1 00:00:11,803 --> 00:00:12,804 Dobro. 2 00:00:12,888 --> 00:00:16,725 - Zdaj pa gre zares. Kako si? - Živčna sem. 3 00:00:16,808 --> 00:00:18,018 Sovražim prve dneve. 4 00:00:19,353 --> 00:00:22,189 Spomni se, kako si se dolgočasila v prejšnji službi. 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 Z dolgčasom ni nič narobe. Boljši je od živčnosti. 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,113 - Tudi v tej službi ti bo kmalu dolgčas. - Hvala. Upam. 7 00:00:30,197 --> 00:00:31,698 - Zdravo. - Jutro, ati. 8 00:00:31,782 --> 00:00:34,535 - Se lahko po šoli dobim z Barbaro? - Lahko. 9 00:00:34,618 --> 00:00:37,246 Do sedmih bodi doma, ker pride Kat na večerjo. 10 00:00:37,329 --> 00:00:38,705 Prav. 11 00:00:38,789 --> 00:00:41,333 Zdaj ko sta v naše življenje prišli Kat in Barbara, 12 00:00:41,416 --> 00:00:44,920 ne bi bilo dobro, da se zatreskaš v mlado sošolko. 13 00:00:45,003 --> 00:00:49,007 - Nehaj no. Ne bom jim všeč. - Halo. 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,844 Imaš prinčevske kodre. 15 00:00:51,927 --> 00:00:56,098 Spominjal jih boš na atije, ki so jih ravnokar zapustile. 16 00:00:56,181 --> 00:00:58,141 Bodi previden. 17 00:00:58,225 --> 00:00:59,268 - Poljubček. - Ja. 18 00:00:59,351 --> 00:01:00,936 Ne se hecat. 19 00:01:01,019 --> 00:01:02,479 Tečaju je odklenkalo. 20 00:01:02,563 --> 00:01:06,400 Maltretiramo ga, ker nismo navajeni mehkega zapiranja. 21 00:01:07,150 --> 00:01:08,694 - Princess. - Ja? 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 Sem v redu oblečen? Danes je prvi dan faksa. 23 00:01:11,864 --> 00:01:13,657 Skrbi me, ker bom najstarejši. 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,827 Spominjaš na policaja pod krinko, ki se trudi zliti z okoljem. 25 00:01:17,828 --> 00:01:20,622 Mami pravi, da bo prinesla hrano. 26 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Mora vam biti všeč, ker se zelo trudi. 27 00:01:23,166 --> 00:01:25,419 - Prav. - V redu. Adijo, ljubica. 28 00:01:25,502 --> 00:01:26,587 Adijo. 29 00:01:26,670 --> 00:01:30,007 Res upam, da bo v redu. 30 00:01:30,090 --> 00:01:34,178 Ne skrbi zaradi stvari, ki se še niso zgodile. Sprosti se. 31 00:01:34,261 --> 00:01:38,682 Ženska sem. Sem hkrati sproščena in na preži. 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 - Pridi malo sem. - Zakaj? 33 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 Rad bi ti povedal, da boš enkratna. 34 00:01:42,519 --> 00:01:44,605 - Ti tudi. - Ne skrbi več. 35 00:01:44,688 --> 00:01:46,023 - Vse bo v redu. - Prav. 36 00:01:46,106 --> 00:01:47,608 - Se vidiva. Adijo, ati. - Adijo. 37 00:01:47,691 --> 00:01:48,775 Adijo. 38 00:01:48,859 --> 00:01:52,696 - Ne zalezuj več Kat na spletu. - Imate pa veliko dela. 39 00:01:52,779 --> 00:01:55,073 Ne morem verjeti, da imate službeni telefon. 40 00:01:55,157 --> 00:01:57,659 Veliko novih strank imam. Prava mora. 41 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 Še en telefon bi rabil. 42 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Ne. 43 00:02:13,592 --> 00:02:14,760 JOHNNY BYRNE: SE SPOMNIŠ? 44 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 KAT REID: KP JUTRI? 45 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 "KP jutri?" 46 00:02:20,682 --> 00:02:23,727 JE KP IZRAZ ZA MAMILO? 47 00:02:26,021 --> 00:02:28,357 KP POMENI KAJ POČNEŠ. 48 00:02:34,154 --> 00:02:36,448 KAT REID: ŽE IMAM KARTE! 49 00:02:38,825 --> 00:02:41,495 "Noro se veselim polne lune na Patongu. 50 00:02:41,578 --> 00:02:44,081 Še teden dni in lahko se večno druživa." Odhaja? 51 00:02:46,458 --> 00:02:49,628 Nisem mislil, da bo tako hitro šlo v franže. 52 00:02:51,088 --> 00:02:52,548 Jaz tudi ne. 53 00:03:11,233 --> 00:03:15,404 Bonnie, vzhičena sem, ker bom delala v potovalni industriji. 54 00:03:15,487 --> 00:03:17,072 Norela boš. 55 00:03:17,155 --> 00:03:20,868 Ljudje vedno hočejo nove lokacije, a svet se ne veča. 56 00:03:20,951 --> 00:03:24,580 Ni več kam iti. Dobesedno. 57 00:03:24,663 --> 00:03:27,374 Italija je pasé. Španija tudi. Grčija prav tako. 58 00:03:28,542 --> 00:03:32,671 V Albaniji je neznan polotok. Ko še to izvohajo… 59 00:03:32,754 --> 00:03:34,840 Moliš boga, da kakšna država razpade 60 00:03:34,923 --> 00:03:37,009 po državljanski vojni in dobimo novo. 61 00:03:37,593 --> 00:03:38,844 Tako smo dobili Hrvaško. 62 00:03:38,927 --> 00:03:40,470 Ja. 63 00:03:40,971 --> 00:03:45,475 - Skratka, spoznala si sodelavce. - Ja. Ja. 64 00:03:45,559 --> 00:03:49,563 Je vse v redu? Zdijo se jezni name. 65 00:03:49,646 --> 00:03:55,194 Še bo. Nekaj se jih je prijavilo na tvoje delovno mesto. 66 00:03:55,277 --> 00:03:58,739 - A tako. - Še vedno so malce občutljivi. 67 00:03:58,822 --> 00:04:01,241 V hladilniku je pijača. 68 00:04:02,576 --> 00:04:04,494 Lahko… Prekleto. 69 00:04:05,787 --> 00:04:08,790 Lonely Planet je izvohal Albanijo. 70 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 Res krasno. 71 00:04:10,375 --> 00:04:13,462 Mogoče tisti ognjenik v Mehiki ni tako dejaven, kot pravijo. 72 00:04:13,545 --> 00:04:14,546 Ja. 73 00:04:17,507 --> 00:04:20,719 - Tvoja obleka mi je všeč. - Hvala. 74 00:04:21,261 --> 00:04:24,097 Moj prvi dan je. Hotela sem narediti dober vtis. 75 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 Ubožica. 76 00:04:25,265 --> 00:04:26,767 Saj smo kar prijazni. 77 00:04:27,518 --> 00:04:29,061 Z izjemo prodajnega oddelka. 78 00:04:34,066 --> 00:04:39,571 - Veš kaj o tajski plaži Patong? - Ne. 79 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 V redu. Nič zato. 80 00:04:47,162 --> 00:04:48,789 UNIVERZA 81 00:05:00,968 --> 00:05:02,553 Živijo. Ojla. 82 00:05:11,395 --> 00:05:14,273 Sem se narobe usedel? 83 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 V redu. 84 00:05:33,333 --> 00:05:35,127 Nisem… Jason sem. 85 00:05:36,378 --> 00:05:39,631 Ne pišite tega, nisem predavatelj. Študent sem. 86 00:05:41,383 --> 00:05:43,051 Ti predavaš tu? 87 00:05:43,135 --> 00:05:46,638 - Ne. Nisem predavatelj. - A tako. 88 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 Skratka. 89 00:05:47,973 --> 00:05:51,768 Tako. Dobrodošli na Osnovah socialne pedagogike. 90 00:05:51,852 --> 00:05:53,145 Potovanje se začne tu. 91 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 Odprimo učbenike. 92 00:05:55,105 --> 00:05:56,982 Študent sem, ne predavatelj. 93 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 - Jason sem. - V redu. 94 00:05:58,567 --> 00:06:02,070 Najbolje, da si narediš značko, ker ne izgledaš kot študent. 95 00:06:11,038 --> 00:06:14,041 Nadja, si videla moj iPad in slušalke? 96 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 Ne, nisem. 97 00:06:17,419 --> 00:06:18,879 Nikjer jih ni. 98 00:06:19,421 --> 00:06:22,758 Duh že ne more biti, hiša je bila zgrajena šele leta 2021. 99 00:06:24,635 --> 00:06:26,303 Ne kradem vam. 100 00:06:26,386 --> 00:06:30,265 Nihče ne pravi tega. Rada pretiravaš. 101 00:06:35,312 --> 00:06:39,566 Se lahko z njo pogovarjaš angleško? Dokler se še uči jezika. 102 00:06:39,650 --> 00:06:42,528 Kdor govori rusko, vidi s tremi očesi. 103 00:06:42,611 --> 00:06:45,864 Dobro. To ti bo prišlo prav, ko boš iskala moj iPad. 104 00:06:49,993 --> 00:06:52,162 Hvala, da ste se mi pridružili. 105 00:06:52,955 --> 00:06:58,627 Ja, samo nekaj bi rada povedala. 106 00:06:59,211 --> 00:07:02,506 Vem, da ste se nekateri potegovali za to delovno mesto. 107 00:07:02,589 --> 00:07:04,925 Upam, da ne bo neprijetno 108 00:07:05,008 --> 00:07:10,347 in bom dokazala, da sem dobra izbira. Rada bi pridobila vaše zaupanje. 109 00:07:13,559 --> 00:07:17,813 Dejstvo je, da mi je roka obtičala v klopci. 110 00:07:19,022 --> 00:07:20,399 Bi lahko… 111 00:07:21,608 --> 00:07:24,528 Marička. Bi mi lahko kdo… 112 00:07:26,530 --> 00:07:27,573 Hvala. 113 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Ja, konkretno… 114 00:07:31,577 --> 00:07:35,289 se je zataknila. Hvala. Uspelo je. 115 00:07:36,415 --> 00:07:39,042 Super. Začetek ni najboljši. 116 00:07:40,043 --> 00:07:43,380 Ja. Ja. 117 00:07:44,715 --> 00:07:45,716 Ja. 118 00:07:45,799 --> 00:07:51,138 Zelo sem vam hvaležna, da ste me sprejeli. 119 00:07:54,183 --> 00:07:57,394 Vem, da zveni neumno, 120 00:07:58,270 --> 00:08:00,772 a roka mi je spet obtičala. 121 00:08:00,856 --> 00:08:03,650 - Ljubi bog. - Bi lahko… Hvala. 122 00:08:04,818 --> 00:08:08,447 Zanimalo me je, kako mi je prvič uspelo. Predaleč sem šla. 123 00:08:09,948 --> 00:08:13,493 Ja. Hvala. Krasno. 124 00:08:14,661 --> 00:08:16,330 Roke bom raje držala takole. 125 00:08:19,291 --> 00:08:26,006 Kaj pa vem. To je v bistvu vse. Lahko greste nazaj delat. 126 00:08:27,049 --> 00:08:28,175 Hvala, ekipa. 127 00:08:39,561 --> 00:08:40,979 Ojej. 128 00:08:44,733 --> 00:08:46,026 O ne. 129 00:08:49,655 --> 00:08:51,156 To je vse za danes. 130 00:08:51,240 --> 00:08:54,743 Naslednji teden se bomo osredotočili na vodenje primerov. 131 00:08:54,826 --> 00:08:59,248 Tisti, ki mi nameravate pokazati potrdilo o diagnozi ADHD, 132 00:08:59,331 --> 00:09:01,834 vedite, da ne dobite zastonj prenosnikov. 133 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Deset funtov me je stalo. 134 00:09:05,462 --> 00:09:08,632 Če ti kupim kavo, mi posodiš zapiske o okoljskih dejavnikih? 135 00:09:08,715 --> 00:09:13,387 - Vse poteka zelo hitro. - Kavo? Koliko si star, 33? 136 00:09:14,054 --> 00:09:16,348 Ja, tam nekje. 137 00:09:16,431 --> 00:09:18,642 Imaš zato več časa za reševanje kolokvijev? 138 00:09:18,725 --> 00:09:20,727 Ne. Ne vem. Mogoče. Pozanimal se bom. 139 00:09:21,353 --> 00:09:22,521 Spominjam na policaja? 140 00:09:26,191 --> 00:09:27,234 OJ, KERRY, SEM NIKKI. 141 00:09:27,317 --> 00:09:29,570 OPROSTI, PO POMOTI SEM TI SPILA SMUTI. 142 00:09:31,905 --> 00:09:33,532 KERRY HOWELL TIPKA… 143 00:09:34,950 --> 00:09:36,076 HEJ, NIKKI! NIČ HUDEGA! 144 00:09:36,159 --> 00:09:38,245 OGABEN JE. PIJEM GA SAMO ZARADI KOŽE. 145 00:09:43,375 --> 00:09:47,129 PIJAČO TI DOLGUJEM. 146 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 Kje so vsi makroni? 147 00:10:21,538 --> 00:10:23,790 MANDLJEVO MASLO 419 G 148 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 KAVA 149 00:10:25,083 --> 00:10:26,502 Tako, odhajam. 150 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 Nadja. 151 00:10:30,756 --> 00:10:33,759 Si našla moj iPad? 152 00:10:33,842 --> 00:10:37,721 Ne. Mogoče se motite. Mogoče sploh ni obstajal. 153 00:10:41,975 --> 00:10:43,352 Lepo dišiš. 154 00:10:44,353 --> 00:10:46,855 Hvala. Imam nov parfum. 155 00:10:47,356 --> 00:10:49,399 Prejšnji ni bil všeč psom. 156 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 KAKO SI KAJ? 157 00:11:03,539 --> 00:11:06,750 ROKA ME MALO BOLI, SICER PA SEM V REDU. 158 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 UBOŽICA! 159 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 TO JE TRAPASTO. K TEBI PRIDEM. 160 00:11:18,053 --> 00:11:23,141 LJUBI BOG, KDO JE ŽREBEC V KARIRASTI SRAJCI? 161 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 - Oj. - Oj. 162 00:11:31,275 --> 00:11:32,442 Jaz sem Kerry. 163 00:11:33,652 --> 00:11:35,153 In, kdaj greva na pijačo? 164 00:11:35,237 --> 00:11:36,446 Pravzaprav… 165 00:11:40,117 --> 00:11:41,285 Prosim. 166 00:11:45,622 --> 00:11:47,291 - Živijo, ljubica. - Oj! 167 00:11:47,958 --> 00:11:49,042 Kako si se imel? 168 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 V bistvu kar dobro. V nikogar se nisem zaljubil. 169 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 - Ti? - Ne. 170 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 V koga bi se zaljubila? Kaj? 171 00:11:57,843 --> 00:12:01,471 - Ne, sprašujem, kako si se imela. - V redu. 172 00:12:01,555 --> 00:12:04,433 - Ja? - Mislim, da me nekateri pomilujejo. 173 00:12:04,516 --> 00:12:07,227 Še malo pa jim bom všeč. 174 00:12:08,270 --> 00:12:09,897 Sem se pa spoprijateljila z nekom. 175 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 - Ja? - Kerry je. 176 00:12:11,481 --> 00:12:13,775 - Fino. Kakšna je? - Kerry je… 177 00:12:14,484 --> 00:12:16,737 prijazna oseba. Ja. 178 00:12:16,820 --> 00:12:21,867 - Je v tvoji ekipi? - Ne, Kerry ni v moji ekipi. 179 00:12:21,950 --> 00:12:23,285 Si prinesel sladico? 180 00:12:23,368 --> 00:12:24,870 - Sem. - Si? 181 00:12:24,953 --> 00:12:26,663 Imamo domač limonin biskvit. 182 00:12:26,747 --> 00:12:29,374 Radi imamo limono. Takole. Prelep je. 183 00:12:29,458 --> 00:12:31,668 - To ni domače. - No… 184 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 Zdaj je. 185 00:12:38,342 --> 00:12:43,805 Kdaj pride? Nismo v Španiji, da bi se večerje lotili ob pol polnoči. 186 00:12:43,889 --> 00:12:45,098 Jaz bom. 187 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 Moram ti povedati nekaj o Kat. 188 00:12:49,520 --> 00:12:52,022 Zadnje čase je vse rahlo zmedeno, 189 00:12:52,105 --> 00:12:54,233 a kmalu bo vse po starem. Prav? 190 00:12:54,316 --> 00:12:56,485 - Obljubim. Prav? - Ja. 191 00:12:57,319 --> 00:12:58,654 Dober večer, sem Vic. 192 00:13:00,280 --> 00:13:02,241 Prišel sem popravit tečaj na vratih. 193 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Vic? - Ja, Vic. 194 00:13:06,453 --> 00:13:09,039 - Vica ne… - Nima časa. 195 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Ga poznate? 196 00:13:10,749 --> 00:13:12,793 - Delam zanj. - Bo prišel? 197 00:13:12,876 --> 00:13:16,672 Ko Vic ne utegne, na pomoč priskoči Vicov najbližji mojster. 198 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Ste tudi vi Vic? 199 00:13:20,133 --> 00:13:22,427 Ne, to je blagovna znamka. Jaz sem Brian. 200 00:13:23,595 --> 00:13:24,805 Se opravičujem, Brian. 201 00:13:25,305 --> 00:13:27,391 Nam bo zaračunal, Brian? 202 00:13:27,474 --> 00:13:30,561 - Vprašajte Carol v pisarni. - Carol v pisarni? 203 00:13:30,644 --> 00:13:32,896 Od ponedeljka do četrtka. Ob petkih je Eleanor. 204 00:13:33,772 --> 00:13:34,982 Ojej. 205 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 To je ta hudič. 206 00:13:45,659 --> 00:13:47,327 PARFUM 248 G 207 00:13:47,411 --> 00:13:49,288 Mami, pripravljena sem na zgodbo! 208 00:13:49,371 --> 00:13:51,331 Ja! Že grem! 209 00:13:52,791 --> 00:13:57,379 Dobro. Katero? 210 00:13:58,881 --> 00:13:59,882 To? 211 00:13:59,965 --> 00:14:01,175 Veter v vrbah. 212 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Dobro. 213 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Kar začni. 214 00:14:10,559 --> 00:14:17,024 Samostalnik, glagol, veznik, pridevnik, glagol, samostalnik. 215 00:14:18,108 --> 00:14:19,735 Kje je fotografija tebe in atija? 216 00:14:22,154 --> 00:14:23,322 Okvir je bil srebrn. 217 00:14:24,990 --> 00:14:27,242 Agencijo moram poklicati. 218 00:14:27,326 --> 00:14:29,745 Se strinjaš? Nimam izbire. 219 00:14:31,705 --> 00:14:32,748 Kaj je bilo to? 220 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 Je Nadja še tu? 221 00:14:45,802 --> 00:14:46,929 Prišla je. 222 00:14:47,429 --> 00:14:49,181 - Živijo! - Zdravo! 223 00:14:50,307 --> 00:14:52,184 Kako lepo stanovanje. 224 00:14:53,185 --> 00:14:55,145 - Krasen dom. - Hvala. 225 00:14:55,229 --> 00:14:56,230 Prinesla sem indonezijsko. 226 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 - Imate radi pikantno hrano? - Obožujem jo. 227 00:14:59,650 --> 00:15:01,818 Njej je še kečap preveč pekoč. 228 00:15:01,902 --> 00:15:03,111 Ni res. 229 00:15:03,195 --> 00:15:04,321 Lepo diši. 230 00:15:04,404 --> 00:15:06,865 Za sladico imamo domač limonin biskvit. 231 00:15:06,949 --> 00:15:09,368 Domač ali samo zdelan? 232 00:15:09,451 --> 00:15:11,161 Res je domač. 233 00:15:12,704 --> 00:15:14,122 - Dobro. - Razkazala ti bom. 234 00:15:14,206 --> 00:15:18,085 Najprej mojo sobo, nato Tylerjevo. Prideš? 235 00:15:18,168 --> 00:15:19,169 V redu. 236 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 Vau. 237 00:15:27,594 --> 00:15:30,556 - Kako lepa soba. - Ja. 238 00:15:30,639 --> 00:15:33,016 Dvakrat večja od tvoje stare. 239 00:15:33,642 --> 00:15:36,895 To je tvoje. V tvojem avtu sem jo našla. 240 00:15:36,979 --> 00:15:38,605 Madonca. 241 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Mami mi jo je dala. 242 00:15:43,110 --> 00:15:44,653 - Res? - Ja. 243 00:15:44,736 --> 00:15:49,491 "Metulji se spreminjajo." To mi je hotela dopovedati. 244 00:15:50,868 --> 00:15:54,413 Si prinesla moja vprašanja? 245 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Ja. 246 00:15:57,124 --> 00:16:00,836 Lahko bi šli skozi seznam. Če si za. 247 00:16:01,503 --> 00:16:02,838 Lahko. 248 00:16:05,007 --> 00:16:07,217 ZAKAJ SEM PRINCESS? TI JE ŽAL, DA SI ŠLA? 249 00:16:07,301 --> 00:16:08,802 LAHKO NIKKI KLIČEM MAMI? 250 00:16:10,679 --> 00:16:12,431 Veliko jih je. Ne… 251 00:16:14,266 --> 00:16:17,519 Kar nekaj bom vprašala. 252 00:16:17,603 --> 00:16:18,896 - Zakaj… - Si ti to narisala? 253 00:16:19,646 --> 00:16:22,107 - Ja. - Zelo so dobre. 254 00:16:24,943 --> 00:16:27,946 - Kaj se je zgodilo… - Kdaj si postala tako dobra? 255 00:16:29,573 --> 00:16:33,869 Ko sem v rejništvu bila žalostna, so mi dali barvice in papir. 256 00:16:34,536 --> 00:16:36,246 Glej to, Princess. 257 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 Kaj vse sta ti kupila. 258 00:16:41,210 --> 00:16:43,462 Vesela sem, da sta tu. 259 00:16:44,922 --> 00:16:45,923 Ja? 260 00:16:46,507 --> 00:16:48,509 Ja. Dobro je, da sem se vrnila. 261 00:16:49,510 --> 00:16:51,720 Skrbelo me je, kako je moj odhod vplival na vaju. 262 00:16:51,803 --> 00:16:57,309 A ko vidim vaju in vse to… Vsaj nekaj sem naredila prav. 263 00:17:00,354 --> 00:17:02,439 Ja. Totalno. 264 00:17:03,982 --> 00:17:07,903 Večerja! Pridite dol, da se ne ohladi! 265 00:17:16,118 --> 00:17:17,538 Za božjo… 266 00:18:01,540 --> 00:18:03,208 Res ni preveč pikantno? 267 00:18:03,292 --> 00:18:04,918 - Ne, dobro je. - Super je. 268 00:18:05,002 --> 00:18:06,795 Po meni sta se vrgla. 269 00:18:06,879 --> 00:18:10,632 - Ravno prav pikantno je, kajne? - Ja. 270 00:18:10,716 --> 00:18:12,759 Odlična sestavina. 271 00:18:13,510 --> 00:18:17,389 Z receptorji bolečine se poveže. Kdo bi mislil, da bo učinkovalo? 272 00:18:17,973 --> 00:18:19,349 Meni je všeč. 273 00:18:20,350 --> 00:18:22,978 Zame ni nič preveč pikantno. Jedel sem vse pikantne karije. 274 00:18:23,061 --> 00:18:27,316 Vindaloo, madras, kozhi milagu, phall. 275 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 Ta je najbolj pikanten. 276 00:18:29,860 --> 00:18:33,488 Samo ješ kari, nisi ga izumil. 277 00:18:33,572 --> 00:18:37,159 - V restavraciji je še bolje. - Res? 278 00:18:37,242 --> 00:18:39,703 Pri vratih imajo žar. 279 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 - Lahko kdaj gremo? - Ja. 280 00:18:41,872 --> 00:18:44,458 Sicer je težko dobiti mizo, a lahko poskusimo. 281 00:18:44,541 --> 00:18:48,378 Za moj rojstni dan greva z mamo na ajurvedsko masažo obraza. 282 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 V bistvu je limfna drenaža. 283 00:18:50,255 --> 00:18:52,633 Torej čez tri tedne? 284 00:18:52,716 --> 00:18:54,635 - Ja. - Si rezervirala? 285 00:18:55,219 --> 00:18:56,553 Ne, prilagajali se bova. 286 00:18:57,971 --> 00:18:59,598 Kar tudi pomaga pri limfni drenaži. 287 00:19:01,141 --> 00:19:05,145 Oprostite, po čilijevo omako skočim. 288 00:19:07,356 --> 00:19:09,858 - Pridi z menoj na to. - Kaj pa je to? 289 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 Prijateljica Sasha organizira nov festival v Shoreditch Parku. 290 00:19:13,278 --> 00:19:15,364 "Žur ob polni luni na Patongu." 291 00:19:15,447 --> 00:19:17,115 Carsko. 292 00:19:17,199 --> 00:19:20,536 Živi na Tajskem, a pride sem organizirat festival. 293 00:19:21,703 --> 00:19:24,164 Sicer dvomim v uspeh, saj v ZK ne marajo veselja. 294 00:19:24,248 --> 00:19:25,749 Tudi Barbara pravi tako. 295 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 Ja? 296 00:19:33,340 --> 00:19:36,718 - Vina je zmanjkalo. - Kat. 297 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 Morava se pogovoriti. 298 00:19:39,888 --> 00:19:43,225 - Vem za Patong. - V redu. 299 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Povej Princess, da greš. 300 00:19:45,727 --> 00:19:48,772 Sem. Navdušena je. Komaj čaka. 301 00:19:49,398 --> 00:19:51,942 - S teboj gre? - Nimam še karte zanjo, a ja. 302 00:19:52,025 --> 00:19:55,571 Nak. Ne. Ni šans. Niti 17 še ni stara. 303 00:19:55,654 --> 00:19:58,115 Če ji ne bo všeč, lahko pride domov. 304 00:19:58,198 --> 00:20:02,286 Kaj pa govoriš? Ne more kar skakati sem pa tja. 305 00:20:02,911 --> 00:20:06,582 Sploh ti ni mar za njeno duševno dobrobit. 306 00:20:06,665 --> 00:20:10,627 - Ali njen ogljični odtis. - Prireditev bo veganska. 307 00:20:10,711 --> 00:20:12,963 - Se mi meša? - Jason je dovolil. 308 00:20:13,046 --> 00:20:15,215 Jason je dovolil? 309 00:20:20,012 --> 00:20:23,724 Kaj se dogaja? Zakaj si tu? Kaj delaš? 310 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 Nisem zmogel. 311 00:20:26,935 --> 00:20:28,395 Kako dolgo si že tu? 312 00:20:28,478 --> 00:20:30,522 - Devet dni. - Devet dni? 313 00:20:30,606 --> 00:20:34,276 Pojedel sem že skoraj vso hrano. 314 00:20:37,279 --> 00:20:38,947 Živim od makronov. 315 00:20:40,532 --> 00:20:43,327 Klicarili sva te. Kaj se je zgodilo? 316 00:20:43,410 --> 00:20:47,289 Ne bi mi uspelo. Sredi Atlantika bi mi zmanjkalo hrane. 317 00:20:47,372 --> 00:20:49,583 Ne. Ne verjamem. 318 00:20:49,666 --> 00:20:53,045 Ne morem povedati ljudem, da mi je spet spodletelo. 319 00:20:53,712 --> 00:20:56,340 - Vsi so bili navdušeni. - Res so bili. 320 00:20:56,423 --> 00:20:59,676 A ne živimo več v Londonu. Tu so nižja pričakovanja. 321 00:20:59,760 --> 00:21:04,181 Karen, nekaj groznega sem naredil. 322 00:21:04,264 --> 00:21:05,724 Nisi. 323 00:21:06,600 --> 00:21:07,726 Poskusil si. 324 00:21:07,809 --> 00:21:09,770 - Delfina sem ubil. - Kaj? 325 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 Po nesreči, seveda. 326 00:21:12,606 --> 00:21:15,442 - Z veslom sem ga udaril. - Ljuba duša. 327 00:21:15,526 --> 00:21:18,570 Tega sem se lotil, da bi rešil živali, 328 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 - pa sem ubil dve. - Dve? 329 00:21:20,531 --> 00:21:23,700 - Med vožnjo domov sem zbil fazana. - A tako. 330 00:21:24,576 --> 00:21:28,455 Naslednji dve leti bomo imeli vegansko pečenko za božič, 331 00:21:28,539 --> 00:21:30,082 pa bo izenačeno. 332 00:21:30,916 --> 00:21:32,417 Sponzorji so pokrili tudi… 333 00:21:33,544 --> 00:21:39,383 čoln in vse stroške, ki jih zdaj morava plačati. 334 00:21:39,883 --> 00:21:41,677 Koliko je to? 335 00:21:43,929 --> 00:21:46,473 Kako si ji lahko dovolil? Nisva se še pogovorila. 336 00:21:46,557 --> 00:21:49,601 - Zveni zabavno, Nikki. - Niti za karto nimava. 337 00:21:49,685 --> 00:21:52,521 Moja prijateljica vedno pretihotapi koga noter. 338 00:21:52,604 --> 00:21:54,273 Tihotapljenje ljudi? Vau! 339 00:21:54,356 --> 00:21:56,525 - Vse huje je. - Ni ti treba zraven. 340 00:21:56,608 --> 00:21:59,236 Saj praviš, da ne maraš ljudi, ki se zbirajo na teh krajih. 341 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 Nisem rekla tega! 342 00:22:01,697 --> 00:22:05,367 Rekla si, da so klinci, ki kurijo kadilo in žvečijo ulično hrano. 343 00:22:05,450 --> 00:22:09,580 Lažeš. Zelo jih spoštujem! 344 00:22:09,663 --> 00:22:10,998 - Lahko jaz grem? - Ne! 345 00:22:11,081 --> 00:22:13,834 - Princess gre. - Ne, pa ne gre. 346 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 - Zakaj ne? - Ne poznam tega kraja. 347 00:22:16,420 --> 00:22:19,548 - Je tam sploh varno? - V Shoreditchu? 348 00:22:19,631 --> 00:22:22,259 Ne čisto, je pa zagotovo bolje, kot je bilo. 349 00:22:25,762 --> 00:22:26,847 Shoreditch? 350 00:22:40,402 --> 00:22:41,820 A tako. 351 00:22:51,079 --> 00:22:53,040 Zakaj mi nisi povedal, da je toliko? 352 00:22:53,123 --> 00:22:55,167 Ni se mi zdelo pomembno. 353 00:22:55,250 --> 00:22:58,378 Če bi preveslal Atlantik, bi sponzorji krili vse stroške. 354 00:22:58,462 --> 00:23:00,255 Zdaj pa morava midva vse plačati? 355 00:23:00,339 --> 00:23:04,134 Ne nujno. Še ena možnost je, 356 00:23:04,218 --> 00:23:07,638 da nama ne bo treba plačati in tjulnji vseeno dobijo denar. 357 00:23:07,721 --> 00:23:11,350 Stavim, da drugi zakonci nimajo takšnih pogovorov. 358 00:23:11,433 --> 00:23:14,311 - Poslušam. - V redu. Torej… 359 00:23:16,355 --> 00:23:21,443 - Šest tednov se skrivam v kleti. - Šest tednov! 360 00:23:21,527 --> 00:23:24,238 Nato odletim v ZDA, se uležem na plažo in rečem, 361 00:23:24,321 --> 00:23:26,907 da je čoln potonil, jaz pa sem plaval do obale. 362 00:23:26,990 --> 00:23:31,036 - Si mogoče vdihoval barvo? - To je edini način, Karen. 363 00:23:31,620 --> 00:23:35,415 Se boš pa morala pretvarjati, da sem še vedno na morju. 364 00:23:35,499 --> 00:23:38,919 Morala boš igrati, da ne postanejo sumničavi. 365 00:23:39,002 --> 00:23:41,213 Boš zmogla? Lahko živiš v laži? 366 00:23:47,469 --> 00:23:49,805 - Živijo. - Živijo. 367 00:23:53,016 --> 00:23:55,853 Čudno ime za festival. Človeka zmede. 368 00:23:59,648 --> 00:24:02,943 Se opravičujem, ker je trajalo. Moral sem skočiti v kombi. 369 00:24:03,902 --> 00:24:07,322 Kjer me je kar zmanjkalo. Je pa popravljeno. 370 00:24:07,406 --> 00:24:09,700 - Super. - Jutri pošljem račun. 371 00:24:09,783 --> 00:24:12,119 - Zaračunal boš? - Vprašajta Carol v pisarni. 372 00:24:12,202 --> 00:24:13,912 Carol v pisarni? 373 00:24:13,996 --> 00:24:16,498 Od ponedeljka do četrtka. Ob petkih pa Eleanor. 374 00:24:16,582 --> 00:24:17,583 A tako. 375 00:24:18,792 --> 00:24:19,793 Po orodje grem. 376 00:24:19,877 --> 00:24:21,753 - Hvala, Brian. - V redu. 377 00:24:24,715 --> 00:24:28,260 Bila sem pripravljena verjeti, da bo Kat pobrala šila in kopita. 378 00:24:28,343 --> 00:24:29,303 Vem. 379 00:24:29,386 --> 00:24:32,890 Zaradi pirsingov ni videti kot predana ženska, kajne? 380 00:24:34,308 --> 00:24:38,187 - Nočem izgubiti Princess. - Ne. 381 00:24:39,605 --> 00:24:40,606 Vem, da te je strah. 382 00:24:41,690 --> 00:24:43,775 - Nikamor ne gre. - Res? 383 00:24:45,277 --> 00:24:49,531 - Zdi se mi bolj odsotna kot prej. - Vem. 384 00:24:51,116 --> 00:24:54,912 Je samo čakala, da me odpika in se vrne k mami? 385 00:24:57,247 --> 00:25:01,919 Si slišala za Bandurovo teorijo o dobrohotni navezanosti? 386 00:25:02,002 --> 00:25:03,003 Vau. 387 00:25:03,086 --> 00:25:04,755 Tako bo torej? 388 00:25:04,838 --> 00:25:08,759 Po enem dnevu na faksu mi že citiraš teorije. 389 00:25:08,842 --> 00:25:11,678 - Uporabna je. - Sploh se ne trudi. 390 00:25:11,762 --> 00:25:14,223 Brez seksa ne bi prebral knjige o starševstvu. 391 00:25:14,306 --> 00:25:17,476 Tisto je bila nagrada za moj trud. 392 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Le… 393 00:25:22,898 --> 00:25:27,986 - Izločeno se počutim. - Pa se nam pridruži. 394 00:25:28,946 --> 00:25:29,947 Ja? 395 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 Sama se izločaš, Nikki. 396 00:25:35,619 --> 00:25:38,830 Tako, sladica. Bi kdo limonino pecivo? 397 00:25:44,044 --> 00:25:45,504 Takole. 398 00:25:51,593 --> 00:25:56,014 Tudi na teh vratih je tečaj zanič. Ga popravim, ko sem že tu? 399 00:25:56,098 --> 00:25:58,600 - Lahko. - V redu. 400 00:26:18,495 --> 00:26:20,664 37. DAN SVEČA JE PRIŽGANA. 401 00:26:20,747 --> 00:26:22,457 BODI MOČEN, LJUBI MOJ. 402 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 Takole. Mala malica. 403 00:26:38,223 --> 00:26:39,766 Jupi! 404 00:27:53,090 --> 00:27:55,092 Prevedla Nena Lubej Artnak