1 00:00:07,007 --> 00:00:09,593 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΓΛΩΣΣΑΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΛΟΝΔΙΝΟΥ 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,182 Ωραία παντελόνια, παίδες. 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,850 -Τι; -Πλημμύρα περιμένετε; 4 00:00:27,194 --> 00:00:28,820 ΜΑΜΑ Η ΓΙΑΓΙΑ ΣΟΥ ΠΕΤΑΞΕ 5 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 ΠΕΡΑΣΕ 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,995 ΠΕΤΡΩΣΕ 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,038 ΠΕΘΑΝΕ 8 00:00:39,873 --> 00:00:40,874 Οχ, γαμώτο. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,961 ΕΛΑ ΣΤΗΝ ΚΟΡΝΟΥΑΛΗ 10 00:00:50,133 --> 00:00:53,762 Η μαμά σου έχασε τη μητέρα της, οπότε ας της σταθούμε πραγματικά. 11 00:00:53,846 --> 00:00:58,100 Τρεις φορές είδες τη γιαγιά μου. Αν την ήξερες καλύτερα, δεν θα λυπόσουν. 12 00:01:01,895 --> 00:01:03,897 Ξέρεις ότι έχει πηγμένη κρέμα από πάνω; 13 00:01:03,981 --> 00:01:07,651 -Ναι. Πρόσεχε, όμως, θα σε σκοτώσουν αυτά. -Ελπίζω πως όχι. 14 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 Γιατί θα πάρω και μαζί μου. 15 00:01:12,114 --> 00:01:13,866 Είναι πανέμορφα εδώ κάτω, Τζέις. 16 00:01:13,949 --> 00:01:17,077 Ναι, το ξέρω. Πέρασα πολλά καλοκαίρια εδώ παιδί. 17 00:01:17,911 --> 00:01:19,538 Πάρα πολλές αναμνήσεις εδώ κάτω. 18 00:01:19,621 --> 00:01:20,956 Δεν παίζει αυτό. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,291 -Τι; -Αυτό είναι… 20 00:01:23,041 --> 00:01:27,045 Δεν παίζει. Κοίτα, το βλέπεις αυτό; "ΤΡ". 21 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 Πολλές αναμνήσεις. 22 00:01:33,886 --> 00:01:38,265 Μάλιστα. Προχωράμε; Εκτός αν θέλετε να τα πείτε τα δυο σας. 23 00:01:38,348 --> 00:01:39,516 Όχι, όχι. 24 00:01:40,517 --> 00:01:42,352 Παράξενο. Εντάξει. 25 00:01:45,355 --> 00:01:47,024 Παράξενο. 26 00:01:59,119 --> 00:02:02,080 Το παλεύουμε 27 00:02:03,999 --> 00:02:07,336 -Γιατί μετακόμισε εδώ κάτω η γιαγιά σου; -Από ρατσισμό. 28 00:02:08,419 --> 00:02:11,006 Ορκίστηκε να μη φύγει απ' το Λονδίνο. 29 00:02:11,089 --> 00:02:14,218 Κάποτε κατάφερε να εκτρέψει έναν αυτοκινητόδρομο. 30 00:02:14,301 --> 00:02:18,722 Μάζεψε 10.000 υπογραφές. Αλυσοδέθηκε σ' ένα δέντρο. 31 00:02:18,805 --> 00:02:20,390 Της πρόσφεραν μια περιουσία. 32 00:02:20,474 --> 00:02:22,100 -Ναι. -Ακλόνητη ήταν. 33 00:02:23,602 --> 00:02:27,272 Ώσπου έρχεται μια οικογένεια Ασιατών δίπλα και τσακίστηκε εδώ κάτω σαν κυνηγόσκυλο. 34 00:02:27,356 --> 00:02:28,357 Οχ, γαμώτο. 35 00:02:29,733 --> 00:02:30,734 Γαμώτο. 36 00:02:33,987 --> 00:02:36,240 -Γεια. -Γεια. 37 00:02:37,449 --> 00:02:40,827 -Τι κάνεις; -Καλά. Εσύ; 38 00:02:40,911 --> 00:02:43,580 -Καλά, ναι. Ναι, εσύ; -Ναι, καλά. 39 00:02:44,331 --> 00:02:47,960 Απλώς, έφερα λίγα λουλούδια απ' τη μαμά. 40 00:02:49,503 --> 00:02:53,423 Νίκι Νιούμαν. Από δω η Σκάι. Η Σκάι Τζόουνς. 41 00:02:53,507 --> 00:02:55,968 Μάλιστα. Γιατί πλήρη ονοματεπώνυμα; 42 00:02:56,051 --> 00:02:57,219 -Γεια σου. -Γεια. 43 00:02:59,054 --> 00:03:00,681 Λυπάμαι πολύ για… 44 00:03:00,764 --> 00:03:03,350 -Όχι, δεν πειράζει. Ήταν φρικτή. -Όντως ήταν! 45 00:03:04,309 --> 00:03:05,561 Ήταν δική μας, όμως. 46 00:03:05,644 --> 00:03:06,979 -Ναι. -Ήταν… 47 00:03:07,062 --> 00:03:09,857 Θα έρθεις στην επιμνημόσυνη δέηση στην παραλία; 48 00:03:09,940 --> 00:03:13,277 -Ναι, είναι σημαντικό για τη μαμά. -Ναι. 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,320 -Πάω εγώ. -Εντάξει. Έγινε, ναι. 50 00:03:15,404 --> 00:03:16,446 Έγινε, τα λέμε. 51 00:03:16,530 --> 00:03:17,573 -Τα λέμε. -Γεια. 52 00:03:18,282 --> 00:03:19,575 Χάρηκα που… 53 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 -Πάμε. -Περίεργη συζήτηση. 54 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 Δεν ήταν. Μια χαρά συζήτηση ήταν. 55 00:03:24,580 --> 00:03:25,873 -Με δουλεύεις; -Τι; 56 00:03:25,956 --> 00:03:29,042 Σαν να 'χες παγιδευτεί σε χαράκωμα και καλούσες τη βάση. 57 00:03:29,126 --> 00:03:31,378 "Ωραία, ναι". "Καλά, ναι". 58 00:03:31,461 --> 00:03:34,381 -"Όβερ". Ποια ήταν αυτή; -Καμία. Μια παλιά γνωστή. 59 00:03:34,464 --> 00:03:35,591 -Α, ναι; -Ναι. 60 00:03:35,674 --> 00:03:36,884 Η Σκάι Τζόουνς; 61 00:03:36,967 --> 00:03:38,135 -Α, μάλιστα. -Τι; 62 00:03:38,886 --> 00:03:41,054 -Η ΣΤ απ' τον στύλο; -Ίσως. 63 00:03:41,763 --> 00:03:43,807 Γιατί φερόταν περίεργα; Την πλήγωσες; 64 00:03:43,891 --> 00:03:47,227 -Τη χώρισες; -Όχι, όχι. Ακόμη μαζί είμαστε. 65 00:03:48,854 --> 00:03:52,441 Κοίτα να μη μ' αφήσεις μόνη με τη θεία σου. Δεν έχω τι να της λέω. 66 00:03:52,524 --> 00:03:54,985 Πες για την ακρίβεια στο Λονδίνο. Τρελαίνονται. 67 00:03:55,068 --> 00:03:56,528 -Να τος. -Γεια σου. 68 00:03:56,612 --> 00:03:58,488 -Γεια σου, μεγάλε. -Γεια. 69 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 Τι κάνεις; 70 00:04:00,449 --> 00:04:01,617 Γεια σου. 71 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 -Περάστε μέσα, περάστε. -Ευχαριστώ. 72 00:04:04,661 --> 00:04:06,205 -Είναι όλοι μέσα. -Εντάξει. 73 00:04:09,708 --> 00:04:12,169 -Γεια σου, μαμά. Καλά είσαι; -Τζέισον. 74 00:04:12,252 --> 00:04:13,462 Γεια σου, Τζάνετ. 75 00:04:14,087 --> 00:04:15,005 Γεια σας. 76 00:04:16,339 --> 00:04:17,507 Γεια σας. 77 00:04:19,801 --> 00:04:21,470 Πώς είμαστε, Σάντρα; 78 00:04:21,553 --> 00:04:22,804 Τι; 79 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 Δεν ξέρω. Περίεργη κατάσταση, έτσι; 80 00:04:26,808 --> 00:04:30,771 Μάλιστα. Υποθέτω πως είναι ένας καλός τρόπος να το δεις. 81 00:04:31,396 --> 00:04:33,315 Λυπάμαι πολύ για την απώλεια, Τζάνετ. 82 00:04:33,398 --> 00:04:36,443 Πάνε τρεις μέρες, οπότε, περασμένα ξεχασμένα. 83 00:04:37,861 --> 00:04:39,905 Μάλιστα. Ναι. 84 00:04:40,489 --> 00:04:44,159 Συμβαίνουν αυτά. Όλοι θα το πάθουμε. Φίλοι, συγγενείς. 85 00:04:44,243 --> 00:04:45,911 Οι καλύτεροι των Beatles. 86 00:04:46,703 --> 00:04:50,624 Κι οι Pythons πεθαίνουν περίπου με τη σειρά που ήλπιζα, οπότε… 87 00:04:51,458 --> 00:04:53,377 Να πάρει η ευχή, τα πάντα καταρρέουν. 88 00:04:54,169 --> 00:04:55,796 Όταν νιώθεις έτσι, Σάντρα, 89 00:04:55,879 --> 00:04:59,842 το βρίσκω πολύ χρήσιμο να καταφεύγεις σε θετικές επιβεβαιώσεις. 90 00:04:59,925 --> 00:05:01,760 Η αποθήκη καταρρέει, Νίκι. 91 00:05:02,553 --> 00:05:05,889 Δεν πετάγεσαι έξω να την ξαναστήσεις επιβεβαιώνοντάς τη θετικά; 92 00:05:06,431 --> 00:05:07,975 Μάλιστα. 93 00:05:08,058 --> 00:05:09,226 Ναι. 94 00:05:13,063 --> 00:05:16,567 Πόσα αυτοκόλλητα "Όχι ανεπιθύμητη αλληλογραφία" να κολλήσει; 95 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 Μισούσε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία! 96 00:05:22,072 --> 00:05:23,365 Κάτι δεν πάει καλά εδώ. 97 00:05:24,116 --> 00:05:27,286 Καλό είναι. Απλώς έχει περίεργη γεύση λόγω ασβεστόλιθου. 98 00:05:34,084 --> 00:05:38,088 Μάλλον πρέπει να σου αναφέρω ότι η Έμι είναι λίγο τσιμπημένη μαζί μου. 99 00:05:38,172 --> 00:05:40,591 Αναπτύχθηκε τα τελευταία χρόνια. Δεν είναι κάτι. 100 00:05:40,674 --> 00:05:43,218 Είναι η ηλικία της κι εγώ είμαι ο σέξι ξάδελφος. 101 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 Εντάξει. Είσαι σίγουρος; 102 00:05:45,304 --> 00:05:46,930 Πίστεψέ με. Ένας άντρας ξέρει. 103 00:05:56,607 --> 00:05:59,526 Οι στρέιτ γυναίκες δεν κοιτάζονται έτσι, Τζέισον. 104 00:05:59,610 --> 00:06:00,861 Μόνο στη φυλακή. 105 00:06:00,944 --> 00:06:03,822 Έλεος, ρε Νίκι. Δεν είναι λεσβίες όλες οι πιτσιρίκες. 106 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 -Έχει τρομερό θυμό η μαμά σου. -Έμι! 107 00:06:07,576 --> 00:06:10,704 Νιώθω πως δεν ηρεμεί ούτε για μια στιγμή. 108 00:06:10,787 --> 00:06:14,917 Έχει προσαρμοστεί. Σαν εκείνους που ζουν στο βουνό με λιγοστό οξυγόνο. 109 00:06:15,000 --> 00:06:16,627 Πέθανε η μαμά της. 110 00:06:18,253 --> 00:06:20,214 Πρέπει να διαχειριστεί τα συναισθήματά της. 111 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Μην την κάνεις να λυγίσει. 112 00:06:22,049 --> 00:06:25,177 Όχι, δεν είναι κακό. Μια διαδικασία είναι. 113 00:06:25,260 --> 00:06:28,972 Τη λυγίζουμε, αντιμετωπίζει ό,τι νιώθει και συνέρχεται. 114 00:06:29,723 --> 00:06:31,475 Δυο μέρες έχουμε μόνο. 115 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 Όχι, όχι. Όλα θα πάνε καλά. 116 00:06:37,981 --> 00:06:39,358 Γεια σου, Σάντρα. 117 00:06:41,735 --> 00:06:43,278 Έχεις ένα λεπτό; 118 00:06:47,407 --> 00:06:49,785 Σκέφτηκα πως θα ήταν όμορφο 119 00:06:49,868 --> 00:06:53,413 να αφιερώσεις λίγο χρόνο να αναπνεύσεις μαζί μου. 120 00:07:00,170 --> 00:07:02,589 Μερικές φορές, όταν όλα είναι λίγο πιεστικά, 121 00:07:02,673 --> 00:07:07,511 είναι πολύ σημαντικό να ξεκλέψεις λίγο χρόνο κι απλώς να αναπνεύσεις. 122 00:07:09,221 --> 00:07:11,723 Εντάσσω την αναπνοή μες στη μέρα μου, Νίκι. 123 00:07:19,314 --> 00:07:21,441 -Θεραπεύτηκε; -Όχι. 124 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 Δεν θες να μάθεις τι κρύβει ο θυμός; 125 00:07:29,700 --> 00:07:32,744 Όχι. Σίγουρα είναι σκέτος θυμός μέχρι βαθιά μέσα. 126 00:07:32,828 --> 00:07:35,205 Ανούσιο συναίσθημα. Κάτι άλλο τρέχει. 127 00:07:35,289 --> 00:07:37,958 -Δεν νομίζω. -Πρέπει. Μόλις έχασε τη μαμά της. 128 00:07:38,041 --> 00:07:40,919 -Μα ήταν μια αντιπαθέστατη ρατσίστρια. -Δεν έχει σημασία. 129 00:07:41,003 --> 00:07:43,755 -Αμβλύνει τον πόνο, όχι; -Είστε αλλόκοτη οικογένεια. 130 00:07:43,839 --> 00:07:46,633 Φυσιολογικά αλλόκοτη, όμως. Τον λογαριασμό, παρακαλώ. 131 00:07:46,717 --> 00:07:48,719 Όχι με κρυμμένα άπλυτα. 132 00:07:48,802 --> 00:07:50,262 -Θεέ μου. -Τι; 133 00:07:50,345 --> 00:07:51,972 Γι' αυτό τη λένε Σκάι, σαν τον ουρανό; 134 00:07:52,055 --> 00:07:54,224 -Επειδή είναι παντού. -Πού είναι; 135 00:07:54,308 --> 00:07:57,019 Α, ναι. Πολύ περίεργο. 136 00:07:57,978 --> 00:08:00,439 Την έψαξα. Καλλιτέχνιδα είναι. 137 00:08:00,522 --> 00:08:04,651 -Απλώς πουλάει ξεβρασμένα ξύλα. -Θεωρείται τέχνη εδώ κάτω. 138 00:08:04,735 --> 00:08:06,403 Πάντα ήθελα να κάνω κάτι καλλιτεχνικό. 139 00:08:06,486 --> 00:08:10,490 Όλοι το παίζουν μποέμ εδώ. Ζουν πουλώντας μία μπαμπού σαπουνοθήκη τη βδομάδα. 140 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 Στο Λονδίνο θα ήταν άστεγοι. 141 00:08:12,618 --> 00:08:14,494 -Θα σταματήσεις; Σε παρακαλώ. -Τι; 142 00:08:14,578 --> 00:08:18,123 Κοίτα, πέρασαν πάνω από 15 χρόνια, εντάξει; 143 00:08:18,207 --> 00:08:20,667 Δεν έχουμε ξεπεράσει το στάδιο "ζηλεύω τους πρώην"; 144 00:08:20,751 --> 00:08:21,835 -Δεν… -Ο πρώην σου είναι 145 00:08:21,919 --> 00:08:23,170 στην ασφάλεια του αμαξιού. 146 00:08:23,253 --> 00:08:25,923 Ναι, γιατί αν τον βγάλω, το ποσό εκτοξεύεται. 147 00:08:30,302 --> 00:08:32,846 -Τι; -Σου μοιάζει πολύ ο μικρός. 148 00:08:32,929 --> 00:08:35,224 -Ποιος; -Εκείνος με την κεφάλα. 149 00:08:35,307 --> 00:08:36,475 Ορίστε, κύριε. 150 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστώ. 151 00:08:41,395 --> 00:08:44,399 Να ζήσεις και χρόνια πολλά 152 00:08:44,775 --> 00:08:46,485 Πότε είπες ότι τα 'χατε; 153 00:08:47,069 --> 00:08:48,153 Καμιά 15αριά χρό… 154 00:08:48,237 --> 00:08:51,740 Να ζήσεις, Τρίσταν 155 00:08:51,823 --> 00:08:54,868 -Και χρόνια πολλά -Χρόνια πριν. 156 00:08:57,412 --> 00:09:02,334 "Από τις σκιές ξεπροβάλλει ο Φρανκ Κάρτερ, με τα 52 χρόνια του να του φαίνονται. 157 00:09:02,417 --> 00:09:07,756 Ένας σκληροτράχηλος ψημένος τύπος με μια κενότητα στα μάτια του. 158 00:09:07,840 --> 00:09:11,093 Ένα κενό, ένα χάσμα, κάτι ανείπωτο. 159 00:09:11,969 --> 00:09:16,598 Θα ρίξει κάποιον, μα θα τον ξανασηκώσει. Αυτός είναι ο κώδικάς του, οι κανόνες του. 160 00:09:17,599 --> 00:09:20,143 Στέκεται δίπλα σε μια γυναίκα, 28 ετών, ελκυστική. 161 00:09:21,144 --> 00:09:22,938 Ήξερε ότι την έστειλαν να τον σκοτώσει. 162 00:09:23,021 --> 00:09:26,024 Μα καθώς η μοναχική βροχή τους μαστίγωνε τα πρόσωπα, 163 00:09:26,108 --> 00:09:31,154 συνειδητοποίησε πως ίσως, πιθανώς, να τον έσωζε κιόλας". 164 00:09:35,951 --> 00:09:38,203 Πώς γίνεται να 'ναι μοναχική η βροχή; 165 00:09:38,912 --> 00:09:42,624 Και γιατί πάντα βρέχει σε βιβλία και ταινίες όταν ερωτεύονται; 166 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 Δεν είναι ρεαλιστικό, σωστά; 167 00:09:45,127 --> 00:09:47,546 Λοιπόν, ο τόνος σου τώρα 168 00:09:47,629 --> 00:09:50,132 με κάνει να συρρικνώνομαι λίγο, δημιουργικά. 169 00:09:50,215 --> 00:09:53,719 Απλώς θεωρώ πως πρέπει να γράψεις για κάτι πιο προσωπικό. 170 00:09:54,803 --> 00:09:55,804 Μάλιστα. 171 00:09:56,138 --> 00:09:59,391 Και οι συγγραφείς πρέπει να δέχονται την κριτική. 172 00:09:59,474 --> 00:10:04,396 Πάμε κατευθείαν στο τέλος, γιατί γίνεται πιο συναρπαστικό. 173 00:10:04,479 --> 00:10:07,608 Τέλεια. Και να σχεδιάσουμε λίγο τον γάμο πριν το βραδινό. 174 00:10:07,691 --> 00:10:10,861 Θα χρειαστείς το συγκείμενο, αλλιώς δεν θα καταλάβ… 175 00:10:10,944 --> 00:10:15,532 Εντάξει, πάμε πάλι απ' την αρχή, και προσπάθησε ν' ακούσεις αυτήν τη φορά. 176 00:10:16,950 --> 00:10:18,035 -Εντάξει. -Ωραία. 177 00:10:20,746 --> 00:10:22,998 "Από τις σκιές ξεπροβάλλει ο Φρανκ Κάρτερ…" 178 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 Ακούω. 179 00:10:27,836 --> 00:10:30,047 Δεν μου μοιάζει! 180 00:10:30,130 --> 00:10:33,592 Πλάκα κάνεις; Δεν είδες μια κεφάλα; 181 00:10:33,675 --> 00:10:35,260 Δεν βγαίνουν οι ημερομηνίες. 182 00:10:35,344 --> 00:10:38,222 -Και δεν είχε τόσο μεγάλο κεφάλι. -Σοβαρά τώρα; 183 00:10:38,305 --> 00:10:41,433 Σαν άγαλμα απ' το Νησί του Πάσχα ήταν. Απορώ πώς δεν τον πήρε το βάρος. 184 00:10:41,517 --> 00:10:45,270 Όλα τα παιδιά έχουν μεγάλο κεφάλι. Γι' αυτό τους φρακάρει η πιτζάμα. 185 00:10:45,354 --> 00:10:47,648 Η μαμά μού έκοβε τη λαιμόκοψη εμένα. 186 00:10:47,731 --> 00:10:49,316 Δεν είναι και τεστ DNA! 187 00:10:49,399 --> 00:10:52,819 Δεν πας στον γιατρό και λέει "Ναι, έχει κεφάλα. Αυτό είναι αρκετό". 188 00:10:52,903 --> 00:10:55,239 Θα μετακομίσουμε εδώ κάτω; Δεν ξέρω κανέναν. 189 00:10:55,322 --> 00:10:59,076 Ξέρεις τη Σκάι, το παιδί με την κεφάλα, που ίσως είναι δικό μου. 190 00:10:59,159 --> 00:11:02,621 -Το παίρνεις στα σοβαρά; -Όχι απόλυτα. Να πάρουμε μια ανάσα; 191 00:11:02,704 --> 00:11:06,792 Βλέπεις ένα παιδί με μεγάλο κεφάλι και σπαστά μαλλιά και ψάχνουμε για σπίτι; 192 00:11:06,875 --> 00:11:08,669 Και τέλος πάντων είμαι… 193 00:11:10,003 --> 00:11:12,339 σχετικά σίγουρος πως δεν βγαίνουν οι ημερομηνίες. 194 00:11:13,465 --> 00:11:14,716 Πάμε. 195 00:11:20,764 --> 00:11:24,226 ΠΛΗΡΩΜΗ ΝΥΦΙΚΕΣ ΑΝΘΟΔΕΣΜΕΣ 196 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ ΣΚΟΤ 197 00:11:27,104 --> 00:11:28,647 ΣΚΟΤ ΒΡΗΚΑ ΦΟΒΕΡΟ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟ! 198 00:11:28,730 --> 00:11:29,773 ΠΟΡΤΡΕΤΑ. 600 ΛΙΡΕΣ ΟΙ ΠΕΝΤΕ ΠΟΖΕΣ. 199 00:11:35,529 --> 00:11:36,530 Αχ, Θεέ μου. 200 00:11:41,451 --> 00:11:42,744 Κρύβεσαι; 201 00:11:43,912 --> 00:11:48,000 Κάποια επιδεικνύει το μωρό της σαν να 'ναι κάνα Γκράμι, οπότε απέχω. 202 00:11:48,083 --> 00:11:50,627 -Είστε η κυρία Νιούμαν. -Ναι. 203 00:11:51,170 --> 00:11:52,963 Ντέβεν. Ο μπαμπάς της Ρέινα. 204 00:11:54,006 --> 00:11:55,340 Α, η Ρέινα. 205 00:11:55,883 --> 00:11:56,884 Με τις κάλτσες. 206 00:11:56,967 --> 00:11:59,511 Ναι. Το παλεύω αυτό. 207 00:12:00,888 --> 00:12:01,972 Σε θαυμάζει πολύ. 208 00:12:02,639 --> 00:12:05,642 Τυχερή είμαι. Τα περισσότερα με μισούν. 209 00:12:06,560 --> 00:12:10,355 Μπα, απλώς τους τα λες σταράτα. Είναι καλύτερο μακροπρόθεσμα. 210 00:12:11,148 --> 00:12:12,316 Ίσως. 211 00:12:13,025 --> 00:12:16,445 Δεν είναι όλες σαν τη Μισέλ Πφάιφερ στο Ασυμβίβαστη Γενιά. 212 00:12:16,528 --> 00:12:18,906 Κάποιοι το κάνουμε για τις 12 βδομάδες διακοπές. 213 00:12:20,616 --> 00:12:21,617 Πλάκα έχεις! 214 00:12:23,243 --> 00:12:25,579 Τι; Δεν το ξέρεις ότι έχεις πλάκα; 215 00:12:26,914 --> 00:12:29,666 Δεν ξέρω πώς ν' αντιδράσω στα κομπλιμέντα. 216 00:12:31,168 --> 00:12:32,920 Νιώσε όμορφα. 217 00:12:38,967 --> 00:12:42,387 Τα ξαναλέμε, κυρία Νιούμαν. Ελπίζω. 218 00:13:15,087 --> 00:13:16,839 Απορώ γιατί το κάνουμε αυτό. 219 00:13:16,922 --> 00:13:19,758 Δεν ήθελε εκκλησία, αλλά αποτέφρωση. Το είπε. 220 00:13:21,009 --> 00:13:24,054 Δεν έχει καθόλου τσάι; Δεν μπορεί να μην έχει. 221 00:13:24,137 --> 00:13:25,347 Πάμε να πάρουμε εμείς. 222 00:13:25,430 --> 00:13:28,183 Όχι, εσείς θα καθαρίσετε την αποθήκη μαζί μου. 223 00:13:28,267 --> 00:13:30,018 Δεν πρόκειται να ξαναστηθεί όρθια. 224 00:13:30,102 --> 00:13:33,814 Όλα καλά, να το! Μπόλικο. 225 00:13:33,897 --> 00:13:34,898 Τζάνετ. 226 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Θυμάσαι το τελευταίο καλοκαίρι που 'χα έρθει; 227 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 -Πόσο ήταν, 18, 19 χρόνια πριν; -Ναι, περίπου τότε. 228 00:13:42,072 --> 00:13:44,116 Ναι. Ορίστε. Ευχαριστώ. 229 00:13:44,825 --> 00:13:46,785 Όχι, ψέματα. 230 00:13:46,869 --> 00:13:48,996 Ήταν τότε που χάσαμε τον σκύλο. 231 00:13:49,079 --> 00:13:52,583 Δεκαέξι χρόνια και κάτι. Κοντά 17. 232 00:13:55,586 --> 00:13:59,131 Αχ, Θεέ μου. Θέλετε να υιοθετήσετε μια έφηβη; 233 00:14:14,521 --> 00:14:16,148 ΤΡ ΣΤ 234 00:14:29,244 --> 00:14:30,829 Άντε, λοιπόν! 235 00:14:31,955 --> 00:14:35,292 Θεέ μου. Χειρότερα απ' ό,τι πίστευα. 236 00:14:38,754 --> 00:14:42,508 Κοίτα, Νίκι, αυτό δεν αποδεικνύει τίποτα. 237 00:14:42,591 --> 00:14:48,347 -Αν είναι γιος μου, τότε… -Η Πρίνσες έχει έναν αδελφό. 238 00:14:49,515 --> 00:14:51,517 Τι; Γιατί δεν μας το είπαν; 239 00:14:51,600 --> 00:14:55,604 Μόλις μας το είπαν. Ο αδελφός της είναι στο βιντεάκι. 240 00:14:55,687 --> 00:14:56,730 -Τι; -Ναι. 241 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 Κανείς δεν τα παίρνει μαζί, οπότε πρέπει να τα χωρίσουν. 242 00:15:04,196 --> 00:15:06,073 Η Πρίνσες έχει αδελφό. 243 00:15:07,324 --> 00:15:09,409 Δες τα, Τζέις. Πώς θα τα χωρίσουν; 244 00:15:09,493 --> 00:15:11,203 Προφανώς δεν έχουν επιλογή. 245 00:15:11,286 --> 00:15:14,998 Όχι! Αυτό δεν είναι… Δεν είναι σωστό. 246 00:15:15,082 --> 00:15:18,710 Αυτό είναι… Συγγνώμη, είναι… Δεν είναι σωστό να συμβεί αυτό. 247 00:15:18,794 --> 00:15:21,922 Εγώ θα συγκλονιζόμουν αν μας χώριζαν με την Κάρεν, 248 00:15:22,005 --> 00:15:24,758 και δεν τη συμπαθούσα καν μέχρι τα 31 μου! 249 00:15:24,842 --> 00:15:27,344 Εμείς δεν αναλαμβάνουμε να τη βοηθήσουμε; 250 00:15:27,427 --> 00:15:29,596 Όχι, απλώς δεν είναι δίκαιο! 251 00:15:30,430 --> 00:15:32,474 Τόσο πολλά πράγματα δεν είναι δίκαια! 252 00:15:32,558 --> 00:15:36,645 Ειλικρινά, Τζέις, ο κόσμος πρέπει επιτέλους να κάνει κάτι με τις αδικίες. 253 00:15:36,728 --> 00:15:41,149 Γιατί, πραγματικά, κάποιοι προσπαθούν να είναι καλοί άνθρωποι, 254 00:15:41,233 --> 00:15:44,945 ν' απολαύσουν ένα εξαιρετικό παγωτό, ώσπου ξαφνικά ο Θεός λέει 255 00:15:45,028 --> 00:15:47,823 "Σαν να τη βλέπω χαρούμενη αυτή. 256 00:15:47,906 --> 00:15:51,118 Ας της στείλω έναν κεφάλα να τα κάνω όλα μπάχαλο". 257 00:15:51,201 --> 00:15:56,248 "Εκείνη η εννιάχρονη εμπιστεύεται μόνο ένα άτομο σ' ολόκληρο τον κόσμο; 258 00:15:56,331 --> 00:15:58,750 Ας της τον πάρουμε, λοιπόν!" 259 00:15:58,834 --> 00:16:03,881 Και τώρα κάποιοι έχουν περίσσευμα αγοριών κι άλλοι έλλειμμα! Είναι δίκαιο αυτό; 260 00:16:05,507 --> 00:16:08,760 -Κουβαλούσες πολλά μέσα σου. -Η απάντηση είναι "Δεν είναι"! 261 00:16:08,844 --> 00:16:13,932 Είναι χάλι μαύρο! Είναι χάλι, κι εγώ… Βαρέθηκα πια! 262 00:16:16,018 --> 00:16:16,852 Θεέ μου… 263 00:16:17,603 --> 00:16:19,438 Σόρι που πρέπει να κάνουμε αυτό. 264 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 Νίκι. 265 00:16:27,863 --> 00:16:30,282 -Τι κάνεις; -Νίκι! 266 00:16:34,494 --> 00:16:37,206 Γιατί είναι τόσο δύσκολα όλα; 267 00:16:48,467 --> 00:16:51,595 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 268 00:16:56,016 --> 00:17:00,020 Γιατί πέθανες πριν σου τηλεφωνήσω; 269 00:17:03,607 --> 00:17:05,150 Το σύστημα! 270 00:17:06,193 --> 00:17:07,944 Γενικώς! 271 00:17:08,028 --> 00:17:10,781 Αλλά, ξέρω, όλοι βάζουν τα δυνατά τους! 272 00:17:11,615 --> 00:17:15,285 -Καταραμένε καρκίνε! -Σάντρα; Αγάπη μου; 273 00:17:15,368 --> 00:17:17,871 Όσοι λένε "Η υπόθεση σηκώνει κρασί"! 274 00:17:20,290 --> 00:17:23,042 Το να μιλάς για τα εγγόνια σου 275 00:17:23,126 --> 00:17:25,963 μπροστά σε ανθρώπους που δεν έχουν! 276 00:17:28,924 --> 00:17:32,302 Σκρόφες… με φυσικά… 277 00:17:33,053 --> 00:17:37,724 κατσαρά… ξανθά μαλλιά! 278 00:17:37,808 --> 00:17:39,726 Δεν θέλω να πεθάνω! 279 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 Εγώ θα… 280 00:18:17,055 --> 00:18:18,515 Γλίτωσες τον κόπο. 281 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 Γιατί θεωρείς ότι εσύ… 282 00:18:22,394 --> 00:18:24,980 Έφυγε εκείνη, παίρνω σειρά εγώ. 283 00:18:26,773 --> 00:18:28,901 Πέρασαν τα χρόνια και τι έχω κάνει; 284 00:18:28,984 --> 00:18:31,278 Έχεις κάνει ένα σωρό πράγματα! 285 00:18:32,654 --> 00:18:33,822 Ξέρεις… 286 00:18:34,865 --> 00:18:38,785 πήγα 70 ετών για να δοκιμάσω μια σοκολάτα υγείας της προκοπής. 287 00:18:40,162 --> 00:18:44,041 -Ήταν τόσο… γλυκόπικρο. -Το ξέρω, είναι απαίσια. 288 00:18:44,124 --> 00:18:47,878 Γιατί σκέφτηκα πόσα χρόνια χαράμισα χωρίς να την τρώω. 289 00:18:50,088 --> 00:18:51,798 Α, κατάλαβα. Ναι. 290 00:18:54,218 --> 00:18:57,429 -Θέλω να κάνω κάτι πρωτόγνωρο. -Ναι; 291 00:18:57,513 --> 00:18:58,514 Θέλω… 292 00:18:59,598 --> 00:19:00,682 να πάω στην Υεμένη! 293 00:19:03,393 --> 00:19:07,064 Εντάξει. Ναι, θα μπορούσες να πας στην Υεμένη. 294 00:19:07,731 --> 00:19:09,650 -Αλήθεια; -Ναι! 295 00:19:11,109 --> 00:19:13,987 Ή κάπου αλλού. Ίσως κάπου που να 'χει θάλασσα. 296 00:19:15,197 --> 00:19:16,198 Ή κυβέρνηση. 297 00:19:18,534 --> 00:19:19,952 Μπορείς να κάνεις ό,τι θες. 298 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 Σ' ευχαριστώ. 299 00:19:29,628 --> 00:19:31,338 Όντως ήθελε να αποτεφρωθεί. 300 00:19:32,923 --> 00:19:36,301 -Σε αγνοούν όταν γερνάς. -Σάντρα. 301 00:19:39,054 --> 00:19:43,100 Δεν υπάρχει καμία περίπτωση να σ' αγνοήσει ποτέ κανείς. 302 00:19:47,688 --> 00:19:49,273 ΟΧΙ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ 303 00:20:01,243 --> 00:20:04,037 Γιατί μαζεύεις την ανεπιθύμητη αλληλογραφία; 304 00:20:06,373 --> 00:20:07,708 Για να μην την αγνοήσω. 305 00:20:14,173 --> 00:20:15,465 Είσαι καλά, Ράμπο; 306 00:20:16,008 --> 00:20:18,135 -Ναι, έτσι λέω. -Ναι; 307 00:20:18,218 --> 00:20:20,012 Απλώς ξέσπασα στην αποθήκη. 308 00:20:20,095 --> 00:20:22,181 -Δεν πειράζει. Απλώς φοβάμαι λίγο. -Γιατί; 309 00:20:22,264 --> 00:20:23,682 Γιατί εμείς δεν έχουμε αποθήκη. 310 00:20:26,435 --> 00:20:29,229 -Κι αν αυτό αλλάξει τα πράγματα; -Δεν θα τ' αλλάξει. 311 00:20:31,356 --> 00:20:34,818 Κι αν έχεις γιο και συνειδητοποιήσεις πως δεν θες άλλα παιδιά; 312 00:20:34,902 --> 00:20:37,863 Δεν πάει έτσι με τα παιδιά. Δεν σου φράζουν την καρδιά. 313 00:20:37,946 --> 00:20:41,158 Βασικά, την κάνουν μεγαλύτερη, οπότε έχεις περισσότερο χώρο. 314 00:20:42,326 --> 00:20:45,329 Δεν θέλω να νιώσω μόνη, επειδή εσύ το έχεις ξαναπεράσει. 315 00:20:45,412 --> 00:20:48,248 Αυτό που παλεύουμε να κάνουμε μαζί, να το έχεις κάνει ήδη. 316 00:20:48,332 --> 00:20:52,669 Τίποτα δεν έχω κάνει. Δεκαέξι ετών είναι. Έχασα όλα τα καλά. 317 00:20:52,753 --> 00:20:55,172 Σαν να λέμε ότι ο Μακάρτνεϊ, απ' το "Hey, Jude", 318 00:20:55,255 --> 00:20:56,965 τώρα παίζει εκείνο με τα βατράχια. 319 00:20:58,717 --> 00:21:01,345 Κοίτα, ό,τι κι αν γίνει… 320 00:21:03,222 --> 00:21:05,057 θα τα κάνουμε μαντάρα μαζί. 321 00:21:06,850 --> 00:21:07,851 Εντάξει; 322 00:21:10,771 --> 00:21:11,813 Πάμε. 323 00:21:13,732 --> 00:21:17,027 Αν όχι εκείνη, ας αποτεφρώσουμε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία της. 324 00:21:19,571 --> 00:21:23,825 Αφού είναι επιμνημόσυνη δέηση, ας πούμε κάτι όμορφο για τη γιαγιά. 325 00:21:23,909 --> 00:21:26,119 -Όλοι; -Ναι! 326 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 Θέλει να ξεκινήσει κάποιος; 327 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 -Τζέις. -Όχι, στείβω το μυαλό… 328 00:21:40,342 --> 00:21:42,886 Η γιαγιά δεν παιζόταν στην επιστροφή ρούχων. 329 00:21:42,970 --> 00:21:45,639 Θυμάστε; "Δεν έχεις απόδειξη; Κανένα πρόβλημα". 330 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 Ειλικρινά, ήταν μια υπερδύναμη, Ράκι. 331 00:21:50,185 --> 00:21:52,855 Δεν πήγαινε για ύπνο, αν δεν της τηλεφωνούσαμε ότι φτάσαμε. 332 00:21:52,938 --> 00:21:54,189 Ναι. 333 00:21:54,273 --> 00:21:58,110 Παίρναμε απ' το Σουίντον, για να πέσει νωρίς για ύπνο. 334 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 Θυμάστε το καπέλο; 335 00:22:01,321 --> 00:22:04,658 Δεν εμπιστευόταν τις κάμερες ασφαλείας στο Λονδίνο και φορούσε καπελαδούρα. 336 00:22:04,741 --> 00:22:07,077 Τελείως ινκόγκνιτο. Μια 80άρα με σομπρέρο. 337 00:22:09,413 --> 00:22:11,248 Ήταν ζόρικη τύπισσα. 338 00:22:13,000 --> 00:22:16,920 Έθαψε δυο άντρες, τρεις αδελφές και κάνα δυο γάτες. 339 00:22:19,089 --> 00:22:20,799 Και πολλά συναισθήματα. 340 00:22:22,134 --> 00:22:23,260 Ω, ναι. 341 00:22:24,595 --> 00:22:26,680 Οι γάτες δεν ήταν δικές της, βασικά, αλλά… 342 00:22:31,810 --> 00:22:33,103 Έλα, σκορπίστε τις στάχτες. 343 00:22:36,064 --> 00:22:37,316 Κοντά στη φωτιά. 344 00:22:39,693 --> 00:22:41,695 -Σ' αγαπάμε, γιαγιά! -Τα λέμε. 345 00:22:41,778 --> 00:22:43,113 Αναπαύσου εν ειρήνη! 346 00:22:46,408 --> 00:22:48,076 Δείτε εδώ. 347 00:22:48,869 --> 00:22:51,955 ΚΟΣΤΑ ΝΤΕΛ ΣΟΛ 348 00:22:56,793 --> 00:22:57,920 Είσαι καλά; 349 00:23:06,803 --> 00:23:07,846 Πήγαινε. 350 00:23:08,639 --> 00:23:09,640 Ναι; 351 00:23:10,098 --> 00:23:11,099 Ναι. 352 00:23:12,559 --> 00:23:15,354 Αν πάει η μαμά σου στην Υεμένη, αντέχω κι εγώ οτιδήποτε. 353 00:23:15,437 --> 00:23:16,730 Εντάξει. 354 00:23:16,813 --> 00:23:18,774 -Ποιος θα πάει στην Υεμένη; -Πήγαινε. 355 00:23:23,820 --> 00:23:27,324 -Πήγαινε βρες τον παππού σου. -Ναι, εντάξει. 356 00:23:27,407 --> 00:23:28,867 -Γεια χαρά. -Γεια. 357 00:23:28,951 --> 00:23:30,285 -Όλα καλά; -Ναι. 358 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 Ναι. Όλα καλά; 359 00:23:33,580 --> 00:23:35,874 -Τι κάνεις; -Καλά. Καλά, εσύ; 360 00:23:35,958 --> 00:23:37,417 Καλά. Ευχαριστώ που ήρθες. 361 00:23:37,501 --> 00:23:39,002 -Φυσικά. -Άκου… 362 00:23:43,131 --> 00:23:45,551 Έχω όρεξη για λίγο κρασί! 363 00:23:45,634 --> 00:23:47,636 Θέλετε να πεταχτείτε να φέρετε; 364 00:23:47,719 --> 00:23:49,012 -Ναι. -Εννοείται. 365 00:23:49,096 --> 00:23:52,558 Ναι; Εντάξει. Πρέπει να σας το γράψω. 366 00:23:52,641 --> 00:23:54,309 Τζάνετ, έχεις ένα στιλό; 367 00:23:54,393 --> 00:23:58,230 Είμαι λίγο ιδιόρρυθμη στο κρασί. Ίσως χρειαστεί να το ψάξετε λίγο. 368 00:23:58,313 --> 00:24:00,065 -Κανένα πρόβλημα. -Εννοείται. 369 00:24:00,148 --> 00:24:02,484 Ναι; Εντάξει. Λοιπόν… 370 00:24:03,235 --> 00:24:05,529 Θα ήθελα να σου μιλήσω για κάτι. 371 00:24:06,321 --> 00:24:07,447 Ναι, κι εγώ. 372 00:24:10,784 --> 00:24:13,745 -Τέλεια! Σας ευχαριστώ. -Έλα, πάμε. 373 00:24:24,256 --> 00:24:28,010 Ήπια ένα μεσαίο ποτήρι κόκκινο κρασί στην πλατεία Λέστερ τις προάλλες. 374 00:24:28,093 --> 00:24:29,928 Έδωσα 9,20 λίρες. 375 00:24:33,390 --> 00:24:35,142 "Καλά να περάσετε"; 376 00:24:35,225 --> 00:24:36,268 Καλό, Νίκι! 377 00:24:41,231 --> 00:24:42,941 Ελευθερία. 378 00:24:43,025 --> 00:24:47,237 Απλώς… όντως έχει αρκετά μεγάλο κεφάλι, έτσι; 379 00:24:47,321 --> 00:24:51,116 Και ήμασταν μαζί τότε, οπότε βγαίνουν οι ημερομηνίες. 380 00:24:52,409 --> 00:24:54,077 Πράγματι. 381 00:24:55,537 --> 00:24:58,332 Μάλλον έπρεπε να σου το έχω πει τότε… 382 00:24:58,415 --> 00:24:59,583 Εντάξει. 383 00:25:00,125 --> 00:25:01,251 Αλλά… 384 00:25:04,963 --> 00:25:06,173 Σε απατούσα. 385 00:25:07,883 --> 00:25:10,052 -Τι; -Συνέχεια. 386 00:25:12,221 --> 00:25:13,263 Με ποιον; 387 00:25:13,347 --> 00:25:15,140 -Τον ξέρεις τον Μπράιαν; -Όχι. 388 00:25:16,975 --> 00:25:18,810 -Αγόρι μου, χαίρομαι που σε βλέπω. -Ναι. 389 00:25:18,894 --> 00:25:20,395 Όχι, ναι, πηγαινοέρχεται. 390 00:25:23,106 --> 00:25:24,107 Μάλιστα. 391 00:25:24,191 --> 00:25:25,400 Χίλια συγγνώμη. 392 00:25:25,484 --> 00:25:26,860 Δεν… 393 00:25:27,778 --> 00:25:28,779 Δεν πειράζει. 394 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 -Λοιπόν… -Χάρηκα που σε είδα. 395 00:25:34,618 --> 00:25:37,538 -Κι εγώ. -Πάμε! 396 00:25:37,621 --> 00:25:40,457 Τι κρύο που είναι! 397 00:25:41,250 --> 00:25:43,460 -Δεν θα μπεις, καλέ μου; -Δεν θα μπεις, Βικ; 398 00:25:43,544 --> 00:25:45,546 -Όχι; Δεν θες; -Έλα, Τζαν! 399 00:25:48,215 --> 00:25:51,760 -Δεν θα μπει… Μπαίνει! -Αλήθεια; 400 00:25:51,844 --> 00:25:55,806 -Έλα, Τζάνετ! Είναι πολύ ωραία! -Πάμε! Ζήτω! 401 00:25:56,682 --> 00:25:59,017 Μεγάλε, κράτα εδώ λίγο. Τέλεια. 402 00:26:00,060 --> 00:26:01,228 Έβρεξα το βρακί μου! 403 00:26:01,311 --> 00:26:03,146 Δες εδώ! 404 00:26:03,230 --> 00:26:04,731 Με κυνηγάει αυτό το φύκι! 405 00:26:08,610 --> 00:26:11,029 Μόλις τα είπα μαζί της… 406 00:26:12,698 --> 00:26:13,699 Εκείνος είχε ακόμη μεγαλύτερο. 407 00:26:32,342 --> 00:26:34,595 -Έγινε. -Στο καλό. 408 00:26:34,678 --> 00:26:35,679 Κι αυτή. 409 00:26:51,111 --> 00:26:52,112 Κοίτα. 410 00:26:55,616 --> 00:26:56,658 Βλέπεις; 411 00:26:57,451 --> 00:26:58,660 Καλά τα 'λεγες. 412 00:26:59,411 --> 00:27:01,872 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΝΤΕΒΕΝ ΜΠΑΜΠΑΣ ΡΕΪΝΑ 413 00:27:05,918 --> 00:27:07,044 Εντάξει. 414 00:27:17,012 --> 00:27:19,681 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΝΙΟΥΜΑΝ ΔΑΣΚΑΛΑ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΕΡΙΝΓΚΤΟΝ 415 00:27:24,937 --> 00:27:26,772 Μπορείτε να κάνετε μια στάση εδώ; 416 00:27:27,564 --> 00:27:28,899 Νίκι, πού πας; 417 00:27:33,362 --> 00:27:34,655 Τι κάνει; 418 00:27:35,906 --> 00:27:38,075 ΤΡ + ΣΤ 419 00:27:43,163 --> 00:27:46,124 ΤΡ + ΝΝ 420 00:28:53,525 --> 00:28:55,527 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου