1 00:00:07,799 --> 00:00:11,011 Miksi edes teemme tätä? Minulla on jo työpaita. 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,515 Tarvitset eri asuja, Jase. Et ole piirroshahmo. 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,725 Olet nyt johtaja. 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,145 Et voi mennä töihin samassa puserossa, jossa hautasit setäsi. 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,357 Emmekä voi istua kotona odotellen tietoja Jamesista. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,109 Kun unohtaa sen, mitä odottaa, se tapahtuu. 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,194 Sen tietävät kaikki. 8 00:00:27,277 --> 00:00:30,113 En halua hylätä periaatteitani heti kun onnistun. 9 00:00:30,197 --> 00:00:33,951 Minusta tulee johtaja ja sitten pidänkin 34 punnan puseroa - 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 kuin unohtaneena, mistä tulin. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,538 Tämä ei ole maailmaa mullistava muutos. 12 00:00:37,621 --> 00:00:40,999 Näytät vain ammattimaiselta ylennyksesi jälkeen. 13 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 Karen se vain. 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,172 Hän pyysi hääpukuostoksille. 15 00:00:47,256 --> 00:00:49,383 Hän ei ikinä pyydä minulta sellaista. 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,468 Tämän pitää onnistua. 17 00:00:51,552 --> 00:00:55,013 Ehkä huomisaamu pitäisi pitää töistä vapaata tunnelmataulua varten. 18 00:00:56,014 --> 00:00:59,226 Ei, se olisi hullua. Teen sitä vain pari tuntia illalla. 19 00:00:59,309 --> 00:01:01,687 Katso! Tämä on kiva. -Jep. 20 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 Se on ihana. -Pidätkö siitä? Katsotaan. 21 00:01:04,730 --> 00:01:06,275 Tämä on hieno, eikö niin? 22 00:01:06,358 --> 00:01:07,901 Eikö? -Niin, en… 23 00:01:07,985 --> 00:01:09,570 Ei, odota hetki. -Niin? 24 00:01:09,653 --> 00:01:11,321 Pikku ankkoja. -Tiedän. 25 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 Luulin niitä täpliksi. -Ne ovat pikku ankkoja. 26 00:01:14,241 --> 00:01:16,827 Isäni on Dagenhamista. Hän jätti koulut, kun oli 16. 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,705 En voi pitää ankkapuseroa. -Ne ovat kivoja ankkoja. 28 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Päivä menisi vältellessä muita, 29 00:01:21,874 --> 00:01:24,001 jottei kukaan näkisi täpliä ankoiksi. 30 00:01:24,084 --> 00:01:26,879 En kaipaa lisästressiä. -Anteeksi. Otamme tämän. 31 00:01:26,962 --> 00:01:30,257 Näytät aikuiselta siinä. Näytät johtajalta, isätyypiltä. 32 00:01:30,340 --> 00:01:32,968 Niin, mutta haluan olla siisti isä. -Ei. 33 00:01:33,051 --> 00:01:35,929 Kukaan ei halua siistejä vanhempia. Ystävälläni Cecilellä oli, 34 00:01:36,013 --> 00:01:38,348 ja hänen piti tehdä läksynsä minitrampoliinissa, 35 00:01:38,432 --> 00:01:41,518 koska hänen äitinsä myi keittiöpöydän maksaakseen klovnitunnit. 36 00:01:41,602 --> 00:01:43,645 Sopiiko, että olemme vain tylsiä? 37 00:01:43,729 --> 00:01:45,105 Jamesille. -Hei. 38 00:01:46,523 --> 00:01:48,859 Tiedäthän, ettemme välttämättä saa häntä? 39 00:01:48,942 --> 00:01:50,569 Tiedän. -Varmastiko? 40 00:01:50,652 --> 00:01:54,198 Tiedän kyllä. Minulla vain on hyvä tunne siitä. 41 00:01:54,281 --> 00:01:55,407 Katsotaan. 42 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 Kyllä. No niin. -Aivan. 43 00:01:58,869 --> 00:02:01,371 Jep, oikea koko. Otetaan se. 44 00:02:01,455 --> 00:02:03,040 Minusta se on kiva. -Selvä. 45 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 Ne ovat pikku ankkoja. 46 00:02:05,876 --> 00:02:09,420 Ne ovat pieniä, jotta näyttäisivät täpliltä, mutta ne ovat ankkoja. 47 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 Tiedoksesi vain. 48 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 JAMES - 7-VUOTIAS MERKITTY HAKUUN 49 00:02:45,541 --> 00:02:47,042 Hei. -No niin. 50 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 Hei. 51 00:02:48,210 --> 00:02:49,545 Onko Jamesista kuulunut? 52 00:02:49,628 --> 00:02:52,130 Ei vielä, mutta toivottavasti tänään, eli… 53 00:02:52,214 --> 00:02:53,590 Ai, selvä. -Eli… 54 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 En halua innostua tästä… 55 00:02:55,425 --> 00:02:56,343 KARENIN HÄÄKANSIO 56 00:02:56,426 --> 00:02:57,511 …kuten jotkut. 57 00:02:58,095 --> 00:03:00,264 Niin. Et tietenkään. 58 00:03:00,931 --> 00:03:04,017 En ole kuvitellut tätä päivää lapsesta saakka. 59 00:03:04,101 --> 00:03:05,519 En ole sellainen nainen. 60 00:03:05,602 --> 00:03:07,229 En edes käytä hajuvettä. 61 00:03:07,312 --> 00:03:09,940 Tuoksun siltä, kenen paidan ostin kirppikseltä. 62 00:03:10,023 --> 00:03:11,900 Ei se mitään. Hääpuku se vain on. 63 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Selvä. 64 00:03:15,779 --> 00:03:16,780 Voi luoja. -Luoja. 65 00:03:16,864 --> 00:03:17,990 Mikä asu tuo on? 66 00:03:18,740 --> 00:03:19,950 Hei. -Hei. 67 00:03:21,159 --> 00:03:25,831 Hei, kulta. Onko tämä tarpeeksi elegantti? -Kauppaanko siis? On, äiti. 68 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 Niin, mutta onhan tämä tyylikäs? 69 00:03:28,000 --> 00:03:30,878 Jos tämä ei ole tarpeeksi elegantti, voin seisoa ulkonakin. 70 00:03:30,961 --> 00:03:33,755 Älä ole hupsu. -Et seiso ulkona. 71 00:03:34,923 --> 00:03:36,967 Oletko tehnyt maalaushommia? -Mitä? 72 00:03:37,968 --> 00:03:39,261 Tämä on vain puseroni. 73 00:03:39,344 --> 00:03:40,971 Mennäänkö? -Voi jessus. 74 00:03:41,054 --> 00:03:42,556 Tule. Mennään. 75 00:03:42,639 --> 00:03:44,224 Missä se on? -Lähellä. 76 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 Mahtavaa. 77 00:03:45,434 --> 00:03:47,269 POHJOIS-LONTOON KIELI-INSTITUUTTI 78 00:03:58,197 --> 00:03:59,823 Terve. 79 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Siinä on makeisia. No niin… 80 00:04:06,205 --> 00:04:08,624 Kuulkaa. Mit… Kuulkaa. 81 00:04:09,833 --> 00:04:11,627 No niin. Kuunnelkaahan. 82 00:04:13,879 --> 00:04:15,005 Hiljaa! 83 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 Ilkeä noita on kuollut. 84 00:04:25,182 --> 00:04:27,518 Kylän asukit ovat viimein vapaat. 85 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 Ei, ihan tosissaan. 86 00:04:31,522 --> 00:04:34,191 Olisi pari juttua, joista haluan puhua. 87 00:04:34,274 --> 00:04:35,859 Pari tylsää. Hoidetaan ne. 88 00:04:35,943 --> 00:04:38,111 Laitanpa pikku johtajan hattuni. 89 00:04:43,492 --> 00:04:45,661 Kirjoitin pari juttua muistiin. Odottakaa hetki. 90 00:04:45,744 --> 00:04:49,206 Soita, jos kuulet jotain. Nx 91 00:04:51,917 --> 00:04:53,669 Hoituu 92 00:04:53,752 --> 00:04:54,795 Selvä 93 00:04:54,878 --> 00:04:58,215 No, kuitenkin. Mutta palataan nyt asiaan. 94 00:04:59,132 --> 00:05:03,971 Kaikkien aikataulut on synkronoitu nettikalenteriin, joten lukekaa. 95 00:05:04,054 --> 00:05:07,140 Jos en lukenut tasokokeisiini Anne Frankin päiväkirjaa, 96 00:05:07,224 --> 00:05:09,852 turha toivo. Tajuatko? 97 00:05:09,935 --> 00:05:12,271 Hienoa. Hyvä. 98 00:05:12,771 --> 00:05:16,608 Mutta oikeasti, lukekaa. 99 00:05:17,401 --> 00:05:19,778 Puhuisin tuntien suunnittelusta, sillä… 100 00:05:20,571 --> 00:05:23,198 Anteeksi. Minun pitää… Niin. 101 00:05:23,991 --> 00:05:26,535 Hei. -Onko mitään uutta? 102 00:05:26,618 --> 00:05:29,496 Olen kokouksessa. -Onko sinulla varmasti kenttää? 103 00:05:29,580 --> 00:05:31,832 Olen Lontoossa ja puhun nyt kanssasi… 104 00:05:32,916 --> 00:05:34,585 Kaia, ne ovat kaikille. 105 00:05:34,668 --> 00:05:37,504 Onko puhelimesi ladattu täyteen? -Oli. Soittelet vain koko ajan. 106 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 Jack. -No niin. 107 00:05:44,636 --> 00:05:45,596 Kuule, pitää mennä. 108 00:05:46,805 --> 00:05:47,848 Tule jo. 109 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 Niin. Anteeksi, anteeksi. 110 00:05:50,684 --> 00:05:52,311 Olin sanomassa… 111 00:05:52,394 --> 00:05:54,771 No niin. Hyvä on. Yksi kerta ja sitten… 112 00:05:56,773 --> 00:05:59,526 Hei! No niin, istutaan alas. 113 00:05:59,610 --> 00:06:00,903 Lopettakaa kaikki… 114 00:06:12,831 --> 00:06:15,667 Astra, Sienna, Lavinia. 115 00:06:16,960 --> 00:06:18,337 Hääpukujen nimet kuulostavat - 116 00:06:18,420 --> 00:06:20,506 koulukiusaajilta. 117 00:06:21,715 --> 00:06:24,009 Aivan liian hienoa. Minun pitäisi mennä. 118 00:06:24,092 --> 00:06:26,762 Saisiko olla juotavaa? -Samppanjaa? 119 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 Kiitos. -Olkaa hyvät. 120 00:06:30,474 --> 00:06:31,767 Mukavaa. -Kiva yllätys. 121 00:06:31,850 --> 00:06:33,977 Kippis sinulle. -Kippis. 122 00:06:34,061 --> 00:06:35,729 No niin, ei hössötetä nyt. 123 00:06:35,812 --> 00:06:37,397 Miten menee, leidit? 124 00:06:37,481 --> 00:06:38,524 Hei. -Daryl. 125 00:06:38,607 --> 00:06:39,608 Hei. -No niin. 126 00:06:40,567 --> 00:06:43,487 Vaimoni on sairas. Anteeksi, en yleensä ole täällä, eli - 127 00:06:43,570 --> 00:06:46,907 en juuri tiedä asuista, mutta kerta se on ensimmäinenkin. 128 00:06:47,366 --> 00:06:49,326 Enimmäkseen asennan pakoputkia. 129 00:06:49,952 --> 00:06:52,079 Vaimoni aikoi lopettaa, mutta totta puhuen - 130 00:06:52,162 --> 00:06:54,748 pakoputkilla tienaa paljon vähemmän, 131 00:06:55,332 --> 00:06:58,168 joten minä lopetinkin korjaamon pitämisen. 132 00:06:58,252 --> 00:07:00,128 Jatketaan. Kuka menee naimisiin? 133 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 Karen. -Tyttäreni. 134 00:07:01,296 --> 00:07:03,382 No niin. Upeaa. Onneksi olkoon. 135 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 Mikä miehesi nimi on? -Scott. 136 00:07:05,133 --> 00:07:06,802 Scott? Se on toinen etunimeni. 137 00:07:09,471 --> 00:07:10,722 Onpa hassua. -Hassua. 138 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 Onpa erikoista. Kuin taikaa. Loistavaa. 139 00:07:14,184 --> 00:07:15,269 No niin. 140 00:07:15,352 --> 00:07:18,146 Eli tyylin puolesta, mitä… 141 00:07:18,230 --> 00:07:19,898 Millaista etsit? 142 00:07:19,982 --> 00:07:23,026 En halua näyttää kauhealta. 143 00:07:24,194 --> 00:07:26,196 Selvä. Ymmärrän toki. 144 00:07:26,280 --> 00:07:27,447 Melinda. 145 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 Tyyli on "ei kauhea". 146 00:07:30,701 --> 00:07:32,494 Onnistuu. -Kiitos. 147 00:07:32,578 --> 00:07:34,329 Tuletko mukaani? -Mene, Karen. 148 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 No niin. Pidä hauskaa. 149 00:07:37,541 --> 00:07:38,667 Hän viihtyy kyllä. 150 00:07:52,181 --> 00:07:56,185 "Aplikoitu miehusta"… -En pidä siitä. 151 00:07:56,268 --> 00:07:57,561 Selvä. 152 00:07:58,228 --> 00:08:02,774 Pidän niistä, joissa on pitkät osat. 153 00:08:02,858 --> 00:08:05,402 Hihat? -Niin, hihat. Juuri niin. 154 00:08:05,485 --> 00:08:06,904 Niin, hihat. 155 00:08:10,908 --> 00:08:14,995 "Klassinen A-linjainen mekko kauniisti laskeutuvaa sifonkia"… 156 00:08:15,078 --> 00:08:16,371 Ei! -Se… 157 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 Taas mennään. -Niin. 158 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Vaimosi voi siis pahoin? -Kyllä. 159 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 Molemmista päistä. Parantuisipa pian. 160 00:08:36,558 --> 00:08:39,394 No niin. Kappas vain. Oikein hieno. 161 00:08:39,477 --> 00:08:41,313 Karen. -Pidän siitä. 162 00:08:41,395 --> 00:08:43,732 Niin. Se on hieno. -Niin. 163 00:08:43,815 --> 00:08:48,070 Tuhkimo sanoi, että unelma on sydämen lausuma toive. 164 00:08:48,862 --> 00:08:50,030 Niin. 165 00:08:50,113 --> 00:08:54,076 En tiedä. Se on ihan hyvä. Miltä minusta pitäisi tuntua? 166 00:08:54,159 --> 00:08:56,745 Carolin mukaan oikean löytyessä itku pääsee. Siitä tietää. 167 00:08:56,828 --> 00:08:58,622 Itkin viimeksi vuonna 2012. 168 00:08:59,248 --> 00:09:02,334 En yleensä itke, mutta kun niin käy, 169 00:09:02,417 --> 00:09:04,253 itken valtoimenaan. -Itketkö? 170 00:09:04,336 --> 00:09:05,337 Jep. 171 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 Ota kellosi pois. -Miksi? 172 00:09:08,423 --> 00:09:11,552 Ei Casiota pidetä 2 000 punnan hääpuvun kanssa. 173 00:09:11,635 --> 00:09:13,387 Miten sitten tiedän ajan? 174 00:09:13,470 --> 00:09:17,015 Se on hääpäiväsi. Sinulle kerrotaan, mitä kello on. 175 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 Siksi morsiamet eivät ehdi ajoissa kirkkoon. 176 00:09:20,894 --> 00:09:23,438 Heiltä kirjaimellisesti viedään kellot. 177 00:09:23,522 --> 00:09:24,815 Älä koske minuun. 178 00:09:26,567 --> 00:09:27,693 Ensimmäiset häätkö? 179 00:09:27,776 --> 00:09:29,194 Niin. -Niin. 180 00:09:29,278 --> 00:09:31,572 Siis ovat. Nehän ne parhaat ovatkin. 181 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 No niin, no niin. 182 00:09:45,502 --> 00:09:47,171 Älkää viitsikö. 183 00:09:47,254 --> 00:09:53,218 Neljäkymmentä onnistuu. -Neljäkymmentä, neljäkymmentä… 184 00:09:56,638 --> 00:09:59,933 Selvä. No niin. Eli… 185 00:10:00,017 --> 00:10:02,895 Ei. Odottakaa, älkää lähtekö. On paljon käsiteltäviä asioita. 186 00:10:02,978 --> 00:10:06,648 On vielä paljon käsiteltävää… Ette voi… 187 00:10:06,732 --> 00:10:08,066 Mistä tuossa oli kyse? 188 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 Miksi pitää kokous, jos ei ole sanottavaa? 189 00:10:24,666 --> 00:10:25,709 Piru vie. 190 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 Minulla on oikein hauskaa. 191 00:10:31,965 --> 00:10:35,761 Olen aina halunnut naisvankilaan. 192 00:10:36,762 --> 00:10:39,848 Siellä on paljon toverillisuutta ja niin edelleen. 193 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 Kävisikö tämä? 194 00:10:44,728 --> 00:10:46,063 Ei. -Ei. 195 00:10:54,738 --> 00:10:56,615 Onko hän sinusta onnellinen? 196 00:10:57,157 --> 00:10:59,368 Kyllä vain. 197 00:11:01,495 --> 00:11:02,829 Sinä olit aina onnellinen. 198 00:11:04,164 --> 00:11:05,290 Omalla tavallasi. 199 00:11:06,792 --> 00:11:09,503 Haluan vain nähdä hänen hymyilevän. 200 00:11:13,590 --> 00:11:14,800 Mitään uutta? 201 00:11:15,384 --> 00:11:16,635 Ei vielä. 202 00:11:17,636 --> 00:11:19,137 Tästä on silti hyvä tunne. 203 00:11:23,934 --> 00:11:25,561 Miltä se tuntuu? 204 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 Mikä? 205 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 Kun on lapsia ja kaikki tämä. 206 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 Vähän kuin aurinko paistaisi selkään. 207 00:11:41,034 --> 00:11:45,080 Suutelin muuten tyttöä kerran. -No niin. 208 00:11:46,540 --> 00:11:49,126 Tämä ei ole hassumpi. -Tule. 209 00:11:49,835 --> 00:11:51,879 Tulossa ollaan. 210 00:11:51,962 --> 00:11:53,380 Niin. 211 00:11:53,463 --> 00:11:55,215 Tullaan. -Tullaan. 212 00:12:01,597 --> 00:12:02,806 Karen. 213 00:12:04,057 --> 00:12:05,309 Tuo on kaunis. -Niin. 214 00:12:05,392 --> 00:12:07,769 Niin on. -Onko? 215 00:12:07,853 --> 00:12:10,689 Kyllä. Se on erinomainen. 216 00:12:10,772 --> 00:12:13,442 Eikö? Kyllä. Se on aiv… -Niin. 217 00:12:13,525 --> 00:12:14,985 Ehdottomasti erinomainen. 218 00:12:16,528 --> 00:12:18,739 Itken, enkö vain? -Jep. 219 00:12:20,741 --> 00:12:21,950 Tulehan. 220 00:12:32,753 --> 00:12:34,963 Piru vie! Kolme tonnia? 221 00:12:38,467 --> 00:12:40,802 Jos kysyisin sinulta johtajuusneuvoja, 222 00:12:41,428 --> 00:12:43,805 voisitko unohtaa omahyväisyyden ja ärsyttävyyden? 223 00:12:43,889 --> 00:12:46,391 Tietenkin. -Freddy. 224 00:12:50,521 --> 00:12:51,980 Varmastiko? -Varmasti. 225 00:12:52,064 --> 00:12:55,108 Selvä. Hyvä on. Mitä siis teen? 226 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 Siinä se. Hyvät johtajat ovat sitä syntyessään. 227 00:12:58,570 --> 00:13:00,489 Johtajuutta ei voi oppia. 228 00:13:01,156 --> 00:13:03,742 Opin sen johtajuuskoulussa. -Omahyväinen ja ärsyttävä. 229 00:13:04,368 --> 00:13:06,703 Hei, Jase. -Hei. Pikku hali. Selvä. 230 00:13:06,787 --> 00:13:07,955 Kas noin. 231 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 Oletpa brittiläinen. 232 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 Onko Jamesista kuulunut? -Ei. Toivottavasti pian. 233 00:13:12,793 --> 00:13:13,836 Otatko kuminaleipää? 234 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 Kiitos ei. Yritän jättää sen. -Maistaisit. 235 00:13:16,463 --> 00:13:17,464 Käykö? 236 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 No niin. Tällaisenaan? Okei. 237 00:13:22,553 --> 00:13:23,679 Luoja. -Tiedän. 238 00:13:23,762 --> 00:13:25,347 Se on… Niin. 239 00:13:25,430 --> 00:13:28,392 Pakkomielteeni. Pääsyy siihen, miksei asuntoon ole varaa. 240 00:13:28,475 --> 00:13:31,103 Mitä nyt? -Jason ei saa väkeään kuriin. 241 00:13:31,186 --> 00:13:32,729 Ei. Se on monimutkaista. 242 00:13:32,813 --> 00:13:35,482 He kun ovat myös ystäviäni. 243 00:13:35,566 --> 00:13:37,276 Se ei toimi. 244 00:13:37,943 --> 00:13:39,611 Pomona et voi olla heidän ystävänsä. 245 00:13:39,695 --> 00:13:40,529 Miksi en? 246 00:13:40,612 --> 00:13:42,447 Koska ihmiset vihaavat pomojaan. 247 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 Eivät jatkuvasti. 248 00:13:43,615 --> 00:13:45,993 Vihasitko itse? -Jep, mutta se oli erilaista… 249 00:13:46,076 --> 00:13:47,995 Käymme pubissa ja vastaavaa. 250 00:13:48,078 --> 00:13:51,248 Ei pitäisi, he menevät sinne puhuakseen sinusta. 251 00:13:51,331 --> 00:13:53,584 Sinä olet lentäjä, he ovat matkustajia. 252 00:13:53,667 --> 00:13:56,003 Mitä tuumisit, jos lentäjä lopettaisi ohjaamisen, 253 00:13:56,086 --> 00:13:59,339 tulisi istumaan viereesi ja alkaisi syödä pähkinöitä? 254 00:13:59,423 --> 00:14:03,635 Olisit kauhuissasi. Ihmettelisit, kuka konetta oikein ohjaa. 255 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 Olet aikuinen mies. Ei kaikkien täydy pitää sinusta. 256 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 Niin, selvä. 257 00:14:09,516 --> 00:14:10,976 Oletko valmis 20 minuutissa? 258 00:14:11,602 --> 00:14:13,729 Olen. -Siitä tulee hienoa. 259 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 Bolivialaiset tulevat. -Kaikkiko? 260 00:14:16,398 --> 00:14:17,900 Kyllä vain. 261 00:14:17,983 --> 00:14:19,443 Kiitos. -Eipä kestä. 262 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 Hienoa. Siistiä. 263 00:14:21,361 --> 00:14:23,655 Miten menee? -Hyvin. 264 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Olen uupunut. -Ai? 265 00:14:24,990 --> 00:14:26,533 Kotiuduimme klo 04 aamulla, 266 00:14:26,617 --> 00:14:29,786 ja klo 07 lähdimme auttamaan hänen ystävänsä muutossa Walthamstowissa. 267 00:14:29,870 --> 00:14:30,871 Voi ei. 268 00:14:31,580 --> 00:14:34,082 Hän on pirteä ja täynnä optimismia. 269 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 Milloin meistä tuleekaan pessimistisiä? 270 00:14:37,503 --> 00:14:40,088 Isossa kaupungissa 29-vuotiaana, pikkukaupungissa 32. 271 00:14:40,172 --> 00:14:41,507 Niin. Hyvä. 272 00:14:47,763 --> 00:14:48,764 Hei. 273 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 Mitä? Milloin? -Mene. 274 00:14:52,351 --> 00:14:53,477 Selvä, olen tulossa. 275 00:14:54,144 --> 00:14:56,063 Olen tulossa. Nähdään. -Onnea. 276 00:15:05,030 --> 00:15:06,907 Kertoivatko he syytä? 277 00:15:08,784 --> 00:15:10,369 Sano vain. 278 00:15:10,452 --> 00:15:12,913 Jos heistä tuntui, ettei Jason ollut vastaanottavainen - 279 00:15:12,996 --> 00:15:14,623 tai hän oli kuvassa liian tuima. 280 00:15:14,706 --> 00:15:16,792 Eli minunko syyni? -Anteeksi, ei, se… 281 00:15:16,875 --> 00:15:18,669 Voi se johtua minustakin. 282 00:15:18,752 --> 00:15:20,546 Ehkä näytin liian nuorelta äidiksi. 283 00:15:20,629 --> 00:15:21,630 Selvä. 284 00:15:21,713 --> 00:15:26,426 He valitsivat pariskunnan, jolla oli jo Jamesin ikäinen lapsi. 285 00:15:26,510 --> 00:15:27,553 Selvä. 286 00:15:29,429 --> 00:15:31,557 Ei tunnu kovin reilulta, 287 00:15:31,640 --> 00:15:33,433 kun heillä jo oli lapsi. 288 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 Ei, se käy kyllä järkeen. 289 00:15:38,689 --> 00:15:41,900 Kiva, että hänellä on veli tai sisko leikkikamuna. 290 00:15:42,442 --> 00:15:44,528 Sehän on paras lopputulos. 291 00:15:45,195 --> 00:15:49,616 Tiedän, että olitte tosissanne, mutta ei tämä ollut viimeinen tilaisuus. 292 00:15:49,700 --> 00:15:51,159 Mitä seuraavaksi? 293 00:15:51,243 --> 00:15:53,328 Kun kaikki ei loksahda kohdilleen, 294 00:15:53,412 --> 00:15:56,582 pitää vain yrittää uudelleen. 295 00:15:56,665 --> 00:16:01,086 Haluaisitteko siis tavata lapsia? 296 00:16:01,587 --> 00:16:03,714 Niinkö? Hienoa. Toki, ehdottomasti. 297 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Niin. Tekisimme vaikutuksen. 298 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 Huomenna. -Huomennako? 299 00:16:09,845 --> 00:16:11,763 "Adoptioaktiviteettipäivä." 300 00:16:11,847 --> 00:16:15,142 Pari kertaa vuodessa keräämme lapset, joille kotia ei ole löytynyt, 301 00:16:15,225 --> 00:16:18,270 ja lapsia etsivät yhteen isoon juhlaan, 302 00:16:18,353 --> 00:16:19,605 ja katsomme, miten käy. 303 00:16:19,688 --> 00:16:21,648 Juhla on rikkinäisen järjestelmän tuote, 304 00:16:21,732 --> 00:16:23,650 mutta tarjolla on kakkua, joten jatkamme. 305 00:16:23,734 --> 00:16:25,402 Montako lasta siellä on? 306 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Noin 25. Luvassa on migreeniä. 307 00:16:28,155 --> 00:16:30,282 Menettelen itse treffailussa samoin. 308 00:16:30,365 --> 00:16:32,201 Kaikki kerralla kuin asuntonäytössä. 309 00:16:32,284 --> 00:16:35,287 Aikaa säästyy, ikäiseni miehet kun rupsahtavat nopeasti. 310 00:16:35,370 --> 00:16:38,624 Itse en onneksi niin nopeasti, joten etu on minun. 311 00:16:39,291 --> 00:16:42,586 On siis kaksi tuntia aikaa tutustua - 312 00:16:42,669 --> 00:16:45,047 ja saada lapset pitämään meistä - 313 00:16:45,714 --> 00:16:47,341 naamiaisasussa. Vau. 314 00:16:47,424 --> 00:16:50,719 Niin. Teema on "Mikä haluan olla aikuisena". 315 00:16:52,054 --> 00:16:53,680 Miettikää siis asiaa. -Selvä. 316 00:16:53,764 --> 00:16:56,892 Älkää huolehtiko. Jalkapalloa vain puistossa lasten kanssa. 317 00:16:56,975 --> 00:16:58,810 Jalkapalloa? Jalkapalloa puis… 318 00:16:58,894 --> 00:17:00,103 Hyvä. Se sopii. -Jep. 319 00:17:00,187 --> 00:17:03,482 Älkää odottako liikoja ja käykö ylitunteellisiksi. 320 00:17:03,565 --> 00:17:05,651 Luoja. Emme tee niin. Emmehän? 321 00:17:05,733 --> 00:17:07,236 Emme. Emme toki. -Emme. 322 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 Joskus vain tuntee kaipausta. 323 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Tiedän. 324 00:17:23,794 --> 00:17:25,628 Vähän kuin eroaisi. 325 00:17:25,712 --> 00:17:28,382 Pitää vain jatkaa eteenpäin. 326 00:17:28,464 --> 00:17:31,677 En oikeastaan tee niin. 327 00:17:32,427 --> 00:17:35,305 Olen edelleen ystävä aiempien seksikumppanieni kanssa. 328 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 Okei, tuo on huolestuttavaa. 329 00:17:49,862 --> 00:17:51,363 Mitä teemme asujen suhteen? 330 00:17:51,446 --> 00:17:53,699 Ai niin. Mikä halusit olla aikuisena? 331 00:17:53,782 --> 00:17:58,287 Halusin tietenkin olla autovuokraamon asiakaspalvelija. Joten… 332 00:17:58,370 --> 00:18:00,038 No niin. -Meni täysin putkeen. 333 00:18:00,122 --> 00:18:02,332 Pum. -Kiitos oikein paljon. Entä sinä? 334 00:18:02,416 --> 00:18:04,001 Isäni ystävä, Michael. -Ai? 335 00:18:04,084 --> 00:18:07,421 Kyllä. Kun olin lapsi, hän oli hulvaton. 336 00:18:07,504 --> 00:18:12,134 Mutta kun vanhenin, tajusin hänen vain olleen alkoholisti. 337 00:18:12,217 --> 00:18:13,385 Selvä. 338 00:18:13,468 --> 00:18:15,596 Hän kuoli. Rauha hänen muistolleen. 339 00:18:16,430 --> 00:18:18,265 Joi itsensä hengiltä. 340 00:18:23,562 --> 00:18:24,688 Pärjäämmekö me? 341 00:18:27,441 --> 00:18:28,650 Kyllä. 342 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 Lapset pitävät meistä, eikö niin? 343 00:18:33,864 --> 00:18:35,115 Kyllä. 344 00:18:36,950 --> 00:18:39,077 Penny on oikeassa. Ei ajatella sitä liikaa. 345 00:18:39,161 --> 00:18:40,829 Niin. -Potkimme vain jalkapalloa - 346 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 lasten kanssa. 347 00:18:41,997 --> 00:18:43,165 Niin. 348 00:19:11,151 --> 00:19:12,611 Voi pahus. 349 00:19:31,004 --> 00:19:33,882 Aikaa on 20 minuuttia, joten ollaan nopeita. 350 00:19:33,966 --> 00:19:35,342 Älä nyt. Tiedän, mitä haluan. 351 00:19:35,425 --> 00:19:36,635 NAAMIAISASUJA JA VINTAGEA 352 00:19:37,302 --> 00:19:39,638 Kävisikö tämä? -Ei. 353 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 Kaikki täällä on sopimatonta. 354 00:19:44,726 --> 00:19:47,145 Onko eläintä, josta ei tehdä seksiobjektia? 355 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 Vyötiäinen ei kyllä onnistu. 356 00:19:50,566 --> 00:19:52,401 Anteeksi. Hei. 357 00:19:53,277 --> 00:19:57,573 Onko teillä asuja positiivisemmille naisroolimalleille? 358 00:19:58,824 --> 00:20:00,701 Roolileikit ovat tuolla vasemmalla. 359 00:20:00,784 --> 00:20:05,163 Ei. Tarkoitan teeman olevan, mitä haluaa olla aikuisena. 360 00:20:05,247 --> 00:20:09,334 Eli liikemies, lääkäri tai asianajaja. 361 00:20:09,418 --> 00:20:11,336 Niin, jotain sellaista. 362 00:20:11,420 --> 00:20:12,421 Tuomari löytyisi. 363 00:20:13,255 --> 00:20:14,965 Kyllä. Täydellistä. 364 00:20:18,927 --> 00:20:20,345 Tämä on niin väärin. 365 00:20:22,598 --> 00:20:23,640 Niin on. 366 00:20:25,350 --> 00:20:27,394 Anteeksi. En voi lähteä tällaisena. 367 00:20:28,187 --> 00:20:29,354 Kuule, sinä… 368 00:20:30,522 --> 00:20:33,650 Hyvä on. Selvä. Entäpä prinsessa? 369 00:20:33,734 --> 00:20:35,194 Prinsessat ovat menestyneitä. 370 00:20:35,277 --> 00:20:37,154 Oikeat prinsessat ovat onnettomia. 371 00:20:37,237 --> 00:20:39,114 Eivät kaikki tytöt halua prinsessaksi. 372 00:20:39,198 --> 00:20:41,909 En halua tyttärestäni prinsessaa. 373 00:20:42,993 --> 00:20:46,079 Onko tässä kaupassa mitään, mikä ei halvenna naisia? 374 00:20:50,792 --> 00:20:52,920 Olen hermostunut. -Mitä? 375 00:20:53,921 --> 00:20:56,173 Sanoin olevani hermostunut. 376 00:20:56,256 --> 00:20:58,300 Niin. Tiedän. -Ja läkähdyn. 377 00:20:58,383 --> 00:21:00,260 Kuvittele olevasi tämä päällä Keniassa. 378 00:21:02,596 --> 00:21:03,597 Tuumin, 379 00:21:03,680 --> 00:21:06,391 että näytän taistelulajiliikkeitäni ja teen vaikutuksen. 380 00:21:06,475 --> 00:21:08,936 Harrastit niitä teininä. -Jep. Mitä sanot? 381 00:21:09,019 --> 00:21:10,020 Näytä. 382 00:21:10,103 --> 00:21:12,189 Okei. Pidä tuota hetki. -Hoituu. 383 00:21:12,272 --> 00:21:14,191 Sinä siis olisit… 384 00:21:37,506 --> 00:21:38,715 Keksitkö tuon itse? 385 00:21:38,799 --> 00:21:41,009 Olen unohtanut aika paljon siitä. 386 00:21:41,093 --> 00:21:43,220 Voihan se olla hyvä. 387 00:21:43,303 --> 00:21:45,722 Jos en tiedä liikkeitäni, vastustajakaan ei tiedä. 388 00:21:45,806 --> 00:21:46,807 Niin. -Eli… 389 00:21:47,808 --> 00:21:48,809 Anna olla. 390 00:21:51,311 --> 00:21:53,355 Saanko kypäräni? -Jep, kypäräsi. 391 00:21:55,232 --> 00:21:57,067 PALOMIES 392 00:22:04,575 --> 00:22:07,244 Tiesin, että vain meillä olisi asut. 393 00:22:07,327 --> 00:22:08,161 Hyvä. -Niin, mutta… 394 00:22:08,245 --> 00:22:09,955 Meidät muistetaan. -Jep. 395 00:22:13,041 --> 00:22:15,502 Pitäisi varmaan jutella lapselle. -Niin. 396 00:22:16,670 --> 00:22:18,130 Katso, hän on yksin. 397 00:22:18,213 --> 00:22:20,340 Niin. Pian ennen kuin joku muu ehtii. 398 00:22:23,802 --> 00:22:24,803 Hei. 399 00:22:24,887 --> 00:22:26,680 Terve. Onko kaikki hyvin? -Hei. 400 00:22:26,763 --> 00:22:29,016 Hei. -Olen Nikki. Tämä on Jason. 401 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Terve. 402 00:22:30,184 --> 00:22:31,894 Mikä sinun nimesi on? -Ethan. 403 00:22:31,977 --> 00:22:36,398 Hei, Ethan. Kukas tämä on? -Minun ystäväni. 404 00:22:39,109 --> 00:22:40,277 Tiedätkö, miksi tulimme? 405 00:22:41,695 --> 00:22:45,032 Tulimme leikkimään kanssasi ja katsomaan, pidätkö meistä. 406 00:22:45,699 --> 00:22:46,533 Miksi? 407 00:22:47,576 --> 00:22:51,413 Jotta tulisit kotiimme asumaan kanssamme. 408 00:22:51,496 --> 00:22:52,915 Ei. 409 00:22:52,998 --> 00:22:55,000 Ei. Kaikki hyvin. Ei nyt heti. 410 00:22:55,083 --> 00:22:57,794 Ei. -Ethan? 411 00:22:57,878 --> 00:23:00,464 Ei tämä mitään. Emme tehneet mitään. 412 00:23:01,840 --> 00:23:04,551 Paljon onnea vaan 413 00:23:04,635 --> 00:23:09,056 Paljon onnea vaan 414 00:23:09,139 --> 00:23:10,599 Paljon onnea… 415 00:23:10,682 --> 00:23:12,017 Voi pahus. -Selvä. 416 00:23:12,100 --> 00:23:14,770 En halua mennä. -Meidän pitäisi… Anteeksi tämä. 417 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 Anteeksi. -Niin, anteeksi. 418 00:23:17,856 --> 00:23:20,400 Sanoit tätä oikeaksi paikaksi. -Luulin niin. 419 00:23:20,484 --> 00:23:23,195 Cumberland Gate. -Ei, tämä on Cumberland Green. 420 00:23:23,987 --> 00:23:25,155 Olemme varmasti lähellä. 421 00:23:25,239 --> 00:23:27,574 Ei. Cumberland Gate on Hyde Parkissa. 422 00:23:27,658 --> 00:23:30,494 Tämä on Regent's Park. -Voi pahus. 423 00:23:30,577 --> 00:23:32,996 Hyvä on. Voitko juosta tuossa? -Kyllä. 424 00:23:33,080 --> 00:23:34,540 No niin, tule. Mennään. 425 00:23:38,585 --> 00:23:40,504 Bussi. Jase. 426 00:23:47,261 --> 00:23:49,263 Kiitos. 427 00:23:52,808 --> 00:23:53,809 Ei hätää. Katso. 428 00:23:53,892 --> 00:23:56,019 Ehdimme kyllä. Nippa nappa. -Selvä. 429 00:23:58,897 --> 00:24:00,274 Kaikki hyvin. -Luoja. 430 00:24:00,357 --> 00:24:01,608 Pääsemme sinne. 431 00:24:04,486 --> 00:24:06,238 Bonjour. Marble Arch. 432 00:24:06,947 --> 00:24:08,991 Kumpi Marble Arch? Metro vai riemukaari? 433 00:24:13,161 --> 00:24:15,706 Haluatteko Marble Archin metroon? 434 00:24:17,416 --> 00:24:19,668 Metro? Asema? 435 00:24:19,751 --> 00:24:21,920 Tule. Piru vie. -Luoja. 436 00:24:22,004 --> 00:24:27,676 Ei, Marble Arch. Bâtiment, jossa on marmoria. 437 00:24:28,969 --> 00:24:29,803 Selvä, hyvä on. 438 00:24:29,887 --> 00:24:31,722 Hei. -Hei, minne pyritte? 439 00:24:31,805 --> 00:24:32,931 Marble Archiin. -Sinnekö? 440 00:24:33,015 --> 00:24:36,643 Marble Archiin? Miksi kukaan haluaisi… Se on kökkö. Pikkuruinen. 441 00:24:36,727 --> 00:24:38,270 Kaikki tietävät. Mistä tulette? 442 00:24:39,021 --> 00:24:40,022 Pariisista. 443 00:24:40,105 --> 00:24:43,400 Tulette sieltä katsomaan Marble Archia? Oletteko hulluja? 444 00:24:43,483 --> 00:24:46,737 Katsokaa Pariisin riemukaarta etäältä. Siinä se. 445 00:24:46,820 --> 00:24:48,655 Marble Arch. 446 00:24:48,739 --> 00:24:50,073 Luoja. -Tule. Mennään. 447 00:24:51,325 --> 00:24:52,784 Marble Arch. 448 00:24:53,577 --> 00:24:55,120 Cumberland Gate, no niin. 449 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 Mihin suuntaan? 450 00:24:57,706 --> 00:24:58,916 Tänne. -Niinkö? 451 00:25:03,712 --> 00:25:06,507 Miksi taputus? -Luulevat hyväntekeväisyysjuoksuksi. 452 00:25:09,551 --> 00:25:10,969 Terve. Hei. -Hei. 453 00:25:11,053 --> 00:25:12,721 Veisitkö puiston toiselle puolelle? 454 00:25:12,804 --> 00:25:15,933 En. Älkää antako periksi. Olette melkein perillä. 455 00:25:16,016 --> 00:25:18,352 Jaksatte kyllä. -Emme osallistu juoksuun. 456 00:25:18,435 --> 00:25:21,939 En voi auttaa huijaamaan. Se ei olisi reilua muita kohtaan. 457 00:25:22,022 --> 00:25:23,440 Aivan, mutta emme… -Ei, ei. 458 00:25:23,524 --> 00:25:25,692 En auta huijareita. Ei käy. -Älä nyt. 459 00:25:28,737 --> 00:25:30,697 Anteeksi. -Anteeksi. 460 00:25:30,781 --> 00:25:33,450 Anteeksi. -Terve. 461 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 Hei. -Hei. Missä olitte? 462 00:25:46,755 --> 00:25:48,423 Onko lapsia jäljellä? -Mitä? 463 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 Lapsia. -En usko. 464 00:25:55,305 --> 00:25:57,975 No… Ei se mitään. 465 00:25:58,559 --> 00:26:00,185 Tapasimme mitä ihanimman pikkutytön. 466 00:26:00,269 --> 00:26:04,731 Vietimme koko iltapäivän yhdessä. Hän taisi pitää meistä. 467 00:26:04,815 --> 00:26:07,818 Nikki. -Hän oli todella ihana. 468 00:26:08,610 --> 00:26:09,987 Nikki. 469 00:26:11,738 --> 00:26:13,198 Anteeksi. Hän… 470 00:26:43,270 --> 00:26:46,231 Siinähän sinä olet. Olin jo hetken huolissani. 471 00:26:49,234 --> 00:26:51,820 Mennäänkö takaisin bussiin? -Pitää hakea reppuni. 472 00:26:51,904 --> 00:26:53,864 Tulehan sitten. Haetaan se. 473 00:26:59,077 --> 00:27:00,579 Annahan, kun otan merkkisi. -Okei. 474 00:27:00,662 --> 00:27:02,581 Tulen pian takaisin. Ihan pian. 475 00:27:11,006 --> 00:27:12,633 Jotkut eivät ole valmiita. 476 00:27:15,886 --> 00:27:18,430 No niin, kultanen. Tule. Mennään. -Okei. 477 00:27:41,036 --> 00:27:42,246 Hei. 478 00:27:44,498 --> 00:27:45,749 Miksi itket? 479 00:27:51,213 --> 00:27:52,506 Oikean löytyessä… 480 00:27:54,508 --> 00:27:55,676 …itku pääsee. 481 00:28:36,800 --> 00:28:38,302 LOMAKKEET KIINNOSTUKSEN KOHTEISTA 482 00:28:41,388 --> 00:28:43,724 NIMET: NIKKI NEWMAN - JASON ROSS 483 00:28:43,807 --> 00:28:46,018 LAPSI TAI LAPSET, JOSTA HALUATTE TIETOJA: PRINCESS 484 00:29:12,044 --> 00:29:13,253 Oletko onnellinen? 485 00:29:13,754 --> 00:29:14,880 Olen. 486 00:29:17,090 --> 00:29:19,801 Miksi sitten roikotat päätäsi? 487 00:29:21,887 --> 00:29:23,597 Ole hiljaa. 488 00:30:25,993 --> 00:30:27,995 Tekstitys: Tero Mansikka