1 00:00:07,799 --> 00:00:11,011 Ik weet niet waarom we dit doen. Ik heb al een werkshirt. 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,515 Je hebt er meer dan één nodig. Je bent geen stripfiguur. 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,725 Je bent nu manager. 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,145 Je kunt niet meer naar je werk in je shirt voor begrafenissen. 5 00:00:20,229 --> 00:00:23,357 En we moeten niet wachten op nieuws over James. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,109 Zoiets gebeurt zodra je er niet meer aan denkt. 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,194 Dat weet iedereen. 8 00:00:27,277 --> 00:00:30,113 Ik wil niet meteen zo'n kantoorbal worden. 9 00:00:30,197 --> 00:00:33,951 Ik word manager en ik draag meteen een shirt van 34 pond. 10 00:00:34,034 --> 00:00:37,538 Alsof ik m'n roots vergeet. -Zoveel stelt het niet voor. 11 00:00:37,621 --> 00:00:40,999 Gewoon nette kleren voor je eerste dag na je promotie. 12 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 Nee, gewoon Karen. 13 00:00:45,462 --> 00:00:49,383 Ze wil met me winkelen voor een trouwjurk. Zoiets vraagt ze me nooit. 14 00:00:50,008 --> 00:00:51,468 Oké. Dit moet ik goed doen. 15 00:00:51,552 --> 00:00:55,013 Misschien moet ik morgen vrij nemen om te brainstormen. 16 00:00:56,014 --> 00:00:59,226 Ach, nee. Ik doe het vanavond wel een paar uurtjes. 17 00:00:59,309 --> 00:01:01,687 Kijk eens, deze is leuk. -Ja. 18 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 Prachtig. -Vind je die mooi? Laat maar zien. 19 00:01:04,730 --> 00:01:06,275 Ja, die is best leuk. 20 00:01:06,358 --> 00:01:07,901 Ja? -Ja, ik… 21 00:01:07,985 --> 00:01:09,570 Wacht eens even. -Ja? 22 00:01:09,653 --> 00:01:11,321 Dat zijn eendjes. -Ja. 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 Ik dacht dat het stipjes waren. -Nee, eendjes. 24 00:01:14,241 --> 00:01:16,827 Mijn vader is op z'n 16e van school af gegaan. 25 00:01:16,910 --> 00:01:19,705 Ik draag geen shirt met eendjes. -Ze zijn leuk. 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Dan moet ik iedereen op afstand houden… 27 00:01:21,874 --> 00:01:24,001 …anders zien ze dat het eendjes zijn. 28 00:01:24,084 --> 00:01:26,879 Die stress wil ik niet. -Sorry, maar we kopen hem. 29 00:01:26,962 --> 00:01:30,257 Het staat je volwassen. Als een manager. Als een vader. 30 00:01:30,340 --> 00:01:32,968 Ik wil een coole vader zijn. -Nee, nee, nee. 31 00:01:33,051 --> 00:01:35,929 Niemand wil coole ouders. Dat had een vriendin van me. 32 00:01:36,013 --> 00:01:38,348 Ze moest huiswerk maken op een trampoline. 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,518 Haar moeder had de tafel verkocht voor een clownworkshop. 34 00:01:41,602 --> 00:01:43,645 We worden gewoon saai, oké? 35 00:01:43,729 --> 00:01:45,105 Voor James. -Hé. 36 00:01:46,523 --> 00:01:48,859 Het is nog niet zeker dat we hem krijgen. 37 00:01:48,942 --> 00:01:50,569 Ja, ja. -Ja? 38 00:01:50,652 --> 00:01:54,198 Ik weet het. Maar ik heb er een goed gevoel bij. 39 00:01:54,281 --> 00:01:55,407 We kijken eens. 40 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 Ja. Goed dan. -Ja? 41 00:01:58,869 --> 00:02:01,371 Is dat de goede maat? Ja. Oké, we doen het. 42 00:02:01,455 --> 00:02:03,040 Ik vind hem leuk. -Oké. 43 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 Even voor de duidelijkheid: dat zijn eendjes. 44 00:02:05,876 --> 00:02:09,420 Ze zijn heel klein zodat het stipjes lijken, maar het zijn eendjes. 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 Zodat je dat weet. 46 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 JAMES - 7 JAAR INTERESSE VERSTUURD 47 00:02:45,332 --> 00:02:47,042 Hallo. -Hoi. 48 00:02:48,210 --> 00:02:49,545 Nog nieuws van James? 49 00:02:49,628 --> 00:02:52,130 Nee, nog niet. Hopelijk vandaag. 50 00:02:52,214 --> 00:02:53,590 Oké. -Oké. 51 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 Ik wil niet overdrijven… 52 00:02:55,425 --> 00:02:56,343 KAREN'S TROUWDAG 53 00:02:56,426 --> 00:02:57,511 …zoals veel mensen. 54 00:02:58,095 --> 00:03:00,264 Nee, natuurlijk niet. 55 00:03:00,931 --> 00:03:04,017 Ik fantaseer hier niet al over sinds ik klein was. 56 00:03:04,101 --> 00:03:05,519 Zo'n type ben ik niet. 57 00:03:05,602 --> 00:03:07,229 Ik draag niet eens parfum. 58 00:03:07,312 --> 00:03:09,940 Ik ruik naar de vorige eigenaar van mijn shirt. 59 00:03:10,023 --> 00:03:11,900 Het is maar een jurk. 60 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Oké. 61 00:03:15,779 --> 00:03:16,780 O, god. -O, god. 62 00:03:16,864 --> 00:03:17,990 Wat speelt ze? 63 00:03:18,740 --> 00:03:19,950 Hallo. -Hallo. 64 00:03:21,159 --> 00:03:25,831 Dag, schat. Is dit chique genoeg? -Voor naar de winkel? Ja, mam. 65 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 Maar wel een deftige winkel, toch? 66 00:03:28,000 --> 00:03:30,878 Als dit niet chique genoeg is, wacht ik wel buiten. 67 00:03:30,961 --> 00:03:33,755 Doe niet zo gek. -Je gaat toch niet buiten wachten? 68 00:03:34,923 --> 00:03:36,967 Heb je geverfd? -Wat? 69 00:03:37,968 --> 00:03:39,261 Nee, dit is mijn shirt. 70 00:03:39,344 --> 00:03:40,971 Zullen we? -O, jezus. 71 00:03:41,054 --> 00:03:42,556 Kom, we gaan. 72 00:03:42,639 --> 00:03:44,224 Waar is het? -Daar. 73 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 Geweldig. 74 00:03:45,434 --> 00:03:47,269 TAALINSTITUUT NOORD-LONDEN 75 00:03:58,197 --> 00:03:59,823 Hoi, allemaal. 76 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Snoepjes. Dan kan iedereen… Oké. 77 00:04:06,205 --> 00:04:08,624 Dus, jongen. Wat… Jongens. 78 00:04:09,833 --> 00:04:11,627 Kom op, luister nou even. 79 00:04:13,879 --> 00:04:15,005 Gasten. 80 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 De Boze Heks is dood. 81 00:04:25,182 --> 00:04:27,518 En de dorpelingen zijn eindelijk vrij. 82 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 Nee, maar even serieus. 83 00:04:31,522 --> 00:04:34,191 Ik wou het over een paar dingen hebben. 84 00:04:34,274 --> 00:04:38,111 Saaie dingen. Dan hebben we dat gehad. Ik zet even m'n managershoed op. 85 00:04:43,492 --> 00:04:45,661 Ik heb wat dingen opgeschreven. Wacht even. 86 00:04:45,744 --> 00:04:49,206 LAAT HET WETEN ALS JE IETS HOORT. NX 87 00:04:51,917 --> 00:04:53,669 DOE IK 88 00:04:53,752 --> 00:04:54,795 OKÉ 89 00:04:54,878 --> 00:04:58,215 Goed. Dus. Terug naar waar we waren. 90 00:04:59,132 --> 00:05:03,971 Jullie schema's zullen gesynchroniseerd zijn met het online dagboek. Lees maar. 91 00:05:04,054 --> 00:05:07,140 Ik heb het dagboek van Anne Frank niet eens gelezen. 92 00:05:07,224 --> 00:05:09,852 Waarom deze dan wel? Snap je me? 93 00:05:09,935 --> 00:05:12,271 Leuk. Heel leuk. 94 00:05:12,771 --> 00:05:16,608 Nee, maar… Even serieus. Lees dat dus wel even. 95 00:05:17,401 --> 00:05:19,778 Oké, ik wil het hebben over het lesprogramma… 96 00:05:20,571 --> 00:05:23,198 Sorry, ik moet even… Ja. 97 00:05:23,991 --> 00:05:26,535 Hallo. -Nog nieuws? 98 00:05:26,618 --> 00:05:29,496 Ik zit in een vergadering. -Oké. Heb je wel bereik? 99 00:05:29,580 --> 00:05:31,832 Ik ben in Londen en ik bel nu met jou. 100 00:05:32,916 --> 00:05:34,585 Die zijn voor allemaal. 101 00:05:34,668 --> 00:05:37,504 Is je telefoon opgeladen? -Dat was hij, maar jij belt steeds. 102 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 Jack, gast. -Kom nou. 103 00:05:44,636 --> 00:05:45,596 Ik moet gaan. 104 00:05:46,805 --> 00:05:47,848 Kom op. 105 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 Ja. Sorry. Sorry. 106 00:05:50,684 --> 00:05:52,311 Dus over het lesprogramma… 107 00:05:52,394 --> 00:05:54,771 Oké, we doen deze nog even en daarna… 108 00:05:56,773 --> 00:05:59,526 Hoera. Oké. Ga maar even zitten. 109 00:05:59,610 --> 00:06:00,903 Allemaal stoppen… 110 00:06:12,831 --> 00:06:15,667 Astra, Sienna, Lavinia. 111 00:06:16,960 --> 00:06:20,506 Al die jurken klinken als meiden die me zouden pesten op school. 112 00:06:21,715 --> 00:06:24,009 Dit is veel te chique. Ik moet maar gaan. 113 00:06:24,092 --> 00:06:26,762 Wilt u iets drinken? -Champagne? 114 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 Dank u. -Graag gedaan. 115 00:06:30,474 --> 00:06:31,767 Lekker. -Onverwacht. 116 00:06:31,850 --> 00:06:33,977 Proost, op jou. -Proost. 117 00:06:34,061 --> 00:06:35,729 Ja. Geen gedoe. 118 00:06:35,812 --> 00:06:37,397 Hé, hoe gaat het? 119 00:06:37,481 --> 00:06:38,524 Hoi. -Daryl. 120 00:06:38,607 --> 00:06:39,608 Hoi. -Alles goed? 121 00:06:40,567 --> 00:06:43,487 Mijn vrouw is ziek. Ik werk hier meestal niet. 122 00:06:43,570 --> 00:06:46,907 Ik weet niet veel over jurken, maar ik probeer 't gewoon. 123 00:06:47,366 --> 00:06:49,326 Ik werk meestal met uitlaten. 124 00:06:49,952 --> 00:06:54,748 Ze wilde de winkel sluiten, maar voor één zo'n jurk doe ik tien uitlaten. 125 00:06:55,332 --> 00:06:58,168 Dus nu is de garage dicht. Snap je? 126 00:06:58,252 --> 00:07:00,128 Maar goed. Wie gaat er trouwen? 127 00:07:00,212 --> 00:07:01,213 Karen. -Mijn dochter. 128 00:07:01,296 --> 00:07:03,382 Oké. Leuk. Gefeliciteerd. 129 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 En hoe heet je vriend? -Scott. 130 00:07:05,133 --> 00:07:06,802 Scott? Dat is mijn tweede naam. 131 00:07:09,471 --> 00:07:10,722 Grappig. -Ja. 132 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 Stel je voor. Geweldig. 133 00:07:14,184 --> 00:07:15,269 Goed. 134 00:07:15,352 --> 00:07:18,146 Dus, eh, qua stijl en zo… 135 00:07:18,230 --> 00:07:19,898 Wat wil je doen? 136 00:07:19,982 --> 00:07:23,026 Als ik er maar niet kut uitzie. 137 00:07:24,194 --> 00:07:26,196 Oké. Dat snap ik. Logisch. 138 00:07:26,280 --> 00:07:27,447 Melinda? 139 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 Ze zoekt iets dat niet kut is. 140 00:07:30,701 --> 00:07:32,494 Dat kan. -Dank je. 141 00:07:32,578 --> 00:07:34,329 Volg mij maar. -Ga maar, Karen. 142 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 Kom. Geniet ervan. 143 00:07:37,541 --> 00:07:38,667 Dat wordt leuk. 144 00:07:52,181 --> 00:07:56,185 'Een gestructureerde appliqué-guêpière…' -Ik vind het niks. 145 00:07:56,268 --> 00:07:57,561 Oké. 146 00:07:58,228 --> 00:08:02,774 Ja, ik heb liever die met van die… lange dingen. 147 00:08:02,858 --> 00:08:05,402 Mouwen? -Ja, mouwen. Die bedoel ik. 148 00:08:05,485 --> 00:08:06,904 Ja, mouwen. 149 00:08:10,908 --> 00:08:14,995 'De klassieke A-lijn van gelaagd chiffon valt soepel…' 150 00:08:15,078 --> 00:08:16,371 Nee. 151 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 En weg is ze weer. -Ja. 152 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Dus je vrouw is heel ziek? -Ja. 153 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 Ja. Beide uiteindes. Arm mens. 154 00:08:36,558 --> 00:08:39,394 Zo. Kijk eens aan. Dat is mooi. 155 00:08:39,477 --> 00:08:41,313 Karen. -Ik vind het mooi. 156 00:08:41,395 --> 00:08:43,732 Dat staat leuk. -Ja. 157 00:08:43,815 --> 00:08:48,070 'Assepoester zei ooit: "Een droom is een wens van je hart."' 158 00:08:48,862 --> 00:08:50,030 Dus ja. 159 00:08:50,113 --> 00:08:54,076 Ik weet het niet. Het gaat wel. Hoe hoor ik me te voelen? 160 00:08:54,159 --> 00:08:56,745 Carol zegt: 'Als het de goede is, moet je huilen.' 161 00:08:56,828 --> 00:08:58,622 Ik ben niet gehuild sinds 2012. 162 00:08:59,248 --> 00:09:02,334 Ik huil niet vaak, maar als ik huil… 163 00:09:02,417 --> 00:09:04,253 Dan komt het ook. -Echt? 164 00:09:04,336 --> 00:09:05,337 Ja. 165 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 Doe dat horloge af. -Waarom? 166 00:09:08,423 --> 00:09:11,552 Je draagt geen Casio-horloge bij een jurk van 2.000 pond. 167 00:09:11,635 --> 00:09:13,387 Hoe weet ik dan hoe laat het is? 168 00:09:13,470 --> 00:09:17,015 Het is je bruiloft. Dat vertellen mensen je wel. 169 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 Daarom is de bruid altijd te laat. 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,438 Ze moeten hun horloge afdoen. 171 00:09:23,522 --> 00:09:24,815 Raak me niet aan. 172 00:09:26,567 --> 00:09:27,693 Eerste huwelijk? 173 00:09:29,278 --> 00:09:31,572 Ja, dat is de leukste, hè? 174 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 Kom op, kom op, kom op. 175 00:09:45,502 --> 00:09:47,171 Oké. Alsjeblieft. 176 00:09:47,254 --> 00:09:53,218 Veertig. Veertig. Veertig. 177 00:09:56,638 --> 00:09:59,933 Oké. Goed. Dus. 178 00:10:00,017 --> 00:10:02,895 Nee, wacht. Niet weggaan. We moeten nog zoveel bespreken. 179 00:10:02,978 --> 00:10:06,648 Jongens, we moeten nog van alles bespreken, jullie kunnen niet… 180 00:10:06,732 --> 00:10:08,066 Waar sloeg dat nou op? 181 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 Een vergadering als je niks te zeggen hebt? 182 00:10:24,666 --> 00:10:25,709 Verdorie. 183 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 Ik vind dit echt leuk. 184 00:10:31,965 --> 00:10:35,761 Ik heb altijd al eens in een vrouwengevangenis willen zitten. 185 00:10:36,762 --> 00:10:39,848 Daar heb je zo'n vriendschappelijke sfeer, en zo. 186 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 Hoe is deze? 187 00:10:44,728 --> 00:10:46,063 Nee. Echt niet. -Nee. 188 00:10:54,738 --> 00:10:56,615 Zou ze wel gelukkig zijn? 189 00:10:57,157 --> 00:10:59,368 Ja. Dat denk ik wel. 190 00:11:01,495 --> 00:11:02,829 Jij was altijd al gelukkig. 191 00:11:04,164 --> 00:11:05,290 Op jouw manier dan. 192 00:11:06,792 --> 00:11:09,503 Ik wil haar zien lachen. 193 00:11:13,590 --> 00:11:14,800 Is er al nieuws? 194 00:11:15,384 --> 00:11:16,635 Nee, nog niet. 195 00:11:17,636 --> 00:11:19,137 Maar het voelt goed. 196 00:11:23,934 --> 00:11:25,561 Hoe voelt het eigenlijk? 197 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 Wat? 198 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 Kinderen hebben. Dit allemaal. 199 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 Het voelt als de zon op je rug. 200 00:11:41,034 --> 00:11:45,080 Ik heb ooit een vrouw gekust. -Oké. 201 00:11:46,540 --> 00:11:49,126 Deze is wel oké. -Kom mee. 202 00:11:49,835 --> 00:11:51,879 We komen al. We komen al. 203 00:11:51,962 --> 00:11:53,380 Ja. 204 00:11:53,463 --> 00:11:55,215 We komen. -We komen. 205 00:12:01,597 --> 00:12:02,806 Karen. 206 00:12:04,057 --> 00:12:05,309 Wat prachtig. -Ja. 207 00:12:05,392 --> 00:12:07,769 Absoluut. -Echt? 208 00:12:07,853 --> 00:12:10,689 Ja. Ja, echt waar. Superchill. 209 00:12:10,772 --> 00:12:13,442 Toch? Ja, absoluut… -Ja. 210 00:12:13,525 --> 00:12:14,985 Echt superchill. 211 00:12:16,528 --> 00:12:18,739 Ik huil ervan, hè? -Ja. 212 00:12:20,741 --> 00:12:21,950 Kom hier. 213 00:12:32,753 --> 00:12:34,963 Sodeju. Drieduizend? 214 00:12:38,467 --> 00:12:40,802 Als ik je om managementadvies vraag… 215 00:12:41,428 --> 00:12:43,805 …kan dat dan zonder neerbuigend gelul? 216 00:12:43,889 --> 00:12:46,391 Natuurlijk. -Freddy. 217 00:12:50,521 --> 00:12:51,980 Zeker weten? -Zeker. 218 00:12:52,064 --> 00:12:55,108 Oké. Mooi. Hoe doe ik dit? 219 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 Aha. Dat is het punt. Goede managers zijn ermee geboren. 220 00:12:58,570 --> 00:13:00,489 Zoiets leer je niet. 221 00:13:01,156 --> 00:13:03,742 Geleerd op managersschool. -Neerbuigend gelul. 222 00:13:04,368 --> 00:13:06,703 Hoi, Jase. -Hoi. O, een knuffel. Oké. 223 00:13:06,787 --> 00:13:07,955 Alsjeblieft. 224 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 Wat ben je toch Brits. 225 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 Nog nieuws over James? -Nee. Hopelijk snel. 226 00:13:12,793 --> 00:13:13,836 Wil je karwijzaadbrood? 227 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 Ik probeer te stoppen. -Nee, probeer het eens. 228 00:13:16,463 --> 00:13:17,464 Ja? 229 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 Nou, goed. Gewoon zo? Oké. 230 00:13:22,553 --> 00:13:23,679 O, wauw. -Ja, hè? 231 00:13:23,762 --> 00:13:25,347 Dat is echt… 232 00:13:25,430 --> 00:13:28,392 Ik blijf 't kopen. Daarom kan ik geen flatje betalen. 233 00:13:28,475 --> 00:13:31,103 Wat is er? -Jason kan z'n personeel niet aan. 234 00:13:31,186 --> 00:13:32,729 Dat is het niet. Het is lastig. 235 00:13:32,813 --> 00:13:35,482 Omdat ze… Omdat ze ook mijn vrienden zijn. 236 00:13:35,566 --> 00:13:37,276 Ja, maar dat werkt niet. 237 00:13:37,943 --> 00:13:39,611 Dan kun je niet de baas zijn. 238 00:13:39,695 --> 00:13:40,529 Waarom niet? 239 00:13:40,612 --> 00:13:42,447 Mensen mopperen graag op de baas. 240 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 Niet altijd. 241 00:13:43,615 --> 00:13:45,993 Deed jij dat nooit? -Dat is anders. 242 00:13:46,076 --> 00:13:47,995 Wij gaan naar de kroeg en zo. 243 00:13:48,078 --> 00:13:51,248 Niet doen. Daar gaan ze heen om over jou te praten. 244 00:13:51,331 --> 00:13:53,584 Jij bent de piloot, zij de passagiers. 245 00:13:53,667 --> 00:13:56,003 Stel dat de piloot stopt met sturen… 246 00:13:56,086 --> 00:13:59,339 …en naast je komt zitten om een zakje pinda's te eten. 247 00:13:59,423 --> 00:14:03,635 Dan schrik je, want dan denk je: wie bestuurt het vliegtuig dan? 248 00:14:05,429 --> 00:14:08,265 Niet iedereen hoeft je aardig te vinden. 249 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 Ja, oké. 250 00:14:09,516 --> 00:14:10,976 Oké. Twintig minuten? 251 00:14:11,602 --> 00:14:13,729 Ja. -Dit wordt een grote. 252 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 De Bolivianen komen. -Allemaal? 253 00:14:16,398 --> 00:14:17,900 Zeker. 254 00:14:17,983 --> 00:14:19,443 Dank je. -Graag gedaan. 255 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 Leuk. Slim. 256 00:14:21,361 --> 00:14:23,655 Hoe gaat het? -Heel goed. Heel goed. 257 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Ik ben uitgeput. -Ja? 258 00:14:24,990 --> 00:14:29,786 We zijn hier sinds vier uur 's nachts, en dan om zeven uur verhuizen in Walthamstow. 259 00:14:29,870 --> 00:14:30,871 O, nee. 260 00:14:31,580 --> 00:14:34,082 Ze is zo opgewekt en energiek. 261 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 Ze is nog niet cynisch. Wanneer komt dat? 262 00:14:37,503 --> 00:14:40,088 Met 29 in de stad, 32 in een kleiner dorp. 263 00:14:40,172 --> 00:14:41,507 Oké, mooi. 264 00:14:47,763 --> 00:14:48,764 Hallo. 265 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 Wat? Wanneer? -Ga maar. 266 00:14:52,351 --> 00:14:53,477 Oké, ik kom. 267 00:14:54,144 --> 00:14:56,063 Ik kom. Dag, hè. -Succes. 268 00:15:05,030 --> 00:15:06,907 Hebben ze een reden genoemd? 269 00:15:08,784 --> 00:15:10,369 Zeg het maar. 270 00:15:10,452 --> 00:15:14,623 Vonden ze Jason niet aardig? Keek hij te streng op z'n foto? 271 00:15:14,706 --> 00:15:16,792 Mijn schuld, dus. -Nee. Sorry. Het… 272 00:15:16,875 --> 00:15:18,669 Misschien was ik het. 273 00:15:18,752 --> 00:15:20,546 Misschien leek ik ze te jong. 274 00:15:20,629 --> 00:15:21,630 Oké. 275 00:15:21,713 --> 00:15:26,426 Ze hebben een echtpaar gekozen dat al een kind had in zijn leeftijdsgroep. 276 00:15:26,510 --> 00:15:27,553 Oké. 277 00:15:29,429 --> 00:15:31,557 Dat is niet helemaal eerlijk, hè? 278 00:15:31,640 --> 00:15:33,433 Die hebben er al een. 279 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 Nee, dat… Dat is wel logisch. 280 00:15:38,689 --> 00:15:41,900 Het is fijn als hij met een broertje of zusje kan spelen. 281 00:15:42,442 --> 00:15:44,528 Het is eigenlijk ook beter zo, hè? 282 00:15:45,195 --> 00:15:49,616 Ik weet dat jullie hem wilden, maar dit was niet jullie laatste optie. 283 00:15:49,700 --> 00:15:51,159 Wat doen we nu? 284 00:15:51,243 --> 00:15:53,328 Nou, als de dingen niet soepel gaan… 285 00:15:53,412 --> 00:15:56,582 …moeten we soms even iets anders proberen, toch? 286 00:15:56,665 --> 00:16:01,086 Dus… willen jullie wat kinderen ontmoeten? 287 00:16:01,587 --> 00:16:03,714 Ja, toch? Graag. Kom maar op. 288 00:16:03,797 --> 00:16:05,632 Dan maken we een betere indruk. 289 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 Morgen. -Morgen? 290 00:16:09,845 --> 00:16:11,763 'Adoptie-Activiteitendag.' 291 00:16:11,847 --> 00:16:15,142 Ieder half jaar halen we alle kinderen zonder thuis… 292 00:16:15,225 --> 00:16:18,270 …en alle mensen zonder kinderen, en hup, bij elkaar. 293 00:16:18,353 --> 00:16:19,605 En dan afwachten. 294 00:16:19,688 --> 00:16:23,650 Het is een teken dat het systeem niet werkt, maar we hebben taart. 295 00:16:23,734 --> 00:16:25,402 Hoeveel kinderen dan? 296 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Een stuk of 25. Reken op migraine. 297 00:16:28,155 --> 00:16:30,282 Zo doe ik het ook met daten. 298 00:16:30,365 --> 00:16:32,201 Allemaal bij elkaar. Open huis. 299 00:16:32,284 --> 00:16:35,287 Scheelt tijd. Op mijn leeftijd worden ze steeds lelijker. 300 00:16:35,370 --> 00:16:38,624 Bij mij gaat dat langzamer, dus ben ik in het voordeel. 301 00:16:39,291 --> 00:16:42,586 Dus we hebben twee uur om een band te krijgen met een kind… 302 00:16:42,669 --> 00:16:45,047 …en te zorgen dat die ons mag… 303 00:16:45,714 --> 00:16:47,341 …in verkleedkleren. Wauw. 304 00:16:47,424 --> 00:16:50,719 Ja. Het thema is: 'wat ik wil worden als ik groot ben.' 305 00:16:52,054 --> 00:16:53,680 Dus denk maar na. -Oké. 306 00:16:53,764 --> 00:16:56,892 Geen zorgen. Gewoon voetballen in het park met kinderen. 307 00:16:56,975 --> 00:16:58,810 Voetballen? Voetballen in het p… 308 00:16:58,894 --> 00:17:00,103 Dat is mooi. Prima. -Ja. 309 00:17:00,187 --> 00:17:03,482 Wel rustig aan doen. Hecht je niet te snel aan iemand. 310 00:17:03,565 --> 00:17:05,651 Jeetje, nee. Dat doen we niet, toch? 311 00:17:05,733 --> 00:17:07,236 Nee, joh. Welnee. -Nee. 312 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 Soms loop je iemand gewoon mis. 313 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 Ik weet het. 314 00:17:23,794 --> 00:17:28,382 Het is net een relatie die uit is. Je moet gewoon verder met je leven. 315 00:17:28,464 --> 00:17:31,677 Dat doe ik niet echt. 316 00:17:32,427 --> 00:17:35,305 Ik ben nog steeds bevriend met al m'n exen, dus… 317 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 Dat is zorgwekkend. 318 00:17:49,862 --> 00:17:51,363 Hoe gaan we ons verkleden? 319 00:17:51,446 --> 00:17:53,699 O, ja. Wat wilde jij vroeger worden? 320 00:17:53,782 --> 00:17:58,287 Ik wilde telefoniste worden bij een autoverhuurbedrijf. 321 00:17:58,370 --> 00:18:00,038 Kijk. -Helemaal gelukt. 322 00:18:00,122 --> 00:18:02,332 Bam. -Dank je wel. En jij? 323 00:18:02,416 --> 00:18:07,421 Een vriend van m'n vader, Michael. Die was echt leuk toen ik klein was. 324 00:18:07,504 --> 00:18:12,134 Maar toen ik ouder werd, begreep ik dat hij gewoon alcoholist was. 325 00:18:12,217 --> 00:18:13,385 Oké. 326 00:18:13,468 --> 00:18:15,596 Ja, en nu is hij dood. Arme vent. 327 00:18:16,430 --> 00:18:18,265 Hij heeft zichzelf dood gezopen. 328 00:18:23,562 --> 00:18:24,688 Zijn wij oké? 329 00:18:27,441 --> 00:18:28,650 Ja. 330 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 Ze vinden ons wel aardig, toch? 331 00:18:33,864 --> 00:18:35,115 Ja. 332 00:18:36,950 --> 00:18:39,077 Penny heeft gelijk. Niet te veel denken. 333 00:18:39,161 --> 00:18:41,914 Ja. -Gewoon gaan voetballen met wat kinderen. 334 00:18:41,997 --> 00:18:43,165 Ja. 335 00:19:11,151 --> 00:19:12,611 Shit. 336 00:19:31,004 --> 00:19:33,882 We hebben 20 minuten, dus even opschieten. 337 00:19:33,966 --> 00:19:35,342 Prima. Ik weet wat ik wil. 338 00:19:35,425 --> 00:19:36,635 VERKLEEDKLEDING 339 00:19:37,302 --> 00:19:39,638 Deze dan? -Nee. 340 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 Dit is allemaal zo ongepast. 341 00:19:44,726 --> 00:19:47,145 Zijn er dieren die ze niet sexy kunnen maken? 342 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 Gordeldier. Die lukt maar niet. 343 00:19:50,566 --> 00:19:52,401 Pardon. Hé. 344 00:19:53,277 --> 00:19:57,573 Hebben jullie ook dameskostuums om een positiever rolmodel mee te zijn? 345 00:19:58,824 --> 00:20:00,701 We hebben wel rollenspellen. 346 00:20:00,784 --> 00:20:05,163 Nee, ik bedoel… Het thema is 'wat wil je later worden.' 347 00:20:05,247 --> 00:20:09,334 Dus misschien een zakenvrouw, dokter, advocaat… 348 00:20:09,418 --> 00:20:11,336 Dat soort dingen. 349 00:20:11,420 --> 00:20:12,421 Een rechter kan. 350 00:20:13,255 --> 00:20:14,965 Ja. Perfect. 351 00:20:18,927 --> 00:20:20,345 Dit is vreselijk. 352 00:20:22,598 --> 00:20:23,640 Ja. 353 00:20:25,350 --> 00:20:27,394 Sorry, zo kan ik echt niet gaan. 354 00:20:28,187 --> 00:20:29,354 Luister… 355 00:20:30,522 --> 00:20:33,650 Nee, oké. Misschien een prinses, dan? 356 00:20:33,734 --> 00:20:35,194 Die zijn succesvol. 357 00:20:35,277 --> 00:20:39,114 Echte prinsessen zijn doodongelukkig. Dat wil niet ieder meisje. 358 00:20:39,198 --> 00:20:41,909 Ik wil alles behalve een prinses als dochter. 359 00:20:42,993 --> 00:20:46,079 Hebben ze hier niks dat niet seksistisch is? 360 00:20:50,792 --> 00:20:52,920 Ik ben zenuwachtig. -Wat? 361 00:20:53,921 --> 00:20:56,173 Ik zei: 'Ik ben zenuwachtig.' 362 00:20:56,256 --> 00:20:58,300 Ik weet het. -En ik heb het heet. 363 00:20:58,383 --> 00:21:00,260 Stel dat je dit draagt in Kenia. 364 00:21:02,596 --> 00:21:06,391 Ik dacht: misschien kan ik indruk maken met m'n vechtsporttechnieken. 365 00:21:06,475 --> 00:21:08,936 Van toen je een tiener was? -Ja. Wat denk je? 366 00:21:09,019 --> 00:21:10,020 Laat eens zien. 367 00:21:10,103 --> 00:21:12,189 Oké. Hou jij die vast? -Geef maar. 368 00:21:12,272 --> 00:21:14,191 Dus dan doe je… 369 00:21:37,506 --> 00:21:38,715 Verzin je dat nou? 370 00:21:38,799 --> 00:21:41,009 Nee, ik… Ik ben een hoop vergeten. 371 00:21:41,093 --> 00:21:43,220 Maar misschien is dat juist goed. 372 00:21:43,303 --> 00:21:45,722 Dan weet mijn tegenstander ook niet wat ik doe. 373 00:21:45,806 --> 00:21:46,807 Ja. -Dus… 374 00:21:47,808 --> 00:21:48,809 Doe maar niet. 375 00:21:51,311 --> 00:21:53,355 Mag ik mijn helm? -Ja, je helm. 376 00:21:55,232 --> 00:21:57,067 BRANDWEER 377 00:22:04,575 --> 00:22:08,161 Niemand is verkleed. -Mooi. 378 00:22:08,245 --> 00:22:09,955 Dan onthouden ze ons. -Ja. 379 00:22:13,041 --> 00:22:15,502 We moeten met een kind praten. -Ja. 380 00:22:16,670 --> 00:22:18,130 Kijk, hij zit daar alleen. 381 00:22:18,213 --> 00:22:20,340 Ja. Snel, voor een ander 'm inpikt. 382 00:22:23,802 --> 00:22:24,803 Hallo. 383 00:22:24,887 --> 00:22:26,680 Hoi, maatje. Alles goed? -Hoi. 384 00:22:26,763 --> 00:22:29,016 Hoi. -Ik ben Nikki. Dit is Jason. 385 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Hoi. 386 00:22:30,184 --> 00:22:31,894 Hoe heet jij? -Ethan. 387 00:22:31,977 --> 00:22:36,398 Hoi, Ethan. Wie is dat? -Mijn vriend. 388 00:22:39,109 --> 00:22:40,277 Weet je wat we komen doen? 389 00:22:41,695 --> 00:22:45,032 Om met je te spelen en te zien of je ons aardig vindt. 390 00:22:45,699 --> 00:22:46,533 Waarom? 391 00:22:47,576 --> 00:22:51,413 Dan kun je misschien bij ons thuis komen wonen. 392 00:22:51,496 --> 00:22:52,915 Nee. 393 00:22:52,998 --> 00:22:55,000 Nee, het is goed. Niet meteen. 394 00:22:55,083 --> 00:22:57,794 Nee, nee, nee. -Ethan? 395 00:22:57,878 --> 00:23:00,464 Het is goed. We hebben niks gedaan. 396 00:23:01,840 --> 00:23:04,551 Wel gefeliciteerd 397 00:23:04,635 --> 00:23:09,056 Wel gefeliciteerd 398 00:23:09,139 --> 00:23:10,599 Wel gefeliciteerd 399 00:23:10,682 --> 00:23:12,017 O, shit. -Oké. 400 00:23:12,100 --> 00:23:14,770 Ik wil niet weg. -We hadden niet… Sorry. 401 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 Sorry. -Ja, sorry daarvoor. 402 00:23:17,856 --> 00:23:20,400 Je zei dat het hier was. -Dat dacht ik ook. 403 00:23:20,484 --> 00:23:23,195 Cumberland Gate. -Dit is Cumberland Green. 404 00:23:23,987 --> 00:23:25,155 Dan is 't dichtbij. 405 00:23:25,239 --> 00:23:27,574 Nee, Cumberland Gate is in Hyde Park. 406 00:23:27,658 --> 00:23:30,494 Dit is Regent's Park. -O, shit. 407 00:23:30,577 --> 00:23:32,996 Oké. Kun je daarin rennen? -Ja. 408 00:23:33,080 --> 00:23:34,540 Oké, kom. 409 00:23:38,585 --> 00:23:40,504 Een bus. Jase. 410 00:23:47,261 --> 00:23:49,263 Dank je. Dank je. 411 00:23:52,808 --> 00:23:53,809 Het komt goed. 412 00:23:53,892 --> 00:23:56,019 We halen het nog net. -Oké. 413 00:23:58,897 --> 00:24:00,274 Het komt goed. -God. 414 00:24:00,357 --> 00:24:01,608 We komen er wel. 415 00:24:04,486 --> 00:24:06,238 Eh, bonjour. Marble Arch. 416 00:24:06,947 --> 00:24:08,991 Welke Marble Arch? Metrostation? 417 00:24:13,161 --> 00:24:15,706 Willen jullie naar het metrostation? 418 00:24:17,416 --> 00:24:19,668 De metro? Het station? 419 00:24:19,751 --> 00:24:21,920 Kom nou. Verdorie. -O, god. 420 00:24:22,004 --> 00:24:27,676 Nee, Marble Arch. Dat bâtiment met marmer van binnen. 421 00:24:28,969 --> 00:24:29,803 Oké, goed. 422 00:24:29,887 --> 00:24:31,722 Hallo. Waar willen jullie heen? 423 00:24:31,805 --> 00:24:32,931 Marble Arch. 424 00:24:33,015 --> 00:24:36,643 Marble Arch? Waarom? Marble Arch is waardeloos. Piepklein. 425 00:24:36,727 --> 00:24:38,270 Waar komen jullie vandaan? 426 00:24:39,021 --> 00:24:40,022 Parijs. 427 00:24:40,105 --> 00:24:43,400 En dan willen jullie Marble Arch zien? Zijn jullie gek? 428 00:24:43,483 --> 00:24:46,737 Ga gewoon wat verder weg staan van de Arc de Triomphe. 429 00:24:46,820 --> 00:24:48,655 Marble Arch. 430 00:24:48,739 --> 00:24:50,073 O, god. 431 00:24:51,325 --> 00:24:52,784 Marble Arch. 432 00:24:53,577 --> 00:24:55,120 Cumberland Gate. Oké. 433 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 Welke kant op? 434 00:24:57,706 --> 00:24:58,916 Hierheen. -Ja? 435 00:25:03,712 --> 00:25:06,507 Waarom klappen ze? -Ze denken dat we een sponsorloop doen. 436 00:25:09,551 --> 00:25:10,969 Hallo. Hoi. -Hoi. 437 00:25:11,053 --> 00:25:15,933 We willen naar de andere kant van 't park. -Nee, joh. Niet opgeven. Je bent er bijna. 438 00:25:16,016 --> 00:25:18,352 Dat halen jullie wel. -We horen hier niet bij. 439 00:25:18,435 --> 00:25:21,939 Ik laat jullie niet valsspelen. Dat is niet eerlijk voor de rest. 440 00:25:22,022 --> 00:25:23,440 Maar we horen niet… -Nee. 441 00:25:23,524 --> 00:25:25,692 Vergeet het maar. -Kom. 442 00:25:28,737 --> 00:25:30,697 Sorry. -Sorry. 443 00:25:30,781 --> 00:25:33,450 Sorry, sorry. -Bedankt, hè. 444 00:25:44,044 --> 00:25:46,672 Hallo. -Hoi. Waar bleven jullie? 445 00:25:46,755 --> 00:25:48,423 Zijn er nog kinderen? -Wat? 446 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 Kinderen. -Ik denk het niet. 447 00:25:55,305 --> 00:25:57,975 Tja. Dat geeft niet. 448 00:25:58,559 --> 00:26:00,185 Er was zo'n leuk klein meisje. 449 00:26:00,269 --> 00:26:04,731 We waren de hele middag samen. Volgens mij vond ze ons heel aardig. 450 00:26:04,815 --> 00:26:07,818 Nikki. -Ze was… heel erg lief. 451 00:26:08,610 --> 00:26:09,987 Nikki. 452 00:26:11,738 --> 00:26:13,198 Sorry, ze… 453 00:26:43,270 --> 00:26:46,231 Daar ben je. Ik maakte me al zorgen om je. 454 00:26:49,234 --> 00:26:51,820 Terug naar de bus? -Ik moet mijn tas pakken. 455 00:26:51,904 --> 00:26:53,864 O. Kom, dan pakken we die. 456 00:26:59,077 --> 00:27:00,579 Oké, ik neem je sticker. -Oké. 457 00:27:00,662 --> 00:27:02,581 Ik ben zo terug. 458 00:27:11,006 --> 00:27:12,633 Sommigen zijn nog niet klaar. 459 00:27:15,886 --> 00:27:18,430 Oké, lieverd. Kom maar mee. -Oké. 460 00:27:44,498 --> 00:27:45,749 Waarom huil je? 461 00:27:51,213 --> 00:27:52,506 Als het de goede is… 462 00:27:54,508 --> 00:27:55,676 …moet je huilen. 463 00:28:36,800 --> 00:28:38,302 INTERESSEFORMULIEREN 464 00:28:41,388 --> 00:28:43,724 NAAM/NAMEN: NIKKI NEWMAN, JASON ROSS 465 00:28:43,807 --> 00:28:46,018 U TOONT INTERESSE IN: PRINCESS 466 00:29:12,044 --> 00:29:13,253 Tevreden? 467 00:29:13,754 --> 00:29:14,880 Ja. 468 00:29:17,090 --> 00:29:19,801 Waarom hou je dan je hoofd vast? 469 00:29:21,887 --> 00:29:23,597 Hou je mond. 470 00:30:25,993 --> 00:30:27,995 Vertaling: Lorien Franssen