1 00:00:07,799 --> 00:00:11,011 No sé para qué hacemos esto. Yo ya tengo una camisa para el trabajo. 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,515 Necesitas más de un atuendo, Jase. No eres un personaje de caricatura. 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,767 Ahora eres el gerente. 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,145 No puedes trabajar con la misma camisa que usaste en el entierro de tu tío. 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,357 Y no podemos quedarnos en casa a esperar noticias sobre James. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,109 En cuanto lo olvidas, lo que estabas esperando ocurre. 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,194 Todo el mundo lo sabe. 8 00:00:27,277 --> 00:00:30,113 No quiero ser de esos que se venden en cuanto tienen éxito. 9 00:00:30,197 --> 00:00:33,951 Me convierto en gerente y de pronto uso una camisa de 34 euros. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 Es como olvidar de dónde vengo. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,704 Jase, no eres Bob Dylan con guitarra eléctrica, 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,999 eres tú luciendo profesional en tu primer día en tu nuevo puesto. 13 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 No. Solo es Karen. 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,214 Quiere ir a comprar su vestido de novia. 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,383 Ella nunca me pide cosas como esa. 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,468 Bien, debe salir bien. 17 00:00:51,552 --> 00:00:53,220 Podría faltar al trabajo mañana 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,347 en la mañana para hacer un colaje de ideas. 19 00:00:56,014 --> 00:00:59,226 No, eso es una locura. Le dedicaré un par de horas en la noche. 20 00:00:59,309 --> 00:01:01,687 - Mira. Esta es linda. - Sí. 21 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 - Sí, es hermosa. - ¿Te gusta? Veamos. 22 00:01:04,730 --> 00:01:06,275 Sí, está bien. De hecho, me gusta. 23 00:01:06,358 --> 00:01:07,901 - ¿Sí? - Sí. 24 00:01:07,985 --> 00:01:09,570 - Espera un segundo. - ¿Qué? 25 00:01:09,653 --> 00:01:11,321 - Son patitos. - Lo sé. 26 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 - No. Pensé que eran puntos. - No, son patitos. 27 00:01:14,241 --> 00:01:16,827 Nikki, mi papá es de Dagenham. Dejó la escuela a los 16 años. 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,705 - No puedo usar una camisa con patitos. - No, son lindos patitos. 29 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Pasaré el día evitando que la gente se acerque 30 00:01:21,874 --> 00:01:24,001 y note que no son puntos sino patitos. 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,879 - No necesito ese estrés extra. - Lo siento. La vamos a comprar. 32 00:01:26,962 --> 00:01:30,257 Te hace ver más maduro. Te hace ver como un gerente, como un papá. 33 00:01:30,340 --> 00:01:32,968 - Pero yo quiero ser un papá buena onda. - No. 34 00:01:33,051 --> 00:01:35,929 Nadie quiere papás buena onda. Mi amiga Cecile tenía papás así 35 00:01:36,013 --> 00:01:38,348 y tenía que hacer su tarea en un minitrampolín 36 00:01:38,432 --> 00:01:41,518 porque su mamá vendió la mesa para pagar un curso de payasos. 37 00:01:41,602 --> 00:01:43,645 Nosotros seremos aburridos, ¿entiendes? 38 00:01:43,729 --> 00:01:45,105 - Por James. - Bien. 39 00:01:46,523 --> 00:01:48,859 Sabes que no es seguro que nos lo den, ¿verdad? 40 00:01:48,942 --> 00:01:50,569 - Sí. - ¿Sí? 41 00:01:50,652 --> 00:01:54,198 Sí, lo sé. Es que tengo un buen presentimiento. 42 00:01:54,281 --> 00:01:55,407 Vamos a ver. 43 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 - Sí, está bien. - ¿Sí? 44 00:01:58,869 --> 00:02:01,371 ¿Es de mi talla? Sí. Nos la llevamos. 45 00:02:01,455 --> 00:02:03,040 - A mí me gusta. - Está bien. 46 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 Amigo, para que sepas, esos son patitos. 47 00:02:05,876 --> 00:02:09,420 Los hacen muy pequeños para que parezcan puntos, pero no, son patos. 48 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 Para tu información. 49 00:02:16,512 --> 00:02:17,513 MERCADO CAMDEN 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 JAMES - 7 AÑOS SOLICITUD ENVIADA 51 00:02:45,916 --> 00:02:47,042 - Hola. - Muy bien. 52 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 Hola. 53 00:02:48,210 --> 00:02:49,545 ¿Hay noticias sobre James? 54 00:02:49,628 --> 00:02:52,130 No, todavía no. Pero esperamos saber algo hoy. 55 00:02:52,214 --> 00:02:53,590 - Muy bien. - Sí, entonces… 56 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 No quiero exagerar con esto. 57 00:02:55,425 --> 00:02:56,426 LA BODA DE KAREN 58 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 Como mucha gente. 59 00:02:58,095 --> 00:03:00,264 No. Está bien. Entiendo. 60 00:03:00,931 --> 00:03:04,017 Yo no soñaba con este día desde que era niña. 61 00:03:04,101 --> 00:03:05,519 No soy esa clase de mujer. 62 00:03:05,602 --> 00:03:07,229 Yo ni siquiera uso perfume. 63 00:03:07,312 --> 00:03:09,940 Huelo como a las camisas que compro en la tienda de caridad. 64 00:03:10,023 --> 00:03:11,900 Está bien. Solo es un vestido. 65 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 De acuerdo. 66 00:03:15,779 --> 00:03:16,780 - Por Dios. - Cielos. 67 00:03:16,864 --> 00:03:17,990 ¿De qué se disfrazó? 68 00:03:18,740 --> 00:03:19,950 - Hola. - Hola. 69 00:03:21,159 --> 00:03:25,831 - Hola, pastelito. ¿Esto es apropiado? - ¿Para ir a una tienda? Sí, mamá. 70 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 Sí, pero es algo elegante, ¿no? 71 00:03:28,000 --> 00:03:30,878 Si no es apropiado, puedo esperar afuera. 72 00:03:30,961 --> 00:03:33,755 - No seas tonta. - No te quedarás afuera. 73 00:03:34,965 --> 00:03:36,967 - ¿Estuviste pintando? - ¿Qué? 74 00:03:37,926 --> 00:03:39,261 No, es mi camisa. 75 00:03:39,344 --> 00:03:40,971 - ¿Nos vamos? - Por Dios. 76 00:03:41,054 --> 00:03:42,556 Sí, vamos. 77 00:03:42,639 --> 00:03:44,224 - ¿En dónde es? - Es ahí. 78 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 Fantástico. 79 00:03:45,434 --> 00:03:47,269 INSTITUTO DE IDIOMAS NORTH LONDON 80 00:03:58,197 --> 00:03:59,823 Hola, chicos. 81 00:04:03,368 --> 00:04:05,621 Traje dulces, si alguien quiere. De acuerdo. 82 00:04:06,205 --> 00:04:08,624 Chicos. ¿Qué? Chicos. 83 00:04:09,833 --> 00:04:11,668 Por favor. Escúchenme un segundo. 84 00:04:13,879 --> 00:04:15,005 Oigan. 85 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 La bruja está muerta. 86 00:04:25,182 --> 00:04:27,518 Por fin, los pobladores son libres. 87 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 No, ya en serio. 88 00:04:31,522 --> 00:04:34,191 Hay algunas cosas que quiero hablar con ustedes. 89 00:04:34,274 --> 00:04:35,859 Temas aburridos que hay que tratar. 90 00:04:35,943 --> 00:04:38,111 Así que me voy a poner mi gorra de gerente. 91 00:04:43,492 --> 00:04:45,661 Escribí algunos temas. Esperen un segundo. 92 00:04:45,744 --> 00:04:49,206 Llámame si te contactan. 93 00:04:51,917 --> 00:04:53,669 Lo haré. 94 00:04:53,752 --> 00:04:54,795 Bien. 95 00:04:54,878 --> 00:04:58,215 Sí, muy bien. Entonces, volviendo al tema. 96 00:04:59,132 --> 00:05:00,843 Todos los horarios 97 00:05:00,926 --> 00:05:03,971 se sincronizarán en la plataforma digital, por favor, léanla. 98 00:05:04,054 --> 00:05:07,140 Oye, si no leí El diario de Ana Frank para mi examen de secundaria. 99 00:05:07,224 --> 00:05:09,852 ¿qué probabilidades crees que tienes? ¿Me explico? 100 00:05:09,935 --> 00:05:12,271 Eso fue gracioso. 101 00:05:12,771 --> 00:05:16,608 No. Ya, en serio. Tienen que leerla. 102 00:05:17,401 --> 00:05:19,778 Quiero hablar sobre los planes de lección porque… 103 00:05:20,571 --> 00:05:23,198 Lo siento. Tengo que contestar. Sí. 104 00:05:23,991 --> 00:05:26,535 - ¿Hola? - ¿Hay noticias? 105 00:05:26,618 --> 00:05:29,496 - Estoy en una reunión. - Está bien. ¿Tu teléfono tiene señal? 106 00:05:29,580 --> 00:05:31,832 Estoy en Londres y estoy hablando contigo. 107 00:05:32,916 --> 00:05:34,585 Kaia, esos dulces son para todos. 108 00:05:34,668 --> 00:05:37,588 - ¿Tu teléfono tiene batería? - Tenía pero no dejas de llamarme. 109 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 - Jack, amigo. - A ver. 110 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 Tengo que colgar. 111 00:05:46,805 --> 00:05:47,848 Ven acá. 112 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 Sí, lo siento. Disculpa. 113 00:05:50,684 --> 00:05:52,311 Hablábamos de los planes de lección. 114 00:05:52,394 --> 00:05:54,771 Está bien. Bueno, el último y ya… 115 00:05:56,773 --> 00:05:59,526 Bien. Eso es. Ahora, toma asiento. 116 00:05:59,610 --> 00:06:00,903 Todos dejen… 117 00:06:12,831 --> 00:06:15,667 Astra, Sienna, Lavinia. 118 00:06:16,960 --> 00:06:18,337 Los vestidos tienen nombres 119 00:06:18,420 --> 00:06:20,756 de chicas que me hubieran acosado en la escuela. 120 00:06:21,715 --> 00:06:24,009 Esto es demasiado lindo. Debo irme. 121 00:06:24,092 --> 00:06:26,762 - ¿Les gustaría una copa? - ¿Champaña? 122 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 - Gracias. - De nada. 123 00:06:30,474 --> 00:06:31,808 - Qué bien. - No me lo esperaba. 124 00:06:31,892 --> 00:06:33,977 - Brindo por ti. - Salud. 125 00:06:34,061 --> 00:06:35,729 Sí, pero no. Sin alboroto. 126 00:06:35,812 --> 00:06:37,397 Hola, damas. ¿Cómo están? 127 00:06:37,481 --> 00:06:38,524 - Hola. - Daryl. 128 00:06:38,607 --> 00:06:39,608 - Hola. - ¿Todo bien? 129 00:06:40,317 --> 00:06:43,487 Mi esposa está enferma. Normalmente no estoy aquí, lo siento. 130 00:06:43,570 --> 00:06:46,907 En realidad no conozco todos los vestidos pero lo intentaré. 131 00:06:47,366 --> 00:06:49,326 Yo reparo escapes, más que nada. 132 00:06:49,952 --> 00:06:52,079 Ella iba a cerrar, pero para ser honesto, 133 00:06:52,162 --> 00:06:54,748 cada uno de estos vale lo de diez escapes. 134 00:06:55,332 --> 00:06:58,168 Así que mejor cerramos el taller. ¿Me explico? 135 00:06:58,252 --> 00:07:00,128 Bueno, continuemos. ¿Quién se va a casar? 136 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 - Karen. - Mi hija. 137 00:07:01,296 --> 00:07:03,382 Muy bien. Felicitaciones. 138 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 - ¿Y cómo se llama tu hombre? - Scott. 139 00:07:05,133 --> 00:07:06,802 ¿Scott? Ese es mi segundo nombre. 140 00:07:09,471 --> 00:07:10,722 - Qué gracioso. - Gracioso. 141 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 ¿Qué coincidencia? Es mágico. Es maravilloso. 142 00:07:14,184 --> 00:07:15,269 Bien. 143 00:07:15,352 --> 00:07:18,146 Entonces, hablando de estilo, 144 00:07:18,230 --> 00:07:19,898 ¿ya sabes qué te gustaría usar? 145 00:07:19,982 --> 00:07:23,026 Pues, solo quiero no verme espantosa. 146 00:07:24,194 --> 00:07:26,196 Sí. Entiendo. Por supuesto. 147 00:07:26,280 --> 00:07:27,447 Melinda. 148 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 El tema es "no espantosa". 149 00:07:30,701 --> 00:07:32,494 - Claro, es posible. - Gracias, cariño. 150 00:07:32,578 --> 00:07:34,329 - ¿Vienes conmigo? - Adelante, Karen. 151 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 Adelante. Diviértete. 152 00:07:37,541 --> 00:07:38,667 Se va a divertir. 153 00:07:52,181 --> 00:07:56,185 - "Corsé estructurado con adornos…" - No, no me gusta. 154 00:07:56,268 --> 00:07:57,561 De acuerdo. 155 00:07:58,228 --> 00:08:02,774 Sí, yo prefiero los que tienen las cosas largas. 156 00:08:02,858 --> 00:08:05,402 - ¿Mangas? - Sí, mangas. Eso es. 157 00:08:05,485 --> 00:08:06,904 Sí, mangas. 158 00:08:10,908 --> 00:08:14,995 "La línea A clásica con chifón en capas y una caída…" 159 00:08:15,078 --> 00:08:16,371 - No. - Es… 160 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 - Lo hizo otra vez. - Sí. 161 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 - ¿Entonces tu esposa está muy enferma? - Sí. 162 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 Sí. Tiene diarrea y vómito. Sí. 163 00:08:36,558 --> 00:08:37,643 Listo. Miren eso. 164 00:08:37,726 --> 00:08:39,394 Luces encantadora. 165 00:08:39,477 --> 00:08:41,313 - Karen. - Ese me gusta. 166 00:08:41,395 --> 00:08:43,732 - Sí, ese es lindo. - Sí. 167 00:08:43,815 --> 00:08:48,070 Cenicienta dijo una vez: "Un sueño es el deseo de tu corazón". 168 00:08:48,862 --> 00:08:50,030 Ya saben. 169 00:08:50,113 --> 00:08:54,076 Pues, no sé. Creo que está bien. ¿Qué debería sentir? 170 00:08:54,159 --> 00:08:56,745 Carol dice que cuando lo encuentras, lloras. Así se sabe. 171 00:08:56,828 --> 00:08:58,622 Yo no he llorado desde el 2012. 172 00:08:59,248 --> 00:09:02,334 Yo no lo hago muy a menudo, pero cuando lo hago… 173 00:09:02,417 --> 00:09:04,253 …lo hago en serio. Ya saben. 174 00:09:04,336 --> 00:09:05,337 Sí. 175 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 - Quítate el reloj. - ¿Por qué? 176 00:09:08,423 --> 00:09:11,552 No usas un reloj Casio con un vestido de novia de dos mil euros. 177 00:09:11,635 --> 00:09:13,387 ¿Y cómo voy a saber qué hora es? 178 00:09:13,470 --> 00:09:17,015 Es el día de tu boda. La gente te dará la hora. 179 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 Por eso las novias no llegan a la iglesia a tiempo. 180 00:09:20,894 --> 00:09:23,438 La gente, literalmente, les quita sus relojes. 181 00:09:23,522 --> 00:09:24,815 No me toques. 182 00:09:26,567 --> 00:09:27,693 ¿Es su primera boda? 183 00:09:27,776 --> 00:09:29,194 - Sí. - Sí. 184 00:09:29,278 --> 00:09:31,572 Sí, lo es. Es la mejor, ¿no creen? 185 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 Hazlo. 186 00:09:35,325 --> 00:09:37,244 Sí. 187 00:09:43,292 --> 00:09:44,293 Sí. 188 00:09:45,502 --> 00:09:47,171 Ya está bien, por favor. 189 00:09:47,254 --> 00:09:53,218 - Llegaremos hasta 40. - Cuarenta. 190 00:09:56,638 --> 00:09:59,933 Ya. Muy bien. 191 00:10:00,017 --> 00:10:02,895 Esperen. No se vayan. Todavía tenemos muchas cosas que tratar. 192 00:10:02,978 --> 00:10:06,648 Oigan, tenemos muchas cosas… 193 00:10:06,732 --> 00:10:08,066 ¿Sabes de qué se trató? 194 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 ¿Para qué nos cita si no tiene nada que decir? 195 00:10:24,666 --> 00:10:25,709 Maldición. 196 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 La estoy pasando muy bien. 197 00:10:31,965 --> 00:10:35,761 Siempre he querido estar en una cárcel para mujeres. 198 00:10:36,762 --> 00:10:39,848 Hay mucha camaradería y esas cosas. 199 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 ¿Qué tal este? 200 00:10:44,728 --> 00:10:46,063 - No. - No. 201 00:10:54,738 --> 00:10:56,615 ¿Tú crees que está feliz? 202 00:10:57,157 --> 00:10:59,368 Sí, yo creo que sí. 203 00:11:01,495 --> 00:11:02,829 Tú siempre has sido feliz. 204 00:11:04,164 --> 00:11:05,290 A tu manera. 205 00:11:06,792 --> 00:11:09,503 Yo sólo quiero verla sonreír. 206 00:11:13,590 --> 00:11:14,800 ¿Hay noticias? 207 00:11:15,384 --> 00:11:16,635 No, nada todavía. 208 00:11:17,636 --> 00:11:19,221 Pero tengo un buen presentimiento. 209 00:11:23,934 --> 00:11:25,561 ¿Cómo es? 210 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 ¿Qué? 211 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 Tener hijos. Tener todo eso. 212 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 Es como los rayos del sol. 213 00:11:41,034 --> 00:11:45,080 - ¿Sabes? Una vez besé a una chica. - Muy bien. Suficiente. 214 00:11:46,540 --> 00:11:49,126 - Este no está mal. - Ven. 215 00:11:49,835 --> 00:11:51,879 Ya vamos. 216 00:11:51,962 --> 00:11:53,380 Sí. 217 00:11:53,463 --> 00:11:55,215 - Ya vamos. - Vamos a entrar. 218 00:12:01,597 --> 00:12:02,806 Karen. 219 00:12:04,057 --> 00:12:05,309 - Es hermoso. - Sí. 220 00:12:05,392 --> 00:12:07,769 - Lo es. - ¿En serio? 221 00:12:07,853 --> 00:12:10,689 Sí, sé. Es increíble, ¿no es cierto? 222 00:12:10,772 --> 00:12:13,442 - Lo es. Sí. Por supuesto. - Sí. 223 00:12:13,525 --> 00:12:14,985 Es absolutamente hermoso. 224 00:12:16,528 --> 00:12:18,780 - Lo voy a hacer. - Sí. 225 00:12:20,741 --> 00:12:21,950 Ven. 226 00:12:32,753 --> 00:12:34,963 ¡Santos cielos! ¡Tres mil euros! 227 00:12:38,467 --> 00:12:40,802 Si te pidiera consejos sobre dirigir un negocio, 228 00:12:41,428 --> 00:12:43,805 ¿existe la posibilidad de que no seas insoportable? 229 00:12:43,889 --> 00:12:46,391 - Amigo, por supuesto. - Freddy. 230 00:12:50,521 --> 00:12:51,980 - ¿Seguro? - Sí, seguro. 231 00:12:52,064 --> 00:12:55,108 Está bien. Entonces, dime. ¿Qué hago? 232 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 Bueno. El liderazgo es algo con lo que se nace. 233 00:12:58,570 --> 00:13:00,489 No puedes aprender a ser gerente. 234 00:13:01,156 --> 00:13:03,742 - Lo aprendí en la universidad. - Insoportable. 235 00:13:04,368 --> 00:13:06,703 - Hola, Jase. - Hola. ¿Con un abrazo? 236 00:13:06,787 --> 00:13:07,955 Eso es. 237 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 Eres muy británico. 238 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 - ¿Saben algo de James? - No. Tal vez hoy o mañana. 239 00:13:12,793 --> 00:13:13,836 ¿Pan de semillas? 240 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 - No, gracias. Trato de dejarlo. - No, pruébalo. 241 00:13:16,463 --> 00:13:17,464 ¿Sí? 242 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 Bueno. ¿Así nada más? Está bien. 243 00:13:22,553 --> 00:13:23,679 - Por Dios. - Lo sé. 244 00:13:23,762 --> 00:13:25,347 Esto es… 245 00:13:25,430 --> 00:13:28,392 Me fascina. Es la razón de que no pueda comprar un apartamento. 246 00:13:28,475 --> 00:13:31,103 - ¿Qué ha pasado? - Jason no controla a su equipo. 247 00:13:31,186 --> 00:13:32,729 No, no es eso. Es complicado. 248 00:13:32,813 --> 00:13:35,482 Porque también son mis amigos. 249 00:13:35,566 --> 00:13:37,276 Sí, pero así no funciona. 250 00:13:37,860 --> 00:13:39,486 No puedes ser su amigo si eres su jefe. 251 00:13:39,570 --> 00:13:40,571 ¿Por qué no? 252 00:13:40,654 --> 00:13:42,447 A la gente le gusta odiar a sus jefes. 253 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 No todo el tiempo. 254 00:13:43,615 --> 00:13:45,993 - ¿Odiabas a tu último jefe? - Sí, pero era diferente. 255 00:13:46,076 --> 00:13:47,995 Bueno, nosotros vamos a bares y cosas así. 256 00:13:48,078 --> 00:13:51,248 Pues no deberías, porque ellos van ahí para hablar de ti. 257 00:13:51,331 --> 00:13:53,584 Escucha, eres el piloto y ellos son pasajeros. 258 00:13:53,667 --> 00:13:56,003 ¿Como te sentirías si el piloto dejara de volar 259 00:13:56,086 --> 00:13:59,339 para sentarse junto a ti a comer cacahuetes? 260 00:13:59,423 --> 00:14:03,635 Te espantarías porque te estarías preguntando: "¿quién pilota el avión?" 261 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 Eres un adulto. No tienes que agradarles a todos. 262 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 De acuerdo. 263 00:14:09,516 --> 00:14:10,976 Bien. ¿Nos vamos en 20 minutos? 264 00:14:11,602 --> 00:14:13,729 - Sí. - Va a ser increíble. 265 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 - Los bolivianos estarán ahí. - ¿Todos ellos? 266 00:14:16,398 --> 00:14:17,900 Sí. 267 00:14:17,983 --> 00:14:19,443 - Gracias. - De nada. 268 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 Muy bien. Es lista. 269 00:14:21,361 --> 00:14:23,655 - ¿Cómo vas con ella? - Sí, es grandiosa. 270 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 - Estoy agotado. - ¿Sí? 271 00:14:24,990 --> 00:14:26,533 Llegamos a las cuatro de la mañana, 272 00:14:26,617 --> 00:14:29,786 y nos paramos a las siete para ayudarle a su amiga con la mudanza 273 00:14:29,870 --> 00:14:30,871 - en Walthamstow. - No. 274 00:14:31,580 --> 00:14:34,082 Es tan alegre y optimista. 275 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 Todavía no pierde su entusiasmo. ¿Cuándo pasa eso? 276 00:14:37,503 --> 00:14:40,088 A los 29, en la ciudad. A los 32 en pueblos pequeños. 277 00:14:40,172 --> 00:14:41,507 Sí, qué bien. 278 00:14:47,763 --> 00:14:48,764 ¿Hola? 279 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 - ¿Qué? ¿Cuándo? - Ve, corre. 280 00:14:52,351 --> 00:14:53,477 Sí, voy para allá. 281 00:14:54,144 --> 00:14:56,063 - Ya voy. Nos vemos, amigo. - Buena suerte. 282 00:15:05,030 --> 00:15:06,907 ¿Dieron alguna razón? 283 00:15:08,784 --> 00:15:10,369 Puedes decirnos. 284 00:15:10,452 --> 00:15:12,913 Tal vez sintieron que Jason no se veía bien 285 00:15:12,996 --> 00:15:14,623 o se veía demasiado serio en la foto. 286 00:15:14,706 --> 00:15:16,792 - Es sobre mí, ¿no? - No, claro que no. Lo siento. 287 00:15:16,875 --> 00:15:18,669 Sí, pude ser yo. 288 00:15:18,752 --> 00:15:20,546 ¿Creerán que me veo joven para ser mamá? 289 00:15:20,629 --> 00:15:21,630 Sí. 290 00:15:21,713 --> 00:15:26,426 Eligieron a una pareja que tiene un hijo de la edad de James. 291 00:15:26,510 --> 00:15:27,553 Entiendo. 292 00:15:29,429 --> 00:15:31,557 Aunque eso no me parece muy justo 293 00:15:31,640 --> 00:15:33,559 considerando que ellos ya tienen uno. 294 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 Sí, eso tiene sentido. 295 00:15:38,689 --> 00:15:41,900 Es bueno que tendrá un hermano o hermana con quien jugar. 296 00:15:42,442 --> 00:15:44,528 Es el mejor resultado, ¿no es cierto? 297 00:15:45,195 --> 00:15:49,616 Escuchen, yo sé que estaban emocionados, pero esta no es la única oportunidad. 298 00:15:49,700 --> 00:15:51,159 ¿Qué pasará ahora? 299 00:15:51,243 --> 00:15:53,328 Cuando las cosas no fluyen normalmente, 300 00:15:53,412 --> 00:15:56,582 tienen que presionar un poco, ¿de acuerdo? 301 00:15:56,665 --> 00:16:01,086 Entonces, ¿les gustaría conocer algunos niños? 302 00:16:01,587 --> 00:16:03,714 Sí. Sí, por supuesto. Adelante. 303 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Sí. Creo que en persona nos irá mejor. 304 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 - Mañana. - ¿Mañana? 305 00:16:09,845 --> 00:16:11,763 "Día de actividad de adopción". 306 00:16:11,847 --> 00:16:15,142 Cada seis meses, reunimos a los niños que no han encontrado un hogar 307 00:16:15,225 --> 00:16:18,270 y a las parejas que buscan un niño y los juntamos en una fiesta 308 00:16:18,353 --> 00:16:19,605 para ver qué pasa. 309 00:16:19,688 --> 00:16:21,648 Es evidencia de un sistema roto, 310 00:16:21,732 --> 00:16:23,650 pero habrá pastel, así que no está tan mal. 311 00:16:23,734 --> 00:16:25,402 ¿Cuántos niños son? 312 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Como 25. Saldrán con migraña. 313 00:16:28,155 --> 00:16:30,282 De hecho. Hago lo mismo con mis citas. 314 00:16:30,365 --> 00:16:32,201 Los reúno como si vieran un apartamento. 315 00:16:32,284 --> 00:16:35,412 Ahorra tiempo. Los hombres de mi edad pierden su atractivo muy rápido. 316 00:16:35,495 --> 00:16:38,624 Por suerte, yo lo pierdo poco a poco. Penny tiene la ventaja. 317 00:16:39,291 --> 00:16:42,586 Así que, básicamente, tenemos dos horas para crear un lazo con un niño 318 00:16:42,669 --> 00:16:45,047 y hacer que le agrademos 319 00:16:45,714 --> 00:16:47,341 usando un disfraz. Vaya. 320 00:16:47,424 --> 00:16:50,719 Sí, el tema es: "¿Qué quiero ser cuando crezca?". 321 00:16:52,054 --> 00:16:53,680 - Así que piénsenlo. - De acuerdo. 322 00:16:53,764 --> 00:16:56,892 No, no se preocupen. Solo se trata de jugar futbol con algunos niños. 323 00:16:56,975 --> 00:16:58,810 ¿Futbol? Solo jugar futbol. 324 00:16:58,894 --> 00:17:00,103 - Eso está bien. Sí. - Sí. 325 00:17:00,187 --> 00:17:03,482 Sí, pero no se adelanten. Y no se involucren emocionalmente. 326 00:17:03,565 --> 00:17:05,651 No. No hemos estado haciendo eso ¿o sí? 327 00:17:05,733 --> 00:17:07,236 - No. Cielos. - No. 328 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 A veces las cosas no resultan. 329 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Lo sé. 330 00:17:23,794 --> 00:17:25,628 Es un poco como terminar con alguien. 331 00:17:25,712 --> 00:17:28,382 Solo tienes que irte. Ya sabes, seguir adelante. 332 00:17:28,464 --> 00:17:31,677 No, yo no hago eso. 333 00:17:32,427 --> 00:17:35,305 Yo soy amiga de todas las personas con las que me he acostado. 334 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 Eso es inquietante. 335 00:17:49,862 --> 00:17:51,280 ¿Qué haremos con los disfraces? 336 00:17:51,363 --> 00:17:53,699 Sí. ¿Qué querías ser cuando crecieras? 337 00:17:53,782 --> 00:17:58,287 Quería contestar los teléfonos de una firma de renta de autos. 338 00:17:58,370 --> 00:18:00,038 - Eso es. - Lo hice a la perfección. 339 00:18:00,122 --> 00:18:02,332 Muchas gracias. ¿Y tú? 340 00:18:02,416 --> 00:18:04,001 - El amigo de mi papá, Michael. - ¿Sí? 341 00:18:04,084 --> 00:18:07,421 Sí. Él era muy gracioso cuando era niño. 342 00:18:07,504 --> 00:18:12,134 Pero después crecí y me di cuenta de que solo era un alcohólico. Sí. 343 00:18:12,217 --> 00:18:13,385 Entiendo. 344 00:18:13,468 --> 00:18:15,596 Sí, ahora está muerto. Descanse en paz. 345 00:18:16,430 --> 00:18:18,265 Bebió hasta morir. Así fue. 346 00:18:23,562 --> 00:18:24,688 ¿Está todo bien? 347 00:18:27,441 --> 00:18:28,650 Sí. 348 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 Les agradaremos a los niños, ¿verdad? 349 00:18:33,864 --> 00:18:35,115 Sí. 350 00:18:36,867 --> 00:18:39,077 Penny tiene razón. No debemos adelantarnos. 351 00:18:39,161 --> 00:18:40,829 - Sí. - Vamos a jugar futbol 352 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 con algunos niños. 353 00:18:41,997 --> 00:18:43,165 Sí. 354 00:19:11,151 --> 00:19:12,611 Carajo. 355 00:19:26,083 --> 00:19:28,794 CALLE PRINCIPAL DE CAMDEN 356 00:19:31,004 --> 00:19:33,882 Bien, tenemos 20 minutos, debemos darnos prisa. 357 00:19:33,966 --> 00:19:35,342 Descuida. Ya sé lo que quiero. 358 00:19:35,425 --> 00:19:36,635 DISFRACES Y TRAJES 359 00:19:37,302 --> 00:19:39,638 - ¿Qué tal este? - No. 360 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 Nada de esto es apropiado. 361 00:19:44,726 --> 00:19:47,145 ¿Hay algún animal que no puedan sexualizar? 362 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 ¿Armadillo? No tiene nada de atractivo. 363 00:19:50,566 --> 00:19:52,401 Disculpe. Hola. 364 00:19:53,277 --> 00:19:57,573 ¿Tiene disfraces para mujer que sean un modelo más positivo? 365 00:19:58,824 --> 00:20:00,701 Tenemos juegos de rol. A la izquierda. 366 00:20:00,784 --> 00:20:02,786 No. 367 00:20:02,870 --> 00:20:05,163 El tema es: "¿Qué quieres ser cuando crezcas?". 368 00:20:05,247 --> 00:20:09,334 Algo como una mujer de negocios, doctora, abogada. 369 00:20:09,418 --> 00:20:11,336 Ese tipo de cosas. 370 00:20:11,420 --> 00:20:12,421 Tenemos uno de jueza. 371 00:20:13,255 --> 00:20:14,965 Sí. Es perfecto. 372 00:20:18,927 --> 00:20:20,345 Esto está muy mal. 373 00:20:22,598 --> 00:20:23,640 Sí. 374 00:20:25,350 --> 00:20:27,394 No, lo siento. No puedo ir vestida así. 375 00:20:28,187 --> 00:20:29,354 Escucha. 376 00:20:30,522 --> 00:20:33,650 No, de acuerdo. ¿Qué tal el de princesa? 377 00:20:33,734 --> 00:20:35,194 Las princesas son muy exitosas. 378 00:20:35,277 --> 00:20:37,196 ¿Has visto a una princesa? Son miserables. 379 00:20:37,279 --> 00:20:39,114 No todas las niñas quieren ser princesas. 380 00:20:39,198 --> 00:20:41,909 Lo último que quiero en una hija es que sea una princesa. 381 00:20:42,993 --> 00:20:46,079 ¿Hay algo en esta tienda que no degrade a las mujeres? 382 00:20:50,792 --> 00:20:52,920 - Estoy un poco nerviosa. - ¿Qué dijiste? 383 00:20:53,921 --> 00:20:56,173 Dije que estoy un poco nerviosa. 384 00:20:56,256 --> 00:20:58,300 - Sí, yo también. - Y tengo calor. 385 00:20:58,383 --> 00:21:00,260 Imagínate usar esto en Kenia. 386 00:21:02,596 --> 00:21:03,597 Estaba pensando 387 00:21:03,680 --> 00:21:06,391 mostrarles mis movimientos de artes marciales. 388 00:21:06,475 --> 00:21:08,936 - ¿De cuando eras adolescente? - Sí. ¿Por qué? 389 00:21:09,019 --> 00:21:10,020 Muéstrame. 390 00:21:10,103 --> 00:21:12,189 - Sostén esto un segundo. - Sostengo el casco. 391 00:21:12,272 --> 00:21:14,191 Mira esto. 392 00:21:37,506 --> 00:21:38,715 ¿Lo inventaste? 393 00:21:38,799 --> 00:21:41,009 No. Es que ya olvidé casi todo. 394 00:21:41,093 --> 00:21:43,220 Pero es algo bueno 395 00:21:43,303 --> 00:21:45,722 porque si yo no sé qué sigue, tampoco mis oponentes. 396 00:21:45,806 --> 00:21:46,807 - Sí. - Así es. 397 00:21:47,808 --> 00:21:48,809 Yo lo descartaría. 398 00:21:51,311 --> 00:21:53,355 - ¿Me regresas mi casco? - Sí, tu casco. 399 00:21:55,232 --> 00:21:57,067 BOMBERO 400 00:22:04,575 --> 00:22:07,244 ¿Ves? Sabía que nadie más vendría disfrazado. 401 00:22:07,327 --> 00:22:08,328 - Bien. - Sí. 402 00:22:08,412 --> 00:22:09,955 - Seremos memorables. - Sí. 403 00:22:13,041 --> 00:22:15,502 - Deberíamos hablar con algún niño. - Sí. 404 00:22:16,670 --> 00:22:18,130 Mira, él está solo. 405 00:22:18,213 --> 00:22:20,340 Sí. Rápido. Antes de que alguien más se acerque. 406 00:22:23,802 --> 00:22:24,803 Hola. 407 00:22:24,887 --> 00:22:26,680 - Hola, amiguito. ¿Qué tal? - Hola. 408 00:22:26,763 --> 00:22:29,016 - Hola. - Soy Nikki. Él es Jason. 409 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Hola. 410 00:22:30,184 --> 00:22:31,894 - ¿Cómo te llamas? - Ethan. 411 00:22:31,977 --> 00:22:36,398 - Hola, Ethan. ¿Quién es él? - Es mi amigo. 412 00:22:39,109 --> 00:22:40,360 ¿Sabes por qué estamos aquí? 413 00:22:41,695 --> 00:22:45,032 Para jugar contigo y ver si te agradamos. 414 00:22:45,657 --> 00:22:46,658 ¿Por qué? 415 00:22:47,576 --> 00:22:51,413 Para que tal vez, vayas a vivir a nuestra casa con nosotros. 416 00:22:51,496 --> 00:22:52,915 No. 417 00:22:52,998 --> 00:22:55,000 No de inmediato, amigo. No en este momento. 418 00:22:55,083 --> 00:22:57,794 - No. - ¿Ethan? 419 00:22:57,878 --> 00:23:00,464 Está bien. No hicimos nada. 420 00:23:01,840 --> 00:23:04,551 Feliz cumpleaños a ti 421 00:23:04,635 --> 00:23:09,056 Feliz cumpleaños a ti 422 00:23:09,139 --> 00:23:10,599 Feliz cumpleaños… 423 00:23:10,682 --> 00:23:12,017 - Carajo. - Está bien. 424 00:23:12,100 --> 00:23:14,770 - Yo no quiero ir. - Debemos… Disculpen todo esto. 425 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 - Lo sentimos. - Sí, lo sentimos. 426 00:23:17,856 --> 00:23:20,400 - Dijiste que este era el lugar. - Creí que sí lo era. 427 00:23:20,484 --> 00:23:23,195 - Cumberland Gate. - No, aquí es Cumberland Green. 428 00:23:23,987 --> 00:23:25,155 Pero debemos estar cerca. 429 00:23:25,239 --> 00:23:27,574 No. Cumberland Gate es en el parque Hyde, Nikki. 430 00:23:27,658 --> 00:23:30,494 - Este es el parque Regent. - Mierda. 431 00:23:30,577 --> 00:23:32,996 - Bien. ¿Puedes correr con eso? - Sí. 432 00:23:33,080 --> 00:23:34,540 Bien, vamos. De prisa. 433 00:23:38,585 --> 00:23:40,504 El autobús. Jase. 434 00:23:47,261 --> 00:23:49,263 Gracias. 435 00:23:52,808 --> 00:23:53,809 Está bien. 436 00:23:53,892 --> 00:23:56,144 - Vamos a llegar. Justo a tiempo. - De acuerdo. 437 00:23:58,897 --> 00:24:00,274 - Está bien. - Por Dios. 438 00:24:00,357 --> 00:24:01,608 Vamos a llegar. 439 00:24:04,486 --> 00:24:06,238 Buen día. Marble Arch. 440 00:24:06,947 --> 00:24:08,991 ¿A cuál Marble Arch? ¿Al metro o al monumento? 441 00:24:13,161 --> 00:24:15,706 ¿Quieren ir al metro Marble Arch? 442 00:24:17,416 --> 00:24:19,668 ¿Metro? ¿Estación? 443 00:24:19,751 --> 00:24:21,920 - Por todos los cielos. - Por Dios. 444 00:24:22,004 --> 00:24:27,676 No, Marble Arch. El edificio con el mármol adentro. 445 00:24:28,969 --> 00:24:29,970 Ya. 446 00:24:30,053 --> 00:24:31,722 - Hola. - Hola, ¿a dónde quieren ir? 447 00:24:31,805 --> 00:24:33,056 - Marble Arch. - Marble Arch. 448 00:24:33,140 --> 00:24:36,643 ¿Marble Arch? ¿Por qué quieren ir a Marble Arch? Es horrible y pequeño. 449 00:24:36,727 --> 00:24:38,353 Todos lo saben. ¿De dónde vienen? 450 00:24:38,979 --> 00:24:40,022 París. 451 00:24:40,105 --> 00:24:43,400 ¿París? ¿Vienen de París para ver el Marble Arch? ¿Están locos? 452 00:24:43,483 --> 00:24:46,737 Sólo miren el arco del triunfo más lejos. Eso es el Marble Arch. 453 00:24:46,820 --> 00:24:48,655 Marble Arch. 454 00:24:48,739 --> 00:24:50,073 - Por Dios. - Ya. Vámonos. 455 00:24:51,325 --> 00:24:52,784 Marble Arch. 456 00:24:53,577 --> 00:24:55,120 Cumberland Gate, muy bien. 457 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 ¿Por dónde? 458 00:24:57,706 --> 00:24:58,916 - Por aquí. - ¿Sí? 459 00:25:03,712 --> 00:25:06,507 - ¿Por qué aplauden? - Porque creen que estamos en una carrera. 460 00:25:09,551 --> 00:25:10,844 - Hola, amigo. - Sí, hola. 461 00:25:10,928 --> 00:25:12,804 ¿Nos puede llevar al otro lado del parque? 462 00:25:12,888 --> 00:25:15,933 No amigo. No se rindan. Ya casi llegan. 463 00:25:16,016 --> 00:25:18,352 - Pueden lograrlo. - No somos parte de la carrera. 464 00:25:18,435 --> 00:25:21,939 No puedo ayudarles a hacer trampa. Sería injusto para los demás. 465 00:25:22,022 --> 00:25:23,440 - Pero no somos… - No. 466 00:25:23,524 --> 00:25:25,692 - No ayudo a tramposos. Para nada. - Vámonos. 467 00:25:28,737 --> 00:25:30,697 - Lo siento. - Lo siento. 468 00:25:30,781 --> 00:25:33,450 - Lo sentimos. - Bien, amigo. 469 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 - Hola. - Hola, ¿dónde estaban? 470 00:25:46,755 --> 00:25:48,423 - Todavía hay niños. - ¿Qué? 471 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 - Niños. - Creo que no. 472 00:25:55,305 --> 00:25:57,975 Bueno… Está bien. 473 00:25:58,559 --> 00:26:00,185 Conocimos a la niña más maravillosa. 474 00:26:00,269 --> 00:26:04,731 Pasamos toda la tarde juntos. Creo que le agradamos mucho. 475 00:26:04,815 --> 00:26:07,901 - Nikki. - Ella es un encanto. 476 00:26:08,610 --> 00:26:09,987 Nikki. 477 00:26:11,738 --> 00:26:13,198 Lo siento. Ella… 478 00:26:43,270 --> 00:26:46,231 Aquí estás. Hiciste que me preocupara. 479 00:26:49,234 --> 00:26:51,820 - ¿Regresamos al autobús? - Necesito mi mochila. 480 00:26:51,904 --> 00:26:53,864 Vamos por ella. 481 00:26:59,077 --> 00:27:00,579 - Muy bien. Te quitaré esto. - Sí. 482 00:27:00,662 --> 00:27:02,581 Ya regreso. Dame un segundo. 483 00:27:11,006 --> 00:27:12,633 Algunos todavía no están listos. 484 00:27:15,886 --> 00:27:18,430 - Bien, cariño. Ya vámonos. - De acuerdo. 485 00:27:41,036 --> 00:27:42,246 Hola. 486 00:27:44,498 --> 00:27:45,749 ¿Por qué estás llorando? 487 00:27:51,213 --> 00:27:52,589 Porque cuando es la indicada, 488 00:27:54,508 --> 00:27:55,676 lloras. 489 00:28:36,800 --> 00:28:38,302 EXPRESIÓN DE INTERÉS 490 00:28:41,388 --> 00:28:43,724 NOMBRE(S): NIKKI NEWMAN JASON ROSS 491 00:28:43,807 --> 00:28:46,018 NIÑO(S) QUE LES INTERESA CONOCER: PRINCESS 492 00:29:12,044 --> 00:29:13,253 ¿Estás feliz? 493 00:29:13,754 --> 00:29:14,880 Sí. 494 00:29:17,090 --> 00:29:19,801 ¿Entonces por qué tienes la cabeza entre las manos? 495 00:29:21,887 --> 00:29:23,597 Cállate.