1 00:00:07,799 --> 00:00:09,801 - Wildleben? - Ja. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,094 - Hast du vorgespult? - Ja. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,596 - Kein Tier stirbt? - Nein. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,056 Okay, gut. 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,224 Vielleicht ein Gecko. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,601 Das geht. Mit Geckos werde ich nicht warm. 7 00:00:21,813 --> 00:00:22,731 Was? 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,984 Fische tun mir leid. Sie sehen aus, als frören sie. 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,445 Das ist doch kein Leben, oder? 10 00:00:30,155 --> 00:00:32,156 Wie ist das, mit allem Mitleid zu haben? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,910 Gott, Jason, es ist absolut ermüdend. 12 00:00:35,077 --> 00:00:37,120 Ich kann keine Elefanten mehr sehen. 13 00:00:39,748 --> 00:00:40,749 Wer ist das? 14 00:00:41,375 --> 00:00:42,751 - Penny! - Was sagt sie? 15 00:00:42,918 --> 00:00:45,379 Sie kommt morgen vorbei, mit Neuigkeiten. 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 - Hat sie nicht gesagt, was? - Nein. 17 00:00:50,801 --> 00:00:51,718 Hallo, Mama, alles klar? 18 00:00:51,885 --> 00:00:54,263 Er will nichts ausprobieren, also gehe ich alleine. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,391 Spanien, Jason! Sie bringt sich noch um! 20 00:00:57,558 --> 00:01:00,269 Es ist eine Wanderreise in Alicante, niemand stirbt. 21 00:01:00,435 --> 00:01:04,272 Ich will Erfahrungen machen! Ein impulsives Leben führen! 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,526 Ich will einen Bullenhoden essen und Flamenco tanzen! 23 00:01:07,693 --> 00:01:10,028 - Deine Mama ist verrückt! - Bullenhoden? 24 00:01:10,195 --> 00:01:13,031 - Weißt du vom Vanilleextrakt? - Um Gottes Willen. 25 00:01:13,824 --> 00:01:18,161 Ich hab' Vanilleextrakt im Schrank, von vor neun Jahren, kaum genutzt. 26 00:01:18,328 --> 00:01:21,999 Wenn ich in dem Rhythmus weiterbacke, sterbe ich, bevor er leer ist. 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 Überlebt von Vanilleextrakt! 28 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 Okay, gut! 29 00:01:28,463 --> 00:01:31,383 Meinetwegen machen wir mehr Terrassenfläche. 30 00:01:31,842 --> 00:01:34,636 Keine Terrasse, Vic. Ich hab' genug von Terrasse. 31 00:01:34,803 --> 00:01:37,598 Du kannst nicht alles mit Terassenfläche lösen! 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 Weg ist sie. 33 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 Es täte uns nicht weh, etwas impulsiver zu sein. 34 00:01:48,775 --> 00:01:51,612 Du bist so blöd. 35 00:02:07,669 --> 00:02:09,963 Ja, das Auto steht am Terminal 4. 36 00:02:11,256 --> 00:02:14,510 Ja, ich verwechsle Ankunft und Abflug auch immer. 37 00:02:14,676 --> 00:02:16,970 Ich komme schließlich am Flughafen AN. 38 00:02:18,305 --> 00:02:21,725 Danke. Ich finde, Sie sind auch eine besondere Person. 39 00:02:22,684 --> 00:02:24,353 Okay, tschüss, viel Spaß mit dem Auto. 40 00:02:24,520 --> 00:02:27,439 - Hey, wusstest du, dass Richard geht? - Wirklich? 41 00:02:29,024 --> 00:02:30,651 Bewirbst du dich auf seine Stelle? 42 00:02:30,817 --> 00:02:33,862 Jen. Als ob sie mich Manager sein lassen würden. 43 00:02:34,029 --> 00:02:35,656 Wieso sollten die besser sein als wir? 44 00:02:35,822 --> 00:02:39,326 Richard fährt einen Volvo Estate. Sie sind keine... Astronauten. 45 00:02:39,493 --> 00:02:41,828 Ganz ehrlich... Das ist nichts für mich. 46 00:02:45,916 --> 00:02:47,376 Hallo. Danke fürs Warten. 47 00:02:48,418 --> 00:02:50,629 Ja, sie waren in der Warteschlange. 48 00:02:51,797 --> 00:02:54,967 Na ja, wenn Sie Warteschlangen so sehr hassen, 49 00:02:55,133 --> 00:02:56,969 sind Autos vielleicht nichts für Sie. 50 00:03:21,660 --> 00:03:22,619 - Hi, Raina. - Hi. 51 00:03:22,786 --> 00:03:24,371 - Wer ist das? - Meine Tante. 52 00:03:24,538 --> 00:03:25,414 Hallo, wie geht's? 53 00:03:25,581 --> 00:03:27,457 Kommt dein Papa nicht mehr? 54 00:03:27,624 --> 00:03:28,750 Nein. 55 00:03:30,502 --> 00:03:32,838 - Bringt er dich? - Nein, er hat einen neuen Job. 56 00:03:33,005 --> 00:03:35,883 Nun, manchmal müssen Papas arbeiten. 57 00:03:36,758 --> 00:03:40,012 Heißt nicht, dass er uns nicht liebt. Ich meine, dich! 58 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 Heißt nicht, dass er dich nicht liebt. 59 00:03:44,808 --> 00:03:46,143 Okay, dann geh nur! 60 00:03:46,310 --> 00:03:47,644 Tante Sashi! 61 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 Hey. 62 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Sag tschüss! 63 00:03:52,774 --> 00:03:53,692 Tschüss. 64 00:04:06,496 --> 00:04:07,748 Jason? 65 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 Euer Badezimmer brauchte neue Fliesen. 66 00:04:13,754 --> 00:04:14,671 Okay. 67 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 Danke? 68 00:04:21,428 --> 00:04:22,804 - Hey. - Jase! 69 00:04:22,971 --> 00:04:24,681 Wieso verfliest dein Vater das Bad? 70 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 - Geht's ihm gut? - Sag nichts... 71 00:04:26,725 --> 00:04:30,103 Das können wir fragen, sobald es verfliest ist. 72 00:04:30,646 --> 00:04:32,481 Oh nein, ich bin nervös. 73 00:04:32,648 --> 00:04:33,690 Ich weiß. 74 00:04:34,525 --> 00:04:36,610 - Okay, ich mach ihr auf. - Okay. 75 00:04:43,450 --> 00:04:45,160 Hallo, Penny. 76 00:04:45,327 --> 00:04:46,870 - Mögen Sie reinkommen? - Ja, danke. 77 00:04:51,542 --> 00:04:55,295 Ihr braucht Teppichprofile. Ich komme hier nie weg. 78 00:04:55,462 --> 00:04:57,798 Meine Mutter ist weg, er ist einsam. 79 00:04:59,591 --> 00:05:01,385 Also, was gibt es? 80 00:05:01,552 --> 00:05:03,720 Wir haben nicht viel Zeit. 81 00:05:03,887 --> 00:05:06,014 Kann ich direkt sein? Nicht antworten, keine Zeit. 82 00:05:06,181 --> 00:05:07,307 Ich bin direkt. 83 00:05:07,474 --> 00:05:11,895 Die Adoptionsstelle zieht eine andere Familie für Princess in Erwägung. 84 00:05:15,357 --> 00:05:16,275 Weshalb? 85 00:05:17,401 --> 00:05:20,904 Die Möglichkeit kam auf, Princess mit ihrem Bruder zu platzieren, 86 00:05:21,071 --> 00:05:24,032 sie wollen sie gerne zusammen lassen, wenn es geht. 87 00:05:24,199 --> 00:05:28,537 Ich weiß, es ist hart, aber ich lege es Ihnen nahe, wenn Sie es schaffen, 88 00:05:28,704 --> 00:05:31,707 tief in sich den Mut zu finden, das als etwas Gutes zu sehen. 89 00:05:31,874 --> 00:05:35,085 Denn das ist es... Für sie. 90 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 Ich meine, es ist nicht schwer. Wir sahen sie zusammen. 91 00:05:38,422 --> 00:05:42,259 - Es ist nicht schwer... - Ich meine, es ist schon hart. 92 00:05:43,802 --> 00:05:44,803 Ich weiß. 93 00:05:49,057 --> 00:05:50,559 Könnten wir nicht beide nehmen? 94 00:05:51,351 --> 00:05:53,687 Zwei Kinder aufnehmen ist ein Mammutvorhaben. 95 00:05:53,854 --> 00:05:57,941 Ich weiß das. Ich hab' zwei frohe, nette, ausgeglichene Kinder aufgezogen... 96 00:05:58,108 --> 00:05:59,026 Von vieren. 97 00:05:59,193 --> 00:06:01,111 Wir könnten das. Ich weiß es. 98 00:06:01,278 --> 00:06:02,696 Und dann ist da die Platzfrage. 99 00:06:02,863 --> 00:06:05,699 Wir haben Platz, Penny! Wir haben Platz! 100 00:06:05,866 --> 00:06:08,202 - Haben wir? - Ja, absolut. 101 00:06:08,368 --> 00:06:11,914 Penny, es ist größer, als es wirkt. Nur etwas unordentlich. 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,041 Sie setzen ein Zimmer pro Kind voraus. 103 00:06:14,208 --> 00:06:17,085 - Hilf mir, hier aufzuräumen! - Ist da ein Zimmer drunter? 104 00:06:17,252 --> 00:06:18,837 Sie können in unser Bett! 105 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 Wir können aufs Sofa. 106 00:06:20,464 --> 00:06:21,965 - Wir schlafen oft hier. - Sehen Sie? 107 00:06:22,132 --> 00:06:26,136 So überzeugend diese Pläne auch klingen, wir müssen das hinnehmen. 108 00:06:26,303 --> 00:06:27,554 Es ist ein Prozess. 109 00:06:27,721 --> 00:06:30,432 Ebbe und Flut. Wir sind in der ebbigsten Ebbe. 110 00:06:30,599 --> 00:06:32,768 Sie müssen stark bleiben. 111 00:06:32,935 --> 00:06:36,355 Stützen Sie sich gegenseitig und ich rufe an, sobald es feststeht. 112 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 Kann Sie die nächsten Wochen jemand unterstützen? 113 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 Jemand, der es versteht? 114 00:06:40,943 --> 00:06:43,946 - Wo ist dein Winkelschrauber? - Ich hab' keinen. 115 00:06:44,446 --> 00:06:46,073 Wie kannst du keinen haben? 116 00:06:46,240 --> 00:06:48,075 Dann halt deinen Diamant-Bohrer. 117 00:06:48,242 --> 00:06:49,701 Hab' ich auch nicht. 118 00:06:49,868 --> 00:06:52,829 Du benutzt doch keinen SDS-Bohrer für Wände? 119 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 Für wen hältst du mich? 120 00:06:54,373 --> 00:06:56,875 Tut mir leid, Vic, kannst du uns kurz allein lassen? 121 00:06:58,377 --> 00:06:59,419 Was ist los? 122 00:06:59,586 --> 00:07:02,297 Jemand kann Princess und ihren Bruder aufnehmen. 123 00:07:02,464 --> 00:07:05,384 - Und ihr nicht? - Jedes Kind braucht ein Zimmer. 124 00:07:05,551 --> 00:07:08,011 Wieso? Hatte ich auch nie! 125 00:07:08,720 --> 00:07:10,722 Ich hatte einen Bruder und dann eine Frau. 126 00:07:11,348 --> 00:07:12,766 Was richten denn Zimmer aus? 127 00:07:12,933 --> 00:07:15,102 Die Queen hat Hunderte davon, und ihre Kinder? 128 00:07:15,269 --> 00:07:17,187 - Einfaltspinsel und Perverslinge. - Dad, bitte. 129 00:07:17,354 --> 00:07:20,524 - Blöd wie Bohnenstroh. - Bitte, Dad... Danke. 130 00:07:23,026 --> 00:07:25,195 Wird er die Kinder viel sehen, oder... 131 00:07:25,362 --> 00:07:27,030 Nicht ohne Aufsicht, nein! 132 00:07:29,700 --> 00:07:31,702 Es ist gut, dass sie zusammen bleiben. 133 00:07:32,995 --> 00:07:34,288 Wir wollen das Beste für sie. 134 00:07:34,454 --> 00:07:35,372 - Nicht wahr? - Ja. 135 00:07:35,539 --> 00:07:37,833 Ich rufe Sie an, sobald es feststeht. 136 00:07:38,000 --> 00:07:39,376 Danke, Penny. 137 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 Können wir ihnen ein bisschen Zeit für sich geben? 138 00:07:46,925 --> 00:07:49,303 Es ist in Ordnung. Hey... 139 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 Na komm. 140 00:07:52,472 --> 00:07:53,432 Wir müssen weiter machen. 141 00:07:53,599 --> 00:07:56,435 - Wir machen weiter. - Ich kann nicht mehr. 142 00:07:58,604 --> 00:08:00,689 Wieso sind Sie nicht in Spanien? 143 00:08:02,941 --> 00:08:04,484 Ist nichts für mich. 144 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Okay. 145 00:08:15,495 --> 00:08:19,291 - Sie will mich nicht dabei haben. - Hat sie Sie gefragt? 146 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 Sie hat sich verändert. 147 00:08:26,006 --> 00:08:28,133 Ja, das tun Leute manchmal. 148 00:08:30,427 --> 00:08:32,638 Sie will Flamenco tanzen. 149 00:08:34,556 --> 00:08:36,390 Können Sie sich das vorstellen? 150 00:08:38,184 --> 00:08:39,520 Hören Sie mir mal zu. 151 00:08:39,686 --> 00:08:43,357 Was ich mit 60 zu bieten hatte, war eine Sucht nach Saucieren, 152 00:08:43,524 --> 00:08:45,442 einen Ehemann schwuler als Adeles Gefolge, 153 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 und einen stechenden Schmerz im Nacken. 154 00:08:47,778 --> 00:08:51,240 Vier Jahre später hab' ich mit zwei Schattenministern geschlafen, 155 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 und das war's noch nicht, 156 00:08:52,699 --> 00:08:54,076 Krebs gehabt und besiegt, 157 00:08:54,243 --> 00:08:57,788 kann meinen Hals wieder bewegen, hab' Koreanisch gelernt, 158 00:08:59,081 --> 00:09:00,999 und mehr als 30 Kinder gerettet, 159 00:09:01,166 --> 00:09:04,002 weil ich die beste Familien-Sozialarbeiterin 160 00:09:04,169 --> 00:09:05,838 in Nordost-London bin. 161 00:09:06,004 --> 00:09:09,758 Mein Leben ist noch nicht einlaminiert, und Ihres genau so wenig. 162 00:09:10,801 --> 00:09:14,304 Das nächste Mal haben Sie besser ein Piercing, 163 00:09:14,471 --> 00:09:16,265 oder zumindest ein Hemd mit Farbe. 164 00:09:21,520 --> 00:09:22,479 - Okay. - Meine Güte! 165 00:09:22,646 --> 00:09:25,440 Was brauchen wir, um diese Kinder aufzunehmen? 166 00:09:25,607 --> 00:09:30,195 Geld, Erfahrung, Vorbereitung, Genehmigung der Adoptionsstelle... 167 00:09:30,362 --> 00:09:31,697 Genau, ein weiteres Zimmer. 168 00:09:31,864 --> 00:09:34,616 Wieso suchen wir keine 3-Zimmer-Wohnung? 169 00:09:34,783 --> 00:09:36,159 - Mit wessen Geld, Nikki? - Meinem. 170 00:09:36,326 --> 00:09:39,204 Ein Managerposten wird frei, ich bewerbe mich. 171 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 Ich dachte, du bist zufrieden? 172 00:09:40,873 --> 00:09:43,834 Nein, es ist Zeit für Veränderung. Ich muss die Kontrolle übernehmen, 173 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 und aufhören, mich immer auf andere zu verlassen. 174 00:09:48,255 --> 00:09:50,048 - Kann ich deinen Laptop nehmen? - Klar. 175 00:09:50,757 --> 00:09:52,634 "Operation größere Wohnung" beginnt. 176 00:09:53,844 --> 00:09:56,388 Man nennt die Operation nicht nach dem, was man macht. 177 00:09:56,555 --> 00:09:57,472 Was? 178 00:09:57,639 --> 00:09:59,933 Es muss ein Codename sein. Was bringt es sonst? 179 00:10:00,100 --> 00:10:02,186 - Was meinst du? - Operation Walküre hieß nicht 180 00:10:02,352 --> 00:10:04,396 "Operation wir ermorden Adolf Hitler". 181 00:10:04,563 --> 00:10:07,733 Man, Jase, du machst den ganzen Spaß kaputt. 182 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 Ach du Scheiße, drei Riesen im Monat! 183 00:10:31,757 --> 00:10:34,009 Oh mein Gott. 184 00:10:34,176 --> 00:10:35,260 Es ist so weit. 185 00:10:35,427 --> 00:10:37,804 Montag war ich so betrunken, 186 00:10:37,971 --> 00:10:40,015 dass ich mit einem der Zone fünf mit bin. 187 00:10:41,016 --> 00:10:44,228 Das muss aufhören. Ich bin noch nicht mein bestes Ich. 188 00:10:44,394 --> 00:10:46,313 - Deine Haare sind super! - Das brauchte ich. 189 00:10:46,480 --> 00:10:47,981 Viel Trauma in meinem Pony. 190 00:10:49,149 --> 00:10:51,235 Und ich hab' entschieden,... 191 00:10:51,401 --> 00:10:53,237 mich für die Beförderung zu bewerben. 192 00:10:54,696 --> 00:10:55,614 Okay. 193 00:10:55,781 --> 00:10:58,951 Ich kann nicht mit 30 noch hier sitzen und Anrufe annehmen. 194 00:10:59,117 --> 00:11:00,619 - Ich bringe mich um! - Ja. 195 00:11:00,786 --> 00:11:02,204 Und Manager haben flexible Zeiten. 196 00:11:02,371 --> 00:11:04,831 Endlich raus aus dieser 10 bis 4-Folter. 197 00:11:04,998 --> 00:11:07,668 Du weißt, dass das nicht unsere Zeiten sind? 198 00:11:07,835 --> 00:11:09,711 Und gestern hab' ich mein Handy vergessen. 199 00:11:09,878 --> 00:11:11,547 Also musste ich arbeiten. 200 00:11:11,713 --> 00:11:13,298 Ich hab's nicht total gehasst. 201 00:11:13,465 --> 00:11:15,092 Und wenn du es nicht versuchst... 202 00:11:15,259 --> 00:11:16,468 Okay, ja... 203 00:11:17,594 --> 00:11:18,971 Das Ding ist... 204 00:11:19,137 --> 00:11:21,473 Ich hab' mir gedacht, ich versuche es auch. 205 00:11:22,140 --> 00:11:24,142 - Echt? - Ja, ist das okay? 206 00:11:24,309 --> 00:11:26,019 Oh Gott, natürlich! 207 00:11:26,186 --> 00:11:29,064 Wir brauchen eine größere Wohnung, um Kinder zu kriegen. 208 00:11:29,231 --> 00:11:30,858 Und man hat einen eigenen Laptop. 209 00:11:31,024 --> 00:11:33,986 Du kannst Pornos gucken, ohne die IP-Adresse zu sperren. 210 00:11:35,153 --> 00:11:36,780 Ja, das auch. 211 00:11:39,825 --> 00:11:43,328 Hallo. Vista Autovermietung, Jennifer hier, wie kann ich helfen? 212 00:11:44,454 --> 00:11:47,416 Danke, dass Sie so spontan gekommen sind. 213 00:11:47,583 --> 00:11:52,087 Ich denke einfach, wir haben es hier mit einem wahren Talent zu tun. 214 00:11:52,713 --> 00:11:54,840 Was ist das? Ein Nilpferd? 215 00:11:55,507 --> 00:11:56,425 Nein, ein Haus. 216 00:12:00,679 --> 00:12:03,932 Okay. Okay. 217 00:12:05,976 --> 00:12:08,270 War das alles? 218 00:12:08,437 --> 00:12:10,981 Ich bin früher von der Arbeit gekommen, um... 219 00:12:11,148 --> 00:12:15,068 Die Schule sieht diese Art von Talent nicht oft. 220 00:12:16,195 --> 00:12:18,071 Wir hatten mal einen Kugelstoß-Champion, 221 00:12:18,238 --> 00:12:22,326 aber das war ein Schilddrüsenproblem und sie stand unter Verdacht. 222 00:12:24,161 --> 00:12:28,165 Ich meine, das hier ist ein Fisch, den sie gemalt hat. 223 00:12:29,499 --> 00:12:33,670 Sie hat die Bewegung gemalt. Im Haar. 224 00:12:35,547 --> 00:12:37,758 Hat sie da nicht nur die Farbe verschmiert? 225 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Und alle Lehrer lieben sie. 226 00:12:41,220 --> 00:12:44,848 Vor allem, weil sie nicht viel redet. Aber das ist ein Geschenk! 227 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 Und... Sie ist immer sauber nach dem Mittagessen. 228 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 Sie ist ganz klar ein Talent! 229 00:12:55,275 --> 00:12:58,487 Wir sollten uns treffen und einen Plan entwerfen. 230 00:12:59,279 --> 00:13:01,323 Für die Förderung ihres Talents. 231 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 Sicher. Ja. 232 00:13:05,619 --> 00:13:07,079 Auf einen Drink morgen? 233 00:13:07,246 --> 00:13:09,164 Im Camden Assembly um sechs? 234 00:13:09,748 --> 00:13:10,749 Gut, okay. Ja. 235 00:13:12,251 --> 00:13:15,212 - Dann sehen wir uns morgen. - Dann bis morgen. 236 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 Danke. 237 00:13:22,344 --> 00:13:25,681 Selbst mit deiner Beförderung sind die zu teuer. 238 00:13:26,139 --> 00:13:27,474 Und weiter außerhalb? 239 00:13:27,641 --> 00:13:29,142 Ich bin schon in Brighton! 240 00:13:29,309 --> 00:13:30,978 - Noch weiter. - Geht nicht. 241 00:13:31,144 --> 00:13:32,145 Wieso? 242 00:13:32,980 --> 00:13:34,314 Da ist das Meer. 243 00:13:34,481 --> 00:13:35,649 Dann Frankreich. 244 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 Da wird's dann wieder teurer. 245 00:13:40,445 --> 00:13:41,822 Wie ist dein Albanisch? 246 00:13:46,535 --> 00:13:49,872 SCHÖNE 3-ZIMMER MAISONETTE IN PRIMROSE HILL 247 00:13:52,374 --> 00:13:54,626 3-ZIMMER MAISONETTE 248 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 Hallo, Vic. 249 00:14:09,224 --> 00:14:10,517 Die Steckdose ist kaputt. 250 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 Jason meinte, er hätte sie repariert. 251 00:14:14,605 --> 00:14:16,648 Wir haben nicht den gleichen Standard. 252 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 Neues Hemd? 253 00:14:21,111 --> 00:14:22,029 Ja. 254 00:14:22,196 --> 00:14:24,948 Sehr schön. Schick! 255 00:14:25,908 --> 00:14:27,492 Hab' heute mein Bewerbungsgespräch. 256 00:14:28,243 --> 00:14:31,413 Seit es keine Aktenordner mehr gibt, läuft alles scheiße. 257 00:14:32,497 --> 00:14:33,582 Ja. 258 00:14:34,583 --> 00:14:37,336 - Das tut mir leid. - Nicht deine Schuld. 259 00:14:38,128 --> 00:14:41,298 Na dann. Hab' einen schönen Tag. 260 00:14:46,970 --> 00:14:48,722 Oh mein Gott. Er ist hier. Schon wieder. 261 00:14:48,889 --> 00:14:52,226 Er muss ein paar Sachen machen, dann geht er. Nicht mehr lange. 262 00:14:52,392 --> 00:14:55,229 Er hat Sachen im Gefrierfach! Und Dosen. Guck. 263 00:14:56,063 --> 00:14:59,024 Oh mein Gott. Was passiert mit dieser Wohnung? 264 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 Wo ist mein Schlüssel? 265 00:15:03,195 --> 00:15:05,531 Viel Glück mit "Operation Nikki wird befördert"! 266 00:15:05,697 --> 00:15:07,699 - Siehst du, ist klarer! - Oh, ja... 267 00:15:07,866 --> 00:15:10,661 Vergiss nicht die Besichtigung um sechs. 268 00:15:10,827 --> 00:15:12,621 - Es sind sicher drei Zimmer? - Ja. 269 00:15:12,788 --> 00:15:14,998 - Wie kann das im Budget sein? - Ein Mordhaus? 270 00:15:15,165 --> 00:15:18,460 Na, es wird ja wohl gründlich gereinigt, nicht wahr? 271 00:15:18,877 --> 00:15:19,878 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 272 00:15:20,045 --> 00:15:21,171 Viel Glück, ja? 273 00:15:22,047 --> 00:15:22,965 Du wirst großartig sein! 274 00:15:23,131 --> 00:15:25,384 - Tschüss, Vic. - Bis später. 275 00:15:32,224 --> 00:15:33,892 Ich mache das hier fertig und gehe. 276 00:15:34,059 --> 00:15:37,020 - Okay. - Ich hab' noch andere Sachen zu tun. 277 00:15:37,187 --> 00:15:39,439 Du kannst auch einfach vorbeikommen, 278 00:15:39,606 --> 00:15:41,233 kurz quatschen... Du musst nicht... 279 00:15:41,400 --> 00:15:42,442 Worüber? 280 00:15:42,609 --> 00:15:45,445 Keine Ahnung, einfach nur quatschen. 281 00:15:50,117 --> 00:15:52,786 - Bei dir alles in Ordnung? - Ja, ja. 282 00:15:56,123 --> 00:15:58,917 - Bei dir? - Ja, ja. 283 00:16:08,343 --> 00:16:10,137 Könntest du dir den Toaster ansehen? 284 00:16:10,304 --> 00:16:12,556 - Da klemmt irgendwas. - Wird der Rasthebel sein. 285 00:16:13,265 --> 00:16:16,059 - Ah, deswegen? - Ja, bestimmt. 286 00:16:20,147 --> 00:16:22,024 - Hast du von deiner Mutter gehört? - Nein. 287 00:16:22,191 --> 00:16:23,233 Sie ist seit zwei Tagen... 288 00:16:23,400 --> 00:16:24,943 - Fast drei Tage. - Okay. 289 00:16:25,110 --> 00:16:27,196 Wieso rufst du sie nicht mal an? 290 00:16:28,447 --> 00:16:31,825 Nein. Es ist ein Segen. Die Stille. 291 00:16:36,079 --> 00:16:38,707 - Dann lass ich dich mal... - Sie bereut ihr Leben. 292 00:16:42,002 --> 00:16:43,670 Aber ich bin ihr ganzes Leben gewesen. 293 00:16:44,922 --> 00:16:47,090 Sie bereut nicht, was sie gemacht hat. 294 00:16:47,257 --> 00:16:50,385 Eher die Dinge, die sie nicht gemacht hat. Weißt du? 295 00:16:50,969 --> 00:16:53,430 Es geht ums Erleben, nicht ums Bereuen. 296 00:16:53,597 --> 00:16:57,226 Ich denke, du brauchst jemanden, der Dinge erleben will. 297 00:16:57,392 --> 00:16:58,352 - Tu ich das? - Ja. 298 00:16:58,519 --> 00:17:02,231 Ja. Ich denke, das ist gut. Lässt dich wachsen! 299 00:17:03,565 --> 00:17:05,442 Es macht doch Spaß, oder nicht? 300 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 Jemandem beim Wachsen und Verändern zuzusehen. 301 00:17:10,656 --> 00:17:11,990 Man weiß nie, was aus ihnen wird. 302 00:17:16,787 --> 00:17:18,079 Also dann, Kumpel. 303 00:17:24,752 --> 00:17:29,842 Ich hab' vor fünf Jahren als einfache Kundenservice-Beraterin hier angefangen. 304 00:17:30,342 --> 00:17:32,386 Das sind Sie immer noch. 305 00:17:32,553 --> 00:17:34,096 Das ist richtig. 306 00:17:34,263 --> 00:17:38,392 Das gibt mir einen einzigartigen Einblick. Hier ein Beispiel: 307 00:17:39,226 --> 00:17:41,019 An wen vermieten wir Autos? 308 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Fahrer. 309 00:17:43,480 --> 00:17:44,815 Was wollen Fahrer? 310 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Autos! 311 00:17:47,276 --> 00:17:49,403 Und was haben sie nicht, wenn sie uns anrufen? 312 00:17:49,820 --> 00:17:50,821 Autos. 313 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 Also wie kommen sie hier her? 314 00:17:53,949 --> 00:17:56,910 Wissen Sie, wie viele Leute auflegen, wenn ich sage, 315 00:17:57,077 --> 00:18:01,206 dass wir sie nicht abholen oder wegbringen? So viele. 316 00:18:01,373 --> 00:18:05,127 So viel Umsatz? Verloren! Tausende von Pounds! 317 00:18:05,294 --> 00:18:10,007 - Also wäre das Erste, was ich... - Moment! Wir holen Kunden ab. 318 00:18:11,633 --> 00:18:13,760 - Was? - Wir bieten Abholung und Drop-off. 319 00:18:13,927 --> 00:18:16,680 Das haben wir vor 18 Monaten angefangen. Haben Sie... 320 00:18:18,098 --> 00:18:20,142 Haben Sie das den Leuten nicht gesagt? 321 00:18:32,905 --> 00:18:33,906 Wie war's? 322 00:18:34,072 --> 00:18:36,825 - Wirklich gut. - Juhu! 323 00:18:36,992 --> 00:18:39,453 Es war schwer, aber ich hab' sie überzeugt. 324 00:18:39,620 --> 00:18:40,787 Dir den Job zu geben? 325 00:18:40,954 --> 00:18:42,497 Nein, meinen jetzigen zu behalten. 326 00:18:43,624 --> 00:18:44,875 Das stand kurz auf der Kippe. 327 00:18:46,168 --> 00:18:48,253 Ich glaube, mein Glück dreht sich. 328 00:18:48,420 --> 00:18:51,423 Das könnte der Anfang von etwas wirklich Gutem sein. 329 00:18:52,758 --> 00:18:56,220 Hallo. Vista Autovermietung, Jen hier. Wie kann ich helfen? 330 00:19:12,402 --> 00:19:16,573 Dann los. Das ist Lucy von der Reading Filiale, und Debbie ist Personalerin. 331 00:19:16,740 --> 00:19:18,992 Sie muss wegen Weinstein und so hier sein. 332 00:19:20,494 --> 00:19:22,371 Sie sollen sich hier wohlfühlen. 333 00:19:22,538 --> 00:19:23,747 Ihr geht's gut. Uns geht's gut. 334 00:19:23,914 --> 00:19:27,668 Wieso erzählen Sie uns nicht, wieso sie gerne ins Management möchten? 335 00:19:27,835 --> 00:19:32,673 Ja. Nun, als Kundenverkaufsleiterin 336 00:19:32,840 --> 00:19:34,967 habe ich weitreichende Verkaufserfahrung 337 00:19:35,133 --> 00:19:37,135 und intime Kenntnisse der Firma 338 00:19:37,302 --> 00:19:39,513 sowie eine gute Beziehung mit bestehenden Kunden. 339 00:19:39,680 --> 00:19:41,849 Ich arbeite gut im Team. 340 00:19:42,015 --> 00:19:46,103 Aber, nun, auch als Einzelperson. 341 00:19:48,605 --> 00:19:50,065 Tut mir leid. 342 00:19:51,400 --> 00:19:54,945 Oh mein Gott. Ich weiß nicht, was ich da rede. 343 00:19:57,739 --> 00:20:00,450 Ich hasse das. Ich werde... 344 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 Ich werde einfach normal reden. 345 00:20:03,704 --> 00:20:06,248 Ich bin keine Verkaufsleiterin. Ich sitze am Telefon. 346 00:20:06,415 --> 00:20:07,666 Daran ist nichts falsch! 347 00:20:07,833 --> 00:20:10,836 Aber ich hab' ein paar echt gute Ideen, Terry. 348 00:20:11,003 --> 00:20:13,338 Und nein, ich hab' nicht viel Managementerfahrung. 349 00:20:13,505 --> 00:20:15,257 Aber Richard hat einen BWL-Abschluss 350 00:20:15,424 --> 00:20:18,719 und kriegt sich seit fünf Jahren nicht mehr eingeloggt. 351 00:20:18,886 --> 00:20:21,305 Also, wo hat dich das hingeführt? 352 00:20:21,972 --> 00:20:23,640 Also. Erst einmal müssen wir... 353 00:20:23,807 --> 00:20:24,766 WIE LÄUFT'S? 354 00:20:25,601 --> 00:20:27,561 ...die Musik im Eingang ändern. 355 00:20:27,728 --> 00:20:29,438 Alle beschweren sich darüber. 356 00:20:29,605 --> 00:20:31,940 Wieso haben wir keine Kinderautositze? 357 00:20:32,107 --> 00:20:33,025 VIEL GLÜCK! 358 00:20:33,192 --> 00:20:34,985 Und Abholungen am Sonntagabend? 359 00:20:36,361 --> 00:20:40,199 Aufhören, schrecklich mit den Kunden umzugehen. Lassen wir Kratzer zu! 360 00:20:40,365 --> 00:20:42,618 Sie nicht mehr mit der Versicherung abzocken. 361 00:20:42,784 --> 00:20:47,539 Und auf keinen Fall eine Aktion an einem Montag starten! 362 00:20:47,706 --> 00:20:50,626 Die Hälfte der Vermietungen sind an 23-jährige, die haben Kater. 363 00:20:50,792 --> 00:20:51,877 So etwas weiß man nicht, 364 00:20:52,044 --> 00:20:54,129 wenn man da nicht acht Jahre gesessen hat! 365 00:20:54,296 --> 00:20:56,507 Was denkst du zu dem Umweltschutz-Bericht? 366 00:20:56,673 --> 00:20:57,925 Hast du die... 367 00:20:59,384 --> 00:21:01,553 - Wo ist... - Auf dem geteilten G-Server. 368 00:21:01,720 --> 00:21:03,222 Was? 369 00:21:03,931 --> 00:21:06,058 - Auf dem Schreibtisch. - Ach so. 370 00:21:07,392 --> 00:21:10,270 - Nein. Auf Ihrem Computer. - Meine Güte! 371 00:21:10,979 --> 00:21:14,399 Seit es keine Aktenordner mehr gibt, läuft alles scheiße. 372 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 - Ja. Danke! - Ja... 373 00:21:22,991 --> 00:21:24,409 Wann bekommst du Bescheid? 374 00:21:24,576 --> 00:21:28,080 Keine Ahnung. Ich bin nur froh, mich nicht blamiert zu haben. 375 00:21:28,539 --> 00:21:30,290 Es sieht hier nicht so nach uns aus. 376 00:21:30,457 --> 00:21:32,751 Eher nach Kokosmilch-Latte. 377 00:21:33,252 --> 00:21:36,046 Niemand wurde hier seit 2016 erstochen. 378 00:21:36,213 --> 00:21:38,841 Komisch! Man braucht einen Mord alle sechs Monate. 379 00:21:39,007 --> 00:21:40,592 Sonst steigen die Preise! 380 00:21:40,759 --> 00:21:43,846 Ich liebe es. Camden ist so schmuddelig. 381 00:21:44,012 --> 00:21:45,848 Unsere Kinder sollen zur Schule gehen können, 382 00:21:46,014 --> 00:21:48,559 ohne Gras oder gefälschte Sneaker abzuwimmeln. 383 00:21:48,725 --> 00:21:50,352 - Meinst du Sneaky Steve? - Ja. 384 00:21:50,519 --> 00:21:53,063 Er ist 'ne Legende! Besorgt dir jedes Paar! 385 00:21:53,230 --> 00:21:55,566 Aber wo kriegt er sie her? Das frage ich mich. 386 00:21:55,732 --> 00:21:57,276 Neu sind sie nicht. 387 00:21:57,860 --> 00:21:59,903 In meinen Reebok Classics war 'ne Socke. 388 00:22:01,029 --> 00:22:03,240 Und unsere Wohnung fällt auseinander. 389 00:22:03,407 --> 00:22:05,033 - Das ist aber schön. - Ja. 390 00:22:12,708 --> 00:22:13,750 - Hey. - Hallo. 391 00:22:13,917 --> 00:22:14,835 - Hallo! - Nikki. 392 00:22:15,002 --> 00:22:16,545 - Ja, Nikki, komm rein. - Jason. Wer bist du? 393 00:22:16,712 --> 00:22:18,005 - Toby. - Hey, Toby. 394 00:22:31,685 --> 00:22:33,437 - Hallo. - Hi. 395 00:22:35,439 --> 00:22:37,649 - Ich komme nicht. - Was? 396 00:22:38,275 --> 00:22:40,527 - Ich komme nicht. - Aber Sie sind hier. 397 00:22:40,694 --> 00:22:43,030 Ja, nur um zu sagen, dass ich nicht komme. 398 00:22:43,697 --> 00:22:46,575 - Okay. - Ich bin hier, aber nicht moralisch. 399 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 Okay. 400 00:22:49,286 --> 00:22:51,496 Denn wir reden nicht über Raina, oder? 401 00:22:51,663 --> 00:22:53,123 Das wissen wir beide. 402 00:22:53,874 --> 00:22:56,210 Ich hab' 50 Worte mit Ihnen gewechselt. 403 00:22:57,127 --> 00:23:00,047 Ich kenne Sie nicht. Ich weiß nicht, wieso ich hier bin. 404 00:23:00,214 --> 00:23:01,381 Ich dachte, das sind Sie nicht. 405 00:23:02,424 --> 00:23:04,760 Und es waren schöne Worte. 406 00:23:07,012 --> 00:23:08,597 Ja. Ich gehe dann. 407 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 - Okay. - Okay. 408 00:23:12,476 --> 00:23:13,727 Man sieht sich. 409 00:23:15,938 --> 00:23:17,981 Ja, ich gehe auf jeden Fall. 410 00:23:28,408 --> 00:23:31,453 - Wo wohnt ihr? - Camden. 411 00:23:31,620 --> 00:23:33,580 - Camden also. - Ist schön, aber na ja. 412 00:23:33,747 --> 00:23:37,292 Ja. Es soll ja voll im Kommen sein. 413 00:23:37,459 --> 00:23:40,712 Aber es gibt immer noch eine Bank und 12 Drogengeschäfte. 414 00:23:40,879 --> 00:23:42,381 Stimmt, ja. 415 00:23:43,590 --> 00:23:45,300 Das ist schön! 416 00:23:45,467 --> 00:23:46,385 Wow. 417 00:23:46,552 --> 00:23:48,846 Wie ihr seht, fast ein angrenzendes Bad. 418 00:23:49,012 --> 00:23:52,391 Viel Stauraum. Der Garten ist nach Süden ausgerichtet. 419 00:23:52,558 --> 00:23:54,393 Oh, wow. 420 00:23:54,560 --> 00:23:56,270 Habt ihr schon einen Garten? 421 00:23:56,436 --> 00:23:58,814 Nein. Wir hatten einen Blumenkasten. 422 00:23:58,981 --> 00:24:00,816 Aber das ist nichts geworden. 423 00:24:00,983 --> 00:24:02,734 Okay. Seht euch ruhig um. 424 00:24:02,901 --> 00:24:04,319 Fühlt euch, wie zu Hause. 425 00:24:04,486 --> 00:24:06,154 - Sehr nett, danke. - Danke! 426 00:24:09,157 --> 00:24:10,868 Oh mein Gott! 427 00:24:16,832 --> 00:24:18,292 Du meine Güte! 428 00:24:23,463 --> 00:24:25,591 - Wir lieben es. - Hört sich super an. 429 00:24:25,757 --> 00:24:28,552 Super! Wir wollen so schnell wie möglich raus. 430 00:24:28,719 --> 00:24:31,430 - Also sag ich der Agentur Bescheid. - Super. 431 00:24:31,597 --> 00:24:32,681 Da kommen die anderen. 432 00:24:32,848 --> 00:24:34,183 - Die anderen? - Was meinst du? 433 00:24:34,349 --> 00:24:35,434 - Jo. - Hey! 434 00:24:35,601 --> 00:24:36,518 - Hallo. - Hey, alles klar? 435 00:24:36,685 --> 00:24:39,271 Das sind Nikki und Jason. Sie nehmen das Zimmer! 436 00:24:39,438 --> 00:24:40,355 Das Zimmer? 437 00:24:40,522 --> 00:24:42,816 Juhu! Wir wohnen zusammen! 438 00:24:42,983 --> 00:24:44,109 - Es ist so schön. - "Das Zimmer." 439 00:24:44,276 --> 00:24:45,736 Nur das Schloss vom Klo ist kaputt. 440 00:24:45,903 --> 00:24:46,987 Ich wusste das nicht. 441 00:24:47,154 --> 00:24:48,780 Also singt, wenn ihr drin seid. 442 00:24:50,949 --> 00:24:52,534 - Danke. Wir melden uns. - Ja. 443 00:24:52,701 --> 00:24:54,286 - Danke. - Ja, bis bald. 444 00:24:54,453 --> 00:24:56,371 - Tschüss. - Sehr schön, tschüss. 445 00:24:57,331 --> 00:24:58,665 Wieso hast du nicht alles gelesen? 446 00:24:58,832 --> 00:25:00,792 Da stand "schön" und ich bin zu den Bildern. 447 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 So wie jeder andere auch. 448 00:25:02,753 --> 00:25:06,381 Toby. Was ist das auch für ein Name? Wer nennt sich so? 449 00:25:06,548 --> 00:25:08,425 - Ich hab' 'ne Guave geklaut. - Wieso? 450 00:25:08,592 --> 00:25:10,802 - Er hat Camden runtergemacht. - Du auch! 451 00:25:10,969 --> 00:25:13,305 Ich darf das, ich wohne dort. 452 00:25:13,472 --> 00:25:14,806 Okay. 453 00:25:19,686 --> 00:25:21,396 - Braucht ihr Stoff? - Nein, danke. 454 00:25:21,563 --> 00:25:22,940 Danke fürs Fragen. 455 00:25:23,106 --> 00:25:24,608 Hey, ihr zwei. Schicke Sneaker? 456 00:25:24,775 --> 00:25:26,026 Guck dich um, Steve. 457 00:25:26,193 --> 00:25:27,194 Braucht ihr Stoff? 458 00:25:29,154 --> 00:25:31,573 Hey, Bruder, neue Treter! 459 00:25:44,545 --> 00:25:45,921 Ist nicht das Gleiche. 460 00:25:46,088 --> 00:25:47,089 Nein. 461 00:25:48,173 --> 00:25:49,299 Es ist besser. 462 00:25:50,467 --> 00:25:51,677 Es ist ein Zuhause. 463 00:26:13,615 --> 00:26:15,033 Jason? 464 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 Oh... mein... Was? 465 00:26:27,421 --> 00:26:30,632 - Was hat er getan? - Er hat ein drittes Zimmer gemacht. 466 00:26:32,301 --> 00:26:34,720 Jason, das ist unglaublich. 467 00:26:36,346 --> 00:26:37,472 Guck, Nikki. 468 00:26:37,639 --> 00:26:40,058 Das sind kleine Griffe. Für die kleinen Hände. 469 00:26:40,225 --> 00:26:41,518 Hör auf. 470 00:26:43,395 --> 00:26:45,564 Das ist das Verrückteste... 471 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 und das Süßeste überhaupt! 472 00:26:50,527 --> 00:26:52,779 - Ist es überhaupt möglich? - Keine Ahnung. 473 00:26:54,198 --> 00:26:57,451 Es ist eine 3-Zimmer-Wohnung. Irgendwie. 474 00:26:58,619 --> 00:27:01,371 - Was wird unser Vermieter... - Nein, nicht. 475 00:27:01,914 --> 00:27:04,333 Lass es uns erstmal genießen, Jase. 476 00:27:07,419 --> 00:27:08,504 Mein Gott. 477 00:27:24,811 --> 00:27:26,772 FÜR FLAMENCO 478 00:28:17,865 --> 00:28:20,701 Untertitel: Valerie Grevsmühl 479 00:28:20,868 --> 00:28:23,704 Untertitelung: DUBBING BROTHERS