --> 00:07:15,185 రాణికి వందల కొద్దీ గదులు ఉన్నాయి. ఆమె పిల్లల్ని చూడండి. 131 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 -అందరూ మూర్ఖులు, పిచ్చివాళ్ళు. -నాన్నా, మాకొక నిమిషం ఇస్తారా? 132 00:07:17,354 --> 00:07:20,524 -వాళ్ళందరూ పెద్ద మూర్ఖులు. -నాన్నా, ప్లీజ్. అది... ధన్యవాదాలు. 133 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 ఆయన పిల్లలతో ఎక్కువ సమయం గడుపుతారా, లేక... 134 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 మేమెవరం లేకుండా, కాదు. గడపరు. 135 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 లేదు, వాళ్ళు కలిసి ఉండడమే మంచిది. 136 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 వాళ్లకి మంచి అయినదానినే మేము కోరుకుంటాము. 137 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 -కదా? -అవును. అవును. 138 00:07:35,539 --> 00:07:37,916 నాకు నిర్ణయం గురించి తెలిసిన వెంటనే మీకు ఫోన్ చేస్తాను. 139 00:07:38,000 --> 00:07:39,376 ధన్యవదాలు, పెన్నీ. 140 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 మనం వాళ్లకి కొంత ఏకాంత సమయం ఇద్దామా? 141 00:07:46,925 --> 00:07:49,303 పోనీలే. పోనీలే. ఊర్కో. 142 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 ఊర్కో. 143 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 మనం ప్రయత్నిస్తూ ఉందాం. 144 00:07:53,599 --> 00:07:56,268 -సరేనా? మనం ప్రయత్నిస్తూ ఉందాము. -నేను చాలా అలసిపోయాను. 145 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 అయితే, మీరు స్పెయిన్ ఎందుకు వెళ్ళలేదు? 146 00:08:02,941 --> 00:08:04,484 నాకు ఆసక్తి లేదు. 147 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 సరే. 148 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 -ఆమెకు నేను వెళ్లడం ఇష్టం లేదు. -ఆమె మిమ్మల్ని పిలిచిందా? 149 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 ఆమె మారిపోయింది. 150 00:08:26,006 --> 00:08:28,133 అవును, మనుషులు మారిపోతారు. 151 00:08:30,427 --> 00:08:32,638 ఆమెకు ఫ్లమెంకో డాన్స్ చెయ్యాలని ఉంది, 152 00:08:34,556 --> 00:08:36,390 నేనది చేయడం ఊహించుకోగలరా? 153 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 నేను చెప్పేది వినండి. 154 00:08:39,686 --> 00:08:43,524 నా అరవై ఆరేళ్ళ జీవితంలో, చూపించుకోవడానికి పింగాణీ సామాన్లను సేకరించే వ్యసనం, 155 00:08:43,607 --> 00:08:45,526 స్వలింగ సంపర్కుడైన భర్త, 156 00:08:45,609 --> 00:08:47,694 ఎడమ వైపు చూసినప్పుడు పొడుచుకుంటూ వచ్చే నొప్పి తప్ప ఇంకేమీ లేదు. 157 00:08:47,778 --> 00:08:51,323 నాలుగేళ్ల తరవాత, నేను షాడో కాబినెట్ లో ఇద్దరితో శృంగారం నడిపాను, 158 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 అయినా నా కోరిక తీరలేదు. 159 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 కాన్సర్ వచ్చింది, దానీతో పోరాడాను, 160 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 మెడని పూర్తిగా తిప్పగలుగుతున్నాను, కొరియన్ నేర్చుకున్నాను... 161 00:08:59,081 --> 00:09:01,083 ఇంకా 30 మంది పిల్లలని ప్రమాదకరమైన ఇళ్ళ నుండి రక్షించాను, 162 00:09:01,166 --> 00:09:04,086 ఎందుకంటే ఈశాన్య లండన్ లో నాకన్నా మంచి 163 00:09:04,169 --> 00:09:05,921 సమాజ సేవకురాలు లేదు. 164 00:09:06,004 --> 00:09:09,633 ఇంతవరకూ ఎవరూ నా జీవిత చరిత్రని రాయలేదు, మీది కూడా రాయలేదు. 165 00:09:10,801 --> 00:09:14,388 ఈసారి మిమ్మల్ని కలిసే సరికి మీరు జీవితంలో మీకు నచ్చినట్టు జీవిస్తూ ఉండాలి. 166 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 అది కాకపోతే రంగురంగుల షర్టు వేసుకోవాలి. 167 00:09:21,520 --> 00:09:22,563 -సరే. -ఓహ్, అబ్బా! 168 00:09:22,646 --> 00:09:25,524 మనం ఈ పిల్లలని దత్తత తీసుకోవాలంటే ఏం చెయ్యాలి? 169 00:09:25,607 --> 00:09:30,445 డబ్బు, అనుభవం, సిద్ధపాటు, సోషల్ సర్వీసు వారి నుండి ఆమోదం... 170 00:09:30,529 --> 00:09:31,780 అవును. ఇంకో బెడ్ రూమ్. 171 00:09:31,864 --> 00:09:34,700 అయితే, మనం ఎక్కడైనా మూడు బెడ్ రూముల ఇల్లు అద్దెకి తీసుకుందామా? 172 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 -ఎవరి డబ్బుతో, నిక్కి? -నా డబ్బుతో. 173 00:09:36,326 --> 00:09:39,288 ఆఫీసులో ఒక మేనేజ్మెంట్ పొజిషన్ ఖాళీ అయింది. నేనందుకు అప్లై చేస్తున్నాను. 174 00:09:39,371 --> 00:09:40,914 నువ్వు చేస్తున్న ఉద్యోగంతో సంతోషంగా ఉన్నానని అన్నావు కదా. 175 00:09:40,998 --> 00:09:43,917 లేదు. ముందుకు వెళ్ళాల్సిన సమయం వచ్చింది, నా జీవితాన్ని నా చేతుల్లోకి తీసుకోవాలి, 176 00:09:44,001 --> 00:09:46,712 నేను ఎల్లప్పుడూ ఇతరుల మీద ఆధారపడడం ఆపాలి. 177 00:09:48,338 --> 00:09:50,048 -నేను నీ లాప్ టాప్ తీసుకోవచ్చా? -తీసుకో. 178 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 "పెద్ద ఫ్లాట్ అద్దెకి తీసుకునే ఆపరేషన్" ఇక్కడ మొదలవుతుంది. 179 00:09:53,844 --> 00:09:56,471 నువ్వు చేస్తున్న పని మీద ఆ ఆపరేషన్ కి పేరు పెట్టవు. 180 00:09:56,555 --> 00:09:57,556 ఏంటి? 181 00:09:57,639 --> 00:10:00,017 దానికి ఒక కోడ్ పేరు కావాలి. లేకపోతే, దాని లాభం ఏంటి? 182 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 -ఏమంటున్నావు? -ఆపరేషన్ వాల్కైర్ ని, 183 00:10:02,352 --> 00:10:04,479 "హిట్లర్ ని రహస్యంగా చంపే ఆపరేషన్" అని పేరు పెట్టలేదు కదా? 184 00:10:04,563 --> 00:10:07,399 అబ్బా. నువ్వు ఇందులో ఉన్న సరదా అంతా చంపేస్తున్నావు, కదా? 185 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 ఇళ్ళ శోధన 186 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 అబ్బా. నెలకి మూడు వేలా? 187 00:10:31,757 --> 00:10:34,092 అబ్బా. 188 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 నేను అథఃపాతాళానికి చేరుకున్నాను, నిక్కి. 189 00:10:35,427 --> 00:10:37,971 సోమవారం చాలా ఎక్కువ తాగేశాను, 190 00:10:38,055 --> 00:10:40,098 నేను స్లమ్ లో ఉండే అతని ఇంటికి వెళ్లాను. 191 00:10:41,141 --> 00:10:44,228 ఇలా అయితే కష్టం. నేనిక అనుకున్నంత సాధించలేదు. 192 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 -నీ జుట్టు అద్భుతంగా ఉంది. -ధన్యవాదాలు, నాకా అభినందన కావాలి. 193 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 నేను నా చిక్కులో చాలా బాధని దాచుకున్నాను. 194 00:10:49,274 --> 00:10:51,318 ఇంకా, నేను... 195 00:10:51,401 --> 00:10:53,237 నేను ప్రమోషన్ కోసం అప్లై చేస్తున్నాను. 196 00:10:54,696 --> 00:10:55,697 సరే. 197 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 నాకు ముప్పై ఏళ్ళు వచ్చినా ఇక్కడ కూర్చుని ఫోన్లకి సమాధానం ఇస్తూ ఉండలేను, నిక్కీ. 198 00:10:59,117 --> 00:11:00,702 -నేను ఆత్మహత్య చేసుకుంటాను. -ఆ. 199 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 ఇంకా మేనేజర్లకి సౌకర్యవంతమైన పని గంటలు ఉంటాయి. 200 00:11:02,371 --> 00:11:04,915 రోజూ ఈ పది నుంచి నాలుగు గంటల పని నుంచి బయటపడవచ్చు. 201 00:11:04,998 --> 00:11:07,751 జెన్, నీకు తెలుసు కదా, మనం పని చేయాల్సింది... 202 00:11:07,835 --> 00:11:09,795 అదీ కాక, నిన్న నా ఫోన్ మర్చిపోయాను. 203 00:11:09,878 --> 00:11:11,630 అందుకని నేను పని చేయాల్సి వచ్చింది, ఇంకా ఏంటో తెలుసా? 204 00:11:11,713 --> 00:11:13,382 నేను దాన్ని ద్వేషించలేదు. 205 00:11:13,465 --> 00:11:15,175 నువ్వు ఆ ఉద్యోగానికి అప్లై చేయకపోతే, అప్పుడు... 206 00:11:15,259 --> 00:11:16,468 సరే, ఆ. 207 00:11:17,594 --> 00:11:19,054 విషయం ఏమిటంటే, నేను... 208 00:11:19,137 --> 00:11:21,557 నేను కూడా దానికి అప్లై చేద్దామని అనుకుంటున్నాను. 209 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 -నిజంగా? -అవును, అది... అది నీకు పరవాలేదా? 210 00:11:24,309 --> 00:11:26,103 ఇంకా నయం, పరవాలేదు! 211 00:11:26,186 --> 00:11:29,147 మాకు పెద్ద ఫ్లాట్ ఉంటే తప్ప మేము దత్తత తీసుకోవాలనుకుంటున్న పిల్లలని దత్తత ఇవ్వరట. 212 00:11:29,231 --> 00:11:30,941 అదీ కాకుండా, నీకు ఒక వ్యక్తిగత లాప్ టాప్ ఇస్తారు. 213 00:11:31,024 --> 00:11:33,986 అప్పుడు నువ్వు ఐపి అడ్రెస్ దాయల్సిన ఆవసరం లేకుండా పోర్న్ చూడవచ్చు. 214 00:11:35,153 --> 00:11:36,780 ఆ, అది కూడా చేయచ్చు 215 00:11:39,825 --> 00:11:43,036 హలో. విస్టా కార్ రెంటల్. జెన్నిఫర్ ని మాట్లాడుతున్నాను. మీకు ఎలా సహాయం చేయగలను. 216 00:11:44,454 --> 00:11:47,499 ఇంత తక్కువ సమయంలో వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 217 00:11:47,583 --> 00:11:52,087 ఇక్కడ చాలా మంచి నైపుణ్యం ఉన్నట్లు నాకు అనిపిస్తోంది. 218 00:11:52,713 --> 00:11:54,840 ఏంటిది? ఒక హిప్పోనా? 219 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 కాదు, ఇది ఒక ఇల్లు. 220 00:12:00,679 --> 00:12:03,932 సరే. సరే. 221 00:12:05,976 --> 00:12:08,353 మీరు చెప్దామని అనుకున్నది ఇదేనా? 222 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 అంటే, నేను ఆఫీసు నుంచి తొందరగా వచ్చాను, అందుకని, ఆ... 223 00:12:11,148 --> 00:12:15,152 అంటే, స్కూల్ పిల్లల్లో ఇలాంటి నైపుణ్యాన్ని అంత ఎక్కువగా చూడదు. 224 00:12:16,195 --> 00:12:18,155 అంటే, ఒక విద్యార్థి జిల్లా షాట్ పుట్టర్ విజేత అయ్యింది, 225 00:12:18,238 --> 00:12:22,409 కానీ ఆమెకి థైరాయిడ్ సమస్య ఉంది, అందుకని ఆమెని తీసేశారు. 226 00:12:24,161 --> 00:12:28,165 కాదు, అంటే, ఇక్కడ గీసిన బొమ్మ ఒక చేపది. 227 00:12:29,499 --> 00:12:33,670 జుట్టులో కదలికని పట్టుకుంది. 228 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 ఇది ఆమె గీసిన విధానం, సరేనా? 229 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 టీచర్లందరికీ ఆమె అంటే చాలా ఇష్టం. 230 00:12:41,220 --> 00:12:44,848 తను ఎక్కువగా మాట్లాడదు కాబట్టే అనుకోండి, కానీ అదే ఒక పెద్ద వరం. 231 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 ఇంకా... భోజనం కూడా చాలా శుభ్రంగా తింటుంది. 232 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 ఆమెలో నిజంగా నైపుణ్యం ఉంది. 233 00:12:55,275 --> 00:12:58,487 బహుశా మనం కలిసి ఒక ప్లాన్ ఆలోచిస్తే బాగుంటుందేమో. 234 00:12:59,279 --> 00:13:01,406 ఆ నైపుణ్యాన్ని పెంచడానికి. 235 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 అవును. తప్పకుండా. 236 00:13:05,619 --> 00:13:07,162 రేపు డ్రింక్స్ కి కలుద్దామా? 237 00:13:07,246 --> 00:13:09,248 మనం కామ్డెన్ అసెంబ్లీ దగ్గర 6:00కి కలుద్దాము. 238 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 సరే, అలాగే. సరే. 239 00:13:12,251 --> 00:13:15,212 -అక్కడ కలుస్తాను. -అక్కడ కలుస్తాను. 240 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 ధన్యవాదాలు. 241 00:13:22,344 --> 00:13:25,681 నేకు నీ కొత్త ప్రమోషన్ వచ్చినా, మనం వీటిని అద్దెకి తీసుకోలేము. చూడు. 242 00:13:26,139 --> 00:13:27,558 మనం లండన్ నుంచి కొంచెం దూరంగా వెతకలేమా? 243 00:13:27,641 --> 00:13:29,226 నేను బ్రైటన్ వరకు వెతికాను. ఏమీ దొరకలేదు. 244 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 -ఇంకా దూరం వెళ్ళు. -మనం వెళ్ళలేము. 245 00:13:31,144 --> 00:13:32,145 ఎందుకు? 246 00:13:32,980 --> 00:13:34,398 ఎందుకంటే అది సముద్రం కాబట్టి. 247 00:13:34,481 --> 00:13:35,649 తరువాత ఫ్రాన్స్. 248 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 అప్పుడు మళ్ళీ ఖరీదు పెరగడం మొదలవుతుంది. 249 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 నీకు ఆల్బేనియన్ వచ్చా? 250 00:13:41,989 --> 00:13:42,990 ఇళ్ళ శోధన 251 00:13:46,535 --> 00:13:49,955 మీకోసం ఒక ఇల్లు దొరికింది! 252 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 మూడు బెడ్ రూమ్ ల పోర్షన్ 253 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 హలో, విక్. 254 00:14:09,224 --> 00:14:10,601 సాకెట్ వైర్లు మార్చాల్సి వచ్చింది. 255 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 అవును. జేసన్ అది సరి చేసాడనుకున్నాను. 256 00:14:14,605 --> 00:14:16,398 మా ప్రమాణాలు వేరు. 257 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 కొత్త షర్టా? 258 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 అవును. 259 00:14:22,196 --> 00:14:25,824 చాలా బాగుంది. స్టైలుగా ఉంది. 260 00:14:25,908 --> 00:14:27,576 ఇవాళ నాకు ఉద్యోగానికి ఇంటర్వ్యూ ఉంది. 261 00:14:28,243 --> 00:14:31,496 వాళ్ళు లివర్ ఆర్చ్ ఫైల్స్ అమ్మడం మానేసినప్పటి నుంచి ప్రపంచం పాడైపోయింది. 262 00:14:32,497 --> 00:14:33,582 అవును. 263 00:14:34,583 --> 00:14:37,419 -అందుకు క్షమించండి. -అది నీ తప్పు కాదు. 264 00:14:38,128 --> 00:14:41,298 సరే. మీకు శుభదినం. 265 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 అబ్బా. ఆయన మళ్ళీ వచ్చారు. 266 00:14:48,889 --> 00:14:51,558 ఆయన కొన్ని సరి చేసి, ఆ తరువాత వెళ్తారు. 267 00:14:51,642 --> 00:14:53,519 -ఆయన ఎక్కువ సేపు ఉండరు. -ఆయన ఫ్రీజర్ లో సామాను పెట్టుకున్నారు. 268 00:14:53,602 --> 00:14:55,229 ఇంకా కాన్లు. చూడు. 269 00:14:56,063 --> 00:14:59,024 అబ్బా. ఈ ఫ్లాట్ కి ఏమవుతోంది? 270 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 నా తాళం చెవులు ఎక్కడున్నాయి? 271 00:15:03,195 --> 00:15:05,572 ఓహ్, "నిక్కికి ప్రమోషన్ తీసుకువచ్చే ఆపరేషన్" కి గుడ్ లక్. 272 00:15:05,656 --> 00:15:07,783 -చూసావా? చెప్పడానికి స్పష్టంగా ఉంది, కదా? -అబ్బా, అవును. 273 00:15:07,866 --> 00:15:10,744 ఆరు గంటలకు మేఫీల్ద్ స్ట్రీట్ ప్లేస్ లో మనం ఇల్లు చూడాలన్న విషయం మర్చిపోకు. 274 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 -సరే. ఖచ్చితంగా మూడు బెడ్ రూముల ఇల్లేనా? -అవును. 275 00:15:12,788 --> 00:15:15,082 -అది మన బడ్జెట్ లో ఎలా ఉంటుంది? -తెలియదు. అందులో హత్య ఏమైనా చేశారేమో. 276 00:15:15,165 --> 00:15:18,460 సరే. అలా అయితే నేను దాన్ని బాగా శుభ్రం చేయిస్తాను. సరేనా? 277 00:15:18,877 --> 00:15:19,962 -ఐ లవ్ యు. -ఐ లవ్ యు. 278 00:15:20,045 --> 00:15:21,255 నీకు గుడ్ లక్, సరేనా? 279 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 నువ్వు బాగా చేస్తావు. 280 00:15:23,131 --> 00:15:25,384 -బై, విక్. -బై. 281 00:15:32,224 --> 00:15:33,976 సరే, నేనిది పూర్తి చేసి వెళ్తాను. 282 00:15:34,059 --> 00:15:37,104 -సరే. -నాకు వేరే పన్లు కూడా ఉన్నాయి, సరేనా? 283 00:15:37,187 --> 00:15:39,523 మీరు ఎప్పుడు కావాలంటే అప్పుడు వచ్చి హలో చెప్పచ్చు, సరేనా? 284 00:15:39,606 --> 00:15:41,441 మనం మాట్లాడుకోవచ్చు. మీరు... 285 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 దేని గురించి? 286 00:15:42,609 --> 00:15:45,529 ఏమో, నాకు తెలియదు. మామూలు మాటలు. 287 00:15:50,117 --> 00:15:52,786 -మీరు బానే ఉన్నారా? -ఆ. బానే ఉన్నాను. 288 00:15:56,123 --> 00:15:58,917 -నువ్వు? -ఆ. బానే ఉన్నాను. 289 00:16:08,343 --> 00:16:10,220 మీరు ఈ టోస్టర్ కి ఏమైందో చూస్తారా? 290 00:16:10,304 --> 00:16:12,639 -అది పట్టుకోవడం లేదో ఏమైందో తెలీదు. -అది లాచ్ రిలీజ్ అవుతుంది. 291 00:16:13,265 --> 00:16:16,143 -సమస్య అదా? -ఆ. కావచ్చు. 292 00:16:20,147 --> 00:16:22,107 -అమ్మ ఏమైనా ఫోన్ చేసిందా? -లేదు. 293 00:16:22,191 --> 00:16:23,317 ఆమె ఇప్పటికి ఏంటి వెళ్లి, ఒకటి, రెండు... 294 00:16:23,400 --> 00:16:25,277 -మూడు రోజులయింది. -అవును. 295 00:16:25,360 --> 00:16:27,279 మీరు ఆమెకి ఫోనెందుకు చెయ్యరు? హా? 296 00:16:28,447 --> 00:16:31,825 లేదు. అ నిశ్శబ్దం ఒక వరంలా ఉంది. 297 00:16:36,079 --> 00:16:38,790 -సరే. నేను వెళ్తున్నాను. -ఆమెకి తన జీవితం పట్ల బాధగా ఉందని అంటోంది. 298 00:16:42,002 --> 00:16:43,754 కానీ ఆమె పూర్తి జీవితం నేనే. 299 00:16:44,922 --> 00:16:47,174 ఆమె తను చేసిన వాటికి బాధ పడడం లేదు. 300 00:16:47,257 --> 00:16:50,385 ఆమె తను చేయని వాటి గురించి బాధ పడుతోంది. సరేనా? 301 00:16:50,969 --> 00:16:53,514 మరిన్ని అనుభవాలను కోరుకుంటుంది, ఉన్న వాటిని ద్వేషించడం లేదు. సరేనా? 302 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 మీకు... మీకు కూడా కొత్త జ్ఞాపకాలను సృష్టించుకోవడానికి ఒకరు కావాలి. 303 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 -అవునా? -అవును. 304 00:16:58,519 --> 00:17:02,231 అవును. అది... అది మీకు మంచిదనుకుంటాను. అది మీకు ఎదగడానికి సహాయం చేస్తుందనుకుంటాను. 305 00:17:03,565 --> 00:17:05,526 అది సరదాగా ఉంటుంది, సరేనా? 306 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 ఒకరు మన కంటి ముందే ఎదుగుతూ, మారుతుండడం చూడడానికి బాగుటుంది. 307 00:17:10,656 --> 00:17:12,657 ఎందుకంటే వాళ్ళు ఎలా మారతారో మనకు తెలియదు. 308 00:17:16,787 --> 00:17:18,079 సరే, అయితే, నాన్నా. 309 00:17:24,752 --> 00:17:29,633 నేను ఐదేళ్ళ క్రితం కింది స్థాయి కస్టమర్ సర్వీస్ అసిస్టెంట్ గా చేరాను. 310 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 నువ్వింకా కస్టమర్ సర్వీస్ అసిస్టెంటువే. 311 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 అవును. 312 00:17:34,263 --> 00:17:38,267 కారణంగా నాకు ఒక ప్రత్యేకమైన అవగాహన ఏర్పడింది. మీకు ఒక ఉదాహరణ ఇస్తాను. 313 00:17:39,226 --> 00:17:42,521 మనం కార్లు ఎవరికి అద్దెకి ఇస్తాము? డ్రైవర్లకి. 314 00:17:43,480 --> 00:17:46,567 డ్రైవర్లకి ఏం కావాలి? కార్లు. 315 00:17:47,401 --> 00:17:50,654 వాళ్ళ దగ్గర ఏం లేకపోతే మనకు ఫోన్ చేస్తారు? కార్లు. 316 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 మరి మన దగ్గరకి వాళ్ళు ఎలా వస్తారు? 317 00:17:53,949 --> 00:17:56,994 నేను కస్టమర్లను పికప్ చేసుకోవడం లేదా మళ్ళీ డ్రాప్ చేయడం లాంటివి చేయము 318 00:17:57,077 --> 00:18:01,290 అని చెప్పినప్పుడు, ఎంత మంది కస్టమర్లు వెనుదిరిగారో తెలుసా మీకు? చాలా మంది. 319 00:18:01,373 --> 00:18:05,210 చాలా వ్యాపారం కోల్పోతున్నాము. నిజంగా కొన్ని వేల పౌండ్లు. 320 00:18:05,294 --> 00:18:10,090 -అందుకని, నేను చేసే మొదటి పని... -ఆగు. మనం కస్టమర్లని పికప్ చేసుకుంటాము. 321 00:18:11,633 --> 00:18:13,844 -ఏంటి? -మనం తీసుకువస్తాము, దింపుతాము. 322 00:18:13,927 --> 00:18:16,513 మనం అది 18 నెలల క్రితం మొదలుపెట్టాము. నువ్వు... 323 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 మనం అది చేయమని నువ్వు కస్టమర్లకి చెప్తున్నావా? 324 00:18:32,905 --> 00:18:33,989 ఇంటర్వ్యూ ఎలా జరిగింది? 325 00:18:34,072 --> 00:18:36,909 -బాగా జరిగింది. -యే. 326 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 కష్టంగా ఉంది, కానీ వాళ్ళని ఒప్పించగలిగాను. 327 00:18:39,620 --> 00:18:40,871 ఏంటి, నీకు ఉద్యోగం ఇవ్వడానికా? 328 00:18:40,954 --> 00:18:42,581 కాదు, ఇప్పటి ఉద్యోగాన్ని తీయకుండా ఉండడానికి. 329 00:18:43,624 --> 00:18:44,958 అది కాసేపు అసాధ్యమే అనిపించింది. 330 00:18:46,168 --> 00:18:48,337 నా అదృష్టం మారుతోందని అనుకుంటాను. 331 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 ఇది నాకు మంచి జరగడానికి ఆరంభం కావచ్చు. 332 00:18:52,758 --> 00:18:56,303 హలో. విస్టా కార్ రెంటల్, జెన్ ని మాట్లాడుతున్నాను. మీకెలా సహాయం చేయగలను? 333 00:19:12,402 --> 00:19:16,657 సరే, మొదలు పెడదాం. ఈమె రెడింగ్ శాఖ నుంచి లూసీ, ఈమె హచ్ఆర్ నుంచి డెబ్బీ. 334 00:19:16,740 --> 00:19:18,992 వైన్స్టైన్ గొడవ కారణంగా ఈమె ఇక్కడ ఉండాలి. 335 00:19:20,494 --> 00:19:22,329 నువ్వు సౌకర్యవంతంగా ఉండు. 336 00:19:22,412 --> 00:19:23,830 ఆమె బానే ఉంది. మనమందరం బానే ఉన్నాము. 337 00:19:23,914 --> 00:19:27,751 సరే. నువ్వు మానేజ్మెంట్లోకి ఎందుకు మారాలని అనుకుంటున్నావో చెప్పడం ద్వారా మొదలుపెట్టు? 338 00:19:27,835 --> 00:19:32,756 సరే. ఒక కస్టమర్ సేల్స్ ఎగ్జిక్యూటివ్ గా, 339 00:19:32,840 --> 00:19:35,050 నాకు విస్తారమైన సేల్స్ అనుభవం ఉంది, 340 00:19:35,133 --> 00:19:37,219 వ్యాపరలోని లోటుపాట్ల గురించి అవగాహన ఉంది, 341 00:19:37,302 --> 00:19:39,596 క్లైంట్లతో ఒక మంచి సంబంధం ఉంది. 342 00:19:39,680 --> 00:19:41,932 నేను టీమ్ లో బాగా పని చేస్తాను, 343 00:19:42,015 --> 00:19:46,103 కానీ ఒక్కదాన్నే కూడా బాగా పని చేస్తాను. 344 00:19:48,605 --> 00:19:50,065 క్షమించండి. 345 00:19:51,400 --> 00:19:54,945 అబ్బా. లేదు, నేను ఏం మాట్లాడుతున్నానో నాకే తెలీదు. 346 00:19:57,739 --> 00:20:00,534 ఆ... నాకదంతా నచ్చదు. నేను... 347 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 నేను మామూలుగా మాట్లాడతాను. 348 00:20:03,704 --> 00:20:06,331 నేను కస్టమర్ సేల్స్ ఎగ్జిక్యూటివ్ కాదు. నేను ఫోన్లలో మాట్లాడతాను. 349 00:20:06,415 --> 00:20:07,749 అందులో తప్పేమీ లేదు, 350 00:20:07,833 --> 00:20:10,919 కానీ, నా... నా దగ్గర నిజంగా కొన్ని మంచి ఆలోచనలు ఉన్నాయి, టెర్రీ. 351 00:20:11,003 --> 00:20:13,422 ఇంకా లేదు, నాకు... నాకు పెద్ద మేనేజ్మెంట్ అనుభవం లేదు. 352 00:20:13,505 --> 00:20:16,967 కానీ రిచర్డ్ ఎంబిఏ చేసాడు అతని కంప్యూటర్ ఐదేళ్లుగా ఆన్ లోనే ఉంది, 353 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 ఎందుకంటే అతనికి తిరిగి ఎలా లాగిన్ అవ్వాలో తెలియదు. అందుకని... 354 00:20:18,844 --> 00:20:21,388 అంటే అతని పరిస్థితి ఎలా ఉందో మీకు తెలుసు కదా? 355 00:20:21,972 --> 00:20:23,724 సరే. ముందు మనం... 356 00:20:23,807 --> 00:20:24,850 ఎలా వెళ్తోంది? 357 00:20:25,601 --> 00:20:27,644 మనం... మనం హాలో లో సంగీతం మార్చాలి, టెర్రీ. 358 00:20:27,728 --> 00:20:29,521 అందరూ దాని గురించి ఫిర్యాదు చేస్తున్నారు. 359 00:20:29,605 --> 00:20:32,024 మనం పిల్లలకు కార్ సీట్లు అందించి... 360 00:20:32,107 --> 00:20:33,108 గుడ్ లక్ 361 00:20:33,192 --> 00:20:34,985 ...ఆదివారం సాయంత్రం పికప్ సేవ అందిస్తే ఎలా ఉంటుంది? 362 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 మన కస్టమర్లతో ఘోరంగా ప్రవర్తించకూడదు. కార్ల మీద పడే గీతలను పట్టించుకోవద్దు. 363 00:20:40,365 --> 00:20:42,701 అదనపు కవర్ మీద వాళ్ళని మోసం చేయద్దు. 364 00:20:42,784 --> 00:20:47,623 ఇంకా... ప్రమోషన్ ని సోమవారం మొదలు పెట్టద్దు. 365 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 ఎందుకంటే మన దగ్గర సగం మంది కస్టమర్లు 23 ఏళ్ల వాళ్ళు, వాళ్ళు తాగిన మత్తులో ఉంటారు. 366 00:20:50,792 --> 00:20:51,960 మీకు ఇలాంటి విషయాలు 367 00:20:52,044 --> 00:20:54,213 అక్కడ ఎన్నిమిదేళ్ళ పాటు పని చేస్తే కానీ ఇవన్నీ తెలియవు, టెర్రీ. 368 00:20:54,296 --> 00:20:56,590 సుస్థిరత నివేదికపై నీ అభిప్రాయం ఏంటి? 369 00:20:56,673 --> 00:20:58,008 మీ దగ్గర, ఆ... 370 00:20:59,384 --> 00:21:01,637 -అది ఎక్కడుంది... -అది జీ డ్రైవ్ లో షేర్డ్ ఫోల్డర్ లో ఉంది. 371 00:21:01,720 --> 00:21:03,222 ఏంటి? 372 00:21:03,931 --> 00:21:06,058 -డెస్క్ టాప్ మీద. -అవును. 373 00:21:07,392 --> 00:21:10,354 -లేదు. మీ కంప్యూటర్ మీద. -దేవుడా. 374 00:21:10,979 --> 00:21:14,483 అబ్బా. లీవర్ ఆర్చ్ ఫైల్స్ అమ్మడం మానేశాక, అంతా పాడయిపోయింది. 375 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 -ఆ. ధన్యవాదాలు. -అవును. 376 00:21:22,991 --> 00:21:24,493 మనకి ఎప్పుడు తెలుస్తుందో ఏమైనా చెప్పారా? 377 00:21:24,576 --> 00:21:27,871 చాలా సమయం పడుతుంది. జేస్, నన్ను నేను సిగ్గుపడేలా చేసుకోలేదని ఆనందంగా ఉంది. 378 00:21:28,539 --> 00:21:30,374 ఈ చుట్టుపక్కల పరిసరాలు మన పరిసరాలలా లేవు, కదా, నిక్? 379 00:21:30,457 --> 00:21:32,751 అంటే ఇది చాలా పైస్థాయి దానిలా ఉంది. 380 00:21:33,252 --> 00:21:36,129 నేను వెతికాను, ఇక్కడ 2016 తరువాత ఎవరినీ పొడవలేదు. 381 00:21:36,213 --> 00:21:38,924 అంటే, ఇది వింతగా ఉంది. ప్రతి ఆరునెలలకి ఎవరో ఒకరిని పొడవాలా. 382 00:21:39,007 --> 00:21:40,676 లేకపోతే, ఇంటి ధరలు పెరిగిపోతాయి. 383 00:21:40,759 --> 00:21:43,929 లేదు, నాకిది నచ్చింది. కామ్డెన్ మురికిగా ఉంటుంది. 384 00:21:44,012 --> 00:21:45,931 మన పిల్లలు స్కూల్ కి వెళ్ళే దారిలో డ్రగ్స్ 385 00:21:46,014 --> 00:21:48,642 లేదా నకిలీ వస్తువులు అమ్మేవారు ఉండకపోతే చాలా మంచిది. 386 00:21:48,725 --> 00:21:50,310 -స్నీకీ స్టీవ్ గురించి మాట్లాడుతున్నావా? -అవును. 387 00:21:50,394 --> 00:21:53,146 అతను గొప్పవాడు. నీకు ఏ షూ కావాలంటే అది సంపాదించగలడు. 388 00:21:53,230 --> 00:21:55,649 అవును, కానీ వాటిని ఎక్కడి నుంచి సంపాదిస్తున్నాడు? అది నా ప్రశ్న. 389 00:21:55,732 --> 00:21:57,776 ఎందుకంటే అవి కొత్తవి కావు. 390 00:21:57,860 --> 00:21:59,903 నా రీబాక్ క్లాసిక్ లో ఒక సాక్స్ ఉంది. 391 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 మన ఫ్లాట్ బాగా పాడైపోయింది. 392 00:22:03,407 --> 00:22:05,033 -అబ్బా, ఇది ఎంత బాగుందో కదా? -అవును. 393 00:22:12,708 --> 00:22:13,834 -హలో, మిత్రమా. -హలో. 394 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 -హలో. -నిక్కి. 395 00:22:15,002 --> 00:22:16,628 -ఆ, నిక్కి. అవును. -జేసన్. నీ పేరేంటి? 396 00:22:16,712 --> 00:22:18,088 -టోబీ. -హలో, టోబీ. ఎలా ఉన్నావు? 397 00:22:18,172 --> 00:22:20,674 ద కామ్డెన్ అసెంబ్లీ 398 00:22:31,685 --> 00:22:33,437 -హలో. -హాయ్. 399 00:22:35,439 --> 00:22:37,649 -నేను రావడం లేదు. -ఏంటి? 400 00:22:38,275 --> 00:22:40,611 -నేను రావడం లేదు. -కానీ నువ్వు వచ్చేశావు. 401 00:22:40,694 --> 00:22:43,113 అవును. కానీ నేను రావడం లేదని చెప్పడానికి వచ్చాను. 402 00:22:43,697 --> 00:22:46,658 -సరే. -శారీరకంగా వచ్చానే కానీ నైతికంగా రాలేదు. 403 00:22:47,284 --> 00:22:48,619 సరే. 404 00:22:49,369 --> 00:22:51,580 ఎందుకంటే మనం రైనా గురించి మాట్లాడబోవడం లేదు, కదా? 405 00:22:51,663 --> 00:22:53,123 అది మనిద్దరికీ తెలుసు. 406 00:22:53,874 --> 00:22:56,001 నేను నీతో 50 పదాలు మాట్లాడాను. 407 00:22:57,127 --> 00:23:00,130 నాకు మీరు తెలియరు కూడా. నేనిక్కడికి ఎందుకు వచ్చానో కూడా నాకు తెలియదు. 408 00:23:00,214 --> 00:23:01,465 మీకు తెలుసనీ నేను అనుకోలేదు. 409 00:23:02,424 --> 00:23:04,843 అవి మంచి మాటలు. 410 00:23:07,012 --> 00:23:08,680 ఆ. నేను వెళ్తాను. 411 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 -సరే. -సరే. 412 00:23:12,476 --> 00:23:13,810 మళ్ళీ కలుస్తాను. 413 00:23:15,938 --> 00:23:18,065 ఆ, నేను ఖచ్చితంగా వెళ్తున్నాను. 414 00:23:28,408 --> 00:23:31,620 -అయితే, మీరు ఎక్కడుంటారు? -ఆ, కామ్డెన్. 415 00:23:31,703 --> 00:23:33,664 -కామ్డెన్ లోనా, ఆ. -అవును, బాగుంటుంది, కానీ మీకు తెలుసు కదా. 416 00:23:33,747 --> 00:23:37,376 అవును, అది డెవలప్ అవ్వాల్సిన చోటు కదా? 417 00:23:37,459 --> 00:23:40,796 కానీ అక్కడ ఒక బ్యాంక్, డ్రగ్స్ కొనడానికి 12 చోట్లు ఉన్నాయి. 418 00:23:40,879 --> 00:23:42,381 అవును, ఆ. 419 00:23:43,590 --> 00:23:45,384 ఇది చాలా బాగుంది. 420 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 వావ్. 421 00:23:46,552 --> 00:23:48,929 మీరు చూస్తున్నట్లు బాత్ రూమ్ కలిసే ఉంది, అది బాగుంది. 422 00:23:49,012 --> 00:23:52,474 నిల్వకి చోటు ఉంది. ఇంకా, ఆ తోట దక్షిణం కేసి ఉంది. 423 00:23:52,558 --> 00:23:54,476 ఓహ్, వావ్. 424 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 మీకు తోట ఉందా? 425 00:23:56,436 --> 00:23:58,897 లేదు, లేదు. మేము ఒక చిన్న మొక్కను పెంచుకున్నాం అంతే. 426 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 కానీ అది చచ్చిపోయింది. 427 00:24:00,983 --> 00:24:02,818 సరే. ఒకసారి ఇల్లంతా చూసుకోండి. 428 00:24:02,901 --> 00:24:04,403 -సరే, మిత్రమా. -మీ ఇల్లే అనుకోండి. 429 00:24:04,486 --> 00:24:06,154 -బాగుంది. ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. 430 00:24:09,157 --> 00:24:10,868 అబ్బా. 431 00:24:16,832 --> 00:24:18,292 అద్భుతం. 432 00:24:23,463 --> 00:24:25,674 -మాకిది నచ్చింది. -అద్భుతంగా ఉంది కదా? 433 00:24:25,757 --> 00:24:28,635 అద్భుతం, మేము వీలయినంత త్వరగా ఖాళీ చేద్దామని అనుకుంటున్నాము. 434 00:24:28,719 --> 00:24:31,513 -నేను... నేను ఎస్టేట్ ఏజెంట్ కి చెప్తాను. -సరే. అద్భుతం. 435 00:24:31,597 --> 00:24:32,764 అద్భుతం. మీరు వేరే వాళ్ళని కూడా కలవచ్చు. 436 00:24:32,848 --> 00:24:34,266 -వేరే వాళ్ళా? -ఏమంటున్నారు? 437 00:24:34,349 --> 00:24:35,517 -యో. -హే, ఎలా ఉన్నారు? 438 00:24:35,601 --> 00:24:36,602 -హలో. హాయ్. -మీరు బానే ఉన్నారా? 439 00:24:36,685 --> 00:24:39,354 ఈమె నిక్కి, ఇతను జేసన్. వాళ్ళు ఈ గది తీసుకుంటున్నారు. 440 00:24:39,438 --> 00:24:40,439 గదా? 441 00:24:40,522 --> 00:24:42,900 యే! రండి, వచ్చి మాతో ఉండండి. 442 00:24:42,983 --> 00:24:44,193 -ఇది నిజంగా బాగుంది. -"గది." 443 00:24:44,276 --> 00:24:45,819 కింది బాత్ రూమ్ లో తాళం పని చేయదు. 444 00:24:45,903 --> 00:24:47,070 అది కేవలం ఒక గది అని నాకు తెలియదు. 445 00:24:47,154 --> 00:24:48,780 అందుకని మీరు అందులో ఉన్నప్పుడు పాట పాడాలి. 446 00:24:50,949 --> 00:24:52,618 -బై మిత్రమా. మనం మాట్లాడుకుంటూ ఉందాం. -సరే. 447 00:24:52,701 --> 00:24:54,369 -ధన్యవాదాలు. -త్వరలో మాట్లాడతాను. 448 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 -ఆ, బై. -ఆ, బై. మళ్ళీ కలుస్తాను. 449 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 నువ్వు మొత్తం ప్రకటన ఎందుకు చదవలేదు? 450 00:24:58,832 --> 00:25:00,876 నేను "అందమైన" అనే పదాన్ని చూసి, నేరుగా ఫోటోలకి వెళ్లాను. 451 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 అందరూ వెళ్ళినట్లే. 452 00:25:02,753 --> 00:25:06,465 టోబీ. అదేం పేరు అసలు? అన్ని పేర్లలో వాళ్ళకి దొరికింది టోబీనా? 453 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 -నేనొక జామకాయ దొంగతనం చేశాను. -ఏంటి? ఎందుకు? 454 00:25:08,592 --> 00:25:10,886 -అతను కామ్డెన్ ని తక్కువ చేసి మాట్లాడాడు. -కామ్డెన్ ని తక్కువ చేసింది నువ్వు. 455 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 అవును, నేను కామ్డెన్ ని తక్కువ చేయచ్చు ఎందుకంటే నేను అక్కడ ఉంటాను. 456 00:25:13,472 --> 00:25:14,890 సరే. 457 00:25:14,973 --> 00:25:17,351 కామ్డెన్ టౌన్ 458 00:25:19,686 --> 00:25:21,480 -మీకు ఏమైనా కావాలా, మిత్రులారా? -వద్దు, ధన్యవాదాలు. 459 00:25:21,563 --> 00:25:23,023 కానీ అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 460 00:25:23,106 --> 00:25:24,691 సరే. మీకు కొత్త షూస్ కావాలా? 461 00:25:24,775 --> 00:25:26,109 పరిస్థితిని అర్ధం చేసుకో, స్టీవ్. 462 00:25:26,193 --> 00:25:27,194 ఏమైనా కావాలా? 463 00:25:29,154 --> 00:25:31,657 అవును, మిత్రమా. కొత్త షూస్. కొత్త షూస్. 464 00:25:44,545 --> 00:25:46,004 ఇది దానంత బాలేదు కదా? 465 00:25:46,088 --> 00:25:47,089 కాదు. 466 00:25:48,173 --> 00:25:49,383 ఇది ఇంకా బాగుంది. 467 00:25:50,467 --> 00:25:51,677 ఇది మన ఇల్లు. 468 00:26:13,615 --> 00:26:15,033 జేసన్? 469 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 ఓహ్, దేవుడా... ఇదేంటి? 470 00:26:27,421 --> 00:26:30,716 -ఏంటి... ఆయానేం చేసారు? -ఆయన మూడో బెడ్ రూమ్ కట్టారు. 471 00:26:32,301 --> 00:26:34,720 జేసన్, ఇది నమ్మలేను. 472 00:26:36,346 --> 00:26:37,556 -చూడు. నిక్కి, నిక్కి, చూడు. -ఏంటి? 473 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 వాళ్ళ చిన్న చేతులకి ఆయన చిన్న హ్యాండిలల్స్ పెట్టారు. 474 00:26:40,225 --> 00:26:41,518 ఆపు. 475 00:26:43,395 --> 00:26:45,564 ఇద నమ్మలేని... 476 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 అద్భుతమైన పని. 477 00:26:50,527 --> 00:26:52,779 -ఇదసలు సంభవమేనా? -నాకు తెలీదు. 478 00:26:54,198 --> 00:26:57,284 ఇదొక మూడు బెడ్ రూమ్ ల ఫ్లాట్. అలాంటిదే. 479 00:26:58,619 --> 00:27:01,371 -ఇంటి యజమాని ఏమంటాడో... -మనం అలా అనుకోవద్దు. వద్దు. 480 00:27:01,914 --> 00:27:04,333 మనం ఈ రాత్రికి దీన్ని ఆనందిద్దాము, జేస్. 481 00:27:07,419 --> 00:27:08,504 దేవుడా. 482 00:27:24,811 --> 00:27:26,855 ఫ్లమెంకో కోసం 483 00:29:13,879 --> 00:29:15,881 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి