1 00:00:07,799 --> 00:00:09,885 - ¿Quieres ver vida salvaje? - Sí. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,178 - ¿Lo revisaste? - Sí. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 - ¿Ningún animal muere? - No. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,139 Perfecto. 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,307 Un lagarto, tal vez. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,684 Está bien. Los lagartos no me encantan. 7 00:00:21,813 --> 00:00:22,814 ¿Qué? 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,984 Me dan pena los peces. Siempre se ven muy fríos. 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,445 Eso no es vida, ¿o sí? 10 00:00:30,155 --> 00:00:32,241 ¿Cómo es tener empatía por todas las cosas? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,993 Cielos, Jason. Es completamente extenuante. 12 00:00:35,077 --> 00:00:36,828 Ya no puedo mirar a los elefantes. 13 00:00:39,748 --> 00:00:40,749 ¿Quién es? 14 00:00:41,375 --> 00:00:42,835 - Es Penny. - ¿Qué dice? 15 00:00:42,918 --> 00:00:45,462 Va a venir mañana. Tiene noticias. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 - ¿No dijo qué? - No. 17 00:00:50,759 --> 00:00:51,885 Hola, mamá. ¿Estás bien? 18 00:00:51,969 --> 00:00:54,346 Él no quiere hacer nada nuevo, así que iré yo sola. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 España, Jason. España. Va a lograr que la maten. 20 00:00:57,558 --> 00:01:00,352 Es una excursión en Alicante, papá. No van a matar a nadie. 21 00:01:00,435 --> 00:01:04,272 Quiero tener experiencias. Quiero tener una vida impulsiva. 22 00:01:04,730 --> 00:01:07,568 Quiero comer testículos de toro y bailar flamenco. 23 00:01:07,651 --> 00:01:09,653 - Ya enloqueció, Jason. - ¿Testículos? 24 00:01:09,736 --> 00:01:11,488 - No sé. - Dile de la esencia de vainilla. 25 00:01:11,572 --> 00:01:12,698 Por todos los cielos. 26 00:01:13,824 --> 00:01:18,245 Hay esencia de vainilla de hace nueve años en la alacena, casi intacta. 27 00:01:18,328 --> 00:01:21,748 Si sigo horneando como siempre, moriré antes de que se acabe. 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 ¡Me sobrevivirá la esencia de vainilla! 29 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 ¡Ya, está bien! 30 00:01:28,463 --> 00:01:31,133 Puedo considerar poner más tarimas en el jardín. 31 00:01:31,842 --> 00:01:34,720 No más tarimas, Vic. Estoy harta de las tarimas. 32 00:01:34,803 --> 00:01:37,139 No puedes resolver el problema con tarimas. 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 Y colgó. 34 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 Creo que no nos mataría ser un poco más impulsivos. 35 00:01:48,775 --> 00:01:51,695 Qué tonto eres. 36 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 MERCADO CAMDEN 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,047 Sí. Recoja el auto afuera de la terminal cuatro. 38 00:02:11,256 --> 00:02:12,257 Sí, entiendo. 39 00:02:12,341 --> 00:02:14,718 También me confunden las áreas de salidas y llegadas. 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 Porque estoy "llegando" al aeropuerto. 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,808 Gracias. Usted también es una persona única. 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,436 Bien, hasta luego. Disfrute su auto. 43 00:02:24,520 --> 00:02:27,523 - Oye, ¿sabías que Richard se va a ir? - ¿En serio? 44 00:02:29,024 --> 00:02:30,776 ¿Vas a solicitar el puesto? 45 00:02:30,859 --> 00:02:33,946 Jen. Nunca me dejarían ser gerente. 46 00:02:34,029 --> 00:02:35,697 ¿Crees que son mejores que nosotros? 47 00:02:35,781 --> 00:02:39,409 Richard conduce un Volvo Estate. No son astronautas. 48 00:02:39,493 --> 00:02:41,912 La verdad. No es para mí. 49 00:02:45,916 --> 00:02:47,459 Hola. Gracias por esperar. 50 00:02:48,418 --> 00:02:50,712 Sí. Es que estaba en fila de llamadas. 51 00:02:51,797 --> 00:02:55,050 Bueno, creo que si odia tanto las filas 52 00:02:55,133 --> 00:02:56,844 los autos no son para usted. 53 00:03:21,660 --> 00:03:22,703 - Hola, Raina. - Hola. 54 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 - ¿Quién es ella? - Es mi tía. 55 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 Hola. ¿Cómo están? 56 00:03:25,622 --> 00:03:27,499 ¿Tú papá ya no vendrá por ti? 57 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 No. 58 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 - ¿Vendrá a dejarte? - No, tiene un nuevo empleo. 59 00:03:33,005 --> 00:03:35,716 Sí, a veces los papás tienen que trabajar. 60 00:03:36,758 --> 00:03:40,095 No significa que no nos quiera. Me refiero a ti. 61 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 No significa que no te quiera. 62 00:03:44,808 --> 00:03:46,226 Sí. Bueno, ya vete. 63 00:03:46,310 --> 00:03:47,728 ¡Tía Sashi! 64 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 Hola. 65 00:03:50,230 --> 00:03:51,481 Despídete. 66 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 Adiós. 67 00:04:06,496 --> 00:04:07,831 ¿Jason? 68 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 El baño necesitaba revestimiento. 69 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 De acuerdo. 70 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 Gracias. 71 00:04:21,428 --> 00:04:22,888 - Hola. - Jase. 72 00:04:22,971 --> 00:04:24,806 - ¿Qué? - Tu papá está revistiendo el baño. 73 00:04:24,890 --> 00:04:26,642 - ¿Está bien? - No le digas nada. 74 00:04:26,725 --> 00:04:29,853 Le preguntaremos cuando haya terminado de revestir el baño. 75 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 No. Estoy nervioso. 76 00:04:32,648 --> 00:04:33,774 Sí, ya lo sé. 77 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 - Está bien. Iré a abrir. - Sí. 78 00:04:43,450 --> 00:04:45,244 Hola, Penny. 79 00:04:45,327 --> 00:04:46,954 - ¿Quieres subir? - Sí, por favor. 80 00:04:51,542 --> 00:04:55,379 Tu alfombra necesita arreglo. ¡Nunca podré irme! 81 00:04:55,462 --> 00:04:57,297 Lo siento. Mi mamá no está. Se siente solo. 82 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 Sí. 83 00:04:59,591 --> 00:05:01,552 ¿Qué sucede? 84 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Sí, no tenemos mucho tiempo. 85 00:05:03,887 --> 00:05:06,098 ¿Puedo ser honesta? No respondan. No hay tiempo. 86 00:05:06,181 --> 00:05:07,391 Voy a ser honesta. 87 00:05:07,474 --> 00:05:11,895 Las autoridades locales están considerando a otra familia para Princess. 88 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 ¿Por qué? 89 00:05:17,401 --> 00:05:20,988 Surgió la oportunidad de colocar a Princess y a su hermano juntos, 90 00:05:21,071 --> 00:05:24,116 y les encantaría mantenerlos juntos de ser posible. 91 00:05:24,199 --> 00:05:28,579 Sé que es difícil, pero les pido, si pueden, 92 00:05:28,662 --> 00:05:31,790 que busquen el valor para ver esto como una buena noticia, 93 00:05:31,874 --> 00:05:35,169 porque para ellos, lo es. 94 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 No es algo difícil, ¿o sí? Los vimos juntos. 95 00:05:38,422 --> 00:05:42,259 - No, no es difícil. - Bueno, es un poco difícil. 96 00:05:43,802 --> 00:05:44,803 Lo sé. 97 00:05:49,016 --> 00:05:50,434 Podríamos adoptar a los dos. 98 00:05:51,351 --> 00:05:53,770 Adoptar a dos niños es una empresa enorme. 99 00:05:53,854 --> 00:05:58,025 Yo lo sé. Críe a dos niños felices, amigables y bien adaptados. 100 00:05:58,108 --> 00:05:59,109 A dos de cuatro. 101 00:05:59,193 --> 00:06:01,320 Podemos hacerlo. Yo sé que podemos. 102 00:06:01,403 --> 00:06:02,779 Además, les faltaría espacio. 103 00:06:02,863 --> 00:06:05,782 Tenemos espacio, Penny. Tenemos espacio. 104 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 - ¿Sí? - Sí, por supuesto. 105 00:06:08,368 --> 00:06:11,997 Penny, es más grande de lo que parece. Solo está desordenado. 106 00:06:12,080 --> 00:06:14,124 Requieren una habitación por niño. 107 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 - Jason, ayúdame a levantar todo. - ¿Debajo hay otra habitación? 108 00:06:17,252 --> 00:06:18,921 Podrían dormir en nuestra cama. 109 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 Dormiríamos en el sofá. 110 00:06:20,464 --> 00:06:22,049 - Dormimos mucho en el sofá. - ¿Ves? 111 00:06:22,132 --> 00:06:26,220 Aunque todo esto suena convincente, debemos dejar que esto fluya. 112 00:06:26,303 --> 00:06:27,721 Es un proceso. 113 00:06:27,804 --> 00:06:30,516 Hay altas y bajas, y ahora estamos en una de las bajas. 114 00:06:30,599 --> 00:06:32,851 Deben mantenerse fuertes. 115 00:06:32,935 --> 00:06:36,438 Apóyense entre ustedes. Les llamaré en cuanto sepamos la decisión. 116 00:06:36,522 --> 00:06:38,732 ¿Alguien puede apoyarlos las próximas semanas? 117 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 ¿Alguien que pueda entender? 118 00:06:41,026 --> 00:06:43,946 - ¿Dónde está su adaptador angular? - No hemos comprado. 119 00:06:44,488 --> 00:06:46,240 ¿Cómo no tienen adaptador angular? 120 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 Puedo hacerlo con la broca diamantada. 121 00:06:48,242 --> 00:06:49,785 Tampoco tenemos una de esas. 122 00:06:49,868 --> 00:06:52,913 No usas el taladro SDS para trabajos en interiores, ¿verdad? 123 00:06:52,996 --> 00:06:54,289 ¿Tú que crees, papá? 124 00:06:54,373 --> 00:06:57,042 Disculpa, Vic. ¿Podrías darnos un minuto, por favor? 125 00:06:58,335 --> 00:06:59,503 ¿Hay algún problema? 126 00:06:59,586 --> 00:07:02,381 Hay alguien que puede recibir a Princess y a su hermano. 127 00:07:02,464 --> 00:07:05,467 - ¿Por qué ustedes no lo hacen? - Cada niño necesita una habitación. 128 00:07:05,551 --> 00:07:08,011 ¿Por qué? Yo no lo hice. Nunca. 129 00:07:08,720 --> 00:07:10,597 Tenía un hermano y después me casé. 130 00:07:11,306 --> 00:07:12,850 ¿Qué importan las habitaciones? 131 00:07:12,933 --> 00:07:15,185 La reina tiene cientos de ellas y mira a sus hijos. 132 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 - Simplones y pervertidos. - Papá, por favor. 133 00:07:17,354 --> 00:07:20,524 - Son unos estúpidos, todos. - Por favor, papá. Gracias. 134 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 ¿Él pasaría mucho tiempo con los niños? 135 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 No sin supervisión. No. 136 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 No, es bueno que puedan quedarse juntos. 137 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Queremos lo mejor para ellos. 138 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 - ¿Verdad? - Sí. Claro. 139 00:07:35,539 --> 00:07:37,916 Les llamaré en cuanto sepamos la decisión. 140 00:07:38,000 --> 00:07:39,376 Gracias, Penny. 141 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 ¿Podemos darles un poco de espacio? 142 00:07:46,925 --> 00:07:49,303 Está bien. Tranquila. 143 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 Ven. 144 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 Seguiremos adelante. 145 00:07:53,599 --> 00:07:56,268 - ¿Sí? Seguiremos adelante. - Estoy muy cansada. 146 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 ¿Por qué no estás en España? 147 00:08:02,941 --> 00:08:04,484 No es para mí. 148 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Entiendo. 149 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 - Ella no me quiere allá. - ¿Te invitó? 150 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 Ella ha cambiado. 151 00:08:26,006 --> 00:08:28,133 Sí, eso hace la gente. 152 00:08:30,427 --> 00:08:32,638 Quiere bailar flamenco. 153 00:08:34,556 --> 00:08:36,390 ¿Me imaginas haciendo eso? 154 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Escúchame bien. 155 00:08:39,686 --> 00:08:43,524 Todo lo que tenía a los 60 era mi adicción por las salseras antiguas, 156 00:08:43,607 --> 00:08:45,526 un marido más gay que el séquito de Adele 157 00:08:45,609 --> 00:08:47,694 y un dolor agudo al mirar a la izquierda. 158 00:08:47,778 --> 00:08:48,862 Cuatro años después, 159 00:08:48,946 --> 00:08:51,323 me he acostado con dos del gabinete de oposición, 160 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 y todavía no termino. 161 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 Tuve cáncer, vencí al cáncer, 162 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 recuperé el movimiento total del cuello, aprendí coreano… 163 00:08:59,081 --> 00:09:01,166 …y salvé a más de 30 niños de hogares de riesgo 164 00:09:01,250 --> 00:09:04,086 porque soy la mejor trabajadora social para niños y familias 165 00:09:04,169 --> 00:09:05,921 en el noreste de Londres. 166 00:09:06,004 --> 00:09:09,633 La historia de mi vida no ha terminado, ni la tuya. 167 00:09:10,801 --> 00:09:14,388 La próxima vez que te vea, más te vale tener una perforación. 168 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 Eso o una camisa con algo de color. 169 00:09:21,520 --> 00:09:22,563 - Bien. - ¡Por Dios! 170 00:09:22,646 --> 00:09:25,524 ¿Qué es lo único que nos falta para poder adoptar a esos niños? 171 00:09:25,607 --> 00:09:30,445 Dinero, experiencia, preparación, aprobación de servicios sociales. 172 00:09:30,529 --> 00:09:31,780 Exacto. Otra habitación. 173 00:09:31,864 --> 00:09:34,700 ¿Por qué no rentamos un lugar con tres habitaciones? 174 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 - ¿Con qué dinero? - Con el mío. 175 00:09:36,326 --> 00:09:39,288 Hay un puesto de gerente disponible. Voy a solicitarlo. 176 00:09:39,371 --> 00:09:40,914 Dijiste que estabas feliz ahí. 177 00:09:40,998 --> 00:09:43,959 No, es hora de hacer un cambio. Necesito tener control de mi vida, 178 00:09:44,042 --> 00:09:46,879 y necesito ya no depender de otras personas todo el tiempo. 179 00:09:48,338 --> 00:09:50,048 - ¿Me prestas tu computadora? - Sí. 180 00:09:50,757 --> 00:09:52,968 Comienza "operación rentar un lugar más grande". 181 00:09:53,760 --> 00:09:56,471 El nombre de la operación no es lo que en realidad haces. 182 00:09:56,555 --> 00:09:57,556 ¿Qué? 183 00:09:57,639 --> 00:10:00,017 Necesita un nombre clave, si no, ¿qué sentido tiene? 184 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 - ¿Qué dices? - Operación Valkiria no se llamaba 185 00:10:02,352 --> 00:10:04,479 "operación matemos a Hitler en secreto". 186 00:10:04,563 --> 00:10:07,399 Cielos, Jase. Le quitas toda la diversión a esto. 187 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 Búsqueda de propiedades 188 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 Demonios. ¿Tres mil al mes? 189 00:10:31,757 --> 00:10:34,092 Por Dios. 190 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 Ya toqué fondo, Nikki. 191 00:10:35,427 --> 00:10:37,971 Bebí tanto el lunes, 192 00:10:38,055 --> 00:10:40,098 que me fui a casa con uno del barrio. 193 00:10:41,016 --> 00:10:44,228 Esto tiene que acabar. Aún no soy lo mejor que puedo ser. 194 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 - Tu cabello se ve bien. - Gracias. Lo necesito. 195 00:10:46,480 --> 00:10:48,148 Tenía muchos traumas en el costado. 196 00:10:49,274 --> 00:10:51,318 También, decidí… 197 00:10:51,401 --> 00:10:53,237 …que solicitaré el puesto. 198 00:10:54,696 --> 00:10:55,697 Bien. 199 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 No puedo seguir contestando teléfonos en mis treintas, Nikki. 200 00:10:59,117 --> 00:11:00,702 - Terminaría matándome. - Sí. 201 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Tendría horarios flexibles. 202 00:11:02,371 --> 00:11:04,915 Al fin podría dejar esta tortura de diez a cuatro. 203 00:11:04,998 --> 00:11:07,751 Jen, ¿sí sabes que ese no es el horario que…? 204 00:11:07,835 --> 00:11:09,795 Además, ayer olvidé mi teléfono. 205 00:11:09,878 --> 00:11:11,630 Así que tuve que trabajar, ¿y sabes qué? 206 00:11:11,713 --> 00:11:13,382 No fue tan horrible. 207 00:11:13,465 --> 00:11:15,217 Pensé que si tú no ibas a solicitarlo… 208 00:11:15,300 --> 00:11:16,468 Sí, bueno. 209 00:11:17,594 --> 00:11:19,054 Escucha. 210 00:11:19,137 --> 00:11:21,640 De hecho, pensé que también quiero solicitarlo. 211 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 - ¿De verdad? - Sí. ¿Está bien? 212 00:11:24,309 --> 00:11:26,103 Por supuesto que sí. 213 00:11:26,186 --> 00:11:29,147 Necesitamos un lugar más grande, o no nos darán a los niños. 214 00:11:29,231 --> 00:11:30,941 También te dan una laptop personal. 215 00:11:31,024 --> 00:11:34,027 Puedes ver porno sin tener que deshabilitar la dirección IP. 216 00:11:35,153 --> 00:11:36,780 Sí, eso también. 217 00:11:39,825 --> 00:11:43,036 Hola. Vista Car Rental, habla Jennifer. ¿En qué le puedo servir? 218 00:11:44,454 --> 00:11:47,499 Gracias por venir con tan poca anticipación. 219 00:11:47,583 --> 00:11:52,087 Creo que tenemos un gran talento frente a nosotros. 220 00:11:52,713 --> 00:11:54,840 ¿Qué es eso? ¿Un hipopótamo? 221 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 No, es una casa. 222 00:12:00,679 --> 00:12:03,932 Bien. Sí. 223 00:12:05,976 --> 00:12:08,353 ¿Esto es todo? 224 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 Me fui temprano del trabajo… 225 00:12:11,148 --> 00:12:15,152 Bueno, no es común ver tanto talento en esta escuela. 226 00:12:16,111 --> 00:12:18,155 Hubo una campeona de lanzamiento de bala, 227 00:12:18,238 --> 00:12:22,409 pero era más bien un problema de tiroides y no se fue en buenos términos. 228 00:12:24,161 --> 00:12:28,165 Aquí dibujó un pez. 229 00:12:29,499 --> 00:12:33,670 Plasma bien el movimiento del pelo. 230 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 ¿No es donde se apoyó en la hoja? 231 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Todas las maestras la adoran. 232 00:12:41,220 --> 00:12:44,848 Sobre todo porque no habla mucho, pero es un don que ella tiene. 233 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 Y su rostro siempre está limpio después del almuerzo. 234 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 Bueno, es obvio que tiene talento. 235 00:12:55,275 --> 00:12:58,487 Tal vez debamos reunirnos y trazar un plan juntos. 236 00:12:59,279 --> 00:13:01,406 Para fomentar su talento. 237 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 Claro. Sí. 238 00:13:05,619 --> 00:13:07,162 ¿Vamos por un trago mañana? 239 00:13:07,246 --> 00:13:09,331 Nos vemos en The Camden Assembly a las 6:00. 240 00:13:09,706 --> 00:13:10,832 Sí. Está bien. 241 00:13:12,251 --> 00:13:15,212 - Te veré mañana. - Nos vemos. 242 00:13:19,007 --> 00:13:20,050 Gracias. 243 00:13:22,344 --> 00:13:25,681 Aunque consigas el ascenso, no nos alcanza para estos. Mira. 244 00:13:26,056 --> 00:13:27,558 ¿No puedes buscar en las afueras? 245 00:13:27,641 --> 00:13:29,226 Busqué hasta Brighton. Nada. 246 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 - Bueno, ve más abajo. - No podemos. 247 00:13:31,144 --> 00:13:32,145 ¿Por qué? 248 00:13:32,980 --> 00:13:34,398 Porque es el mar. 249 00:13:34,481 --> 00:13:35,649 Después Francia. 250 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 Y comienzan a ser más caros otra vez. 251 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 ¿Hablas albanés? 252 00:13:46,535 --> 00:13:50,038 HERMOSA PROPIEDAD EN PRIMROSE HILL 253 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 DÚPLEX DE TRES HABITACIONES 254 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 Hola, Vic. 255 00:14:09,099 --> 00:14:10,601 Hay que recablear el enchufe. 256 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 Jason dijo que la había arreglado. 257 00:14:14,605 --> 00:14:16,398 Tenemos distintos estándares. 258 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 ¿Es nueva tu camisa? 259 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Sí. 260 00:14:22,196 --> 00:14:25,824 Es linda. Muy vistosa. 261 00:14:25,908 --> 00:14:27,576 Hoy es mi entrevista de trabajo. 262 00:14:28,243 --> 00:14:31,496 Se deshicieron de las carpetas físicas y todo se fue al diablo. 263 00:14:32,497 --> 00:14:33,582 Sí. 264 00:14:34,583 --> 00:14:37,419 - Lo siento. - No es tu culpa. 265 00:14:38,128 --> 00:14:41,298 Sí. Qué tengas un buen día. 266 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Por Dios. Está aquí. Otra vez. 267 00:14:48,889 --> 00:14:51,558 Va a arreglar un par de cosas y después se irá. 268 00:14:51,642 --> 00:14:53,519 - No se tarda. - Dejó algo en el congelador. 269 00:14:53,602 --> 00:14:55,229 Y latas. Mira. 270 00:14:56,063 --> 00:14:59,024 ¡Cielos! ¿Qué le pasa a este lugar? 271 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 ¿Dónde están mis llaves? 272 00:15:03,195 --> 00:15:05,572 Suerte con "operación Nikki consigue un ascenso". 273 00:15:05,656 --> 00:15:07,783 - ¿Ves? Es más claro, ¿no? - Sí, claro. 274 00:15:07,866 --> 00:15:10,744 No olvides que veremos ese lugar en Mayfield Street a las 6:00. 275 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 - ¿Sí son tres habitaciones? - Sí. 276 00:15:12,788 --> 00:15:15,082 - ¿Y nos alcanza? - Tal vez es la escena de un crimen. 277 00:15:15,165 --> 00:15:18,460 Bien. Seguro lo limpiaron bien, ¿no? Muy bien. 278 00:15:18,877 --> 00:15:19,962 - Te amo. - Te amo. 279 00:15:20,045 --> 00:15:21,255 Oye, buena suerte. 280 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 Te va a ir bien. 281 00:15:23,131 --> 00:15:25,384 - Adiós, Vic. - Nos vemos. 282 00:15:32,224 --> 00:15:33,976 Voy a terminar esto y después me iré. 283 00:15:34,059 --> 00:15:37,104 - Bien. - Tengo otras cosas que hacer, ¿sabes? 284 00:15:37,187 --> 00:15:39,523 Sabes que puedes solo venir a saludar, ¿verdad? 285 00:15:39,606 --> 00:15:41,441 Y platicar. No tienes… 286 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 ¿Sobre qué? 287 00:15:42,609 --> 00:15:45,529 Pues, no sé. De cualquier cosa. 288 00:15:50,117 --> 00:15:52,786 - ¿Entonces estás bien? - Sí. 289 00:15:56,123 --> 00:15:58,917 - ¿Y tú? - Sí. 290 00:16:08,343 --> 00:16:10,220 De hecho, ¿puedes revisar el tostador? 291 00:16:10,304 --> 00:16:12,639 - Algo está fallando. - Debe ser el enganche. 292 00:16:13,265 --> 00:16:16,143 - ¿Es eso? - Sí, es probable. 293 00:16:20,147 --> 00:16:22,107 - ¿Has hablado con tu mamá? - No. 294 00:16:22,191 --> 00:16:23,317 Se fue hace dos… 295 00:16:23,400 --> 00:16:25,277 - Casi tres días. - Sí. 296 00:16:25,360 --> 00:16:27,279 ¿Por qué no la llamas? 297 00:16:28,447 --> 00:16:31,825 No. El silencio ha sido una bendición. 298 00:16:36,038 --> 00:16:38,790 - Te dejaré trabajar. - Dice que se arrepiente de su vida. 299 00:16:42,002 --> 00:16:43,754 Pero yo he sido toda su vida. 300 00:16:44,922 --> 00:16:47,174 No creo que se arrepienta de lo que ha hecho. 301 00:16:47,257 --> 00:16:50,385 Creo que se arrepiente de las cosas que no ha hecho. 302 00:16:50,969 --> 00:16:53,514 Se trata de sumar cosas, no restar. 303 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 Creo que necesitas a alguien que traiga cosas nuevas. 304 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 - ¿Sí? - Sí. 305 00:16:58,519 --> 00:17:02,231 Sí, creo que es bueno. Creo que eso nos ayuda a crecer. 306 00:17:03,565 --> 00:17:05,526 Es divertido, ¿sabes? 307 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 Ver a alguien crecer, cambiar. 308 00:17:10,656 --> 00:17:12,824 Porque nunca sabes en qué se van a convertir. 309 00:17:16,787 --> 00:17:18,079 Muy bien, papá. 310 00:17:24,752 --> 00:17:26,630 Comencé hace cinco años 311 00:17:26,713 --> 00:17:29,633 como una simple asistente de servicio al cliente. 312 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 Todavía eres asistente de servicio al cliente. 313 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 Es correcto. 314 00:17:34,263 --> 00:17:38,267 Y eso me da un perspectiva única. Les daré un ejemplo. 315 00:17:39,226 --> 00:17:42,521 ¿A quiénes les rentamos autos? A conductores. 316 00:17:43,480 --> 00:17:46,567 ¿Qué quieren los conductores? Autos. 317 00:17:47,401 --> 00:17:50,654 ¿Y qué les falta cuando llaman? Autos. 318 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 ¿Cómo llegan aquí? 319 00:17:53,949 --> 00:17:56,994 ¿Saben cuántas personas no rentan autos con nosotros 320 00:17:57,077 --> 00:18:01,290 cuando les digo que no los recogemos o los llevamos? Muchos. 321 00:18:01,373 --> 00:18:05,210 Muchas cuentas se pierden. Literalmente, miles de libras. 322 00:18:05,294 --> 00:18:10,090 - Lo primero que yo haría si… - Alto. Sí recogemos a nuestros clientes. 323 00:18:11,633 --> 00:18:13,844 - ¿Qué? - Tenemos transporte de ida y vuelta. 324 00:18:13,927 --> 00:18:16,513 Lo implementamos hace 18 meses. ¿Cómo…? 325 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 ¿No les dices que tenemos ese servicio? 326 00:18:32,905 --> 00:18:33,989 ¿Cómo te fue? 327 00:18:34,072 --> 00:18:36,909 - Excelente. - Sí. 328 00:18:36,992 --> 00:18:39,328 Fue difícil, pero creo que los convencí. 329 00:18:39,620 --> 00:18:40,871 ¿De que te dieran el puesto? 330 00:18:40,954 --> 00:18:42,664 No, de que no me despidieran. 331 00:18:43,624 --> 00:18:44,958 No sabía que iba a pasar. 332 00:18:46,168 --> 00:18:48,337 Creo que mi suerte está cambiando. 333 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 Este podría ser el inicio de algo muy bueno para mí. 334 00:18:52,758 --> 00:18:56,303 Hola. Vista Car Rental, habla Jen. ¿En qué le puedo ayudar? 335 00:19:12,402 --> 00:19:13,946 Comencemos. 336 00:19:14,029 --> 00:19:16,657 Ella es Lucy de la sucursal de Reading, y Debbie de RH. 337 00:19:16,740 --> 00:19:18,992 Tiene que estar presente por lo de Weinstein. 338 00:19:20,494 --> 00:19:22,329 Queremos que te sientas cómoda. 339 00:19:22,412 --> 00:19:23,830 Está bien. Todos estamos bien. 340 00:19:23,914 --> 00:19:27,751 Bien. Comienza por decirnos por qué quieres ser gerenta. 341 00:19:27,835 --> 00:19:32,756 Sí. Pues, como ejecutiva de ventas, 342 00:19:32,840 --> 00:19:35,050 tengo amplia experiencia en ventas, 343 00:19:35,133 --> 00:19:37,219 conocimiento profundo del negocio 344 00:19:37,302 --> 00:19:39,596 y buena relación con los clientes actuales. 345 00:19:39,680 --> 00:19:41,932 Trabajo bien en equipo, 346 00:19:42,015 --> 00:19:46,103 pero también como individuo. 347 00:19:48,605 --> 00:19:50,065 Lo siento. 348 00:19:51,400 --> 00:19:54,945 Cielos. No sé de qué estoy hablando. 349 00:19:57,739 --> 00:20:00,534 Eso estuvo horrible. Yo sólo… 350 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 Solo voy a hablar normal. 351 00:20:03,704 --> 00:20:06,331 No soy una ejecutiva de ventas. Trabajo en los teléfonos. 352 00:20:06,415 --> 00:20:07,749 No hay nada malo en eso, 353 00:20:07,833 --> 00:20:10,919 pero tengo muy buenas ideas, Terry. 354 00:20:11,003 --> 00:20:13,422 Y no tengo mucha experiencia gerencial, 355 00:20:13,505 --> 00:20:14,923 pero Richard tiene una maestría 356 00:20:15,007 --> 00:20:16,967 y su computadora lleva cinco años encendida 357 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 porque no sabe cómo reingresar. 358 00:20:18,844 --> 00:20:21,388 ¿Eso a dónde te ha llevado? 359 00:20:21,972 --> 00:20:23,724 Bien. Primero… 360 00:20:23,807 --> 00:20:24,850 ¿CÓMO VA? 361 00:20:25,601 --> 00:20:27,644 …tenemos que cambiar la música, Terry. 362 00:20:27,728 --> 00:20:29,521 Todos se quejan de ella. 363 00:20:29,605 --> 00:20:32,024 ¿Por qué no ofrecemos asientos para niños 364 00:20:32,107 --> 00:20:33,108 BUENA SUERTE 365 00:20:33,192 --> 00:20:35,110 …y servicio de recolección en domingo? 366 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 No seamos tan duros con los clientes. Ignoremos los rayones. 367 00:20:40,365 --> 00:20:42,701 Ya no los engañemos con la cobertura extra. 368 00:20:42,784 --> 00:20:47,623 Y no debemos lanzar promociones en lunes 369 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 porque la mitad de los agentes tienen 23 y están en casa con resaca. 370 00:20:50,792 --> 00:20:51,960 No sabes estas cosas 371 00:20:52,044 --> 00:20:54,213 a menos que pases ocho años allá afuera, Terry. 372 00:20:54,296 --> 00:20:56,590 ¿Qué opinas del reporte de sustentabilidad? 373 00:20:56,673 --> 00:20:58,008 ¿Lo tienes? 374 00:20:59,218 --> 00:21:01,637 - ¿Dónde…? - La carpeta compartida del disco G. 375 00:21:01,720 --> 00:21:03,222 ¿Qué? 376 00:21:03,931 --> 00:21:06,058 - En el escritorio. - Sí. 377 00:21:07,392 --> 00:21:10,354 - No, en tu computadora. - Dios. 378 00:21:10,979 --> 00:21:14,483 Se deshicieron de las carpetas físicas y todo se fue al diablo. 379 00:21:15,025 --> 00:21:17,861 - Sí. Gracias. - Sí. 380 00:21:22,991 --> 00:21:24,493 ¿Te dijeron cuándo decidirán? 381 00:21:24,576 --> 00:21:27,871 En años. La verdad, Jase, estoy feliz de no haber hecho el ridículo. 382 00:21:28,539 --> 00:21:30,374 Este lugar no es nuestro estilo. ¿O sí? 383 00:21:30,457 --> 00:21:32,751 Aquí viven los que piden leche de coco. 384 00:21:33,252 --> 00:21:36,129 Busqué y no han apuñalado a nadie aquí desde el 2016. 385 00:21:36,213 --> 00:21:38,924 Eso es raro. Esperas un apuñalado cada seis meses. 386 00:21:39,007 --> 00:21:40,676 Si no, los precios se disparan. 387 00:21:40,759 --> 00:21:43,929 No, esto me encanta. Camden es muy sucio. 388 00:21:44,012 --> 00:21:45,931 Nuestros hijos caminarán a la escuela 389 00:21:46,014 --> 00:21:48,642 sin que les ofrezcan marihuana o tenis de mala calidad. 390 00:21:48,725 --> 00:21:50,310 - ¿Te refieres a Sneaky Steve? - Sí. 391 00:21:50,394 --> 00:21:53,146 Es una leyenda. Puede conseguir los zapatos que quieras. 392 00:21:53,230 --> 00:21:55,649 Sí, pero, ¿de dónde los obtiene? Esa en mi pregunta. 393 00:21:55,732 --> 00:21:57,776 Porque no son nuevos. 394 00:21:57,860 --> 00:21:59,903 Mis Reebok Classic tenían un calcetín. 395 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 Y nuestro apartamento se cae a pedazos. 396 00:22:03,407 --> 00:22:05,033 - Cielos, es hermosa, ¿no? - Sí. 397 00:22:12,708 --> 00:22:13,834 - Hola, amigo. - Hola. 398 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 - Hola. - Nikki. 399 00:22:15,002 --> 00:22:16,628 - Sí, Nikki. - Jason. ¿Cómo te llamas? 400 00:22:16,712 --> 00:22:18,088 - Toby. - Hola, Toby. ¿Qué tal? 401 00:22:31,685 --> 00:22:33,437 - Hola. - Hola. 402 00:22:35,439 --> 00:22:37,649 - No voy a venir. - ¿Qué? 403 00:22:38,275 --> 00:22:40,611 - No voy a venir. - Pero estás aquí. 404 00:22:40,694 --> 00:22:43,113 Sí. Solo para decirte que no voy a venir. 405 00:22:43,697 --> 00:22:46,658 - Muy bien. - Estoy físicamente más no moralmente. 406 00:22:47,284 --> 00:22:48,619 De acuerdo. 407 00:22:49,369 --> 00:22:51,580 Porque no hablaremos de Raina, ¿verdad? 408 00:22:51,663 --> 00:22:53,123 Creo que ambos lo sabemos. 409 00:22:53,874 --> 00:22:56,001 He cruzado 50 palabras contigo. 410 00:22:57,127 --> 00:23:00,130 No te conozco. No sé por qué estoy aquí. 411 00:23:00,214 --> 00:23:01,548 Bueno, dijiste que no estás. 412 00:23:02,424 --> 00:23:04,843 Y fueron palabras lindas. 413 00:23:07,012 --> 00:23:08,680 Sí. Ya me voy. 414 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 - Bien. - Sí. 415 00:23:12,476 --> 00:23:13,810 Nos vemos. 416 00:23:15,938 --> 00:23:18,065 Sí. Definitivamente me voy. 417 00:23:28,408 --> 00:23:31,620 - ¿Y dónde viven ahora? - En Camden. 418 00:23:31,703 --> 00:23:33,664 - Camden, sí. - Sí, es lindo, pero, ya saben. 419 00:23:33,747 --> 00:23:37,376 Sí. Iba a ser un buen lugar para vivir. 420 00:23:37,459 --> 00:23:40,796 Pero todavía hay un solo banco y 12 lugares para comprar una pipa. 421 00:23:40,879 --> 00:23:42,381 Es cierto. 422 00:23:43,590 --> 00:23:45,384 Es hermoso. 423 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 Increíble. 424 00:23:46,552 --> 00:23:48,929 Pueden ver que el baño está casi en la habitación. 425 00:23:49,012 --> 00:23:52,474 Y tiene bastante espacio. Y el jardín está orientado al sur. 426 00:23:52,558 --> 00:23:54,476 Increíble. 427 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 ¿Ustedes tienen un jardín? 428 00:23:56,436 --> 00:23:58,897 No. Pero tenemos una jardinera. 429 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 Pero se nos escapó. 430 00:24:00,983 --> 00:24:02,818 Bien. Los dejaré para que miren. 431 00:24:02,901 --> 00:24:04,403 - Muy bien. - Siéntanse en casa. 432 00:24:04,486 --> 00:24:06,154 - Muy bien. Gracias. - Gracias. 433 00:24:09,157 --> 00:24:10,868 Por Dios. 434 00:24:16,832 --> 00:24:18,292 Por todos los cielos. 435 00:24:23,463 --> 00:24:25,674 - Nos encanta. - Es fabuloso, ¿no creen? 436 00:24:25,757 --> 00:24:28,635 Maravilloso. Nos gustaría mudarnos cuanto antes. 437 00:24:28,719 --> 00:24:31,513 - Le informaré al agente de bienes raíces. - Muy bien. 438 00:24:31,597 --> 00:24:32,764 Sí. Conocerán a los demás. 439 00:24:32,848 --> 00:24:34,266 - ¿A los demás? - ¿A quiénes? 440 00:24:34,349 --> 00:24:35,517 - ¿Qué tal? - ¿Cómo estás? 441 00:24:35,601 --> 00:24:36,602 - Hola. - ¿Estás bien? 442 00:24:36,685 --> 00:24:39,354 Ellos son Nikki y Jason. Rentarán la habitación. 443 00:24:39,438 --> 00:24:40,439 ¿La habitación? 444 00:24:40,522 --> 00:24:42,900 Sí. Vengan a vivir con nosotros. 445 00:24:42,983 --> 00:24:44,318 - Es linda. - "La habitación". 446 00:24:44,401 --> 00:24:45,819 El seguro del baño no funciona. 447 00:24:45,903 --> 00:24:47,070 Yo no sabía. 448 00:24:47,154 --> 00:24:49,031 Solo tienen que cantar cuando lo usen. 449 00:24:50,949 --> 00:24:52,618 - Estaremos en contacto. - Sí. 450 00:24:52,701 --> 00:24:54,369 - Gracias. - Sí, hablamos pronto. 451 00:24:54,453 --> 00:24:56,205 - Sí, adiós. - Perfecto. Nos vemos. 452 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 ¿Por qué no leíste el anuncio? 453 00:24:58,832 --> 00:25:00,876 Vi la palabra "hermoso" y salté a las fotos. 454 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 Como hace todo el mundo. 455 00:25:02,753 --> 00:25:06,465 Toby. ¿Qué clase de nombre es Toby? De todos los nombres que hay. ¿Toby? 456 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 - Robé una guayaba. - ¿Qué? ¿Por qué? 457 00:25:08,592 --> 00:25:10,886 - Porque habló mal de Camden. - Tú también. 458 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 Sí, yo puedo hablar mal de Camden. Yo vivo ahí. 459 00:25:13,472 --> 00:25:14,890 De acuerdo. 460 00:25:19,686 --> 00:25:21,480 - ¿Necesitan equipo? - No, gracias. 461 00:25:21,563 --> 00:25:23,023 No, pero gracias por preguntar. 462 00:25:23,106 --> 00:25:24,691 Miren. Tenis nuevos y elegantes. 463 00:25:24,775 --> 00:25:26,109 No es buen momento, Steve. 464 00:25:26,193 --> 00:25:27,194 ¿Equipo? 465 00:25:29,154 --> 00:25:31,657 Sí, hermano. Tenis nuevos. 466 00:25:44,545 --> 00:25:46,004 No es lo mismo, ¿verdad? 467 00:25:46,088 --> 00:25:47,089 No. 468 00:25:48,173 --> 00:25:49,383 Es mejor. 469 00:25:50,467 --> 00:25:51,677 Es un hogar. 470 00:26:13,615 --> 00:26:15,033 ¡Jason! 471 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 Por Dios. ¿Qué? 472 00:26:27,421 --> 00:26:30,716 - ¿Qué rayos hizo? - Una tercera habitación. 473 00:26:32,301 --> 00:26:34,720 Jason, esto es increíble. 474 00:26:36,346 --> 00:26:37,556 - Mira. Nikki, mira. - ¿Qué? 475 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 Trajo unas pequeñas manijas para sus pequeñas manos. 476 00:26:40,225 --> 00:26:41,518 Basta. 477 00:26:43,395 --> 00:26:45,564 Esto es lo más desquiciado… 478 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 …y lo más dulce del mundo. 479 00:26:50,527 --> 00:26:52,779 - ¿Siquiera es posible? - Pues, no sé. 480 00:26:54,198 --> 00:26:57,284 Es un apartamento de tres habitaciones. Algo así. 481 00:26:58,619 --> 00:27:01,371 - ¿Qué va a decir el propietario? - No. No lo digas. 482 00:27:01,914 --> 00:27:04,333 Disfrutémoslo esta noche, Jase. 483 00:27:07,419 --> 00:27:08,504 Cielos. 484 00:27:24,811 --> 00:27:26,855 Para el flamenco 485 00:29:13,879 --> 00:29:15,881 SUBTÍTULOS: DORALÍ SANGINÉS