1 00:00:07,799 --> 00:00:09,885 -来看点野生动物? -好 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,178 -你快进看过了吗? -对 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,679 -没有动物死吧? -没有 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,139 那就行 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,307 可能死了只壁虎 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,684 没关系 我对壁虎没有同情心 7 00:00:21,813 --> 00:00:22,814 怎么了? 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,984 我只是觉得鱼很可怜 它们看起来好冷 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,445 这种生活太惨了 对吧? 10 00:00:30,155 --> 00:00:32,241 对每一样东西都有同理心是什么感觉? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,993 天啊 杰森 可累人了 12 00:00:35,077 --> 00:00:36,828 我现在都不可能看大象了 13 00:00:39,748 --> 00:00:40,749 是谁? 14 00:00:41,375 --> 00:00:42,835 -是佩妮 -她说什么? 15 00:00:42,918 --> 00:00:45,462 她明天过来 有新消息 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 -她没说什么消息? -没有 17 00:00:50,801 --> 00:00:51,802 喂?妈妈 你好吗? 18 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 他不愿尝试任何新东西 所以我自己去 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,474 西班牙 杰森 那可是西班牙 她会送命的 20 00:00:57,558 --> 00:01:00,352 是去阿里坎特的观光旅行 爸爸 不会有人送命 21 00:01:00,435 --> 00:01:04,272 我想体验生活 我想要说走就走的人生 22 00:01:04,772 --> 00:01:07,609 我想吃公牛睾丸 跳弗拉门戈舞 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,611 -杰森 你妈妈疯了 -公牛睾丸? 24 00:01:09,695 --> 00:01:11,321 -不懂 -我说过香草精的事没? 25 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 又来了 26 00:01:13,824 --> 00:01:18,245 橱柜里有香草精 九年了 几乎没用过 27 00:01:18,328 --> 00:01:21,748 如果我按现在的频率烘焙 我会在用完它之前死去 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 香草精都比我活得长 29 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 好吧 30 00:01:28,463 --> 00:01:31,133 我愿意考虑在后院加装更多户外甲板 31 00:01:31,842 --> 00:01:34,720 不要户外甲板 维克 我已经厌烦户外甲板了 32 00:01:34,803 --> 00:01:37,139 你不能每次都用户外甲板来解决问题 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 她挂了 34 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 也许我们也该更冲动一点生活 35 00:01:48,775 --> 00:01:51,695 你是个白痴 36 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 (肯顿市集) 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,047 对 在四号航站楼外拿车 38 00:02:11,256 --> 00:02:14,593 对 我懂 我也分不清入境和出境 39 00:02:14,676 --> 00:02:16,970 因为我明明是抵达机场 40 00:02:18,305 --> 00:02:21,808 谢谢 我也觉得你很特别 41 00:02:22,684 --> 00:02:24,436 好的 拜拜 祝你驾车愉快 42 00:02:24,520 --> 00:02:27,523 -嘿 你知道理查德要离职吗? -真的? 43 00:02:29,024 --> 00:02:30,776 你会争取他的职位吗? 44 00:02:30,859 --> 00:02:33,946 珍 他们不可能让我当经理的 45 00:02:34,029 --> 00:02:35,697 你为什么觉得他们比我们厉害? 46 00:02:35,781 --> 00:02:39,409 好吧 理查德开的是沃尔沃车 他们又不是宇航员 47 00:02:39,493 --> 00:02:41,912 说真的 那岗位不适合我 48 00:02:45,916 --> 00:02:47,459 你好 多谢等待 49 00:02:48,418 --> 00:02:50,712 对 你刚才在排队 所以… 50 00:02:51,797 --> 00:02:55,050 是 我觉得如果你这么讨厌排队 51 00:02:55,133 --> 00:02:56,844 也许你不适合开车 52 00:03:21,660 --> 00:03:22,703 -嗨 蕾娜 -嗨 53 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 -那是谁? -我的姑姑 54 00:03:24,538 --> 00:03:25,497 嗨 你们好吗? 55 00:03:25,581 --> 00:03:27,499 你爸爸不来接你了? 56 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 对 57 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 -连送你上学都不会? -对 他有了新工作 58 00:03:33,005 --> 00:03:35,716 有时爸爸们忙于工作 59 00:03:36,758 --> 00:03:40,095 不意味着他就不爱我们了 我是说不爱你 60 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 不意味着他就不爱你了 61 00:03:44,808 --> 00:03:46,226 好吧…快去 62 00:03:46,310 --> 00:03:47,728 萨茜姑姑 63 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 嗨 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,481 说拜拜吧 65 00:03:52,774 --> 00:03:53,692 拜拜 66 00:04:06,496 --> 00:04:07,831 杰森? 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 你们的浴室需要重新铺砖 68 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 好吧 69 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 谢谢 70 00:04:21,428 --> 00:04:22,888 -嗨 -小杰 71 00:04:22,971 --> 00:04:24,765 -什么? -你爸为何在浴室铺瓷砖? 72 00:04:24,848 --> 00:04:26,642 -他还好吧? -听着 别惊动他 73 00:04:26,725 --> 00:04:29,853 我们可以等浴室的瓷砖铺好后再深入聊 74 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 不 我好紧张 75 00:04:32,648 --> 00:04:33,774 我知道… 76 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 -好的 我去应门 -好 77 00:04:43,450 --> 00:04:45,244 你好 佩妮 78 00:04:45,327 --> 00:04:46,954 -进来吗? -好的 谢谢 79 00:04:51,542 --> 00:04:55,379 你们的地毯边需要重新弄一下 我走不成了 80 00:04:55,462 --> 00:04:57,130 抱歉 我妈出门了 他很孤单 81 00:04:57,214 --> 00:04:58,215 是 82 00:04:59,591 --> 00:05:01,552 所以 有什么消息吗? 83 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 我们的时间不多 84 00:05:03,887 --> 00:05:06,098 我能直说吗?当我没问 没时间多说了 85 00:05:06,181 --> 00:05:07,391 我直接说了 86 00:05:07,474 --> 00:05:11,895 本地机构正在考虑让另一个家庭领养公主 87 00:05:15,357 --> 00:05:16,358 为什么? 88 00:05:17,484 --> 00:05:20,988 公主和她的弟弟也许有机会一起被领养 89 00:05:21,071 --> 00:05:24,116 他们希望尽可能不分开两个孩子 90 00:05:24,199 --> 00:05:28,620 我知道这很难接受 但我不得不劝劝你们 如果有可能 91 00:05:28,704 --> 00:05:31,790 听听内心的声音 鼓起勇气 把这看成一个好消息 92 00:05:31,874 --> 00:05:35,169 因为…对他们来说是好消息 93 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 这并不难理解 对吧? 我们也看过姐弟俩相处的样子 94 00:05:38,422 --> 00:05:42,259 -是不难 但… -怎么说…还是有点难 95 00:05:43,802 --> 00:05:44,803 我懂的 96 00:05:49,057 --> 00:05:50,309 我们不能领养两个孩子吗? 97 00:05:51,351 --> 00:05:53,770 领养两个孩子是极大的挑战 98 00:05:53,854 --> 00:05:58,025 我是过来人 我养大了 两个快乐、友善、心理健康的孩子 99 00:05:58,108 --> 00:05:59,109 我有四个孩子 100 00:05:59,193 --> 00:06:01,320 我们能做到的 我确定 101 00:06:01,403 --> 00:06:02,779 更不用说还有空间的问题 102 00:06:02,863 --> 00:06:05,782 我们的空间很充足 佩妮 我们有空间 103 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 -有吗? -当然了 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,997 佩妮 这里比看起来要大 只是很乱而已 105 00:06:12,080 --> 00:06:14,124 他们通常要求每个孩子有自己的房间 106 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 -杰森 帮我收拾一下 -下面有什么?第三个卧室? 107 00:06:17,252 --> 00:06:18,921 他们可以在我们的床上睡 108 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 我们可以睡沙发 109 00:06:20,464 --> 00:06:22,049 -我们经常睡沙发 -对呀 110 00:06:22,132 --> 00:06:26,220 虽然你们的计划很有说服力 但我们必须尊重领养的程序 111 00:06:26,303 --> 00:06:27,721 这是一个过程 112 00:06:27,804 --> 00:06:30,516 时高时低 目前我们处于低谷的最低处 113 00:06:30,599 --> 00:06:32,851 你们一定要保持坚强 114 00:06:32,935 --> 00:06:36,438 互相支撑 得知决定后我会立即联系你们 115 00:06:36,522 --> 00:06:38,732 接下来的几周你们有亲友能提供支持吗? 116 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 能够理解的人? 117 00:06:41,026 --> 00:06:43,946 -你的拐角电钻呢? -我没有拐角电钻 118 00:06:44,488 --> 00:06:46,240 你怎么会没有拐角电钻? 119 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 那我就凑合用金刚石打孔钻吧 120 00:06:48,242 --> 00:06:49,785 我也没有那个 121 00:06:49,868 --> 00:06:52,913 你该不会是用电锤钻做石工吧? 122 00:06:52,996 --> 00:06:54,289 爸 你以为我懂这些? 123 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 抱歉 维克 你能给我们一点时间吗? 124 00:06:58,377 --> 00:06:59,503 怎么了? 125 00:06:59,586 --> 00:07:02,381 他们找到能够同时领养公主和弟弟的人家 126 00:07:02,464 --> 00:07:05,467 -你们为什么不领养他们? -每个孩子都得有自己的房间 127 00:07:05,551 --> 00:07:08,011 为什么?我就没有 从来没有过 128 00:07:08,720 --> 00:07:10,597 我有一个弟弟 然后我结婚了 129 00:07:11,348 --> 00:07:12,850 房间和领养有什么关系? 130 00:07:12,933 --> 00:07:15,185 女王有几百个房间 瞧瞧她的小孩 131 00:07:15,269 --> 00:07:17,271 -一帮白痴和变态 -爸 让我们单独谈吧 132 00:07:17,354 --> 00:07:20,524 -那群人脑子都有问题 -拜托 爸爸 麻烦…谢谢 133 00:07:23,026 --> 00:07:25,279 他以后会经常陪孩子吗? 134 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 在无人陪伴的情况下不会 135 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 不 他们不分开是好事 136 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 我们希望他们得到最好的 137 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 -对吗? -当然… 138 00:07:35,539 --> 00:07:37,916 知道决定后我就打给你们 139 00:07:38,000 --> 00:07:39,376 谢谢 佩妮 140 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 我们给他们一点私人空间吧 141 00:07:46,925 --> 00:07:49,303 没事的…嘿 142 00:07:50,762 --> 00:07:51,763 过来吧 143 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 我们坚持下去就好 144 00:07:53,599 --> 00:07:56,268 -好吗?继续向前 -我好累 145 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 你为什么没去西班牙呢? 146 00:08:02,941 --> 00:08:04,484 没什么兴趣 147 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 好吧 148 00:08:15,495 --> 00:08:19,166 -她不希望我去 -她邀请你了吗? 149 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 她最近变了一点 150 00:08:26,006 --> 00:08:28,133 对 人是会变的 151 00:08:30,427 --> 00:08:32,638 她想跳弗拉门戈舞 152 00:08:34,556 --> 00:08:36,390 你能想象我跳吗? 153 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 你仔细听我说 154 00:08:39,686 --> 00:08:43,524 我活到60岁时一事无成 痴迷古董船形肉汁盘 155 00:08:43,607 --> 00:08:45,526 丈夫比阿黛尔身边的姐妹团更娘 156 00:08:45,609 --> 00:08:47,694 看向左边时会突然感到尖锐刺痛 157 00:08:47,778 --> 00:08:51,323 四年后 我已经和两位影子内阁成员睡过 158 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 而且我还不打算收手 159 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 患了癌症、战胜癌症 160 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 颈部又能够灵活转动了 还学了韩语 161 00:08:59,081 --> 00:09:01,083 并拯救了超过30名来自边缘家庭的儿童 162 00:09:01,166 --> 00:09:04,086 因为本人是这里最棒的儿童及家庭社工 163 00:09:04,169 --> 00:09:05,921 名震伦敦东北部 164 00:09:06,004 --> 00:09:09,633 我的人生还没定格 你的也是 165 00:09:10,801 --> 00:09:14,388 下次见面时 最好让我看到你身上打了洞 166 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 或是穿件色彩鲜艳的衬衫 167 00:09:21,520 --> 00:09:22,563 -好 -天啊 168 00:09:22,646 --> 00:09:25,524 要领养姐弟俩我们只缺什么? 169 00:09:25,607 --> 00:09:30,445 金钱、经验、准备、社工机构批准… 170 00:09:30,529 --> 00:09:31,780 没错 多一间卧室 171 00:09:31,864 --> 00:09:34,700 所以我们为什么不租一个三卧室公寓? 172 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 -用谁的钱租 小妮? -我的 173 00:09:36,326 --> 00:09:39,288 公司最近空出了一个管理职位 我要申请 174 00:09:39,371 --> 00:09:40,914 我以为你对目前的状态很满足 175 00:09:40,998 --> 00:09:43,917 不 是时候拼搏了 我要掌控自己的人生 176 00:09:44,001 --> 00:09:46,712 我不能总是依赖别人 177 00:09:48,338 --> 00:09:50,048 -能借你的手提电脑吗? -去吧 178 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 “租个大公寓行动”正式开始 179 00:09:53,844 --> 00:09:56,471 通常不会用实际内容作为行动的名称 180 00:09:56,555 --> 00:09:57,556 什么? 181 00:09:57,639 --> 00:10:00,017 必须是暗号 否则为什么要起名? 182 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 -你在说什么? -女武神行动不是叫 183 00:10:02,352 --> 00:10:04,479 “让我们暗杀 阿道夫希特勒行动” 对吧? 184 00:10:04,563 --> 00:10:07,399 天啊 小杰 你要把这件事弄得无趣了 185 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 (找房) 186 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 我的妈 一个月三千英镑? 187 00:10:31,757 --> 00:10:34,092 天啊 188 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 我的人生触底了 妮基 189 00:10:35,427 --> 00:10:37,971 我周一喝得太醉 190 00:10:38,055 --> 00:10:40,098 我睡了一个第五区的人 191 00:10:41,141 --> 00:10:44,228 不能继续下去了 我还没成为最好的自己 192 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 -你的头发好美 -谢谢 我必须改变发型 193 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 我的刘海藏着我的许多心理创伤 194 00:10:49,274 --> 00:10:51,318 另外 我决定了 195 00:10:51,401 --> 00:10:53,237 我要争取升职 196 00:10:54,696 --> 00:10:55,697 好吧 197 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 我不能一直在这里接电话接到30岁 妮基 198 00:10:59,117 --> 00:11:00,702 -我会杀了自己的 -是 199 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 而且管理层的工作时间很灵活 200 00:11:02,371 --> 00:11:04,915 我终于可以不用朝十晚四地做苦工了 201 00:11:04,998 --> 00:11:07,751 珍 你知道我们的工作时间并不是… 202 00:11:07,835 --> 00:11:09,795 而且 我昨天没带手机 203 00:11:09,878 --> 00:11:11,630 所以不得不工作 你猜如何? 204 00:11:11,713 --> 00:11:13,382 工作原来也没那么糟 205 00:11:13,465 --> 00:11:15,175 而且我想如果你不打算去 那… 206 00:11:15,259 --> 00:11:16,468 这个… 207 00:11:17,594 --> 00:11:19,054 其实 我… 208 00:11:19,137 --> 00:11:21,557 其实我也打算争取一下 209 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 -真的? -对 可以吗? 210 00:11:24,309 --> 00:11:26,103 天啊 当然啊 211 00:11:26,186 --> 00:11:29,147 原来要想领养我们想要的孩子 就必须住在更大的公寓 212 00:11:29,231 --> 00:11:30,941 而且经理有专用个人手提电脑 213 00:11:31,024 --> 00:11:33,986 可以看色情片而不用隐藏IP地址 214 00:11:35,153 --> 00:11:36,780 对 这也是个好处 215 00:11:39,825 --> 00:11:43,036 你好 维斯塔租车公司 我是珍妮弗 有什么能帮你的吗? 216 00:11:44,454 --> 00:11:47,499 多谢你临时过来 217 00:11:47,583 --> 00:11:52,087 我只是觉得孩子真的有天分 218 00:11:52,713 --> 00:11:54,840 这是什么?河马? 219 00:11:55,507 --> 00:11:56,508 不 是一座房子 220 00:12:00,679 --> 00:12:03,932 好吧 是 221 00:12:05,976 --> 00:12:08,353 所以你只想谈这件事? 222 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 我为此提前下班了 所以… 223 00:12:11,148 --> 00:12:15,152 学校很少见到这么有天分的孩子 224 00:12:16,195 --> 00:12:18,155 我们是有过一个郡铅球冠军 225 00:12:18,238 --> 00:12:22,409 但那很大原因是甲状腺发育问题 最后她在质疑声中离开了 226 00:12:24,161 --> 00:12:28,165 不 瞧 这是她画的鱼 227 00:12:29,499 --> 00:12:33,670 发丝的动态感很足 228 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 那只是她不小心抹到吧? 229 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 而且老师都喜欢她 230 00:12:41,220 --> 00:12:44,848 主要是因为她话少 但那也是一种天分啦 231 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 而且…她吃完午餐后脸总是干干净净 232 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 她显然很有天分 233 00:12:55,275 --> 00:12:58,487 也许我们该找个时间见面 制定计划 234 00:12:59,279 --> 00:13:01,406 聊聊如何培养天分 235 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 可以 好 236 00:13:05,619 --> 00:13:07,162 明天喝一杯? 237 00:13:07,246 --> 00:13:09,248 我们可以6点在肯顿集会酒吧见面 238 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 对 好 行 239 00:13:12,251 --> 00:13:15,212 -到时候见 -到时候见 240 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 谢谢 241 00:13:22,344 --> 00:13:25,681 就算你升职我们也负担不起这些地方 看 242 00:13:26,139 --> 00:13:27,558 不能看看伦敦外的地方吗? 243 00:13:27,641 --> 00:13:29,226 我已经去到布莱顿了 没有 244 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 -再远一点 -那不可能 245 00:13:31,144 --> 00:13:32,145 为什么? 246 00:13:32,980 --> 00:13:34,398 因为再远就是海 247 00:13:34,481 --> 00:13:35,649 然后是法国 248 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 那就又开始贵了 249 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 阿尔巴尼亚如何? 250 00:13:41,989 --> 00:13:42,990 (找房) 251 00:13:46,535 --> 00:13:48,662 (樱草花山漂亮三卧室复式公寓) 252 00:13:48,745 --> 00:13:49,955 (为您找到合适的房源) 253 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 (三卧室复式公寓) 254 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 你好 维克 255 00:14:09,224 --> 00:14:10,601 插座需要重新接线 256 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 是 还以为杰森已经修好了 257 00:14:14,605 --> 00:14:16,398 我们的标准不同 258 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 新衬衫? 259 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 对 260 00:14:22,196 --> 00:14:25,824 很好看 很潮 261 00:14:25,908 --> 00:14:27,576 今天我要面试 262 00:14:28,243 --> 00:14:31,496 自从人们不再用打孔式硬皮文件夹 世界就变得一团糟 263 00:14:32,497 --> 00:14:33,582 是 264 00:14:34,583 --> 00:14:37,419 -抱歉 -不是你的错 265 00:14:38,128 --> 00:14:41,298 好吧 祝你今天愉快 266 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 天啊 他又来了 267 00:14:48,889 --> 00:14:51,558 他要修理几个地方 然后就走 268 00:14:51,642 --> 00:14:53,519 -很快的 -他在冰箱里放了食物 269 00:14:53,602 --> 00:14:55,229 还有罐头 看 270 00:14:56,063 --> 00:14:59,024 天啊 这个公寓怎么了? 271 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 我的钥匙呢? 272 00:15:03,195 --> 00:15:05,572 祝你的“妮基今天升职行动”顺利 273 00:15:05,656 --> 00:15:07,783 -看 这样更清楚 对吧? -天啊 是 274 00:15:07,866 --> 00:15:10,744 别忘了6点要去梅菲尔德街看房 275 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 -好 肯定是三卧室? -对 276 00:15:12,788 --> 00:15:15,082 -那我们怎么租得起? -不知道 可能死过人 277 00:15:15,165 --> 00:15:18,460 好 到时应该都深度清洁了 对吧?行 278 00:15:18,877 --> 00:15:19,962 -我爱你 -我爱你 279 00:15:20,045 --> 00:15:21,255 祝你好运 好吗? 280 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 你会很棒的 281 00:15:23,131 --> 00:15:25,384 -拜拜 维克 -回头见 282 00:15:32,224 --> 00:15:33,976 好 我弄完这个就走了 283 00:15:34,059 --> 00:15:37,104 -好 -其实我有其他事要忙 284 00:15:37,187 --> 00:15:39,523 你可以随时过来的 你知道的吧? 285 00:15:39,606 --> 00:15:41,441 聊一聊 你没… 286 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 聊什么? 287 00:15:42,609 --> 00:15:45,529 不知道 聊家常 288 00:15:50,117 --> 00:15:52,786 -你最近还好吗? -挺好… 289 00:15:56,123 --> 00:15:58,917 -你呢? -挺好… 290 00:16:08,343 --> 00:16:10,220 不过你能帮忙看看面包机吗? 291 00:16:10,304 --> 00:16:12,639 -机关好像有点问题 -应该是弹簧销的问题 292 00:16:13,265 --> 00:16:16,143 -是这个原因啊? -对 很可能 293 00:16:20,147 --> 00:16:22,107 -有你妈的消息吗? -没有 294 00:16:22,191 --> 00:16:23,317 她才离开了两… 295 00:16:23,400 --> 00:16:25,277 -快三天了 -好吧 296 00:16:25,360 --> 00:16:27,279 你为什么不打电话给她? 297 00:16:28,447 --> 00:16:31,825 算了 难得清静 298 00:16:36,079 --> 00:16:38,790 -好吧 我不干扰你了 -她说对自己的人生感到后悔 299 00:16:42,002 --> 00:16:43,754 但我就是她的整个人生 300 00:16:44,922 --> 00:16:47,174 我觉得她后悔的不是她做过的事 301 00:16:47,257 --> 00:16:50,385 而是后悔她没做很多事 你明白吗? 302 00:16:50,969 --> 00:16:53,514 重点是新增 而不是减少 对吗? 303 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 我认为你需要一个为生活增添内容的人 304 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 -是吗? -对 305 00:16:58,519 --> 00:17:02,231 对 我觉得这对你有益 能帮你成长 306 00:17:03,565 --> 00:17:05,526 其实挺有趣的 307 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 看着某人成长 改变 308 00:17:10,656 --> 00:17:12,657 因为你永远不知道对方会变成什么样 309 00:17:16,787 --> 00:17:18,079 好吧 爸爸 310 00:17:24,752 --> 00:17:29,633 五年前我入职时 只是一个卑微的顾客服务助理 311 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 你仍是顾客服务助理 312 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 没错 313 00:17:34,263 --> 00:17:38,267 而这让我拥有了独特的视角 让我举一个例子 314 00:17:39,226 --> 00:17:42,521 我们把车租给谁?司机 315 00:17:43,480 --> 00:17:46,567 司机想要什么?车 316 00:17:47,401 --> 00:17:50,654 他们打来电话时缺少什么?车 317 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 那么他们要怎么来这里呢? 318 00:17:53,949 --> 00:17:56,994 你知道多少人决定不向我们租车 319 00:17:57,077 --> 00:18:01,290 只因为我说我们不提供接送服务?太多了 320 00:18:01,373 --> 00:18:05,210 失去了这么多商机 数千英镑 321 00:18:05,294 --> 00:18:10,090 -所以我要做的第一件事… -等等 我们会接顾客啊 322 00:18:11,633 --> 00:18:13,844 -什么? -我们提供接送服务 323 00:18:13,927 --> 00:18:16,513 大约18个月前推出的服务 你… 324 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 你难道没告诉顾客我们提供这项服务吗? 325 00:18:32,905 --> 00:18:33,989 如何? 326 00:18:34,072 --> 00:18:36,909 -很顺利 -太好啦 327 00:18:36,992 --> 00:18:39,536 虽然很难 但我成功说服了他们 328 00:18:39,620 --> 00:18:40,871 什么?把职位给你了吗? 329 00:18:40,954 --> 00:18:42,581 不 留住目前的职位 330 00:18:43,624 --> 00:18:44,958 差点要丢饭碗 331 00:18:46,168 --> 00:18:48,337 我觉得我要转运了 332 00:18:48,420 --> 00:18:51,298 也许这是我人生的大好转折点 333 00:18:52,758 --> 00:18:56,303 你好 维斯塔租车公司 我是珍 有什么能帮你的吗? 334 00:19:12,402 --> 00:19:16,657 好 开始吧 这是雷丁分公司的露西 这是人力资源部的黛比 335 00:19:16,740 --> 00:19:18,992 她必须在场 因为韦恩斯坦那事 336 00:19:20,494 --> 00:19:22,329 我们想确保你感到自在 337 00:19:22,412 --> 00:19:23,830 她很好 我们都很好 338 00:19:23,914 --> 00:19:27,751 好了 不如你先说说 为什么想进入管理层? 339 00:19:27,835 --> 00:19:32,756 是 作为顾客销售主管 340 00:19:32,840 --> 00:19:35,050 我拥有丰富的销售经验 341 00:19:35,133 --> 00:19:37,219 对业务有深入的了解 342 00:19:37,302 --> 00:19:39,596 和现有客户保持良好关系 343 00:19:39,680 --> 00:19:41,932 我擅长团队合作 344 00:19:42,015 --> 00:19:46,103 但是也能独立作业 345 00:19:48,605 --> 00:19:50,065 抱歉 346 00:19:51,400 --> 00:19:54,945 天啊 我不知道自己在说什么 347 00:19:57,739 --> 00:20:00,534 刚才那段太糟了 还是… 348 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 我还是正常地说话吧 349 00:20:03,704 --> 00:20:06,331 我不是顾客销售主管 我是接线员 350 00:20:06,415 --> 00:20:07,749 这完全没有问题 351 00:20:07,833 --> 00:20:10,919 但我有许多好的想法 泰瑞 352 00:20:11,003 --> 00:20:13,422 我确实没什么管理经验 353 00:20:13,505 --> 00:20:16,967 但理查德有工商管理硕士学位 而他的电脑五年都没关过机 354 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 因为他不会登录账户 所以… 355 00:20:18,844 --> 00:20:21,388 那个学位好像也没什么用 356 00:20:21,972 --> 00:20:23,724 好的 首先 我们得… 357 00:20:23,807 --> 00:20:24,850 (如何?) 358 00:20:25,601 --> 00:20:27,644 我们得换了大厅的音乐 泰瑞 359 00:20:27,728 --> 00:20:29,521 大家都在抱怨 360 00:20:29,605 --> 00:20:32,024 我们为什么不提供儿童车座 361 00:20:32,107 --> 00:20:33,108 (祝你好运) 362 00:20:33,192 --> 00:20:34,985 安排周日傍晚接车? 363 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 别再对顾客那么差 不要对每个擦痕斤斤计较 364 00:20:40,365 --> 00:20:42,701 别再在额外保险的事上欺骗顾客 365 00:20:42,784 --> 00:20:47,623 还有 不要在周一进行促销推广 366 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 因为一半的租车服务人员才23岁 他们都宿醉请假了 367 00:20:50,792 --> 00:20:51,960 你不会了解这样的细节 368 00:20:52,044 --> 00:20:54,213 除非在客服部干了八年 泰瑞 369 00:20:54,296 --> 00:20:56,590 你对可持续发展报告有什么看法? 370 00:20:56,673 --> 00:20:58,008 有没有… 371 00:20:59,384 --> 00:21:01,637 -那个在哪… -在G硬盘的共享文件夹 372 00:21:01,720 --> 00:21:03,222 什么? 373 00:21:03,931 --> 00:21:06,058 -桌面上 -是 374 00:21:07,392 --> 00:21:10,354 -不 你的电脑桌面 -要命 375 00:21:10,979 --> 00:21:14,483 天 自从人们不再用打孔式硬皮文件夹 世界就变得一团糟 376 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 -没错 谢谢 -对 377 00:21:22,991 --> 00:21:24,493 他们说了什么时候出结果吗? 378 00:21:24,576 --> 00:21:27,871 要等好久 说实话 小杰 我没出糗已经谢天谢地了 379 00:21:28,539 --> 00:21:30,374 这里不太像我们的风格 对吧 小妮? 380 00:21:30,457 --> 00:21:32,751 有种“椰子拿铁”风 381 00:21:33,252 --> 00:21:36,129 我查过了 2016年后这里没有伤人事件 382 00:21:36,213 --> 00:21:38,924 好奇怪 应该每半年就有一次的 383 00:21:39,007 --> 00:21:40,676 否则房价只涨不跌 384 00:21:40,759 --> 00:21:43,929 不 我很喜欢这里 肯顿太低端了 385 00:21:44,012 --> 00:21:45,931 我希望孩子能走路上学 386 00:21:46,014 --> 00:21:48,642 途中不会遇到卖大麻或假球鞋的人 387 00:21:48,725 --> 00:21:50,310 -你是说鬼祟史蒂夫? -对 388 00:21:50,394 --> 00:21:53,146 那哥们是个传奇 你想要什么鞋子他都能弄到 389 00:21:53,230 --> 00:21:55,649 对 但他的货源是什么?这是我的问题 390 00:21:55,732 --> 00:21:57,776 因为那些鞋子不是新的 391 00:21:57,860 --> 00:21:59,903 我的锐步鞋里有一只袜子 392 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 而且我们的公寓都快塌了 393 00:22:03,407 --> 00:22:05,033 -天 这里确实不错吧? -是 394 00:22:12,708 --> 00:22:13,834 -你好 哥们 -你好 395 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 -你好 -妮基 396 00:22:15,002 --> 00:22:16,628 -是 妮基 -我是杰森 你叫什么? 397 00:22:16,712 --> 00:22:18,088 -托比 -嗨 托比 你好吗? 398 00:22:18,172 --> 00:22:20,674 (肯顿集会酒吧) 399 00:22:31,685 --> 00:22:33,437 -你好 -嗨 400 00:22:35,439 --> 00:22:37,649 -我不能来 -什么? 401 00:22:38,275 --> 00:22:40,611 -我不能来 -但你已经来了 402 00:22:40,694 --> 00:22:43,113 对 但只是告诉你一声我不能来 403 00:22:43,697 --> 00:22:46,658 -好吧 -我的身体在这里 但精神不在 404 00:22:47,284 --> 00:22:48,619 好吧 405 00:22:49,369 --> 00:22:51,580 因为我们不是来谈蕾娜的 对吗? 406 00:22:51,663 --> 00:22:53,123 我们都心知肚明 407 00:22:53,874 --> 00:22:56,001 我只和你说过50个词吧 408 00:22:57,127 --> 00:23:00,130 我都不了解你 我甚至不知道为什么要来 409 00:23:00,214 --> 00:23:01,465 你说你的精神不在 410 00:23:02,424 --> 00:23:04,843 虽然词不多 但都是好词 411 00:23:07,012 --> 00:23:08,680 是 我还是走吧 412 00:23:09,348 --> 00:23:10,849 -好的 -好 413 00:23:12,476 --> 00:23:13,810 回头见 414 00:23:15,938 --> 00:23:18,065 对 我真的得走了 415 00:23:28,408 --> 00:23:31,620 -你们住在哪? -肯顿 416 00:23:31,703 --> 00:23:33,664 -肯顿 对 -对 那里不错 但你也懂的 417 00:23:33,747 --> 00:23:37,376 是 那里应该算是新兴潮人区 对吧? 418 00:23:37,459 --> 00:23:40,796 但那里仍然只有一间银行 却有12个卖水烟管的地方 419 00:23:40,879 --> 00:23:42,381 对 是 420 00:23:43,590 --> 00:23:45,384 真不错 421 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 哇 422 00:23:46,552 --> 00:23:48,929 你们也看到了 几乎算是独立浴室 挺好的 423 00:23:49,012 --> 00:23:52,474 还有 储物空间很足 花园面朝南边 424 00:23:52,558 --> 00:23:54,476 哇 425 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 你们那里有花园吗? 426 00:23:56,436 --> 00:23:58,897 没有…但我们有个窗台花盆 427 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 不过没养活 428 00:24:00,983 --> 00:24:02,818 好吧 你们参观一下吧 429 00:24:02,901 --> 00:24:04,403 -好的 -别客气 随便看 430 00:24:04,486 --> 00:24:06,154 -不错 谢谢 -谢谢 431 00:24:09,157 --> 00:24:10,868 天啊 432 00:24:16,832 --> 00:24:18,292 我的天 433 00:24:23,463 --> 00:24:25,674 -我们很喜欢这里 -听起来很不错 434 00:24:25,757 --> 00:24:28,635 太好了 我们打算尽快搬出去 435 00:24:28,719 --> 00:24:31,513 -那么我会通知地产中介 -好 棒极了 436 00:24:31,597 --> 00:24:32,764 好 你们能见见其他人 437 00:24:32,848 --> 00:24:34,266 -其他人? -什么意思? 438 00:24:34,349 --> 00:24:35,517 -哟 -嗨 你好吗? 439 00:24:35,601 --> 00:24:36,602 -嗨 你好 -你好吗? 440 00:24:36,685 --> 00:24:39,354 这是妮基和杰森 他们会租下房间 441 00:24:39,438 --> 00:24:40,439 房间? 442 00:24:40,522 --> 00:24:42,900 好耶 来呀 和我们当室友吧 443 00:24:42,983 --> 00:24:44,193 -真的很棒 -“房间” 444 00:24:44,276 --> 00:24:45,819 除了楼下浴室的锁坏了这点 445 00:24:45,903 --> 00:24:47,070 我不知道只是一间房 446 00:24:47,154 --> 00:24:48,780 所以上厕所时你必须唱歌 447 00:24:50,949 --> 00:24:52,618 -谢谢 哥们 再联系 -好 448 00:24:52,701 --> 00:24:54,369 -谢谢 -好 回头联系 449 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 -是 拜拜 -太赞了 回头见 450 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 你为什么不把广告看清楚? 451 00:24:58,832 --> 00:25:00,876 我看到“漂亮”两字就直接看照片了 452 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 和其他所有人一样 453 00:25:02,753 --> 00:25:06,465 托比 这算哪门子名字? 世界上那么多好名字 托比? 454 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 -我偷了一个番石榴 -什么?为什么? 455 00:25:08,592 --> 00:25:10,886 -因为他说肯顿坏话 -你也说肯顿坏话了 456 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 对 我可以说肯顿坏话 我住在那里 457 00:25:13,472 --> 00:25:14,890 好吧 458 00:25:14,973 --> 00:25:17,351 (肯顿市集) 459 00:25:19,686 --> 00:25:21,480 -两位需要来点料吗? -不用 谢谢 460 00:25:21,563 --> 00:25:23,023 但谢谢你问我们 461 00:25:23,106 --> 00:25:24,691 两位 要不要新球鞋? 462 00:25:24,775 --> 00:25:26,109 注意一下气氛 史蒂夫 463 00:25:26,193 --> 00:25:27,194 需要来点料吗? 464 00:25:29,154 --> 00:25:31,657 对 哥们 没错 新球鞋… 465 00:25:44,545 --> 00:25:46,004 确实不同 对吗? 466 00:25:46,088 --> 00:25:47,089 对 467 00:25:48,173 --> 00:25:49,383 这里更好 468 00:25:50,467 --> 00:25:51,677 这里是家 469 00:26:13,615 --> 00:26:15,033 杰森 470 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 天啊 什么? 471 00:26:27,421 --> 00:26:30,716 -他做了什么? -他造了第三个卧室 472 00:26:32,301 --> 00:26:34,720 杰森 这太神奇了 473 00:26:36,346 --> 00:26:37,556 -看 妮基…看 -怎么? 474 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 他为他们的小手买了迷你门把手 475 00:26:40,225 --> 00:26:41,518 别再说了 476 00:26:43,395 --> 00:26:45,564 这真是最疯狂… 477 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 也最贴心的事 478 00:26:50,527 --> 00:26:52,779 -有可能吗? -不知道 479 00:26:54,198 --> 00:26:57,284 这是三卧室公寓 算是 480 00:26:58,619 --> 00:27:01,371 -房东会怎么… -先别想这个… 481 00:27:01,914 --> 00:27:04,333 我们暂且享受这一晚吧 小杰 482 00:27:07,419 --> 00:27:08,504 天啊 483 00:27:24,811 --> 00:27:26,855 (跳弗拉门戈舞穿的) 484 00:29:13,879 --> 00:29:15,881 字幕翻译:易晗