1 00:00:07,007 --> 00:00:09,593 JAZYKOVÁ ŠKOLA 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,182 Pekné nohavice. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,850 - Čo? - Čakáte veľkú vodu? 4 00:00:27,194 --> 00:00:28,820 MAMA: TVOJA BABKA ZADRELA 5 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 ZAVRELA 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,995 ZVIERA 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,038 ZOMRELA 8 00:00:39,873 --> 00:00:40,874 Do riti. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,961 PRÍĎ DO CORNWALLU 10 00:00:50,133 --> 00:00:53,762 Tvoja mama prišla o mamu, tak ju podpor. 11 00:00:53,846 --> 00:00:55,514 Babku si stretla len trikrát. 12 00:00:55,597 --> 00:00:58,100 Ak by si ju poznala lepšie, nebola by si smutná. 13 00:01:01,895 --> 00:01:03,897 Vieš, že navrch dávajú smotanu? 14 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 Pozor na cholesterol, zabije ťa. 15 00:01:06,149 --> 00:01:07,651 Dúfam, že nie. 16 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 Lebo si ju beriem aj domov. 17 00:01:12,114 --> 00:01:13,866 Je tu tak krásne, Jase. 18 00:01:13,949 --> 00:01:17,077 Áno. Ako malý som tu trávil letá. 19 00:01:17,911 --> 00:01:19,538 Mám tu veľa spomienok. 20 00:01:19,621 --> 00:01:20,956 Aha. Neverím. 21 00:01:21,039 --> 00:01:22,291 - Čo? - Je to... 22 00:01:23,041 --> 00:01:27,045 Neverím. Vidíš to? JR. 23 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 Toľko spomienok. 24 00:01:33,886 --> 00:01:36,430 Dobre. Tak ideme? 25 00:01:36,513 --> 00:01:38,265 Či si vy dvaja chcete pokecať? 26 00:01:38,348 --> 00:01:39,516 Nie, nie. 27 00:01:40,517 --> 00:01:42,352 Sranda. Dobre. 28 00:01:45,355 --> 00:01:47,024 Sranda. 29 00:01:59,119 --> 00:02:02,080 Strasti dospelosti 30 00:02:03,999 --> 00:02:06,043 Prečo sa babka presťahovala na juh? 31 00:02:06,126 --> 00:02:07,336 Kvôli rasizmu. 32 00:02:08,419 --> 00:02:11,006 Prisahala, že z Londýna nikdy neodíde. 33 00:02:11,089 --> 00:02:14,218 Pri jej dome však postavili diaľnicu. 34 00:02:14,301 --> 00:02:18,722 Získala 10-tisíc podpisov na petíciu. Priviazala sa k stromu. 35 00:02:18,805 --> 00:02:20,390 Ponúkli jej kopu peňazí. 36 00:02:20,474 --> 00:02:22,100 - Aha. - Ale nechcela odísť. 37 00:02:23,602 --> 00:02:27,272 A keď sa tam prisťahovala ázijská rodina, pribehla sem rýchlo ako chrt. 38 00:02:27,356 --> 00:02:28,357 Do riti. 39 00:02:29,733 --> 00:02:30,734 Do riti. 40 00:02:33,987 --> 00:02:36,240 - Ahoj. - Ach, ahoj. 41 00:02:37,449 --> 00:02:40,827 - Ako sa máš? - Dobre. A ty? 42 00:02:40,911 --> 00:02:43,580 - Dobre. Áno. A ty? - Dobre. 43 00:02:44,331 --> 00:02:47,960 Priniesla som nejaké kvety od mamy. 44 00:02:49,503 --> 00:02:53,423 Nikki Newmanová. Toto je Sky Jonesová. 45 00:02:53,507 --> 00:02:55,968 Prečo nás predstavuješ celým menom? 46 00:02:56,051 --> 00:02:57,219 - Ahoj. - Ahoj. 47 00:02:59,054 --> 00:03:00,681 Mrzí ma to... 48 00:03:00,764 --> 00:03:03,350 - Ale to nič. Bola hrozná. - Áno, bola. 49 00:03:04,309 --> 00:03:05,561 Ale bola jedna z nás. 50 00:03:05,644 --> 00:03:06,979 - Áno. - Ona... 51 00:03:07,062 --> 00:03:09,857 Prídeš na spomienkový obrad na pláži? 52 00:03:09,940 --> 00:03:13,277 - Áno. Mame na tom záleží. - Áno. 53 00:03:13,360 --> 00:03:15,320 - Už idem. - Okej. Dobre. 54 00:03:15,404 --> 00:03:16,446 Dobre, uvidíme sa. 55 00:03:16,530 --> 00:03:17,573 - Maj sa. - Ahoj. 56 00:03:18,282 --> 00:03:19,575 Rád som ťa... 57 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 - Tak poď. - Divný rozhovor. 58 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 Nie, nebol. Bol normálny. 59 00:03:24,580 --> 00:03:25,873 - Žartuješ? - Čo? 60 00:03:25,956 --> 00:03:29,042 Znelo to, akoby si bol v zákope a volal do základne. 61 00:03:29,126 --> 00:03:31,378 „Dobre, áno. Fajn.“ 62 00:03:31,461 --> 00:03:34,381 - „Prepínam.“ Kto to bol? - Nikto. Stará známa. 63 00:03:34,464 --> 00:03:35,591 - Áno? - Áno. 64 00:03:35,674 --> 00:03:36,884 Sky Jonesová? 65 00:03:36,967 --> 00:03:38,135 - Aha, okej. - Čo? 66 00:03:38,886 --> 00:03:41,054 - To bola SJ z toho stĺpu? - Možno. 67 00:03:41,763 --> 00:03:43,807 Prečo bola taká? Čo si jej urobil? 68 00:03:43,891 --> 00:03:45,642 - Dal si jej kopačky? - Nie. 69 00:03:45,726 --> 00:03:47,227 Stále sme spolu. 70 00:03:48,854 --> 00:03:52,441 A nenechávaj ma s tvojou tetou osamote. Neviem, o čom sa rozprávať. 71 00:03:52,524 --> 00:03:54,985 Hovor, aké je v Londýne všetko drahé. Milujú to. 72 00:03:55,068 --> 00:03:56,528 - Ahoj. - Ahoj. 73 00:03:56,612 --> 00:03:58,488 - Ahoj. - Čau. 74 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 Ako sa máš? 75 00:04:00,449 --> 00:04:01,617 Ahoj. 76 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 - Poďte do vnútra. - Ďakujem. 77 00:04:04,661 --> 00:04:06,205 - Všetci sú tu. - Dobre. 78 00:04:09,708 --> 00:04:12,169 - Ahoj, mami. Ako sa máš? - Jason. 79 00:04:12,252 --> 00:04:13,462 Ahoj, Janet. 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,005 Ahojte. 81 00:04:16,339 --> 00:04:17,507 Dobrý deň. 82 00:04:19,801 --> 00:04:21,470 Ako sa máte, Sandra? 83 00:04:21,553 --> 00:04:22,804 Prosím? 84 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 Neviem. Už to tak chodí, nie? 85 00:04:26,808 --> 00:04:30,771 Áno. Aj tak sa dá na to pozrieť. 86 00:04:31,396 --> 00:04:33,315 Úprimnú sústrasť, Janet. 87 00:04:33,398 --> 00:04:36,443 Stalo sa to pred tromi dňami, už to je za mnou. 88 00:04:37,861 --> 00:04:39,905 Aha. Dobre. 89 00:04:40,489 --> 00:04:44,159 Taký je život. Každý raz odíde. Priatelia, rodina. 90 00:04:44,243 --> 00:04:45,911 Všetci dobrí členovia Beatles. 91 00:04:46,703 --> 00:04:50,624 Aspoň členovia Monty Python zomierajú v poradí, v akom som dúfal. 92 00:04:51,458 --> 00:04:53,377 Všetko sa rozpadá. 93 00:04:54,169 --> 00:04:55,796 Viete, keď sa tak cítim, 94 00:04:55,879 --> 00:04:59,842 pomáha mi opakovať si pozitívne uistenia. 95 00:04:59,925 --> 00:05:01,760 Rozpadá sa kôlňa, Nikki. 96 00:05:02,553 --> 00:05:05,889 Môžeš ísť a pozitívne ju uistiť, aby nespadla. 97 00:05:06,431 --> 00:05:07,975 Dobre. 98 00:05:08,058 --> 00:05:09,226 Fajn. 99 00:05:13,063 --> 00:05:16,567 Koľko nálepiek „nevhadzovať letáky“ má nalepiť? 100 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 Letáky nenávidela! 101 00:05:22,072 --> 00:05:23,365 Nezdá sa mi v poriadku. 102 00:05:24,116 --> 00:05:27,286 Voda je v poriadku, je len trochu vápenatá. 103 00:05:34,084 --> 00:05:38,088 Asi by som sa mal zmieniť, že Emme sa trochu páčim. 104 00:05:38,172 --> 00:05:40,591 Už je to pár rokov. Ale nič vážne. 105 00:05:40,674 --> 00:05:43,218 Je v tom veku, vieš. A ja som pekný bratranec. 106 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 Aha. Si si istý? 107 00:05:45,304 --> 00:05:46,930 Ver mi. Muž to pozná. 108 00:05:56,607 --> 00:05:59,526 Heteráčky sa na seba tak nepozerajú. 109 00:05:59,610 --> 00:06:00,861 Iba vo väzení. 110 00:06:00,944 --> 00:06:03,822 Bože, Nikki. Nie každé mladé dievča musí byť lesba. 111 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 - Tvoja mama je rozrušená. - Emmy! 112 00:06:07,576 --> 00:06:10,704 Asi nemá ani chvíľu pokoja a pohody. 113 00:06:10,787 --> 00:06:12,247 Je tomu prispôsobená. 114 00:06:12,331 --> 00:06:14,917 Ako ľudia na horách, čo nepotrebujú veľa kyslíka. 115 00:06:15,000 --> 00:06:16,627 Zomrela jej mama. Ona... 116 00:06:18,253 --> 00:06:20,214 Musí sa venovať svojim pocitom. 117 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Neznič ju, prosím. 118 00:06:22,049 --> 00:06:25,177 Nie... Nič to nie je. Je to proces. 119 00:06:25,260 --> 00:06:28,972 Dá to zo seba von, rozoberieme to a bude zase v poriadku. 120 00:06:29,723 --> 00:06:31,475 Ale sme tu len na dva dni. 121 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 Nie, nie. Bude to fajn. 122 00:06:37,981 --> 00:06:39,358 Dobrý, Sanda. 123 00:06:41,735 --> 00:06:43,278 Máte chvíľku? 124 00:06:47,407 --> 00:06:49,785 Povedala som si, že by bolo fajn... 125 00:06:49,868 --> 00:06:53,413 ak by ste si dali chvíľu pauzu a dýchali si mnou. 126 00:07:00,170 --> 00:07:02,589 Keď je všetko veľmi hektické, 127 00:07:02,673 --> 00:07:07,511 je dôležité nájsť si čas a len dýchať. 128 00:07:09,221 --> 00:07:11,723 Stíham dýchať počas dňa, Nikki. 129 00:07:19,314 --> 00:07:21,441 - Vybavené? - Nie. 130 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 Nechceš vedieť, čo sa skrýva pod tým hnevom? 131 00:07:29,700 --> 00:07:32,744 Určite to je len hnev, zhora až dole. 132 00:07:32,828 --> 00:07:35,205 Hnev je zbytočná emócia. Deje sa niečo iné. 133 00:07:35,289 --> 00:07:37,958 - Podľa mňa nie. - Určite áno. Zomrela jej mama. 134 00:07:38,041 --> 00:07:40,919 - Ale bola to hrozná rasistka. - Na tom nezáleží. 135 00:07:41,003 --> 00:07:42,212 Ale je to menej smutné. 136 00:07:42,296 --> 00:07:43,755 Vaša rodina je divná. 137 00:07:43,839 --> 00:07:45,299 Ale sú normálne divní. 138 00:07:45,382 --> 00:07:46,633 Môžeme zaplatiť? Ďakujem. 139 00:07:46,717 --> 00:07:48,719 Sú divní v rámci zákona. 140 00:07:48,802 --> 00:07:50,262 - Bože. - Čo? 141 00:07:50,345 --> 00:07:51,972 Preto sa volá Sky ako obloha? 142 00:07:52,055 --> 00:07:54,224 - Lebo je úplne všade. - Kde je? 143 00:07:54,308 --> 00:07:57,019 Aha, áno. Zaujímavé. 144 00:07:57,978 --> 00:08:00,439 Vyhľadala som si ju. Je umelkyňa. 145 00:08:00,522 --> 00:08:02,232 Len predáva kusy dreva. 146 00:08:02,316 --> 00:08:04,651 Tu na juhu to je umenie. 147 00:08:04,735 --> 00:08:06,403 Vždy som chcela robiť umenie. 148 00:08:06,486 --> 00:08:10,490 Tu môže byť každý bohém. Stačí predať bambusový stojan na mydlo týždenne. 149 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 V Londýne by boli na mizine. 150 00:08:12,618 --> 00:08:14,494 - Môžeš prestať? - S čím? 151 00:08:14,578 --> 00:08:18,123 Pozri, bolo to pred 15-timi rokmi. 152 00:08:18,207 --> 00:08:20,667 Veď už nežiarlime na našich bývalých. 153 00:08:20,751 --> 00:08:23,170 - Ja... - Tvoj ex je na našej poistke auta. 154 00:08:23,253 --> 00:08:25,923 Keď ho dám preč, zvýši sa poplatok. 155 00:08:30,302 --> 00:08:32,846 - Čo? - Ten chalan vyzerá ako ty. 156 00:08:32,929 --> 00:08:35,224 - Ktorý? - Ten s veľkou hlavou. 157 00:08:35,307 --> 00:08:36,475 Nech sa páči. 158 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 - Ďakujem. - Ďakujeme. 159 00:08:41,395 --> 00:08:44,399 Veľa šťastia zdravia 160 00:08:44,775 --> 00:08:46,485 Kedy ste to spolu chodili? 161 00:08:47,069 --> 00:08:48,153 Asi pred 15-timi... 162 00:08:48,237 --> 00:08:51,740 Veľa šťastia, drahý Tristan 163 00:08:51,823 --> 00:08:54,868 - Veľa šťastia zdravia... - ...rokmi. 164 00:08:57,412 --> 00:09:02,334 „Z tieňa vystúpil Frank Carter. Mal 52 a vyzeral na to. 165 00:09:02,417 --> 00:09:07,756 Bezcitný, uzavretý a s prázdnym pohľadom. 166 00:09:07,840 --> 00:09:11,093 Prázdno, priepasť, niečo nevypovedané. 167 00:09:11,969 --> 00:09:14,054 Zrazí chlapa k zemi, ale pomôže mu vstať. 168 00:09:14,137 --> 00:09:16,598 To je jeho kódex. Jeho krédo. 169 00:09:17,599 --> 00:09:20,143 Stojí vedľa ženy, 28, je atraktívna. 170 00:09:21,144 --> 00:09:22,938 Vie, že ju poslali, aby ho zabila. 171 00:09:23,021 --> 00:09:26,024 Ako im však na tvár dopadá osamelý dážď, 172 00:09:26,108 --> 00:09:31,154 uvedomil si, že možno, možno ho dokáže aj zachrániť.“ 173 00:09:35,951 --> 00:09:38,203 Ako môže byť dážď osamelý? 174 00:09:38,912 --> 00:09:42,624 A prečo vždy prší, keď sa postavy v knihách a filmoch zamilujú? 175 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 V skutočnom svete to tak nie je. 176 00:09:45,127 --> 00:09:47,546 Dobre, ten tvoj tón... 177 00:09:47,629 --> 00:09:50,132 ma kreatívne ubíja. 178 00:09:50,215 --> 00:09:53,719 Mal by si podľa mňa písať o niečom osobnejšom. 179 00:09:54,803 --> 00:09:55,804 Aha. 180 00:09:56,138 --> 00:09:59,391 A autor by mal vedieť prijať spätnú väzbu. 181 00:09:59,474 --> 00:10:02,311 Prejdime rovno ku koncu, 182 00:10:02,394 --> 00:10:04,396 tam to naberie rýchlejšie tempo. 183 00:10:04,479 --> 00:10:07,608 A pred večerou by sme mohli vyriešiť svadobné veci. 184 00:10:07,691 --> 00:10:09,151 Ale budeš potrebovať kontext. 185 00:10:09,234 --> 00:10:10,861 Inak to nepochopíš... 186 00:10:10,944 --> 00:10:15,532 Dobre, začnime od začiatku, ale tentokrát naozaj počúvaj. 187 00:10:16,950 --> 00:10:18,035 - Tak dobre. - Fajn. 188 00:10:20,746 --> 00:10:22,998 „Z tieňa vystúpil Frank Carter...“ 189 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 Počúvam. 190 00:10:27,836 --> 00:10:30,047 Nepodobá sa na mňa. 191 00:10:30,130 --> 00:10:33,592 Žartuješ? Nevidel si jeho obrovskú hlavu? 192 00:10:33,675 --> 00:10:35,260 Ale časovo to určite nesedí. 193 00:10:35,344 --> 00:10:38,222 - A nemal ani takú veľkú hlavu. - Vážne? 194 00:10:38,305 --> 00:10:41,433 Vyzeral ako socha z Vianočných ostrovov. Skoro sa prevalil. 195 00:10:41,517 --> 00:10:43,060 Všetky deti majú veľké hlavy. 196 00:10:43,143 --> 00:10:47,648 Preto sa im na hlave zasekáva sveter. Mne ich mama nastrihávala. 197 00:10:47,731 --> 00:10:49,316 Nie je to zrovna test DNA. 198 00:10:49,399 --> 00:10:50,692 Lekár ti nepovie: 199 00:10:50,776 --> 00:10:52,819 „Áno, má veľkú hlavu, to je jasné.“ 200 00:10:52,903 --> 00:10:55,239 Budeme sa sem sťahovať? Nikoho tu nepoznám. 201 00:10:55,322 --> 00:10:56,573 Ale veď poznáš Sky. 202 00:10:56,657 --> 00:10:59,076 A to decko s veľkou hlavou, čo môže byť moje. 203 00:10:59,159 --> 00:11:00,911 - Berieš to vážne? - Vôbec nie. 204 00:11:00,994 --> 00:11:02,621 Čo... čo keby sme sa nadýchli. 205 00:11:02,704 --> 00:11:06,792 Vidíš dieťa s veľkou hlavou a kučerami a zrazu tu ideme kupovať dom? 206 00:11:06,875 --> 00:11:08,669 A mimochodom... 207 00:11:10,003 --> 00:11:12,339 som si takmer istý, že to nevychádza. 208 00:11:13,465 --> 00:11:14,716 Poď. 209 00:11:20,764 --> 00:11:24,226 SVADOBNÉ KVETY: ĎAKUJEME ZA PLATBU 210 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 SPRÁVA OD SCOTTA 211 00:11:27,104 --> 00:11:29,773 SCOTT: NAŠIEL SOM SKVELÉHO FOTOGRAFA! 212 00:11:35,529 --> 00:11:36,530 Bože. 213 00:11:41,451 --> 00:11:42,744 Skrývate sa? 214 00:11:43,912 --> 00:11:46,415 Jedna žena ukazuje svoje dieťa, akoby to bola Grammy. 215 00:11:46,498 --> 00:11:48,000 Tak si dávam pauzu. 216 00:11:48,083 --> 00:11:50,627 - Ste pani Newmanová. - Áno. 217 00:11:51,170 --> 00:11:52,963 Ja som Deven. Rainin otec. 218 00:11:54,006 --> 00:11:55,340 Raina. 219 00:11:55,883 --> 00:11:56,884 Raina s ponožkami. 220 00:11:56,967 --> 00:11:59,511 Áno. Pracujem na tom. 221 00:12:00,888 --> 00:12:01,972 Má vás veľmi rada. 222 00:12:02,639 --> 00:12:05,642 Tak to mám šťastie, väčšinou ma nenávidia. 223 00:12:06,560 --> 00:12:10,355 Ste veľmi priama. To je do budúcna dobre. 224 00:12:11,148 --> 00:12:12,316 Možno. 225 00:12:13,025 --> 00:12:16,445 Nie sme všetky ako Michelle Pfeiffer v Nebezpečných myšlienkach. 226 00:12:16,528 --> 00:12:18,906 Robíme to len pre dvojmesačné prázdniny. 227 00:12:20,616 --> 00:12:21,617 Ste vtipná. 228 00:12:23,243 --> 00:12:25,579 Čo je? Neviete, že ste vtipná? 229 00:12:26,914 --> 00:12:29,666 Nikdy neviem, čo robiť s komplimentmi. 230 00:12:31,168 --> 00:12:32,920 Uchovávajte si ich pri srdci. 231 00:12:38,967 --> 00:12:42,387 Uvidíme sa neskôr, pani Newmanová. Dúfam. 232 00:13:15,087 --> 00:13:16,839 Prečo to vlastne robíme? 233 00:13:16,922 --> 00:13:19,758 Nechcela kostol, chcela kremáciu. Povedala to. 234 00:13:21,009 --> 00:13:24,054 Nemá tu žiadny čaj? Musí nejaký mať. 235 00:13:24,137 --> 00:13:25,347 Ideme nejaký kúpiť. 236 00:13:25,430 --> 00:13:28,183 Nie, vypraceme spolu kôlňu. 237 00:13:28,267 --> 00:13:30,018 Nechce stáť, tak ju zbúrame. 238 00:13:30,102 --> 00:13:33,814 V pohode, už ho mám. Je ho veľa. 239 00:13:33,897 --> 00:13:34,898 Janet. 240 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Nevieš, ktoré leto som tu bol naposledy? 241 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 - Asi pred 18-19 rokmi? - Áno, asi tak. 242 00:13:42,072 --> 00:13:44,116 No vidíš. Ďakujem. 243 00:13:44,825 --> 00:13:46,785 Nie, klamem. 244 00:13:46,869 --> 00:13:48,996 V ten rok, keď nám zomrel pes. 245 00:13:49,079 --> 00:13:52,583 Šestnásť rokov dozadu aj niečo. Takmer 17. 246 00:13:55,586 --> 00:13:59,131 Bože. Nechcete si adoptovať tínedžera? 247 00:14:29,244 --> 00:14:30,829 Poďte! 248 00:14:31,955 --> 00:14:35,292 Bože. Je to horšie, ako som si myslela. 249 00:14:38,754 --> 00:14:42,508 Pozri, Nikki, nič to nedokazuje. 250 00:14:42,591 --> 00:14:48,347 - Ak to je môj syn... - Princess má brata. 251 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 Čože? Prečo nám to nepovedali? 252 00:14:51,600 --> 00:14:55,604 Povedali. V tom videu bol jej brat. 253 00:14:55,687 --> 00:14:56,730 - Čože? - Áno. 254 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 Nikto ich nechce oboch, takže ich musia rozdeliť. 255 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 Princess má brata. 256 00:15:07,324 --> 00:15:09,409 Pozri na nich. Ako ich môžu rozdeliť? 257 00:15:09,493 --> 00:15:11,203 Asi nemajú na výber. 258 00:15:11,286 --> 00:15:14,998 Nie. Nie... To nie je správne. 259 00:15:15,082 --> 00:15:16,416 To je... Prepáč, ale... 260 00:15:16,500 --> 00:15:18,710 Nie je správne, že sa to musí stať. 261 00:15:18,794 --> 00:15:21,922 Zničilo by ma, ak by ma chceli oddeliť od Karen. 262 00:15:22,005 --> 00:15:24,758 A Karen som asi do veku 31 nemala rada. 263 00:15:24,842 --> 00:15:27,344 Pomôžeme jej, nie? To je naša úloha. 264 00:15:27,427 --> 00:15:29,596 Nie, nie je to... nie je to fér. 265 00:15:30,430 --> 00:15:32,474 Toľko vecí nie je fér. 266 00:15:32,558 --> 00:15:36,645 Úprimne, Jase, ľudia si musia všímať všetku tú nespravodlivosť. 267 00:15:36,728 --> 00:15:41,149 Lebo sú ľudia, ktorí sa len snažia byť dobrým človekom, 268 00:15:41,233 --> 00:15:44,945 vychutnávajú si zmrzlinu a potom si Boh povie: 269 00:15:45,028 --> 00:15:47,823 „Vyzerá konečne šťastne. 270 00:15:47,906 --> 00:15:51,118 Hoďme jej do cesty chlapca s veľkou hlavou, to bude.“ 271 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 „Aha, to 9-ročné dievča má len jedného človeka 272 00:15:54,538 --> 00:15:56,248 na celom svete, ktorému dôveruje? 273 00:15:56,331 --> 00:15:58,750 Tak jej ho zoberme.“ 274 00:15:58,834 --> 00:16:03,881 Niektorí majú viac chlapcov ako potrebujú a iní nemajú žiadnych. Je to fér? 275 00:16:05,507 --> 00:16:08,760 - Načala si dosť veľa tém. - „Nie je to fér,“ je odpoveď. 276 00:16:08,844 --> 00:16:13,932 Je to nahovno! Nahovno. A mám toho plné zuby! 277 00:16:16,018 --> 00:16:16,852 Bože. 278 00:16:17,603 --> 00:16:19,438 Prepáč, že to musíme robiť. 279 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 Hej, Nikki. 280 00:16:27,863 --> 00:16:30,282 - Čo robíš? - Nikki! 281 00:16:34,494 --> 00:16:37,206 Prečo je všetko také ťažké? 282 00:16:48,467 --> 00:16:51,595 - Pre... prepáčte. - To je v poriadku. 283 00:16:56,016 --> 00:17:00,020 Prečo si zomrela, než som ti zavolala späť? 284 00:17:03,607 --> 00:17:05,150 Ten systém! 285 00:17:06,193 --> 00:17:07,944 Tak všeobecne! 286 00:17:08,028 --> 00:17:10,781 Ale viem, že sa snažia! 287 00:17:11,615 --> 00:17:15,285 - Prekliata rakovina! - Sandra? Zlato? 288 00:17:15,368 --> 00:17:17,871 Ľudia, ktorí hovoria: „Čas na prosečko“! 289 00:17:20,290 --> 00:17:23,042 Ľudia, ktorí hovoria o vnúčatách, 290 00:17:23,126 --> 00:17:25,963 pred ľuďmi, ktorí žiadne nemajú. 291 00:17:28,924 --> 00:17:32,302 Prirodzene... vlnité... 292 00:17:33,053 --> 00:17:37,724 a blonďavé... štetky! 293 00:17:37,808 --> 00:17:39,726 Nechcem zomrieť! 294 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 Idem... 295 00:18:17,055 --> 00:18:18,515 Aspoň to urobili za nás. 296 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 Prečo myslíte, že... 297 00:18:22,394 --> 00:18:24,980 Ona je preč a na rade som ja. 298 00:18:26,773 --> 00:18:28,901 Starnem a čo som dokázala? 299 00:18:28,984 --> 00:18:31,278 Dokázali ste toho veľa. 300 00:18:32,654 --> 00:18:33,822 Vieš... 301 00:18:34,865 --> 00:18:38,785 skutočnú tmavú čokoládu som ochutnala, až keď som mala 70. 302 00:18:40,162 --> 00:18:44,041 - Bola taká... horká. - Viem, je hrozná. 303 00:18:44,124 --> 00:18:47,878 Celé tie roky som o to prichádzala. 304 00:18:50,088 --> 00:18:51,798 Aha, áno, chápem. 305 00:18:54,218 --> 00:18:56,261 Chcem urobiť niečo, čo som ešte nerobila. 306 00:18:56,345 --> 00:18:57,429 Áno? 307 00:18:57,513 --> 00:18:58,514 Chcem... 308 00:18:59,598 --> 00:19:00,682 ísť do Jemenu. 309 00:19:03,393 --> 00:19:07,064 Dobre, jasné, môžete ísť do Jemenu. 310 00:19:07,731 --> 00:19:09,650 - Môžem? - Áno. 311 00:19:11,109 --> 00:19:13,987 Alebo niekam inam. Možno niekam, kde majú pláž. 312 00:19:15,197 --> 00:19:16,198 Alebo vládu. 313 00:19:18,534 --> 00:19:19,952 Môžete robiť, čo len chcete. 314 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 Ďakujem. 315 00:19:29,628 --> 00:19:31,338 Chcela kremáciu. 316 00:19:32,923 --> 00:19:34,883 Ale keď si stará, ignorujú ťa. 317 00:19:34,967 --> 00:19:36,301 Sandra. 318 00:19:39,054 --> 00:19:43,100 Je nulová šanca, že vás ľudia budú ignorovať. 319 00:19:47,688 --> 00:19:49,273 NEVHADZOVAŤ LETÁKY 320 00:20:01,243 --> 00:20:04,037 Prečo berieš tie letáky? Čo robíš? 321 00:20:06,373 --> 00:20:07,708 Neignorujem ju. 322 00:20:14,173 --> 00:20:15,465 Si v pohode, Rambo? 323 00:20:16,008 --> 00:20:18,135 - Asi áno. - Áno? 324 00:20:18,218 --> 00:20:20,012 Len som si na kôlni vybila zlosť. 325 00:20:20,095 --> 00:20:22,181 - To nič. Len sa trochu bojím. - Čoho? 326 00:20:22,264 --> 00:20:23,682 Doma kôlňu nemáme. 327 00:20:26,435 --> 00:20:28,145 Čo ak to niečo zmení? 328 00:20:28,228 --> 00:20:29,229 Nezmení. 329 00:20:31,356 --> 00:20:34,818 Čo ak máš syna a uvedomíš si, že ďalšie deti nechceš? 330 00:20:34,902 --> 00:20:37,863 Tak to asi nefunguje. Deti ti nemôžu srdce zaplniť. 331 00:20:37,946 --> 00:20:39,323 Podľa mňa ti ho zväčšia, 332 00:20:39,406 --> 00:20:41,158 aby si v ňom mala viac miesta. 333 00:20:42,326 --> 00:20:45,329 Budem osamelá. Lebo ty si to už všetko zažil. 334 00:20:45,412 --> 00:20:48,248 To, o čo sa spolu snažíme, už máš za sebou. 335 00:20:48,332 --> 00:20:50,834 Nič som neurobil. Má 16 rokov. 336 00:20:50,918 --> 00:20:52,669 Všetko dobré som zmeškal. 337 00:20:52,753 --> 00:20:55,172 Akoby som prišiel na koncert McCartneyho 338 00:20:55,255 --> 00:20:56,965 potom, ako už zahral „Hey, Jude“. 339 00:20:58,717 --> 00:21:01,345 Nech to dopadne akokoľvek... 340 00:21:03,222 --> 00:21:05,057 pokašleme veci spoločne. 341 00:21:06,850 --> 00:21:07,851 Dobre? 342 00:21:10,771 --> 00:21:11,813 No tak. 343 00:21:13,732 --> 00:21:17,027 Ak nemôžeme spáliť ju, spálime aspoň jej letáky. 344 00:21:19,571 --> 00:21:23,825 Je to spomienkový obrad, mali by sme povedať niečo pekné. 345 00:21:23,909 --> 00:21:26,119 - Každý jeden? - Áno. 346 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 Kto chce začať? 347 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 - Jase. - Snažím sa na niečo prísť. 348 00:21:40,342 --> 00:21:42,886 Nikto nevracal oblečenie do obchodu lepšie ako babka. 349 00:21:42,970 --> 00:21:45,639 Pamätáte? Žiadny bloček, žiadny problém. 350 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 Bola to jej superschopnosť, Rakhi. 351 00:21:50,185 --> 00:21:52,855 A nešla spať, kým sme nezavolali, že sme doma. 352 00:21:52,938 --> 00:21:54,189 Áno. 353 00:21:54,273 --> 00:21:58,110 Volali sme jej zo Swindonu, aby mohla ísť spať skôr. 354 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 Pamätáte na jej klobúk? 355 00:22:01,321 --> 00:22:04,658 Neverila pouličným kamerám, tak v Londýne nosila veľký klobúk. 356 00:22:04,741 --> 00:22:07,077 Veľmi inkognito. 80-ročná pani v sombrere. 357 00:22:09,413 --> 00:22:11,248 Bola to silná žena. 358 00:22:13,000 --> 00:22:16,920 Pochovala dvoch manželov, tri sestry a niekoľko mačiek. 359 00:22:19,089 --> 00:22:20,799 A veľa pocitov. 360 00:22:22,134 --> 00:22:23,260 Áno. 361 00:22:24,595 --> 00:22:26,680 Tie mačky neboli jej, ale... 362 00:22:31,810 --> 00:22:33,103 Poďte rozprášiť popol. 363 00:22:36,064 --> 00:22:37,316 Priamo z ohňa. 364 00:22:39,693 --> 00:22:41,695 - Ľúbime ťa. - Maj sa. 365 00:22:41,778 --> 00:22:43,113 Odpočívaj v pokoji. 366 00:22:46,408 --> 00:22:48,076 Pozri sa. 367 00:22:56,793 --> 00:22:57,920 V pohode? 368 00:23:06,803 --> 00:23:07,846 Choď. 369 00:23:08,639 --> 00:23:09,640 Áno? 370 00:23:10,098 --> 00:23:11,099 Áno. 371 00:23:12,559 --> 00:23:15,354 Tvoja mama ide do Jemenu, toto zvládnem. 372 00:23:15,437 --> 00:23:16,730 Dobre. 373 00:23:16,813 --> 00:23:18,774 - Kto ide do Jemenu? - Choď už. 374 00:23:23,820 --> 00:23:27,324 - Choď za dedkom. - Dobre. 375 00:23:27,407 --> 00:23:28,867 - Ahoj. - Ahoj. 376 00:23:28,951 --> 00:23:30,285 - Ako sa máš? - Fajn. 377 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 Ahoj, a ty? 378 00:23:33,580 --> 00:23:35,874 - Ako sa máš? - Dobre, a ty? 379 00:23:35,958 --> 00:23:37,417 Dobre. Ďakujem, že si prišla. 380 00:23:37,501 --> 00:23:39,002 - To nič. - Počuj... 381 00:23:43,131 --> 00:23:45,551 Mám chuť na víno. 382 00:23:45,634 --> 00:23:47,636 Nechcelo by sa vám skočiť do obchodu? 383 00:23:47,719 --> 00:23:49,012 - Áno. - Jasné. 384 00:23:49,096 --> 00:23:52,558 Áno? Dobre. Musím vám to zapísať. 385 00:23:52,641 --> 00:23:54,309 Janet, nemáš pero? 386 00:23:54,393 --> 00:23:58,230 Na víno som náročná. Asi budete musieť ísť do viacero obchodov. 387 00:23:58,313 --> 00:24:00,065 - To je v pohode. - Áno. 388 00:24:00,148 --> 00:24:02,484 Áno. Dobre. 389 00:24:03,235 --> 00:24:05,529 Chcel by som sa s tebou porozprávať. 390 00:24:06,321 --> 00:24:07,447 Áno, aj aj. 391 00:24:10,784 --> 00:24:13,745 - Super. Ďakujem. - Poďme. 392 00:24:24,256 --> 00:24:28,010 Minule som mala deci červeného v centre na námestí. 393 00:24:28,093 --> 00:24:29,928 Stálo ma vyše deväť libier. 394 00:24:33,390 --> 00:24:35,142 „Zabavte sa“? 395 00:24:35,225 --> 00:24:36,268 Díky, Nikki. 396 00:24:41,231 --> 00:24:42,941 Sloboda. 397 00:24:43,025 --> 00:24:47,237 Ide o to, že... Má dosť veľkú hlavu. 398 00:24:47,321 --> 00:24:51,116 A vtedy sme spolu chodili. Časovo to sedí. 399 00:24:52,409 --> 00:24:54,077 To áno. 400 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Asi som ti to mala povedať... 401 00:24:58,415 --> 00:24:59,583 Dobre. 402 00:25:00,125 --> 00:25:01,251 Ale... 403 00:25:04,963 --> 00:25:06,173 podvádzala som ťa. 404 00:25:07,883 --> 00:25:10,052 - Čo? - Veľa. 405 00:25:12,221 --> 00:25:13,263 S kým? 406 00:25:13,347 --> 00:25:15,140 - Poznáš Briana? - Nie. 407 00:25:16,975 --> 00:25:18,810 - Ahoj, rád ťa vidím. - Ahoj. 408 00:25:18,894 --> 00:25:20,395 Niekedy za ním chodí. 409 00:25:23,106 --> 00:25:24,107 Dobre. 410 00:25:24,191 --> 00:25:25,400 Prepáč. 411 00:25:25,484 --> 00:25:26,860 To... 412 00:25:27,778 --> 00:25:28,779 To nič. 413 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 - Takže... - Rád som ťa videl. 414 00:25:34,618 --> 00:25:37,538 - Aj ja teba. - Poďme! 415 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Je studená! Strašne studená! 416 00:25:41,250 --> 00:25:43,460 - Nejdete aj vy? - Poď do vody, Vic! 417 00:25:43,544 --> 00:25:45,546 - Nie? Nejdete? - Poď, Jan! 418 00:25:48,215 --> 00:25:51,760 - Nepôjde. Ale ide! - Ide? Ide? 419 00:25:51,844 --> 00:25:55,806 - Poď, Janet. Je to super. - Poď! 420 00:25:56,682 --> 00:25:59,017 Podržíš mi ich na chvíľu? Ďakujem. 421 00:26:00,060 --> 00:26:01,228 Mám mokré gaťky. 422 00:26:01,311 --> 00:26:03,146 Pozri, si mokrá. 423 00:26:03,230 --> 00:26:04,731 Tie riasy idú po mne. 424 00:26:08,610 --> 00:26:11,029 Porozprávali sme sa... 425 00:26:12,698 --> 00:26:13,699 Má väčšiu hlavu. 426 00:26:32,342 --> 00:26:34,595 - Maj sa. - Ahoj. 427 00:26:34,678 --> 00:26:35,679 Ešte toto. 428 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Pozri. 429 00:26:55,616 --> 00:26:56,658 Vidíš? 430 00:26:57,451 --> 00:26:58,660 Mala si pravdu. 431 00:26:59,411 --> 00:27:01,872 VYHĽADÁVANIE: DEVEN RAINA OTEC 432 00:27:05,918 --> 00:27:07,044 Dobre. 433 00:27:17,012 --> 00:27:19,681 VYHĽADÁVANIE: UČITEĽKA NEWMANOVÁ 434 00:27:24,937 --> 00:27:26,772 Môžete tu na chvíľu zastaviť? 435 00:27:27,564 --> 00:27:28,899 Nikki, kam ideš? 436 00:27:33,362 --> 00:27:34,655 Čo robí? 437 00:28:53,525 --> 00:28:55,527 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová