1 00:00:07,007 --> 00:00:09,593 JEZIKOVNI INŠTITUT SEVERNI LONDON 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,182 Nore hlače, fantje. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,850 -Kaj? -Se pripravljate na poplavo? 4 00:00:27,194 --> 00:00:28,820 MAMI TVOJA BABI JE MAČKA 5 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 MRAČNA 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,995 MRAMOR 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,038 MRTVA 8 00:00:39,873 --> 00:00:40,874 Drek. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,961 PRIDI V CORNWALL 10 00:00:50,133 --> 00:00:53,762 Tvoja mama je izgubila svojo mamo. Bodiva ob njej. 11 00:00:53,846 --> 00:00:55,514 Omo si videla le trikrat. 12 00:00:55,597 --> 00:00:58,100 Bolj ko si jo poznal, manj je žalostno. 13 00:01:01,895 --> 00:01:03,897 Veš, da dajo gor topljeno smetano? 14 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 Ja. Pazi, to te bo ubilo. 15 00:01:06,149 --> 00:01:07,651 Upam, da ne. 16 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 Za domov sem jo kupila. 17 00:01:12,114 --> 00:01:13,866 Marička, kako lepo je tu. 18 00:01:13,949 --> 00:01:17,077 Vem. Ko sem bil otrok, smo bili poleti pogosto tu. 19 00:01:17,911 --> 00:01:19,538 Na ta kraj me veže veliko spominov. 20 00:01:19,621 --> 00:01:20,956 Saj ni res. 21 00:01:21,039 --> 00:01:22,291 -Kaj? -Je to... 22 00:01:23,041 --> 00:01:27,045 Saj ni res. To poglej. Vidiš? JR. 23 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 Veliko spominov. 24 00:01:33,886 --> 00:01:36,430 V redu, greva naprej? 25 00:01:36,513 --> 00:01:38,265 Ali želita obujati spomine? 26 00:01:38,348 --> 00:01:39,516 Ne, ne. 27 00:01:40,517 --> 00:01:42,352 Smešno. V redu. 28 00:01:45,355 --> 00:01:47,024 Smešno. 29 00:02:03,999 --> 00:02:06,043 Zakaj se je babi preselila sem? 30 00:02:06,126 --> 00:02:07,336 Zaradi rasizma. 31 00:02:08,419 --> 00:02:11,006 Ni hotela iz hiše v Londonu. 32 00:02:11,089 --> 00:02:14,218 Avtocesto so morali speljati okoli hiše. 33 00:02:14,301 --> 00:02:18,722 Dobila je 10 000 podpisov. Na drevo se je pripela. 34 00:02:18,805 --> 00:02:20,390 Ponudili so ji bogastvo. 35 00:02:20,474 --> 00:02:22,100 -Ja. -Ni hotela stran. 36 00:02:23,602 --> 00:02:25,395 Nato je dobila azijske sosede 37 00:02:25,479 --> 00:02:27,272 in že je odbrzela sem. 38 00:02:27,356 --> 00:02:28,357 Drek. 39 00:02:29,733 --> 00:02:30,734 Drek, drek. 40 00:02:33,987 --> 00:02:36,240 -Živijo. -Živijo. 41 00:02:37,449 --> 00:02:40,827 -Kako si? -V redu, pa ti? 42 00:02:40,911 --> 00:02:43,580 -Dobro, ja. Ja, ti? -Ja, dobro. 43 00:02:44,331 --> 00:02:47,960 Samo šopek sem prinesla. Mama ga je poslala. 44 00:02:49,503 --> 00:02:53,423 Nikki Newman, to je Sky. Sky Jones. 45 00:02:53,507 --> 00:02:55,968 Zakaj si naju predstavil z imenom in priimkom? 46 00:02:56,051 --> 00:02:57,219 -Živijo. -Zdravo. 47 00:02:59,054 --> 00:03:00,681 Moje sožalje zaradi... 48 00:03:00,764 --> 00:03:03,350 -Saj je v redu. Bila je grozna. -Res je. 49 00:03:04,309 --> 00:03:05,561 Je pa bila naša. 50 00:03:05,644 --> 00:03:06,979 -Ja. -Je... 51 00:03:07,062 --> 00:03:09,857 Prideš na spominsko druženje na plaži? 52 00:03:09,940 --> 00:03:13,277 -Ja. Mami veliko pomeni. -Ja. 53 00:03:13,360 --> 00:03:15,320 -Grem. -V redu. Ja, ja. 54 00:03:15,404 --> 00:03:16,446 Prav, se vidimo. 55 00:03:16,530 --> 00:03:17,573 -Se vidimo. -Adijo. 56 00:03:18,282 --> 00:03:19,575 Lepo te... 57 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 -Greva. -Nenavaden pogovor. 58 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 Ni res. Čisto v redu je. 59 00:03:24,580 --> 00:03:25,873 -Ti to resno? -Kaj? 60 00:03:25,956 --> 00:03:29,042 Kot da bi obtičal v zaklonu in klical vojaško bazo. 61 00:03:29,126 --> 00:03:31,378 "Dobro, ja. Prav. 62 00:03:31,461 --> 00:03:34,381 -Konec." Kdo je to? -Nihče. Stara prijateljica. 63 00:03:34,464 --> 00:03:35,591 -Aja? -Ja. 64 00:03:35,674 --> 00:03:36,884 Sky Jones? 65 00:03:36,967 --> 00:03:38,135 -Že vem. -Kaj? 66 00:03:38,886 --> 00:03:41,054 -Je to SJ s stebra? -Mogoče. 67 00:03:41,763 --> 00:03:43,807 Zakaj je bila čudna? Si grdo ravnal z njo? 68 00:03:43,891 --> 00:03:45,642 -Si ti pustil njo? -Ne, ne. 69 00:03:45,726 --> 00:03:47,227 Še vedno sva skupaj. 70 00:03:48,854 --> 00:03:52,441 Ne puščaj me same s teto. Nikoli ne vem, kaj naj rečem. 71 00:03:52,524 --> 00:03:54,985 Govori o draginji v Londonu. To jim je všeč. 72 00:03:55,068 --> 00:03:56,528 -Glej ga. -Živijo. 73 00:03:56,612 --> 00:03:58,488 -Živijo. -Zdravo. 74 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 Kako si? 75 00:04:00,449 --> 00:04:01,617 Zdravo. 76 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 -Vstopita, vstopita. -Hvala. 77 00:04:04,661 --> 00:04:06,205 -Vsi so notri. -V redu. 78 00:04:09,708 --> 00:04:12,169 -Zdravo, mami. Si dobro? -Jason. 79 00:04:12,252 --> 00:04:13,462 Zdravo, Janet. 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,005 Zdravo, vidve. 81 00:04:16,339 --> 00:04:17,507 Hej. 82 00:04:19,801 --> 00:04:21,470 Kako ste, Sandra? 83 00:04:21,553 --> 00:04:22,804 Kaj? 84 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 Ne vem. Pač je, kar je. 85 00:04:26,808 --> 00:04:30,771 Ja. Najbrž je dobro tako razmišljati o tem. 86 00:04:31,396 --> 00:04:33,315 Sožalje ob izgubi, Janet. 87 00:04:33,398 --> 00:04:36,443 Trije dnevi so mimo. Je že v preteklosti. 88 00:04:37,861 --> 00:04:39,905 Seveda. Ja. 89 00:04:40,489 --> 00:04:44,159 Tako pač je v življenju. Vsi umremo. Prijatelji, družina. 90 00:04:44,243 --> 00:04:45,911 Vsi najboljši iz Beatlov. 91 00:04:46,703 --> 00:04:50,624 Vsaj Pythonovci umirajo približno tako, kot sem upal. 92 00:04:51,458 --> 00:04:53,377 Vse razpada, madona. 93 00:04:54,169 --> 00:04:55,796 Sandra, ko se meni tako zdi, 94 00:04:55,879 --> 00:04:59,842 si pomagam s pozitivnimi mislimi. 95 00:04:59,925 --> 00:05:01,760 Lopa razpada, Nikki. 96 00:05:02,553 --> 00:05:05,889 Mogoče jo lahko s pozitivnimi mislimi spet sestaviš. 97 00:05:06,431 --> 00:05:07,975 Aha. 98 00:05:08,058 --> 00:05:09,226 Ja. 99 00:05:13,063 --> 00:05:16,567 Koliko nalepk proti reklamam mora nalepiti? 100 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 Sovražila je reklame! 101 00:05:22,072 --> 00:05:23,365 Ne, to ni dobro. 102 00:05:24,116 --> 00:05:27,286 Ne, v redu je. Zaradi apnenca ima nenavaden okus. 103 00:05:34,084 --> 00:05:38,088 Naj ti povem, da je Emmy najbrž zatrapana vame. 104 00:05:38,172 --> 00:05:40,591 Zadnjih nekaj let traja. Nič takega ni. 105 00:05:40,674 --> 00:05:43,218 V tistih letih je, jaz pa sem čeden bratranec. 106 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 A tako. Si prepričan? 107 00:05:45,304 --> 00:05:46,930 Verjemi mi. Moški ve. 108 00:05:56,607 --> 00:05:59,526 Heteroseksualne ženske se ne gledajo tako. 109 00:05:59,610 --> 00:06:00,861 Razen v zaporu. 110 00:06:00,944 --> 00:06:03,822 Madona, Nikki. Niso vse mlade punce lezbijke. 111 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 -Tvoja mama se zdi zelo jezna. -Emmy! 112 00:06:07,576 --> 00:06:10,704 Kot da nikoli nima niti trenutka spokojnosti ali miru. 113 00:06:10,787 --> 00:06:12,247 Prilagodila se je. 114 00:06:12,331 --> 00:06:14,917 Je kot gorjanka, ki ne potrebuje veliko kisika. 115 00:06:15,000 --> 00:06:16,627 Mama ji je umrla. 116 00:06:18,253 --> 00:06:20,214 Mora se spopasti s čustvi. 117 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Prosim, ne zlomi mi mame. 118 00:06:22,049 --> 00:06:25,177 Ne. V redu je. Proces je. 119 00:06:25,260 --> 00:06:28,972 Zlomimo jo, da se sooči s čustvi, nato pa jo spet sestavimo. 120 00:06:29,723 --> 00:06:31,475 Toda samo dva dni sva tu. 121 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 Ne, ne. V redu bo. 122 00:06:37,981 --> 00:06:39,358 Zdravo, Sandra. 123 00:06:41,735 --> 00:06:43,278 Imate par minut? 124 00:06:47,407 --> 00:06:49,785 Morda bi bilo fino, 125 00:06:49,868 --> 00:06:53,413 če bi si vzeli par minutk, da skupaj dihava. 126 00:07:00,170 --> 00:07:02,589 Včasih, ko je vse tako mrzlično, 127 00:07:02,673 --> 00:07:07,511 si je pomembno vzeti čas za dihanje. 128 00:07:09,221 --> 00:07:11,723 Nikki, jaz nezavedno diham. 129 00:07:19,314 --> 00:07:21,441 -Si jo pozdravila? -Ne. 130 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 Ti ni mar, kaj tiči pod to jezo? 131 00:07:29,700 --> 00:07:32,744 Ne, sem dokaj prepričan, da je pod jezo še več jeze. 132 00:07:32,828 --> 00:07:35,205 Jeza je nesmiselno čustvo. Še nekaj je. 133 00:07:35,289 --> 00:07:37,958 -Ne bi rekel. -Mora biti. Mama ji je umrla. 134 00:07:38,041 --> 00:07:40,919 -Bila je stara rasistka, polna sovraštva. -Vseeno. 135 00:07:41,003 --> 00:07:42,212 Je pa zato manj žalostno. 136 00:07:42,296 --> 00:07:43,755 Čudno družino imaš. 137 00:07:43,839 --> 00:07:45,299 Ja, a so normalno čudni. 138 00:07:45,382 --> 00:07:46,633 Račun, prosim. Hvala. 139 00:07:46,717 --> 00:07:48,719 Niso neki manijaki. 140 00:07:48,802 --> 00:07:50,262 -Mojbog. -Kaj pa je? 141 00:07:50,345 --> 00:07:51,972 Ji je zato ime Sky? 142 00:07:52,055 --> 00:07:54,224 -Povsod je, madona. -Kje je? 143 00:07:54,308 --> 00:07:57,019 Pa res. Smešno. 144 00:07:57,978 --> 00:08:00,439 Na spletu sem jo poiskala. Umetnica je. 145 00:08:00,522 --> 00:08:02,232 Samo naplavljen les prodaja. 146 00:08:02,316 --> 00:08:04,651 Ja, to tu velja za umetnost. 147 00:08:04,735 --> 00:08:06,403 Vedno sem hotela biti umetnica. 148 00:08:06,486 --> 00:08:08,530 Tu so vsi lahko boemi. 149 00:08:08,614 --> 00:08:10,490 Dovolj je, da prodajo eno reč na teden. 150 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 V Londonu bi bili brezdomci. 151 00:08:12,618 --> 00:08:14,494 -Nehaj že. Prosim. -Kaj? 152 00:08:14,578 --> 00:08:18,123 To je bilo pred več kot 15 leti. Prav? 153 00:08:18,207 --> 00:08:20,667 Predolgo sva skupaj, da bi bila ljubosumna. 154 00:08:20,751 --> 00:08:21,835 -Nisem. -Poslušaj. 155 00:08:21,919 --> 00:08:25,923 -Tvoj bivši je na najinem zavarovanju. -Ker je premija tako nižja. 156 00:08:30,302 --> 00:08:32,846 -Kaj? -Tisti pubec ti je podoben. 157 00:08:32,929 --> 00:08:35,224 -Kateri? -Tisti z veliko glavo. 158 00:08:35,307 --> 00:08:36,475 Izvolite, gospod. 159 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 -Hvala. -Hvala. 160 00:08:41,395 --> 00:08:44,399 Vse najboljše za te. 161 00:08:44,775 --> 00:08:46,485 Kdaj sta bila skupaj? 162 00:08:47,069 --> 00:08:48,153 Pred kakimi 15... 163 00:08:48,237 --> 00:08:51,740 Vse najboljše, dragi Tristan, 164 00:08:51,823 --> 00:08:54,868 -vse najboljše za te. -Pred davnimi leti. 165 00:08:57,412 --> 00:09:02,334 "Iz teme stopi Frank Carter. Star je 52 in kaže svoja leta. 166 00:09:02,417 --> 00:09:07,756 Trdoživa, cinična oseba s praznino v očeh. 167 00:09:07,840 --> 00:09:11,093 Praznina, luknja, nekaj neizrečenega. 168 00:09:11,969 --> 00:09:14,054 Moškega vrže na tla, a mu pomaga vstati. 169 00:09:14,137 --> 00:09:16,598 Tako živi. Takšna so njegova pravila. 170 00:09:17,599 --> 00:09:20,143 Stoji ob privlačni 28-letnici. 171 00:09:21,144 --> 00:09:22,938 Ve, da so jo poslali, da ga ubije. 172 00:09:23,021 --> 00:09:26,024 Ko je osamljen dež padal na njuna obraza, 173 00:09:26,108 --> 00:09:31,154 je dojel, da ga bo morda tudi rešila." 174 00:09:35,951 --> 00:09:38,203 Kako je lahko dež osamljen? 175 00:09:38,912 --> 00:09:42,624 Zakaj v knjigah in filmih vedno dežuje, ko se nekdo zaljubi? 176 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 To ni ravno realno, ne? 177 00:09:45,127 --> 00:09:47,546 Dobro, zaradi tvojega tona 178 00:09:47,629 --> 00:09:50,132 rahlo izgubljam ustvarjalno samozavest. 179 00:09:50,215 --> 00:09:53,719 Mislim le, da bi moral pisati o čem bolj osebnem. 180 00:09:54,803 --> 00:09:55,804 Dobro. 181 00:09:56,138 --> 00:09:59,391 Pisatelj mora znati sprejeti povratne informacije, veš? 182 00:09:59,474 --> 00:10:02,311 Preskočil bom na konec, 183 00:10:02,394 --> 00:10:04,396 saj postane vznemirljivejše. 184 00:10:04,479 --> 00:10:07,608 Krasno, mogoče lahko pred večerjo urediva kaj za poroko. 185 00:10:07,691 --> 00:10:09,151 Kontekst potrebuješ, 186 00:10:09,234 --> 00:10:10,861 drugače ne boš razumela. 187 00:10:10,944 --> 00:10:15,532 V redu, dajva kar od začetka. Tokrat poskusi poslušati. 188 00:10:16,950 --> 00:10:18,035 -Ja, prav. -Dobro. 189 00:10:20,746 --> 00:10:22,998 "Iz teme stopi Frank Carter." 190 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 Saj poslušam. 191 00:10:27,836 --> 00:10:30,047 Ni mi podoben. 192 00:10:30,130 --> 00:10:33,592 Ti to resno? Nisi videl njegove ogromne glave? 193 00:10:33,675 --> 00:10:35,260 Časovno se gotovo ne ujema. 194 00:10:35,344 --> 00:10:38,222 -Pa saj nima tako velike glave. -Se šališ? 195 00:10:38,305 --> 00:10:41,433 Je kot kip z Velikonočnega otoka. Čudno, da se ne prevrne. 196 00:10:41,517 --> 00:10:43,060 Otroci imajo veliko glavo. 197 00:10:43,143 --> 00:10:47,648 Zato si težko oblečejo pulover. Meni je mama odrezala ovratnik. 198 00:10:47,731 --> 00:10:49,316 To ni ravno DNK test. 199 00:10:49,399 --> 00:10:50,692 Zdravnik ne bo rekel: 200 00:10:50,776 --> 00:10:52,819 "Ja, veliko glavo ima. Bo že res." 201 00:10:52,903 --> 00:10:55,239 Se bova morala preseliti sem? Tu nikogar ne poznam. 202 00:10:55,322 --> 00:10:56,573 Ja, pa. Poznaš Sky 203 00:10:56,657 --> 00:10:59,076 in fanta z veliko glavo, ki je morda moj sin. 204 00:10:59,159 --> 00:11:00,911 -Si resen? -Ne čisto. 205 00:11:00,994 --> 00:11:02,621 Se lahko umiriva? 206 00:11:02,704 --> 00:11:04,665 Vidiš fanta z veliko glavo in kodri, 207 00:11:04,748 --> 00:11:06,792 pa se že seliva? 208 00:11:06,875 --> 00:11:08,669 Poleg tega pa… 209 00:11:10,003 --> 00:11:12,339 sem dokaj prepričan, da se čas ne ujema. 210 00:11:13,465 --> 00:11:14,716 Greva. 211 00:11:20,764 --> 00:11:24,226 POROČNO CVETJE HVALA ZA PLAČILO! 212 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 PREJETA E-POŠTA 213 00:11:27,104 --> 00:11:28,647 NAŠEL ODLIČNEGA FOTOGRAFA! 214 00:11:28,730 --> 00:11:29,773 PORTRETI. 600 FUNTOV ZA PET SLIK. 215 00:11:35,529 --> 00:11:36,530 Bog. 216 00:11:41,451 --> 00:11:42,744 Se skrivate? 217 00:11:43,912 --> 00:11:46,415 Neka ženska razkazuje dojenčka, kot da je grammy. 218 00:11:46,498 --> 00:11:48,000 Vzela sem odmor. 219 00:11:48,083 --> 00:11:50,627 -Vi ste gospodična Newman. -Ja. 220 00:11:51,170 --> 00:11:52,963 Jaz sem Deven. Rainin oče. 221 00:11:54,006 --> 00:11:55,340 Raina. 222 00:11:55,883 --> 00:11:56,884 Raina z nogavicami. 223 00:11:56,967 --> 00:11:59,511 Ja. Trudim se. 224 00:12:00,888 --> 00:12:01,972 Občuduje vas. 225 00:12:02,639 --> 00:12:05,642 Kakšna sreča. Večina me sovraži. 226 00:12:06,560 --> 00:12:10,355 Ne, le odkriti ste do njih. Na dolgi rok je tako bolje. 227 00:12:11,148 --> 00:12:12,316 Mogoče. 228 00:12:13,025 --> 00:12:16,445 Niso vsi učitelji kot Michelle Pfeiffer v Nevarnih srcih. 229 00:12:16,528 --> 00:12:18,906 Nekateri to delamo zaradi 12 tednov počitnic. 230 00:12:20,616 --> 00:12:21,617 Duhoviti ste. 231 00:12:23,243 --> 00:12:25,579 Kaj? Ne veste, da ste duhoviti? 232 00:12:26,914 --> 00:12:29,666 Nikoli ne vem, kako se odzvati na poklon. 233 00:12:31,168 --> 00:12:32,920 Sprejmite ga. 234 00:12:38,967 --> 00:12:42,387 Se vidiva, gospodična Newman. Upam. 235 00:13:15,087 --> 00:13:16,839 Zakaj sploh delamo to? 236 00:13:16,922 --> 00:13:19,758 Ni hotela mašnega pogreba, temveč upepelitev. 237 00:13:21,009 --> 00:13:24,054 Nima nič čaja? Mora ga imeti. 238 00:13:24,137 --> 00:13:25,347 Lahko ga greva kupit. 239 00:13:25,430 --> 00:13:28,183 Ne, lopo mi boš pomagala izprazniti. 240 00:13:28,267 --> 00:13:30,018 Majava je. Podrli jo bomo. 241 00:13:30,102 --> 00:13:33,814 V redu je, našla. Veliko ga je. 242 00:13:33,897 --> 00:13:34,898 Janet. 243 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Kdaj sem bil nazadnje tu čez poletje? 244 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 -Pred 18, 19 leti? -Ja, takrat enkrat. 245 00:13:42,072 --> 00:13:44,116 No, vidiš. Hvala. 246 00:13:44,825 --> 00:13:46,785 Ne. Lažem. 247 00:13:46,869 --> 00:13:48,996 Tisto leto, ko nam je poginil pes. 248 00:13:49,079 --> 00:13:52,583 Dobrih šestnajst let. Skoraj sedemnajst. 249 00:13:55,586 --> 00:13:59,131 O, bog. Bi posvojila najstnico? 250 00:14:29,244 --> 00:14:30,829 Pridi že! 251 00:14:31,955 --> 00:14:35,292 Huje je, kot sem mislila. 252 00:14:38,754 --> 00:14:42,508 Poslušaj, Nikki, to ničesar ne dokazuje. 253 00:14:42,591 --> 00:14:48,347 -Če je to moj sin, bova... -Princess ima brata. 254 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 Kaj? Zakaj nama niso povedali? 255 00:14:51,600 --> 00:14:55,604 Pravkar so. Tale na posnetku je njen brat. 256 00:14:55,687 --> 00:14:56,730 -Kaj? -Ja. 257 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 Nihče ne more vzeti obeh, zato ju morajo ločiti. 258 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 Princess ima brata. 259 00:15:07,324 --> 00:15:09,409 Poglej ju. Kako ju lahko ločijo? 260 00:15:09,493 --> 00:15:11,203 Najbrž nimajo izbire. 261 00:15:11,286 --> 00:15:14,998 Ne. Ne, to ni prav. 262 00:15:15,082 --> 00:15:16,416 Oprosti, a to ni... 263 00:15:16,500 --> 00:15:18,710 Ni prav, da ju morajo ločiti. 264 00:15:18,794 --> 00:15:21,922 Mene bi strlo, če bi skušali ločiti naju s Karen, 265 00:15:22,005 --> 00:15:24,758 pa je do svojega 31. leta sploh nisem marala. 266 00:15:24,842 --> 00:15:27,344 Saj ji lahko pomagava. To je najina naloga. 267 00:15:27,427 --> 00:15:29,596 Ne gre za to. Nepravično je! 268 00:15:30,430 --> 00:15:32,474 Toliko stvari je nepravičnih! 269 00:15:32,558 --> 00:15:36,645 Ljudje bi morali začeti raziskovati vso to nepravičnost, Jase. 270 00:15:36,728 --> 00:15:41,149 Dejstvo je, da se nekateri trudijo biti dobri, 271 00:15:41,233 --> 00:15:44,945 uživajo v odličnem sladoledu, nato pa Bog pomisli: 272 00:15:45,028 --> 00:15:47,823 "Ona se končno zdi srečna. 273 00:15:47,906 --> 00:15:51,118 Dodajmo fanta z veliko glavo, da ji pokvarimo srečo." 274 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 "Ima ta devetletnica samo eno osebo, 275 00:15:54,538 --> 00:15:56,248 ki ji lahko zaupa? 276 00:15:56,331 --> 00:15:58,750 Potem pa jo ločimo od nje." 277 00:15:58,834 --> 00:16:00,961 Nekateri imajo preveč dečkov, 278 00:16:01,044 --> 00:16:03,881 drugi pa premalo. Je to pravično? 279 00:16:05,507 --> 00:16:08,760 -Vidim, da te marsikaj teži. -Odgovor je: "Ni!" 280 00:16:08,844 --> 00:16:13,932 Bedno je! Bedno je in dovolj imam tega! 281 00:16:16,018 --> 00:16:16,852 Bog. 282 00:16:17,603 --> 00:16:19,438 Žal mi je, da morava početi to. 283 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 Hej, Nikki. 284 00:16:27,863 --> 00:16:30,282 -Kaj pa delaš? -Nikki! 285 00:16:34,494 --> 00:16:37,206 Zakaj je vse tako težko? 286 00:16:48,467 --> 00:16:51,595 -Oprostite. Žal mi je. -V redu je. 287 00:16:56,016 --> 00:17:00,020 Zakaj si umrla, preden sem te poklicala nazaj? 288 00:17:03,607 --> 00:17:05,150 Sistem! 289 00:17:06,193 --> 00:17:07,944 Vse skupaj! 290 00:17:08,028 --> 00:17:10,781 Pa saj vem, da se vsi trudijo! 291 00:17:11,615 --> 00:17:15,285 -Presneti rak! -Sandra? Ljubica? 292 00:17:15,368 --> 00:17:17,871 Ljudje, ki govorijo "čas je za prošek"! 293 00:17:20,290 --> 00:17:23,042 Govorjenje o vnukih 294 00:17:23,126 --> 00:17:25,963 v družbi ljudi, ki jih nimajo! 295 00:17:28,924 --> 00:17:32,302 Mrhe z naravno kodrastimi 296 00:17:33,053 --> 00:17:37,724 svetlimi lasmi! 297 00:17:37,808 --> 00:17:39,726 Nočem umreti! 298 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 Grem... 299 00:18:17,055 --> 00:18:18,515 Vsaj tebi ne bo treba. 300 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 Zakaj mislite... 301 00:18:22,394 --> 00:18:24,980 Ona je umrla, jaz sem naslednja. 302 00:18:26,773 --> 00:18:28,901 Staram se. Kaj sem sploh dosegla? 303 00:18:28,984 --> 00:18:31,278 Madona, marsikaj ste dosegli. 304 00:18:32,654 --> 00:18:33,822 Veš... 305 00:18:34,865 --> 00:18:38,785 Šele pri 70-ih sem poskusila pravo temno čokolado. 306 00:18:40,162 --> 00:18:44,041 -Bila je tako sladko-grenka. -Vem. Ogabna je. 307 00:18:44,124 --> 00:18:47,878 Pomislila sem na vsa zapravljena leta, ko je nisem jedla. 308 00:18:50,088 --> 00:18:51,798 Razumem. Ja. 309 00:18:54,218 --> 00:18:56,261 Rada bi naredila nekaj, česar še nisem. 310 00:18:56,345 --> 00:18:57,429 Ja? 311 00:18:57,513 --> 00:18:58,514 Rada bi... 312 00:18:59,598 --> 00:19:00,682 V Jemen bi šla. 313 00:19:03,393 --> 00:19:07,064 Okej. Ja, lahko bi šli v Jemen. 314 00:19:07,731 --> 00:19:09,650 -Res? -Ja. 315 00:19:11,109 --> 00:19:13,987 Ali kam drugam. Mogoče nekam, kjer imajo plažo. 316 00:19:15,197 --> 00:19:16,198 Ali vlado. 317 00:19:18,534 --> 00:19:19,952 Počnite, kar želite. 318 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 Hvala ti. 319 00:19:29,628 --> 00:19:31,338 Res je hotela upepelitev. 320 00:19:32,923 --> 00:19:34,883 Ko si star, te ne upoštevajo. 321 00:19:34,967 --> 00:19:36,301 Sandra. 322 00:19:39,054 --> 00:19:43,100 Niti najmanjše možnosti ni, da vas ne bi upoštevali. 323 00:19:47,688 --> 00:19:49,273 BREZ REKLAM 324 00:20:01,243 --> 00:20:04,037 Zakaj pobiraš reklame? Kaj delaš? 325 00:20:06,373 --> 00:20:07,708 Upoštevam jo. 326 00:20:14,173 --> 00:20:15,465 Si v redu, Rambo? 327 00:20:16,008 --> 00:20:18,135 -Ja, mislim, da ja. -Ja? 328 00:20:18,218 --> 00:20:20,012 Jezo sem znesla nad lopo. 329 00:20:20,095 --> 00:20:22,181 -Nič zato. Me je pa rahlo strah. -Zakaj? 330 00:20:22,264 --> 00:20:23,682 Midva nimava lope. 331 00:20:26,435 --> 00:20:28,145 Kaj, če bo to vse spremenilo? 332 00:20:28,228 --> 00:20:29,229 Ne bo. 333 00:20:31,356 --> 00:20:34,818 Kaj, če imaš sina in ugotoviš, da nočeš več otrok? 334 00:20:34,902 --> 00:20:37,863 Otroci ne delujejo tako. Ne zapolnijo ti srca, 335 00:20:37,946 --> 00:20:39,323 temveč ga še povečajo, 336 00:20:39,406 --> 00:20:41,158 da imaš več prostora za ljubezen. 337 00:20:42,326 --> 00:20:45,329 Nočem se počutiti samo, ker bi ti to že dal skozi. 338 00:20:45,412 --> 00:20:48,248 Ti bi že naredil, kar se trudiva narediti skupaj. 339 00:20:48,332 --> 00:20:50,834 Ničesar nisem naredil. Šestnajst let ima. 340 00:20:50,918 --> 00:20:52,669 Zamudil sem vse dobre trenutke. 341 00:20:52,753 --> 00:20:55,172 Kot bi šel na McCartneyja in je že odpel "Hey, Jude", 342 00:20:55,255 --> 00:20:56,965 zdaj pa poje o žabah. 343 00:20:58,717 --> 00:21:01,345 Poslušaj, karkoli se zgodi, 344 00:21:03,222 --> 00:21:05,057 bova skupaj delala napake. 345 00:21:06,850 --> 00:21:07,851 Prav? 346 00:21:10,771 --> 00:21:11,813 Greva. 347 00:21:13,732 --> 00:21:17,027 Če ne moremo upepeliti nje, lahko vsaj upepelimo njene reklame. 348 00:21:19,571 --> 00:21:23,825 Spominsko druženje je. Morali bi povedati nekaj lepega o babi. 349 00:21:23,909 --> 00:21:26,119 -Vsi? -Ja. 350 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 Kdo bi rad začel? 351 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 -Jase. -Ne. Razmišljam. 352 00:21:40,342 --> 00:21:42,886 Nihče ni znal tako dobro vrniti oblačil kot oma. 353 00:21:42,970 --> 00:21:45,639 Se spomnite? Nimaš računa? Nič zato. 354 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 Res je obvladala, Rakhi. 355 00:21:50,185 --> 00:21:52,855 Ni šla spat, dokler nismo sporočili, da smo doma. 356 00:21:52,938 --> 00:21:54,189 Ja. 357 00:21:54,273 --> 00:21:58,110 Iz Swindona smo jo poklicali, da je lahko šla zgodaj spat. 358 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 Se spomnite klobuka? 359 00:22:01,321 --> 00:22:04,658 Ni zaupala nadzornim kameram. V Londonu je nosila ogromen klobuk. 360 00:22:04,741 --> 00:22:07,077 Zelo nevpadljivo. 80-letnica s sombrerom. 361 00:22:09,413 --> 00:22:11,248 Bila je trdoživa starka. 362 00:22:13,000 --> 00:22:16,920 Pokopala je dva moža, tri sestre in nekaj mačk. 363 00:22:19,089 --> 00:22:20,799 In zakopala čustva. 364 00:22:22,134 --> 00:22:23,260 Ja. 365 00:22:24,595 --> 00:22:26,680 Če smo pošteni, mačke niso bile njene. 366 00:22:31,810 --> 00:22:33,103 Raztrosimo pepel. 367 00:22:36,064 --> 00:22:37,316 Naravnost na ogenj. 368 00:22:39,693 --> 00:22:41,695 -Radi te imamo. -Se vidimo. 369 00:22:41,778 --> 00:22:43,113 Počivaj v miru. 370 00:22:46,408 --> 00:22:48,076 Poglej to. 371 00:22:56,793 --> 00:22:57,920 Si v redu? 372 00:23:06,803 --> 00:23:07,846 Pojdi. 373 00:23:08,639 --> 00:23:09,640 Ja? 374 00:23:10,098 --> 00:23:11,099 Ja. 375 00:23:12,559 --> 00:23:15,354 Če lahko gre tvoja mama v Jemen, bom jaz vsemu kos. 376 00:23:15,437 --> 00:23:16,730 V redu. 377 00:23:16,813 --> 00:23:18,774 -Kdo gre v Jemen? -Pojdi že. 378 00:23:23,820 --> 00:23:27,324 -Pojdi poiskat dedija, prav? -Ja. 379 00:23:27,407 --> 00:23:28,867 -Ojla. -Živijo. 380 00:23:28,951 --> 00:23:30,285 -Si dobro? -Ja. 381 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 Ja. Si ti v redu? 382 00:23:33,580 --> 00:23:35,874 -Kako si? -V redu. Pa ti? 383 00:23:35,958 --> 00:23:37,417 Dobro. Hvala, da si prišla. 384 00:23:37,501 --> 00:23:39,002 -Itak. -Poslušaj... 385 00:23:43,131 --> 00:23:45,551 Vino bi. 386 00:23:45,634 --> 00:23:47,636 Bi skočili ponj? 387 00:23:47,719 --> 00:23:49,012 -Ja. -Ja, itak. 388 00:23:49,096 --> 00:23:52,558 Res? Dobro. Zapisati moram. 389 00:23:52,641 --> 00:23:54,309 Janet, imate pisalo? 390 00:23:54,393 --> 00:23:58,230 Pri vinu sem precej izbirčna. Morda bosta morali v več trgovin. 391 00:23:58,313 --> 00:24:00,065 -Ja, ni problema. -Sploh ne. 392 00:24:00,148 --> 00:24:02,484 Res? Dobro. Torej... 393 00:24:03,235 --> 00:24:05,529 O nečem bi se rad pogovoril. 394 00:24:06,321 --> 00:24:07,447 Ja, enako. 395 00:24:10,784 --> 00:24:13,745 -Super, hvala. -Greva. 396 00:24:24,256 --> 00:24:28,010 Prejšnji teden sem na Leicester Squaru spila kozarec rdečega. 397 00:24:28,093 --> 00:24:29,928 Plačala sem 9,20 funta. 398 00:24:33,390 --> 00:24:35,142 "Uživajta"? 399 00:24:35,225 --> 00:24:36,268 Bravo, Nikki. 400 00:24:41,231 --> 00:24:42,941 Svoboda. 401 00:24:43,025 --> 00:24:47,237 Nekaj me muči. Precej veliko glavo ima, ne? 402 00:24:47,321 --> 00:24:51,116 In takrat sva bila skupaj. Časovno se ujema. 403 00:24:52,409 --> 00:24:54,077 Ja, res se. 404 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Najbrž bi ti morala že takrat povedati. 405 00:24:58,415 --> 00:24:59,583 V redu. 406 00:25:00,125 --> 00:25:01,251 Toda... 407 00:25:04,963 --> 00:25:06,173 Varala sem te. 408 00:25:07,883 --> 00:25:10,052 -Kaj? -Velikokrat. 409 00:25:12,221 --> 00:25:13,263 S kom? 410 00:25:13,347 --> 00:25:15,140 -Poznaš Briana? -Ne. 411 00:25:16,975 --> 00:25:18,810 -Oj, sine. Lepo te je videti. -Ja. 412 00:25:18,894 --> 00:25:20,395 Ne, pride in gre. 413 00:25:23,106 --> 00:25:24,107 V redu. 414 00:25:24,191 --> 00:25:25,400 Tako zelo mi je žal. 415 00:25:25,484 --> 00:25:26,860 V... 416 00:25:27,778 --> 00:25:28,779 V redu je. 417 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 -Torej... -Lepo te je bilo videti. 418 00:25:34,618 --> 00:25:37,538 -Enako. -Gremo v vodo! 419 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Mrzla je. Kako je mrzla! 420 00:25:41,250 --> 00:25:43,460 -Ne prideš, srček? -Ne pridete, Vic? 421 00:25:43,544 --> 00:25:45,546 -Ne? Vam ni všeč? -Pridi, Jan! 422 00:25:48,215 --> 00:25:51,760 -Ne bo. Bo. Bo! -Bo res? 423 00:25:51,844 --> 00:25:55,806 -Pridite, Janet. Prijetno je. -Pridi. Jupi! 424 00:25:56,682 --> 00:25:59,017 Ata, mi primeš čevlje? Krasno. 425 00:26:00,060 --> 00:26:01,228 Hlačke sem si zmočila. 426 00:26:01,311 --> 00:26:03,146 Poglej se. 427 00:26:03,230 --> 00:26:04,731 Morska trava me lovi! 428 00:26:08,610 --> 00:26:11,029 Pogovorila sva se. 429 00:26:12,698 --> 00:26:13,699 Njegova je še večja. 430 00:26:32,342 --> 00:26:34,595 -V redu. -Pojdita. 431 00:26:34,678 --> 00:26:35,679 In tole. 432 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Glej. 433 00:26:55,616 --> 00:26:56,658 Vidiš? 434 00:26:57,451 --> 00:26:58,660 Okej, priznam. 435 00:26:59,411 --> 00:27:01,872 DEVEN RAINA OČE 436 00:27:05,918 --> 00:27:07,044 V redu. 437 00:27:17,012 --> 00:27:19,681 NEWMAN UČITELJICA OSNOVNA ŠOLA CERRINGTON 438 00:27:24,937 --> 00:27:26,772 Lahko za hip ustavite? 439 00:27:27,564 --> 00:27:28,899 Kam greš, Nikki? 440 00:27:33,362 --> 00:27:34,655 Kaj pa dela? 441 00:28:53,525 --> 00:28:55,527 Prevedla Nena Lubej Artnak