1 00:00:07,799 --> 00:00:09,885 -Βάζω ντοκιμαντέρ; -Ναι. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,178 -Το είδες στο γρήγορο; -Ναι. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 -Δεν πεθαίνουν ζώα; -Όχι. 4 00:00:12,763 --> 00:00:15,307 -Ωραία. -Κανένα σαυράκι ίσως. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,684 Α, καλά. Αυτά δεν μπορώ να τα δω με συμπάθεια. 6 00:00:21,813 --> 00:00:22,814 Τι; 7 00:00:22,898 --> 00:00:25,984 Τα λυπάμαι τα ψάρια. Πάντα μοιάζουν να κρυώνουν τόσο. 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,445 Τι σόι ζωή είναι αυτή; 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,241 Πώς είναι να συμπονάς το παραμικρό πράγμα; 10 00:00:32,323 --> 00:00:34,993 Αχ, Θεέ μου. Είναι κυριολεκτικά εξουθενωτικό. 11 00:00:35,077 --> 00:00:36,828 Δεν αντέχω καν να βλέπω ελέφαντες πια. 12 00:00:39,748 --> 00:00:40,749 Ποιος είναι; 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,835 -Η Πένι. -Τι λέει; 14 00:00:42,918 --> 00:00:45,462 Θα περάσει αύριο. Έχει νέα. 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 -Δεν είπε τι; -Όχι. 16 00:00:50,801 --> 00:00:51,802 Μαμά, είσαι καλά; 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 Δεν δοκιμάζει τίποτα, οπότε πάω μόνη μου! 18 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 Ισπανία, Τζέισον! Ισπανία! Πάει να σκοτωθεί! 19 00:00:57,558 --> 00:01:00,352 Εκδρομή περιήγησης στο Αλικάντε πάει. Δεν θα σκοτωθεί κανείς. 20 00:01:00,435 --> 00:01:04,272 Θέλω να ζήσω εμπειρίες! Θέλω να ζήσω παρορμητικά! 21 00:01:04,772 --> 00:01:07,609 Θέλω να φάω όρχι ταύρου και να χορέψω φλαμέγκο! 22 00:01:07,693 --> 00:01:09,611 -Παλάβωσε, Τζέισον! -Όρχι ταύρου; 23 00:01:09,695 --> 00:01:11,321 -Δεν ξέρω. -Σου είπα για το εκχύλισμα βανίλιας; 24 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 Για όνομα του Θεού! 25 00:01:13,824 --> 00:01:18,245 Έχουμε εκχύλισμα βανίλιας στο ντουλάπι. Εννιά χρόνια, σχεδόν αχρησιμοποίητο. 26 00:01:18,328 --> 00:01:21,748 Αν φτιάχνω γλυκά με τέτοιους ρυθμούς, θα πεθάνω πριν αδειάσει! 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 Θα με θάψει το εκχύλισμα βανίλιας! 28 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 Εντάξει, καλά! 29 00:01:28,463 --> 00:01:31,133 Προτίθεμαι να συζητήσω για ξύλινο δάπεδο στον πίσω κήπο! 30 00:01:31,842 --> 00:01:34,720 Όχι, ξύλινο δάπεδο, Βικ. Βαρέθηκα τα ξύλινα δάπεδα! 31 00:01:34,803 --> 00:01:37,139 Δεν λύνεται με ξύλινο δάπεδο το πρόβλημα! 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 Και το έκλεισε. 33 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 Δεν θα παθαίναμε τίποτα αν ήμασταν λίγο πιο παρορμητικοί. 34 00:01:48,775 --> 00:01:51,695 Είσαι μεγάλος βλάκας. 35 00:02:03,790 --> 00:02:06,752 Το παλεύουμε 36 00:02:07,669 --> 00:02:10,047 Ναι, παραλαμβάνετε το αμάξι από τον τερματικό σταθμό 4. 37 00:02:11,256 --> 00:02:14,593 Ναι, το ξέρω! Κι εγώ μπερδεύομαι με τις αφίξεις και τις αναχωρήσεις. 38 00:02:14,676 --> 00:02:16,970 Γιατί φτάνω "στο" αεροδρόμιο. 39 00:02:18,305 --> 00:02:21,808 Ευχαριστώ. Κι εγώ σας θεωρώ πραγματικά μοναδικό άτομο. 40 00:02:22,684 --> 00:02:24,436 Λοιπόν, γεια σας. Να χαρείτε το αμάξι! 41 00:02:24,520 --> 00:02:27,523 -Ξέρεις ότι φεύγει ο Ρίτσαρντ; -Αλήθεια; 42 00:02:29,024 --> 00:02:30,776 Θα διεκδικήσεις τη θέση του; 43 00:02:30,859 --> 00:02:33,946 Τζεν! Ποτέ δεν θα με κάνουν διευθύντρια. 44 00:02:34,029 --> 00:02:35,697 Γιατί τους θεωρείς καλύτερούς μας; 45 00:02:35,781 --> 00:02:39,409 Ο Ρίτσαρντ οδηγεί ένα στέισον βάγκον Volvo. Δεν είναι κι αστροναύτες. 46 00:02:39,493 --> 00:02:41,912 Ειλικρινά. Δεν κάνω γι' αυτά. 47 00:02:45,916 --> 00:02:47,459 Συγγνώμη για την αναμονή. 48 00:02:48,418 --> 00:02:50,712 Ναι, σε γραμμή προτεραιότητας ήσασταν, οπότε… 49 00:02:51,797 --> 00:02:55,050 Μάλιστα. Βασικά, αν μισείτε τόσο πολύ την αναμονή, 50 00:02:55,133 --> 00:02:56,844 ίσως δεν είστε κατάλληλος για αμάξι. 51 00:03:21,660 --> 00:03:22,703 -Γεια σου, Ρέινα! -Γεια. 52 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 -Ποια είναι αυτή; -Η θεία μου. 53 00:03:24,538 --> 00:03:25,497 Τι κάνετε; 54 00:03:25,581 --> 00:03:27,499 Δεν έρχεται πια ο μπαμπάς σου; 55 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 Όχι. 56 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 -Ούτε σε φέρνει; -Όχι, άλλαξε δουλειά. 57 00:03:33,005 --> 00:03:35,716 Μερικές φορές οι μπαμπάδες πρέπει να δουλέψουν. 58 00:03:36,758 --> 00:03:40,095 Δεν σημαίνει πως δεν μας αγαπάει. Εσένα, εννοώ. 59 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 Δεν σημαίνει πως δεν σ' αγαπάει. 60 00:03:44,808 --> 00:03:46,226 Εντάξει, έφυγες! 61 00:03:46,310 --> 00:03:47,728 Θεία Σάσι! 62 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 Γεια σου! 63 00:03:50,230 --> 00:03:51,481 Κάνε "γεια"! 64 00:03:52,774 --> 00:03:53,692 Γεια. 65 00:04:06,496 --> 00:04:07,831 Τζέισον; 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 Το μπάνιο σας ήθελε καινούρια πλακάκια. 67 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 Εντάξει. 68 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 Ευχαριστούμε. 69 00:04:21,428 --> 00:04:22,888 -Γεια χαρά. -Τζέις. 70 00:04:22,971 --> 00:04:24,765 -Τι; -Γιατί ο μπαμπάς σου μας αλλάζει πλακάκια; 71 00:04:24,848 --> 00:04:26,642 -Είναι καλά; -Μην ταράζεις τα νερά. 72 00:04:26,725 --> 00:04:29,853 Τέτοιες ερωτήσεις θα τις κάνουμε αφού βάλει τα νέα πλακάκια. 73 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 Οχ, όχι, έχω άγχος. 74 00:04:32,648 --> 00:04:33,774 Το ξέρω. 75 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 -Πάω ν' ανοίξω. -Εντάξει, ναι. 76 00:04:43,450 --> 00:04:45,244 Γεια σου, Πένι! 77 00:04:45,327 --> 00:04:46,954 -Θες να περάσεις; -Ευχαριστώ. 78 00:04:51,542 --> 00:04:55,379 Τώρα θέλουν φτιάξιμο οι άκρες της μοκέτας! Δεν θα φύγω ποτέ από δω! 79 00:04:55,462 --> 00:04:58,215 -Λείπει η μαμά μου και νιώθει μόνος. -Ναι! 80 00:04:59,591 --> 00:05:01,552 Λοιπόν, τι γίνεται; 81 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 82 00:05:03,887 --> 00:05:07,391 Να μιλήσω ευθέως; Μην απαντάτε, δεν έχουμε χρόνο. Θα μιλήσω ευθέως. 83 00:05:07,474 --> 00:05:11,895 Η τοπική υπηρεσία εξετάζει μια άλλη οικογένεια για την Πρίνσες. 84 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 Γιατί; 85 00:05:17,484 --> 00:05:20,988 Προέκυψε μια ευκαιρία να υιοθετηθούν μαζί με τον αδερφό της 86 00:05:21,071 --> 00:05:24,116 και θα ήθελαν πολύ να τους κρατήσουν μαζί, ει δυνατόν. 87 00:05:24,199 --> 00:05:28,620 Ξέρω ότι είναι δύσκολο, αλλά θα σας παρότρυνα, αν μπορείτε, 88 00:05:28,704 --> 00:05:31,790 να ψάξετε μέσα σας το κουράγιο για να το θεωρήσετε θετικό, 89 00:05:31,874 --> 00:05:35,169 διότι όντως είναι, για τα παιδιά. 90 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 Δεν είναι δύσκολο. Τα είδαμε μαζί. 91 00:05:38,422 --> 00:05:42,259 -Δεν είναι δύσκολο, αλλά… -Βασικά, είναι λιγάκι δύσκολο. 92 00:05:43,802 --> 00:05:44,803 Το ξέρω. 93 00:05:49,057 --> 00:05:50,309 Αν πάρουμε και τα δυο εμείς; 94 00:05:51,351 --> 00:05:53,770 Η υιοθεσία δύο παιδιών είναι πολύ δύσκολη υπόθεση. 95 00:05:53,854 --> 00:05:58,025 Μιλάω εκ πείρας. Έχω μεγαλώσει δύο χαρούμενα, φιλικά, ισορροπημένα παιδιά. 96 00:05:58,108 --> 00:05:59,109 Απ' τα τέσσερα. 97 00:05:59,193 --> 00:06:01,320 Θα μπορούσαμε να το κάνουμε. Είμαι σίγουρη. 98 00:06:01,403 --> 00:06:02,779 Άσε που τίθεται θέμα χώρου. 99 00:06:02,863 --> 00:06:05,782 Μα έχουμε χώρο. Πένι! Έχουμε χώρο! 100 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 -Όντως; -Ναι, εννοείται! 101 00:06:08,368 --> 00:06:11,997 Πένι, είναι μεγαλύτερο απ' ό,τι φαίνεται. Απλώς είναι ακατάστατο. 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,124 Θέλουν ξεχωριστό δωμάτιο για κάθε παιδί. 103 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 -Τζέισον, βοήθα να μαζέψω. -Γιατί, τι έχει από κάτω; Τρίτο δωμάτιο; 104 00:06:17,252 --> 00:06:20,380 Ας κοιμούνται στο κρεβάτι μας. Κι εμείς πάμε στον καναπέ. 105 00:06:20,464 --> 00:06:22,049 -Το κάνουμε πολύ συχνά. -Είδες; 106 00:06:22,132 --> 00:06:26,220 Παρότι ακούγονται πολύ πειστικά όλα αυτά, πρέπει να δούμε πώς θα εξελιχθεί. 107 00:06:26,303 --> 00:06:27,721 Είναι μια διαδικασία. 108 00:06:27,804 --> 00:06:30,516 Άμπωτη και πλημμυρίδα, κι είμαστε σε μεγάλη άμπωτη. 109 00:06:30,599 --> 00:06:32,851 Δεν πρέπει να χάσετε το κουράγιο σας. 110 00:06:32,935 --> 00:06:36,438 Στηρίξτε ο ένας τον άλλον, και μόλις μάθω θα σας τηλεφωνήσω. 111 00:06:36,522 --> 00:06:40,526 Έχετε κάποιον να σας στηρίξει αυτό το διάστημα; Κάποιον με κατανόηση; 112 00:06:41,026 --> 00:06:43,946 -Πού έχεις ένα γωνιακό κατσαβίδι; -Δεν έχω. 113 00:06:44,488 --> 00:06:48,158 Πώς είναι δυνατόν; Θα τα βολέψω μ' ένα τρυπάνι με διαμάντι. 114 00:06:48,242 --> 00:06:49,785 Ούτε τέτοιο έχω. 115 00:06:49,868 --> 00:06:52,913 Μη μου πεις ότι χρησιμοποιείς τρυπάνι SDS στην τοιχοποιία; 116 00:06:52,996 --> 00:06:56,959 -Για ποιον με περνάς, μπαμπά; -Συγγνώμη. Βικ, μας δίνεις ένα λεπτό; 117 00:06:58,377 --> 00:06:59,503 Τι τρέχει; 118 00:06:59,586 --> 00:07:02,381 Βρήκαν κάποιον να πάρει και την Πρίνσες και τον αδερφό της. 119 00:07:02,464 --> 00:07:05,467 -Γιατί δεν τα παίρνετε εσείς; -Χρειάζονται ξεχωριστά δωμάτια. 120 00:07:05,551 --> 00:07:08,011 Γιατί; Εγώ ποτέ δεν είχα. 121 00:07:08,720 --> 00:07:10,597 Είχα αδερφό, και μετά παντρεύτηκα. 122 00:07:11,348 --> 00:07:15,185 Τι σχέση έχουν τα δωμάτια; Η βασίλισσα έχει εκατοντάδες και δες τα παιδιά της. 123 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 -Όλοι μπούφοι και ανώμαλοι. -Μας αφήνεις λίγο; 124 00:07:17,354 --> 00:07:20,524 -Δεν παίρνουν στροφές. -Σε παρακαλώ, μπαμπά. Απλώς… Ευχαριστώ. 125 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 Θα περνά πολύ χρόνο με τα παιδιά ή… 126 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 Όχι χωρίς επιτήρηση. Όχι. 127 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 Όχι, είναι καλό που δεν θα χωριστούν. 128 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Θέλουμε το καλύτερο για εκείνα. 129 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 -Έτσι; -Ναι. 130 00:07:35,539 --> 00:07:37,916 Θα σας τηλεφωνήσω αμέσως μόλις μάθουμε την απόφαση. 131 00:07:38,000 --> 00:07:39,376 Ευχαριστούμε, Πένι. 132 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 Μπορούμε να τους δώσουμε λίγο χώρο; 133 00:07:46,925 --> 00:07:49,303 Όλα καλά. 134 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 Έλα. 135 00:07:52,472 --> 00:07:56,268 -Συνεχίζουμε την προσπάθεια. Εντάξει; -Κουράστηκα τόσο πολύ. 136 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 Γιατί δεν πήγες κι εσύ στην Ισπανία; 137 00:08:02,941 --> 00:08:04,484 Δεν είναι για μένα αυτά. 138 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Μάλιστα. 139 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 -Δεν με θέλει μαζί της. -Σε προσκάλεσε; 140 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 Έχει αλλάξει λίγο. 141 00:08:26,006 --> 00:08:28,133 Ναι, συμβαίνει με τους ανθρώπους. 142 00:08:30,427 --> 00:08:32,638 Θέλει να χορέψει φλαμέγκο. 143 00:08:34,556 --> 00:08:36,390 Με φαντάζεσαι εμένα να χορεύω; 144 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Λοιπόν, άκου εδώ. 145 00:08:39,686 --> 00:08:43,524 Τα μόνα μου επιτεύγματα στα 60 μου ήταν ένας εθισμός στις σαλτσιέρες, 146 00:08:43,607 --> 00:08:45,526 ένας σύζυγος πιο γκέι απ' τον περίγυρο της Αντέλ 147 00:08:45,609 --> 00:08:47,694 κι ένας οξύς πόνος όταν κοιτάζω αριστερά. 148 00:08:47,778 --> 00:08:51,323 Τέσσερα χρόνια μετά, έχω κοιμηθεί με δύο μέλη της σκιώδους κυβέρνησης, 149 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 και δεν τελείωσα ακόμη. 150 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 Έπαθα καρκίνο, τον νίκησα, 151 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 περιστρέφω πλήρως τον αυχένα μου, έμαθα κορεάτικα… 152 00:08:59,081 --> 00:09:01,083 κι έσωσα πάνω από 30 παιδιά σε κίνδυνο, 153 00:09:01,166 --> 00:09:05,921 διότι είμαι η καλύτερη κοινωνική λειτουργός στο βόρειο Ανατολικό Λονδίνο. 154 00:09:06,004 --> 00:09:09,633 Κανείς δεν έχει κλείσει την ιστορία μου ακόμη. Ούτε και τη δική σου. 155 00:09:10,801 --> 00:09:14,388 Την επόμενη φορά που θα σε δω, φρόντισε να 'χεις ένα πίρσινγκ. 156 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 Ή έστω ένα χρωματιστό πουκάμισο. 157 00:09:21,520 --> 00:09:22,563 -Λοιπόν! -Οχ, αμάν. 158 00:09:22,646 --> 00:09:25,524 Τι χρειαζόμαστε για να μπορέσουμε να πάρουμε τα παιδιά; 159 00:09:25,607 --> 00:09:30,445 Λεφτά, πείρα, προετοιμασία, έγκριση από τις κοινωνικές υπηρεσίες… 160 00:09:30,529 --> 00:09:34,700 Ακριβώς. Άλλο ένα δωμάτιο. Γιατί, λοιπόν, δεν νοικιάζουμε ένα τριάρι; 161 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 -Με τι λεφτά, Νικ; -Με δικά μου. 162 00:09:36,326 --> 00:09:39,288 Ανοίγει μια διοικητική θέση. Θα τη διεκδικήσω. 163 00:09:39,371 --> 00:09:40,914 Εσύ ήσουν ικανοποιημένη όπως είσαι. 164 00:09:40,998 --> 00:09:43,917 Όχι. Ώρα να κάνω την κίνηση, να πάρω τον έλεγχο της ζωής μου 165 00:09:44,001 --> 00:09:46,712 και να πάψω να βασίζομαι διαρκώς στους άλλους. 166 00:09:48,338 --> 00:09:50,048 -Να πάρω το λάπτοπ σου; -Πάρ' το. 167 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 Ξεκινά η επιχείρηση "Ενοικίαση Μεγαλύτερου Διαμερίσματος". 168 00:09:53,844 --> 00:09:56,471 Ξέρεις ότι δεν βαφτίζεις την επιχείρηση αυτό που κάνεις. 169 00:09:56,555 --> 00:10:00,017 -Τι; -Χωρίς κωδική ονομασία, τι νόημα έχει; 170 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 -Τι εννοείς; -Η Επιχείρηση Βαλκυρία δεν ονομάστηκε 171 00:10:02,352 --> 00:10:04,479 Επιχείρηση "Ας Σκοτώσουμε Κρυφά τον Χίτλερ", έτσι; 172 00:10:04,563 --> 00:10:07,399 Έλεος, βρε Τζέις. Θα με ξενερώσεις τελείως; 173 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΚΙΝΗΤΩΝ 174 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 Διάολε. Τρία χιλιάρικα τον μήνα; 175 00:10:31,757 --> 00:10:34,092 Θεέ μου! 176 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 Έπιασα πάτο, Νίκι. 177 00:10:35,427 --> 00:10:40,098 Μέθυσα τόσο πολύ τη Δευτέρα, που πήγα με κάποιον απ' τη ζώνη πέντε. 178 00:10:41,141 --> 00:10:44,228 Πρέπει να σταματήσει αυτό. Δεν είμαι ακόμη όσο καλύτερη μπορώ. 179 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 -Απίστευτο μαλλί. -Ευχαριστώ, το χρειαζόμουν. 180 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 Περιείχε πολύ τραύμα η φράντζα μου. 181 00:10:49,274 --> 00:10:51,318 Επίσης, αποφάσισα… 182 00:10:51,401 --> 00:10:53,237 να διεκδικήσω την προαγωγή. 183 00:10:54,696 --> 00:10:55,697 Ωραία. 184 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 Δεν μπορώ να απαντάω ακόμη τηλέφωνα στα 30 μου, Νίκι! 185 00:10:59,117 --> 00:11:00,702 -Θ' αυτοκτονούσα. -Ναι. 186 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Κι οι διευθυντές έχουν ευέλικτο ωράριο. 187 00:11:02,371 --> 00:11:04,915 Θα γλιτώσω επιτέλους απ' αυτό το εξοντωτικό 10 με 4. 188 00:11:04,998 --> 00:11:07,751 Τζεν, ξέρεις ότι δεν είναι αυτό το ωράριο… 189 00:11:07,835 --> 00:11:09,795 Άσε που ξέχασα το κινητό μου χθες. 190 00:11:09,878 --> 00:11:13,382 Οπότε αναγκάστηκα να δουλέψω, και ξέρεις κάτι; Δεν με χάλασε και τελείως. 191 00:11:13,465 --> 00:11:15,175 Σκέφτηκα πως αφού δεν τη θες εσύ… 192 00:11:15,259 --> 00:11:16,468 Λοιπόν, ναι… 193 00:11:17,594 --> 00:11:19,054 Το θέμα είναι ότι εγώ… 194 00:11:19,137 --> 00:11:21,557 Σκέφτηκα να δοκιμάσω κι εγώ. 195 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 -Αλήθεια; -Ναι. Δεν σε πειράζει; 196 00:11:24,309 --> 00:11:26,103 Εννοείται πως όχι! 197 00:11:26,186 --> 00:11:29,147 Χωρίς μεγαλύτερο διαμέρισμα δεν θα πάρουμε τα παιδιά που θέλουμε. 198 00:11:29,231 --> 00:11:33,986 Παίρνεις και λάπτοπ, οπότε βλέπεις τσόντες χωρίς να απενεργοποιήσεις τη διεύθυνση ΙΡ. 199 00:11:35,153 --> 00:11:36,780 Ναι, είναι κι αυτό. 200 00:11:39,825 --> 00:11:43,036 Γεια σας. Vista Car Rental. Είμαι η Τζένιφερ. Πώς να εξυπηρετήσω; 201 00:11:44,454 --> 00:11:47,499 Σ' ευχαριστώ που ήρθες τελευταία στιγμή. 202 00:11:47,583 --> 00:11:52,087 Απλώς θεωρώ ότι έχουμε να κάνουμε με ένα αληθινό ταλέντο. 203 00:11:52,713 --> 00:11:54,840 Τι είναι αυτό; Ιπποπόταμος; 204 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 Όχι, ένα σπιτάκι. 205 00:12:00,679 --> 00:12:03,932 Μάλιστα. Μάλιστα. 206 00:12:05,976 --> 00:12:08,353 Αυτό ήθελες μόνο, δηλαδή; 207 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 Έφυγα νωρίτερα απ' τη δουλειά, οπότε… 208 00:12:11,148 --> 00:12:15,152 Δεν βλέπουμε πολύ συχνά τέτοιο ταλέντο. 209 00:12:16,195 --> 00:12:18,155 Βέβαια, μια φορά είχαμε μια σφαιροβόλο, 210 00:12:18,238 --> 00:12:22,409 αλλά οφειλόταν κατά πολύ στον θυρεοειδή, και έφυγε κάτω από σύννεφο υποψίας. 211 00:12:24,161 --> 00:12:28,165 Αυτό είναι ένα ψάρι που είχε κάνει. 212 00:12:29,499 --> 00:12:33,670 Έχει δώσει ρεαλιστική κίνηση στα μαλλιά. 213 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 Αυτό δεν είναι επειδή απλώς το έπιασε εκεί; 214 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Και όλες οι δασκάλες τη λατρεύουν! 215 00:12:41,220 --> 00:12:44,848 Κυρίως επειδή δεν λέει πολλά, αλλά κι αυτό είναι χάρισμα από μόνο του. 216 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 Και… το προσωπάκι της είναι πάντα πεντακάθαρο μετά το μεσημεριανό. 217 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 Είναι ολοφάνερο το ταλέντο της. 218 00:12:55,275 --> 00:12:58,487 Ίσως πρέπει να συναντηθούμε για να καταστρώσουμε κάποιο σχέδιο. 219 00:12:59,279 --> 00:13:01,406 Για την ενθάρρυνση του ταλέντου. 220 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 Φυσικά. Ναι. 221 00:13:05,619 --> 00:13:07,162 Ποτό αύριο; 222 00:13:07,246 --> 00:13:09,248 Να βρεθούμε στο Camden Assembly στις 6:00. 223 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Εντάξει, ναι. 224 00:13:12,251 --> 00:13:15,212 -Τα λέμε εκεί. -Τα λέμε εκεί. 225 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 Ευχαριστώ! 226 00:13:22,344 --> 00:13:25,681 Και την προαγωγή να πάρεις, δεν φτάνουν να νοικιάσουμε τίποτα. Δες. 227 00:13:26,139 --> 00:13:29,226 -Πιο έξω απ' το Λονδίνο; -Μέχρι Μπράιτον έφτασα. Τίποτα. 228 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 -Πιο έξω, τότε. -Δεν γίνεται. 229 00:13:31,144 --> 00:13:32,145 Γιατί; 230 00:13:32,980 --> 00:13:34,398 Γιατί πιάνουμε θάλασσα. 231 00:13:34,481 --> 00:13:35,649 Και μετά Γαλλία. 232 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 Κι ακριβαίνουν πάλι. 233 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 Σκαμπάζεις τίποτα αλβανικά; 234 00:13:41,989 --> 00:13:42,990 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΚΙΝΗΤΩΝ 235 00:13:46,535 --> 00:13:48,662 ΟΜΟΡΦΟ ΤΡΙΑΡΙ ΜΕΖΟΝΕΤΑ ΣΤΟ ΠΡΙΜΡΟΟΥΖ ΧΙΛ 236 00:13:48,745 --> 00:13:49,955 ΕΧΟΥΜΕ ΕΝΑ ΑΚΙΝΗΤΟ ΓΙΑ ΕΣΑΣ! 237 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 ΤΡΙΑΡΙ ΜΕΖΟΝΕΤΑ 238 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 Γεια σου, Βικ. 239 00:14:09,224 --> 00:14:10,601 Ήθελαν αλλαγή τα καλώδια. 240 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 Μάλιστα. Νόμιζα ότι θα το έφτιαχνε ο Τζέισον. 241 00:14:14,605 --> 00:14:16,398 Έχουμε διαφορετικά πρότυπα. 242 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 Καινούριο πουκάμισο; 243 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Ναι. 244 00:14:22,196 --> 00:14:25,824 Πολύ ωραίο. Στιλάτο! 245 00:14:25,908 --> 00:14:27,576 Έχω συνέντευξη για τη θέση σήμερα. 246 00:14:28,243 --> 00:14:31,496 Από τότε που κατήργησαν τα ντοσιέ με κρίκους, ο κόσμος πήγε κατά διαβόλου! 247 00:14:32,497 --> 00:14:33,582 Ναι. 248 00:14:34,583 --> 00:14:37,419 -Λυπάμαι γι' αυτό. -Δεν φταις εσύ. 249 00:14:38,128 --> 00:14:41,298 Μάλιστα! Καλή σου ημέρα. 250 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Έλεος. Είναι εδώ. Πάλι! 251 00:14:48,889 --> 00:14:51,558 Θα τακτοποιήσει δυο πραγματάκια και θα φύγει. 252 00:14:51,642 --> 00:14:53,519 -Δεν αργεί. -Άφησε πράγματα στην κατάψυξη! 253 00:14:53,602 --> 00:14:55,229 Και κονσέρβες. Δες. 254 00:14:56,063 --> 00:14:59,024 Αχ, Θεέ μου! Τι συμβαίνει σ' αυτό το σπίτι; 255 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 Πού είναι τα κλειδιά μου; 256 00:15:03,195 --> 00:15:05,572 Καλή επιτυχία στην επιχείρηση "Η Νίκι Παίρνει Προαγωγή". 257 00:15:05,656 --> 00:15:07,783 -Είδες που είναι πιο ξεκάθαρο; -Εννοείται. 258 00:15:07,866 --> 00:15:10,744 Μην ξεχάσεις ότι θα δούμε το σπίτι στη Μέιφιλντ στις 6:00. 259 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 -Σίγουρα είναι τριάρι; -Ναι. 260 00:15:12,788 --> 00:15:15,082 -Γιατί είναι φτηνό; -Μπορεί να 'γινε κάνας φόνος εκεί. 261 00:15:15,165 --> 00:15:18,460 Σιγά. Θα το έχουν καθαρίσει καλά. Λοιπόν. 262 00:15:18,877 --> 00:15:19,962 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 263 00:15:20,045 --> 00:15:21,255 Καλή επιτυχία, εντάξει; 264 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 Θα τα πας μια χαρά! 265 00:15:23,131 --> 00:15:25,384 -Γεια σου, Βικ! -Τα λέμε. 266 00:15:32,224 --> 00:15:33,976 Τελειώνω αυτό κι έφυγα σφαίρα. 267 00:15:34,059 --> 00:15:37,104 -Εντάξει. -Έχω κι άλλες δουλειές, ξέρεις. 268 00:15:37,187 --> 00:15:41,441 Μπορείς να περνάς για ένα "γεια" και να τα λέμε λίγο. Δεν… 269 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 Για ποιο θέμα; 270 00:15:42,609 --> 00:15:45,529 Δεν ξέρω. Περί ανέμων και υδάτων. 271 00:15:50,117 --> 00:15:52,786 -Όλα καλά; -Ναι. 272 00:15:56,123 --> 00:15:58,917 -Εσύ; -Ναι. 273 00:16:08,343 --> 00:16:10,220 Μήπως μπορείς να δεις τη φρυγανιέρα; 274 00:16:10,304 --> 00:16:12,639 -Κάπως δεν πετάει το ψωμί. -Θα σκαλώνει ο μηχανισμός. 275 00:16:13,265 --> 00:16:16,143 -Ώστε αυτό φταίει; -Ναι. Πιθανώς. 276 00:16:20,147 --> 00:16:23,317 -Είχες νέα απ' τη μαμά σου; -Όχι. Λείπει μόνο, πόσο, δύο… 277 00:16:23,400 --> 00:16:27,279 -Σχεδόν τρεις μέρες. -Εντάξει. Γιατί δεν της τηλεφωνείς; 278 00:16:28,447 --> 00:16:31,825 Μπα. Έχω βρει την υγειά μου με την ησυχία. 279 00:16:36,079 --> 00:16:38,790 -Καλά. Σ' αφήνω να τελειώνεις. -Μετανιώνει για τη ζωή της. 280 00:16:42,002 --> 00:16:43,754 Μα όλη της η ζωή ήμουν εγώ. 281 00:16:44,922 --> 00:16:50,385 Δεν νομίζω πως μετανιώνει όσα έχει κάνει. Απλώς όσα δεν έχει κάνει, έτσι; 282 00:16:50,969 --> 00:16:53,514 Θέλει να προσθέσει, όχι να αφαιρέσει. 283 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 Νομίζω πως χρειάζεσαι κάποιον που προσθέτει πράγματα. 284 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 -Λες; -Ναι. 285 00:16:58,519 --> 00:17:02,231 Ναι. Νομίζω πως σου κάνει καλό. Σε βοηθά να εξελιχθείς. 286 00:17:03,565 --> 00:17:05,526 Είναι ωραίο, ξέρεις. 287 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 Να βλέπεις τον άλλο να εξελίσσεται. Να αλλάζει. 288 00:17:10,656 --> 00:17:12,657 Γιατί ποτέ δεν ξέρεις πώς θα εξελιχθεί. 289 00:17:16,787 --> 00:17:18,079 Τα λέμε, μεγάλε. 290 00:17:24,752 --> 00:17:29,633 Ξεκίνησα εδώ πριν από πέντε χρόνια ως κατώτερη βοηθός εξυπηρέτησης πελατών. 291 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 Ακόμη βοηθός εξυπηρέτησης πελατών είσαι. 292 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 Σωστά. 293 00:17:34,263 --> 00:17:38,267 Κι αυτό μου δίνει μοναδική διορατικότητα. Να σας δώσω ένα παράδειγμα. 294 00:17:39,226 --> 00:17:42,521 Σε ποιους νοικιάζουμε αμάξια; Σε οδηγούς. 295 00:17:43,480 --> 00:17:46,567 Τι θέλουν οι οδηγοί; Αμάξια! 296 00:17:47,401 --> 00:17:50,654 Και τι δεν έχουν όταν τηλεφωνούν σ' εμάς; Αμάξια. 297 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 Πώς θα έρθουν εδώ, λοιπόν; 298 00:17:53,949 --> 00:17:56,994 Ξέρετε πόσοι έχουν αποφασίσει να μη νοικιάσουν από μας 299 00:17:57,077 --> 00:18:01,290 όταν τους λέω ότι δεν κάνουμε παραλαβές ή μεταφορές; Άπειροι. 300 00:18:01,373 --> 00:18:05,210 Τόση χαμένη δουλειά. Κυριολεκτικά χιλιάδες λίρες. 301 00:18:05,294 --> 00:18:10,090 -Το πρώτο που θα έκανα εγώ, λοιπόν, αν… -Μισό λεπτό. Μα παραλαμβάνουμε πελάτες. 302 00:18:11,633 --> 00:18:13,844 -Τι; -Παραλαμβάνουμε και μεταφέρουμε. 303 00:18:13,927 --> 00:18:16,513 Το ξεκινήσαμε πριν από 18 μήνες. Δεν το… 304 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 Δεν ενημερώνεις τους πελάτες; 305 00:18:32,905 --> 00:18:33,989 Πώς πήγε; 306 00:18:34,072 --> 00:18:36,909 -Πολύ καλά. -Ζήτω! 307 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 Ήταν δύσκολο, αλλά κατάφερα να τους πείσω. 308 00:18:39,620 --> 00:18:40,871 Να σου δώσουν τη θέση; 309 00:18:40,954 --> 00:18:42,581 Όχι, να κρατήσω αυτή. 310 00:18:43,624 --> 00:18:44,958 Ήταν επίφοβο για λίγο. 311 00:18:46,168 --> 00:18:48,337 Νομίζω πως αλλάζει η τύχη μου. 312 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 Ίσως να είναι η αρχή για κάτι πολύ καλό για μένα. 313 00:18:52,758 --> 00:18:56,303 Γεια σας. Vista Car Rental. Είμαι η Τζεν. Πώς να σας βοηθήσω; 314 00:19:12,402 --> 00:19:16,657 Πάμε. Η Λούσι από το παράρτημα Ρέντινγκ και η Ντέμπι από το τμήμα προσωπικού. 315 00:19:16,740 --> 00:19:18,992 Παρευρίσκεται λόγω Γουάινστιν και λοιπά. 316 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 -Θέλουμε να νιώσεις άνετα. -Μια χαρά είναι. Όλοι είμαστε μια χαρά. 317 00:19:23,914 --> 00:19:27,751 Λοιπόν. Να ξεκινήσεις λέγοντάς μας γιατί θες να μεταπηδήσεις στη διοίκηση; 318 00:19:27,835 --> 00:19:32,756 Ναι. Λοιπόν, ως ανώτατο στέλεχος πωλήσεων, 319 00:19:32,840 --> 00:19:35,050 έχω εκτεταμένη εμπειρία στις πωλήσεις, 320 00:19:35,133 --> 00:19:37,219 ολοκληρωμένη γνώση του αντικειμένου, 321 00:19:37,302 --> 00:19:39,596 μια καλή σχέση με υπάρχοντες πελάτες. 322 00:19:39,680 --> 00:19:41,932 Δουλεύω καλά ομαδικά, 323 00:19:42,015 --> 00:19:46,103 αλλά και ως… μονάδα. 324 00:19:48,605 --> 00:19:50,065 Συγγνώμη! 325 00:19:51,400 --> 00:19:54,945 Αχ, Θεέ μου. Όχι, δεν ξέρω τι λέω. 326 00:19:57,739 --> 00:20:00,534 Τα απεχθάνομαι όλα αυτά. Απλώς… 327 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 Θα μιλήσω φυσιολογικά. 328 00:20:03,704 --> 00:20:06,331 Δεν είμαι ανώτατο στέλεχος πωλήσεων. Στα τηλέφωνα δουλεύω. 329 00:20:06,415 --> 00:20:10,919 Όχι πως αυτό είναι κακό, αλλά έχω πάρα πολύ καλές ιδέες, Τέρι. 330 00:20:11,003 --> 00:20:13,422 Και όχι, δεν έχω ιδιαίτερη εμπειρία στη διοίκηση, 331 00:20:13,505 --> 00:20:16,967 αλλά κι ο Ρίτσαρντ, με το Μάστερ, αφήνει ανοιχτό τον υπολογιστή πέντε χρόνια, 332 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 γιατί δεν ξέρει να ξανασυνδεθεί, άρα… 333 00:20:18,844 --> 00:20:21,388 Σε τι σας βοηθά αυτό; 334 00:20:21,972 --> 00:20:23,724 Λοιπόν. Πρώτον, πρέπει να… 335 00:20:23,807 --> 00:20:24,850 ΠΩΣ ΠΑΕΙ; 336 00:20:25,601 --> 00:20:29,521 Πρέπει ν' αλλάξουμε τη μουσική στην αναμονή. Όλοι παραπονιούνται. 337 00:20:29,605 --> 00:20:32,024 Γιατί δεν παρέχουμε παιδικά καθισματάκια… 338 00:20:32,107 --> 00:20:33,108 ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ! 339 00:20:33,192 --> 00:20:34,985 και παραλαβές Κυριακή βράδυ; 340 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 Πάψτε να είστε αυστηροί με τους πελάτες. Ανεχτείτε τις γρατζουνιές. 341 00:20:40,365 --> 00:20:42,701 Πάψτε να κλέβετε τον πελάτη με την έξτρα ασφάλεια. 342 00:20:42,784 --> 00:20:47,623 Α, και μην ξεκινάτε προωθητική ενέργεια Δευτέρα, 343 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 διότι οι μισοί πελάτες είναι 23 ετών κι έχουν χανγκόβερ! 344 00:20:50,792 --> 00:20:54,213 Δεν τα ξέρεις αυτά αν δεν έχεις κάτσει εκεί έξω οκτώ χρόνια, Τέρι. 345 00:20:54,296 --> 00:20:56,590 Η άποψή σου για την έκθεση βιωσιμότητας; 346 00:20:56,673 --> 00:20:58,008 Έχεις το… 347 00:20:59,384 --> 00:21:01,637 -Πού είναι… -Στον κοινό φάκελο στο G. 348 00:21:01,720 --> 00:21:03,222 Τι; 349 00:21:03,931 --> 00:21:06,058 -Στην επιφάνεια εργασίας. -Μάλιστα. 350 00:21:07,392 --> 00:21:10,354 -Όχι. Στον υπολογιστή σου. -Έλεος. 351 00:21:10,979 --> 00:21:14,483 Κατήργησαν τα ντοσιέ με κρίκους κι ο κόσμος πήγε κατά διαβόλου! 352 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 -Ναι! Πες τα! -Ναι! 353 00:21:22,991 --> 00:21:24,493 Είπαν πότε θα μάθεις; 354 00:21:24,576 --> 00:21:27,871 Έχω μέλλον. Ειλικρινά, χαίρομαι που δεν ρεζιλεύτηκα. 355 00:21:28,539 --> 00:21:30,374 Δεν είναι και πολύ του στιλ μας εδώ, έτσι; 356 00:21:30,457 --> 00:21:32,751 Το κόβω λίγο για φάση λάτε καρύδα. 357 00:21:33,252 --> 00:21:36,129 Το έψαξα, κι έχει να μαχαιρωθεί άνθρωπος εδώ απ' το 2016. 358 00:21:36,213 --> 00:21:38,924 Τελείως κουλό. Το θες ένα μαχαίρωμα κάθε εξάμηνο. 359 00:21:39,007 --> 00:21:40,676 Αλλιώς, εκτοξεύονται τα νοίκια. 360 00:21:40,759 --> 00:21:43,929 Εμένα μ' αρέσει πολύ! Το Κάμντεν έχει παραγίνει μπίχλα. 361 00:21:44,012 --> 00:21:48,642 Πηγαίνοντας σχολείο δεν θέλω να βρίσκουν χόρτο ή μαϊμού αθλητικά τα παιδιά. 362 00:21:48,725 --> 00:21:50,310 -Για τον Ύπουλο Στιβ λες; -Ναι. 363 00:21:50,394 --> 00:21:53,146 Θρύλος! Σου βρίσκει κυριολεκτικά ό,τι παπούτσι θες. 364 00:21:53,230 --> 00:21:57,776 Ναι, αλλά πού τα βρίσκει; Αυτό είναι το θέμα. Γιατί καινούρια δεν είναι. 365 00:21:57,860 --> 00:21:59,903 Το Reebok μου είχε μια κάλτσα μέσα. 366 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 Και το διαμέρισμά μας κυριολεκτικά καταρρέει. 367 00:22:03,407 --> 00:22:05,033 -Θεέ μου, όμορφο δεν είναι; -Ναι. 368 00:22:12,708 --> 00:22:13,834 -Γεια σου, μεγάλε. -Γεια σας! 369 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 -Γεια! -Νίκι. 370 00:22:15,002 --> 00:22:16,628 -Περάστε! -Τζέισον. Το όνομά σου; 371 00:22:16,712 --> 00:22:18,088 -Τόμπι. -Γεια σου, τι κάνεις; 372 00:22:31,685 --> 00:22:33,437 -Γεια σου. -Γεια χαρά. 373 00:22:35,439 --> 00:22:37,649 -Δεν θα έρθω. -Τι; 374 00:22:38,275 --> 00:22:40,611 -Δεν θα έρθω. -Αφού ήρθες. 375 00:22:40,694 --> 00:22:43,113 Ναι. Αλλά για να σου πω ότι δεν θα έρθω. 376 00:22:43,697 --> 00:22:46,658 -Εντάξει. -Ήρθα σωματικά, αλλά όχι ηθικά. 377 00:22:47,284 --> 00:22:48,619 Εντάξει. 378 00:22:49,369 --> 00:22:53,123 Γιατί δεν πρόκειται να πούμε για τη Ρέινα, έτσι; Το ξέρουμε κι οι δυο. 379 00:22:53,874 --> 00:22:56,001 Σου έχω πει 50 λέξεις. 380 00:22:57,127 --> 00:23:00,130 Ούτε καν σε ξέρω. Ούτε καν ξέρω γιατί ήρθα. 381 00:23:00,214 --> 00:23:01,465 Νόμιζα πως δεν ήρθες. 382 00:23:02,424 --> 00:23:04,843 Και ήταν ωραίες λέξεις. 383 00:23:07,012 --> 00:23:08,680 Ναι. Φεύγω τώρα. 384 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 -Εντάξει. -Εντάξει. 385 00:23:12,476 --> 00:23:13,810 Τα λέμε. 386 00:23:15,938 --> 00:23:18,065 Ναι, σίγουρα θα φύγω. 387 00:23:28,408 --> 00:23:31,620 -Λοιπόν, ε, πού μένετε, παιδιά; -Στο Κάμντεν. 388 00:23:31,703 --> 00:23:33,664 -Στο Κάμντεν Γουέι. -Καλά είναι, αλλά ξέρεις. 389 00:23:33,747 --> 00:23:37,376 Ναι. Υποτίθεται πως αναβαθμίζεται, έτσι; 390 00:23:37,459 --> 00:23:40,796 Αλλά ακόμη έχει μόνο μία τράπεζα και 12 μέρη ν' αγοράσεις πίπα για χόρτο. 391 00:23:40,879 --> 00:23:42,381 Έτσι! 392 00:23:43,590 --> 00:23:45,384 Τι όμορφα που είναι! 393 00:23:46,552 --> 00:23:48,929 Όπως βλέπετε, έχει σχεδόν δικό του μπάνιο. 394 00:23:49,012 --> 00:23:52,474 Και έχει αποθηκευτικό χώρο. Και ο κήπος βλέπει νότια. 395 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 Εσείς έχετε κήπο; 396 00:23:56,436 --> 00:23:58,897 Όχι, όχι. Είχαμε ζαρντινιέρα στο παράθυρο, βέβαια. 397 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 Αλλά μας μαράθηκαν. 398 00:24:00,983 --> 00:24:02,818 Λοιπόν, σας αφήνω να ρίξετε μια ματιά. 399 00:24:02,901 --> 00:24:04,403 -Έγινε, φίλε μου. -Σαν στο σπίτι σας. 400 00:24:04,486 --> 00:24:06,154 -Άψογα. -Ευχαριστούμε. 401 00:24:09,157 --> 00:24:10,868 Θεέ μου. 402 00:24:16,832 --> 00:24:18,292 Τι λες τώρα! 403 00:24:23,463 --> 00:24:25,674 -Το λατρεύουμε. -Φαίνεται υπέροχο, έτσι; 404 00:24:25,757 --> 00:24:28,635 Τέλεια. Βασικά, θέλουμε να μετακομίσουμε το συντομότερο. 405 00:24:28,719 --> 00:24:31,513 -Θα ενημερώσω τον μεσίτη. -Ωραία. Υπέροχα. 406 00:24:31,597 --> 00:24:32,764 Τέλεια. Θα γνωρίσετε τους άλλους. 407 00:24:32,848 --> 00:24:34,266 -Τους άλλους; -Τι εννοείς; 408 00:24:34,349 --> 00:24:35,517 -Γιο. -Τι λέει; 409 00:24:35,601 --> 00:24:36,602 -Γεια σας. -Καλά; 410 00:24:36,685 --> 00:24:39,354 Η Νίκι και ο Τζέισον. Θα πάρουν το δωμάτιο. 411 00:24:39,438 --> 00:24:40,439 Ποιο δωμάτιο; 412 00:24:40,522 --> 00:24:42,900 Ζήτω! Ναι, έλα! Ελάτε να μείνουμε μαζί! 413 00:24:42,983 --> 00:24:44,193 -Είναι πολύ ωραία. -"Το δωμάτιο". 414 00:24:44,276 --> 00:24:47,070 -Μόνο που το κάτω μπάνιο δεν κλειδώνει. -Δεν κατάλαβα για δωμάτιο. 415 00:24:47,154 --> 00:24:48,780 Οπότε θα τραγουδάτε όταν είστε μέσα. 416 00:24:50,949 --> 00:24:52,618 -Γεια, θα επικοινωνήσουμε. -Ναι. 417 00:24:52,701 --> 00:24:54,369 -Ευχαριστούμε! -Τα λέμε σύντομα. 418 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 -Ναι, γεια! -Υπέροχα. Τα λέμε. 419 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 Γιατί δεν διάβασες όλη την αγγελία; 420 00:24:58,832 --> 00:25:02,294 Γιατί είδα το "όμορφο" και πήγα στις φωτογραφίες, όπως όλος ο κόσμος. 421 00:25:02,753 --> 00:25:06,465 "Τόμπι"! Τι σόι όνομα είναι αυτό; Απ' όλα τα ονόματα του κόσμου. "Τόμπι"; 422 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 -Έκλεψα ένα γκουάβα. -Τι; Γιατί; 423 00:25:08,592 --> 00:25:10,886 -Επειδή έκραξε το Κάμντεν. -Κι εσύ το έκραξες. 424 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 Ναι, και δικαιωματικά. Εκεί ζω. 425 00:25:13,472 --> 00:25:14,890 Μάλιστα. 426 00:25:19,686 --> 00:25:23,023 -Θέλετε πράμα, παιδιά; -Όχι, αλλά ευχαριστούμε που ρωτάς. 427 00:25:23,106 --> 00:25:26,109 -Παιδιά, γουστάρετε καινούρια αθλητικά; -Κόψε διάθεση, Στιβ! 428 00:25:26,193 --> 00:25:27,194 Πράμα, παιδιά; 429 00:25:29,154 --> 00:25:31,657 Ναι, ρε μπρο! Νέο πατούμενο. 430 00:25:44,545 --> 00:25:47,089 -Δεν είναι το ίδιο, έτσι; -Όχι. 431 00:25:48,173 --> 00:25:49,383 Είναι καλύτερο. 432 00:25:50,467 --> 00:25:51,677 Είναι ένα σπιτικό. 433 00:26:13,615 --> 00:26:15,033 Τζέισον; 434 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 Θεέ… Τι; 435 00:26:27,421 --> 00:26:30,716 -Τι πήγε κι έκανε; -Έφτιαξε ένα τρίτο υπνοδωμάτιο. 436 00:26:32,301 --> 00:26:34,720 Τζέισον, αυτό είναι απίστευτο. 437 00:26:36,346 --> 00:26:37,556 -Δες. Νίκι, δες. -Έλα. 438 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 Πήρε μικρά πόμολα για τα χεράκια τους! 439 00:26:40,225 --> 00:26:41,518 Σταμάτα! 440 00:26:43,395 --> 00:26:45,564 Είναι ό,τι πιο τρελό… 441 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 και ό,τι πιο γλυκό. 442 00:26:50,527 --> 00:26:52,779 -Είναι δυνατόν; -Δεν ξέρω! 443 00:26:54,198 --> 00:26:57,284 Έγινε τριάρι. Περίπου. 444 00:26:58,619 --> 00:27:01,371 -Τι θα πει ο ιδιοκτήτης… -Ας μην το κάνουμε αυτό. 445 00:27:01,914 --> 00:27:04,333 Ας το απολαύσουμε για απόψε, Τζέις. 446 00:27:07,419 --> 00:27:08,504 Θεέ μου! 447 00:27:24,811 --> 00:27:26,855 ΓΙΑ ΦΛΑΜΕΓΚΟ 448 00:29:13,879 --> 00:29:15,881 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου