1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 好奇怪啊 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - 之前在这里的 - 它…是什么样子的? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 看起来像个胡萝卜蛋糕 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - 里面有奶油还是… - 没有 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 糖霜是什么颜色? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 这样吧 只要你找到 任何胡萝卜蛋糕 先给我看看? 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 明明在这里的 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 不 我不知道什么… 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,406 嗨 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 听着 别让她产生敌对情绪 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 什么?没有啊 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,248 干吗?她永远都不会原谅我吗? 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,041 我知道 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,626 我没有告诉她我找到了她妈妈 15 00:00:42,709 --> 00:00:45,379 我知道那样很不好 但说真的 有那么严重吗? 16 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 希特勒在这里 好吧? 阿玛尔克鲁尼在这里 我在哪? 17 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 继续往下 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 你认真的?比艾伦还低? 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 好吧 现在比兰斯阿姆斯特朗还低了 20 00:00:57,808 --> 00:00:59,142 对 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 安德鲁王子在这里 不行 真的? 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 爵士健身操班的凯特琳? 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,399 - 对 - 当真? 24 00:01:05,482 --> 00:01:06,817 比爵士健身操班的凯特琳还… 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 好吧 不行 不好意思 你根本没把这件事当回事 26 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 你只需要等一段时间 27 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 而且 顺便说 为日后作参考 28 00:01:12,281 --> 00:01:13,866 下次你偷偷尾随人时 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 不要让那个人用你的手机拍自拍 30 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 我重申一次 小杰 我不知道她拍了 31 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 你怎么能不知道?小妮 拜托 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 因为我不会动不动就翻我的照片看 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 我又不是23岁 34 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 我拍完照就再也不会看了 像个成年人… 35 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 你们今天真的非要一起去吗? 36 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - 对 - 对 37 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 对 我们和诺亚说好了 你们每次见面 我们都要陪伴 38 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 有你们在旁边 我要怎样 和我妈在主题公园互相增进了解? 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 凭什么由你们决定一切? 40 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 因为我们是大人 41 00:01:39,600 --> 00:01:41,059 - 你是孩子 - 对 42 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 主题公园算是在杰森上大学前的小礼物 43 00:01:44,688 --> 00:01:46,106 对 44 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 听着 几个月后 如果事情顺利 那么 天啊 45 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 你当然可以单独和她相处 我保证 46 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - 你保证? - 对 47 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 我怎么确定你不是又在撒谎? 48 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - 我重申一次 那是善意的谎言 - 善意的 49 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 我很抱歉 50 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 不 我们小时候 换了一个又一个人家 51 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 大家总是为了保护我而说谎 说“从现在开始就好了 52 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 这次绝对是最后一次换人家” 53 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 我听过最糟糕的话 都是好人出于好意说的话 54 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 对不起 我是真心的 55 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 好了 听着… 56 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 从现在开始 我们一家所有人 57 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - 都要以诚实、信任相待 好吗? - 是… 58 00:02:25,687 --> 00:02:27,189 你现在正假装帮她 59 00:02:27,272 --> 00:02:28,982 找一个你三天前吃掉的胡萝卜蛋糕 60 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 - 闭嘴 - 一次吃光的 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 他把盒子扔到外面街上的垃圾桶里了 62 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 我们找了20分钟哎 63 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 “糖霜是什么颜色的?” 64 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 (肯顿市集) 65 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 这样真不错啊 对吧? 66 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 就我们俩 67 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 共同度过接下来的九周 68 00:03:13,443 --> 00:03:15,279 直到爸爸划船穿越大西洋 69 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 那是他显然需要完成的 一件极其重要的事情 但… 70 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 我们该给他打电话吗?打去船上 71 00:03:26,164 --> 00:03:27,249 好啊 72 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 好吧 打给他 73 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 你看得到吗? 74 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 噢 你好 75 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - 嗨 - 嗨 爸爸 76 00:03:35,549 --> 00:03:37,342 - 嗨 - 你好吗? 77 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 海上是不是很平静? 78 00:03:39,011 --> 00:03:42,014 不 这是世界上最忙碌的一条航线 79 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 我…噢 有一艘油轮 80 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 抱歉 我吹一下哨子 81 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 天… 82 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 我的信号弹也用完了 这有点让我担心 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 你出海才过了两周 84 00:03:57,154 --> 00:03:58,238 对 我知道 就是… 85 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 我和一只海鸥起了点冲突 不过没事 我觉得不会再看到它了 86 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 她想知道你能看到自由女神像吗? 87 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 是 其实我在想 不如 通话前先筛选一下要问的问题 88 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 我的这部卫星电话电量很有限 89 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 史蒂夫 你想不想去为派对作准备? 90 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 去吧 91 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 对 我爱你 宝贝 我完全是为你才做这件事的 别忘了 92 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 这破事还要多久? 93 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 你知道 我手头有很多事 94 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 什么事 亲爱的? 95 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 史蒂夫 96 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 抱歉 好像通话中断了一下 我只听到“史蒂夫” 97 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 或者你找朋友帮帮忙? 98 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 我没有朋友 99 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 其他妈妈不喜欢我 因为我的脸太对称了 100 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 我们已经谈过这个了 你就不能加快速度吗? 101 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 我已经尽我所能了 102 00:04:46,245 --> 00:04:50,165 还有…不要和史蒂夫说 你是为了她做这件事的 103 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 因为如果你死了 她会一辈子自责 104 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 是 明白的 我… 105 00:04:54,670 --> 00:04:57,464 噢 它回来了 那只海鸥回来了 106 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 走开 107 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - 斯考特…你那边要断线了 我听… - 这不是你的地盘 108 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - 天空都归你了 - 什… 109 00:05:04,429 --> 00:05:05,639 走开 110 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 离开这条船 111 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 我是维修工维克罗斯 抱歉我第一天上班就迟到了 112 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 你早到了五分钟 113 00:05:17,401 --> 00:05:18,402 水龙头漏水 是吗? 114 00:05:19,027 --> 00:05:20,696 你没熄火 115 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 修好了 人工是免费的 25便士是给洗衣机的 116 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 银行转账就行 祝你今天愉快 117 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 谢谢 118 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 小妮…我觉得我想到了一个办法 希望上天保佑… 119 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 (卡斯门路) 120 00:05:46,430 --> 00:05:48,140 我们能再坐一次“大摆锤” 121 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 好啊 是嫌我们的人生 还不够心惊肉跳吗? 122 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 你会很喜欢的 相信我 123 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 你还好吗? 124 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 你觉得他对凯特没有任何兴趣 是不是有点奇怪? 125 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 我觉得他没事 他只是用自己的方式应对 126 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 我内心有一个小小的部分 希望他保持这份奇怪 127 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 一直不和他人建立正常的关系 不得不永远和我们一起生活 128 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - 只是很小部分啦 - 是吗? 129 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 特别小 其实小到都不值得一提 130 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 行吧 131 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - 她迟到了 - 她只迟了十分钟 宝贝 132 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - 给她一个机会 好吗? - 我不信任她 133 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 听着 你得让公主自己去面对这件事 134 00:06:25,344 --> 00:06:27,221 她需要保护 135 00:06:27,304 --> 00:06:29,681 小杰 她没有你想的那么勇敢 别被她的眼妆骗了 136 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 如果你今天觉得焦虑 137 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 - 我希望你做一件事 - 好的 138 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 深呼吸、让自己平静下来 139 00:06:35,771 --> 00:06:39,608 然后喝一大口水 140 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 一切都会顺顺利利 我保证 141 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - 嗨 - 哎呀 她来了 来吧 142 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 嗨 公主 143 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 迟到十分钟 手里拿着杯咖啡 144 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - 天啊 你的头发 - 嗨 对 145 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - 嗨 抱歉 我来迟了 - 噢 没事 146 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 没关系 不要紧 147 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 我去买了些东西 为了…坐火车准备的 148 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 只是想谢谢你们欢迎我加入你的家庭 149 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 又能当妈妈的感觉太好了 150 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - 你真客气 - 真好 151 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 好了 我们走吧?对 开始玩 152 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 来吧 火车五分钟后出发 153 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - 你好 - 嗨 154 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 这是我们的 155 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - 这是家庭票 - 对 156 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 你们有三个大人 157 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - 对 抱歉 - 是 158 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 我…天啊 好大声 159 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 抱歉 我们情况是这样 我们俩是两个孩子法律上的家长 160 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - 你好 - 你好 161 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 而这边的这位女士呢 162 00:07:52,764 --> 00:07:55,100 对 她是凯特 我们最近与她团聚 163 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 她是他们的生母 164 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 现在 我们团聚了 我们是一家人 对吧?没错 165 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 我们目前知道 具体相处会是怎样吗?并不知道 166 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 日后会不会出现一些问题? 167 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 几乎可以肯定会有 168 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 但我认为我们是一家人 我们… 169 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - 好 非常感谢 - 你们就进去吧 170 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - 好耶 - 谢谢你 祝你今天愉快 拜拜 171 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 你们想先坐哪个? 我们在这里 如果你们想去… 172 00:08:20,918 --> 00:08:23,587 好 我们不能让公主单独和凯特相处 173 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 你能和她们一起坐所有的过山车吗? 174 00:08:25,756 --> 00:08:26,924 我愿意 但你知道我会晕 175 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 我在火车上已经吃了很多晕车药了 176 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 对 好吧 是的 我很期待 177 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 但泰勒好像想和我谈事 178 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 好的 你谈完后能尽快来救我吗? 179 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 好的 不如你和我们一起吧? 她们不会有问题的 180 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 小杰 你不认识她 她是个坏榜样 181 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 让她们单独相处 她们会到处晃荡、抢劫银行 182 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 嗑药嗑得脑子找不到北 183 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - 这是那首歌的歌词吧 小妮 - 那不代表现实不会发生 小杰 184 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - 嗨 - 好 我和妈妈要去坐“狂怒”过山车 185 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 噢 对 不 我也想坐 186 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - 真的? - 对 187 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - 你从浴缸出来都头晕… - 不会…没事的 188 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 我泡那么多澡就是为这个做准备的 189 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 好吧 我们去坐“狂怒” 190 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - 你真要去坐? - 对 191 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 能有多刺激嘛? 192 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - 你好 - 噢 嗨 她来了 193 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 她的头皮痒 所以可能是头虱 194 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 噢 不 她已经进去了 195 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 你最近好吗?你适应得还好吗? 196 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 斯考特不在家的日子?我们都挂念着你 197 00:09:47,546 --> 00:09:50,883 是 没事…我们很好 谢谢 198 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 对 那么 我2点过来 199 00:09:54,011 --> 00:09:56,013 他做的事很了不起 200 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 提高气候变化的公众意识太重要了 201 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 我其实挺好奇现在还有谁 没听过气候变化的 但是 对啦 202 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 要不要进屋聊聊? 203 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 你是让我留下吗? 204 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 对 如果你想的话 205 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 我都不知道家长可以留下 206 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 对…可以的 请进 207 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 天啊 208 00:10:26,502 --> 00:10:27,878 真好玩 209 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 对啊 210 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 其实我们自己坐没事的 211 00:10:31,757 --> 00:10:33,467 你可以去喝茶什么的 212 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - 什么?怎么能错过这个? - 走吧 213 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 好 队还不长 我们再坐一次吧 214 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - 好 - 好吗? 215 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 是 想去也是可以的 216 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 或者去动物互动区、资讯亭也不错啊 217 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 你在这呢 哥们 在这里坐一会儿 218 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 好 219 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 怎么了?是因为妈妈吗? 220 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 如果你有什么感受 随时都可以告诉我们 221 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 没有 我知道我应该有 但我真的不记得她了 这样可以吗? 222 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 当然 儿子 当然可以 223 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - 那是因为什么? - 是因为一个女生 224 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 这样啊 好的 225 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 她的朋友说她喜欢我 然后她给我发了短信 226 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 我不知道该怎么回 227 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 你喜欢她吗? 228 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 喜欢 但问题是我说了假话 我从没交过女友 229 00:11:23,642 --> 00:11:25,686 什么意思?安娜斯塔西亚呢? 230 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 - 碧昂丝的伴舞 - 是我编的 231 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 这样啊? 232 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 还真出人意料 233 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 听着 听上去她喜欢你 哥们 234 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - 对 - 是 235 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 如今女生都喜欢好男孩 因为你们这代人干的那些烂事 236 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 不用谢 对 237 00:11:50,460 --> 00:11:51,879 你介意我休息一下喝口茶吗? 238 00:11:51,962 --> 00:11:54,047 没问题 你已经干了好久了 239 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 谢谢 抱歉拖延了一会儿 240 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 噢 这文身真酷 241 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - 头往后靠 谢谢 - 噢 谢谢 242 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 抱歉 是谁纹的? 243 00:12:17,905 --> 00:12:20,949 我不记得了 噢 等等 244 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 他把自己的名字也一起纹了 245 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - 是吗? - 不 看不到 246 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 你想一起去找他吗? 247 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 - 天啊 想啊 - 噢 别急别急 248 00:12:27,706 --> 00:12:30,792 嘿 那…我们… 249 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 大家都还好吗? 250 00:12:36,465 --> 00:12:37,883 好吗? 251 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 - 一切都很好 - 坐下 252 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - 拜托 - 是 抱歉 253 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 噢 天啊… 254 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 女人都喜欢什么? 255 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 我听了一些播客 列了一个清单 256 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 是吗?你都记了些什么? 257 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 哇 258 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 “小狗狗” 259 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - “干洗发水” - 对 没错 260 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 “点无麸质的餐” 261 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 好了 伙计 我得打断你 因为要说女人不喜欢什么 262 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 那就是被你这样研究 再像汇报母星一样报告结论 263 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 你不用记下这些的 好吗? 264 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 她给你发了什么?我瞧瞧 265 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 “芭芭拉?” 266 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 她叫“芭芭拉”? 267 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - 对 - 她多大啊? 268 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 和我一样大 269 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 是 好吧 好奇特 270 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 我们看看她写了什么 271 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 (芭芭拉 iMessage 星期四 嘿) 272 00:13:43,574 --> 00:13:45,784 “嘿” 她们为什么总是玩 这种心理游戏 对吧? 273 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 我该说什么?教我怎么变得和你一样幽默 274 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 别傻了 泰勒 这是教不会的 275 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 你是全世界最搞笑的人之一 276 00:13:53,125 --> 00:13:56,253 对 我确实爱用嬉笑怒骂的态度看人生 277 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 但我的看家本领是模仿怪声音 278 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 这没法通过短信传达 279 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 听我说 280 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 男人最常犯一个错 281 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 一旦知道某人喜欢自己后 282 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 就立即试图变成另一个人 283 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 你做自己就够了 好吗? 284 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 任何时候对自己产生怀疑 就问自己:“泰勒会怎么做?” 285 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 好的 286 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 听起来妮基玩得很开心 287 00:14:29,077 --> 00:14:32,664 噢 知道他在海上独自一人 你一定觉得很煎熬吧 288 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 噢 你们没见过他 他在这里我更煎熬 289 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 之前怎么没见过你? 290 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 因为我通常坐在车里读书 291 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 噢 太爽了 292 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 天啊 293 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 我需要去厕所 294 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 那边有一个 我们两人单独待不会有事的 295 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 不 我不想让我们团队分开 296 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - 忍一忍就过去了 - 好 297 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 很快的 298 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 那…你还有没有想过你接下来的计划? 299 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 你知道光从太阳到达地球要用七分钟吗? 300 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 如果太阳爆炸 我们七分钟后才会知道 301 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 我们的生命可能只剩下几分钟了 妮基 而无人知晓 302 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 所以我活在当下 303 00:15:38,063 --> 00:15:41,692 对 只是…我们花了好长一段时间 才帮助她适应、安定下来 304 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 所以我想知道我们能否… 305 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 她应该没那么适应 否则也不会去找我了 306 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 我知道我应该等泰勒大一点 再和他更深入地相处 307 00:15:50,117 --> 00:15:51,618 但公主年纪够大了 可以做决定 308 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 - 她希望我回到她的生活里 所以… - 是 309 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 你今天很渴啊 310 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 嘿 我们去坐“报应”吧 311 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 好的 312 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 还是说这轮你想先休息? 313 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 不行…我玩得很开心 314 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 我喜欢那种胃部往下直坠的感觉 315 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 对 我们走吧 316 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 对 感觉好极了 317 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 谁还要去厕所? 318 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 不用吗?好 319 00:16:27,321 --> 00:16:31,033 噢 抱歉 我希望你可以用楼下的厕所 320 00:16:31,116 --> 00:16:33,327 你洗手盆下面的水管回声 321 00:16:33,410 --> 00:16:35,829 说明你的淋浴头水压不够了 322 00:16:35,913 --> 00:16:37,873 不用额外付钱 我保证都修好 323 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 未来25年如果水压变小 我会修好 324 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 只要我还在世 325 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 (最近日子怎么样啊?) 326 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 进展如何? 327 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 (好吗) 328 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 我不知道该写什么 329 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 - 好吧 - 是吗? 330 00:17:11,073 --> 00:17:12,491 - 我写好了 - 写了什么?“嘿” 331 00:17:12,574 --> 00:17:13,825 (嘿) 332 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 完美回复 哥们 发出去吧 来 发吧 333 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - 我很怕 - 我知道 伙计 勇敢点 334 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - 来 保持呼吸 - 好的 335 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - 发吧 - 发了 336 00:17:22,416 --> 00:17:23,585 - 我的天啊 - 很好 337 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - 太疯狂了 - 好 脑袋放在腿中间 338 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - 要死了 - 很好 继续呼吸 好小伙 339 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - 很吓人对吧? - 是 哥们 每次都是 340 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 好了 我们去坐过山车 341 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - 天啊 - 什么? 342 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - 她回了 - 她回了? 343 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 她回了 344 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - 太棒了 哥们 厉害 - 好耶 345 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 - 天啊 - 完事 我们走吧 346 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 但我想再发一条 347 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 是吗? 348 00:17:52,990 --> 00:17:54,575 那好吧 罗密欧 你想写什么? 349 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 对…我们每天通话 让史蒂夫能听听他的声音 350 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 噢 真不错 351 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 你的脸好对称啊 352 00:18:03,125 --> 00:18:04,751 噢 谢谢 353 00:18:04,835 --> 00:18:06,211 她应该加入读书小组 354 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 我们去萨尔沃斯 假装讨论一本没人读过的书 355 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 但其实我们是八卦操场上的那些人 356 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 噢 我会很喜欢的 357 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - 其实我的确有些意见 - 你的号码是多少? 358 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 我把你加进家长群 359 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 噢 不 我已经在群里了 360 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 不 我是说真正的群 361 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 妈妈 我好无聊 362 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 我们可以走了吗? 363 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 你能再给我十分钟吗?拜托了 去吧 364 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 天啊… 365 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 巧克力脆皮雪糕 366 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - 谢谢 - 谢谢 367 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 我去拿些餐巾纸 368 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 你还好吧? 369 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 还好 370 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 很好… 371 00:18:57,763 --> 00:19:00,182 不对劲…不好 372 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 我帮你把水灌满了 373 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 谢谢 374 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 你知道一天只能吃四片吧? 375 00:19:05,687 --> 00:19:07,773 对 今天不是普通的一天 好吗?小杰 376 00:19:07,856 --> 00:19:09,191 我不能让她们单独相处 377 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 我觉得我们只能信任她 小妮 378 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 你说的是邀请一个人进入我们的生活 379 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 一个陌生人 380 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 她可能有各种问题 而完全不知道一切会如何收尾 381 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 上次我们经历这种事时 最后一切都水到渠成 不是吗? 382 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 最吓人的部分是下来的时候 383 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 她在努力 小妮 384 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 只是她的努力可能 和我们的努力看起来不太一样 仅此而已 385 00:19:38,178 --> 00:19:39,137 你知道吗? 386 00:19:39,638 --> 00:19:42,474 每到这种时候 我真希望 自己并没有把你改造得 387 00:19:42,558 --> 00:19:43,809 这么成熟通透 388 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 因为我感觉搬起石头砸了自己的脚 389 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 真有趣 390 00:19:49,982 --> 00:19:52,401 噢 好了 各位 我们的火车要出发了 391 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 走吧 收拾好东西 392 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 走吧 393 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 你没事吧? 394 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 没事 395 00:20:22,014 --> 00:20:24,766 我保证你们很快就能单独相处 396 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 但公主 现在还不是合适的时候 397 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 等我们认为你准备好就可以了 好吗? 398 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 好 399 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 要不要我帮你把包装纸扔进垃圾桶? 400 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 不用 没事 我自己扔吧 401 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 好的 402 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 噢 稍等 我得拿照片呢 403 00:20:56,965 --> 00:20:58,008 (狂怒) 404 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - 快点… - …一号站台 405 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 请准备好车票 406 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - …一号站台 - 那里 过去 407 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - 公主 快呀 - 我在加快速度了 408 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 走吧 哥们 好 409 00:21:33,293 --> 00:21:34,670 它不开 410 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - 什么? - 进不了 411 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - 快…火车… - 不 杰森 泰勒 412 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - 别抛下我 - 火车要出发了 413 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - 别走啊 我进不来 - 那快点 拜托 414 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 噢 真好 这下好了 415 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 对 这真是… 416 00:21:48,684 --> 00:21:49,810 你可以去 417 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 我进不… 418 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 我看看你的车票 419 00:22:08,871 --> 00:22:11,206 对 这不是车票 对吧? 420 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 这是你的动物园会员卡 421 00:22:14,793 --> 00:22:15,794 噢 还真是 422 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 看来我还在犯头晕呢 423 00:22:19,506 --> 00:22:21,717 - 噢 是这张 对 - 找到了?对 424 00:22:21,800 --> 00:22:24,553 好的 可以了 425 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 你知道我们其实可以去另一个车厢坐的 426 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 下班火车要等一小时 427 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - 车票 谢谢 - 嘿 428 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 - 他们说… - 什么? 429 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 - 他们坐下一班车 - 好 430 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - 你… - 那么 你… 431 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - 抱歉 不…你先说… - 不 没关系 你说 432 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - 真的?不…没事的 - 对 你说 你先说 433 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - 好的 - 车票 谢谢 434 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 这不是一等车厢的票 435 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 这里是一等车厢 436 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 你们不能坐在这里 437 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 要付罚款的 438 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 她说了什么? 439 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 夏奇拉? 440 00:23:30,077 --> 00:23:32,120 - 什么? - 夏奇拉 441 00:23:32,204 --> 00:23:33,455 杜阿利帕、桑塔纳 442 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 阿奎莱拉和帕科拉巴纳 443 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 琳马努埃尔米兰达 是? 444 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - 艾娃隆戈里亚 艾娃 是… - 艾娃隆戈里亚…是… 445 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 好好玩 446 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - 天啊 - 什么? 447 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - 他回来了 快跑 - 噢 不 448 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - 快… - 哎 别跑 449 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 等等 哎… 450 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 不好意思 451 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 我知道你们不是西班牙人 452 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 (维克罗斯 维修工) 453 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 (您的业务获得了五星评价) 454 00:24:31,346 --> 00:24:33,432 (我今天看到了一只可爱的小狗 我最喜欢小狗了) 455 00:24:33,515 --> 00:24:34,766 (还有干洗发水 我也喜欢) 456 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 字幕翻译:易晗