1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 Je to divné. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - Bol tu. - Ako… Ako vyzeral? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 Ako mrkvový koláč. 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - Bol s krémom alebo… - Nie. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 Akej farby bola poleva? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 Vieš čo, keď nájdeš akýkoľvek koláč, ukáž mi ho, dobre? 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 Bol doslova tu. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 Neviem, čo sa mohlo stať… 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,406 Ahoj. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 Nebuď proti nej. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 Čo? Nie som. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,248 Odpustí mi niekedy? 13 00:00:39,998 --> 00:00:42,626 Viem, nepovedala som, že som našla jej mamu. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,379 A viem, že to nie je super, ale aké zlé to je? 15 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 Hitler je niekde tu, dobre? Amal Clooneyová je tu. Kde som ja? 16 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Nižšie. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 Vážne? Pod Ellen? 18 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 Už ideme okolo Lanca Armstronga. 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,142 Áno. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 Tu je princ Andrew. Nie. Naozaj? 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 Fitnes trénerka Caitlin? 22 00:01:04,230 --> 00:01:05,399 - Áno. - Vážne? 23 00:01:05,482 --> 00:01:06,817 Som horšia ako Caitlin? 24 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 Dobre, prepáč, ale neberieš to vážne. 25 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 Len tomu daj čas. 26 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 A, mimochodom, do budúcna, 27 00:01:12,281 --> 00:01:13,866 keď budeš niekoho tajne hľadať, 28 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 nech sa neodfotí na tvoj mobil. 29 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 Ešte raz, Jase, nevedela som, že to urobila. 30 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 Ako si to nemohla vedieť? 31 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Lebo si nepozerám stále svoje fotky. 32 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 Nemám 23. 33 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 Odfotím ich a už ich nevidím. Ako dospelák. 34 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 Musíte tam dnes ísť so mnou? 35 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - Áno. - Áno, 36 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 dohodli sme sa, že návštevy budú pod dozorom. 37 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 Ako mám svoju mamu spoznať v lunaparku, keď tam budete s nami? 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 A prečo o všetkom rozhodujete? 39 00:01:38,015 --> 00:01:41,059 - Lebo sme dospelí a ty si dieťa. - Áno. 40 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 A lunapark je odmena pre Jasona pred prvým dňom na škole. 41 00:01:44,688 --> 00:01:46,106 Áno. 42 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 Ak všetko pôjde dobre, o pár mesiacov 43 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 sa s ňou samozrejme môžeš stretnúť aj sama, sľubujem. 44 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - Sľubuješ. - Áno. 45 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 Ako mám vedieť, že neklameš? 46 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - Ešte raz, klamala som pre tvoje dobro. - Dobro. 47 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 A mrzí ma to. 48 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 Nie! Keď sme sa ako malí stále sťahovali, 49 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 všetci nám klamali, aby nás chránili, a hovorili: „Všetko bude v poriadku. 50 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 Sťahujete sa poslednýkrát.“ 51 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 Najhoršie veci, ktoré som počula, hovorili dobrí ľudia pre moje dobro. 52 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 Mrzí ma to. Naozaj. 53 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 Dobre, pozri, pozri. 54 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 Odteraz sa všetci spolu pohneme ďalej 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - s úprimnosťou a dôverou. Áno? - Áno. 56 00:02:25,687 --> 00:02:28,982 Hľadáš koláč, ktorý si zjedol pred tromi dňami. 57 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 - Ticho. - Naraz. 58 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Škatuľu hodil do kontajnera vonku. 59 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Hľadáme ho dvadsať minút. 60 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 „Akej farby je poleva?“ 61 00:02:57,719 --> 00:03:00,681 STRASTI DOSPELOSTI 62 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 Toto je milé, nie? 63 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 Len my dve. 64 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 Najbližších deväť týždňov. 65 00:03:13,443 --> 00:03:15,279 Kým ocko neprevesluje Atlantik. 66 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Čo je veľmi dôležitá vec, ktorú naozaj musel urobiť, ale… 67 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 Zavoláme mu? Na loď. 68 00:03:26,164 --> 00:03:27,249 Áno! 69 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 Dobre. Poďme na to. 70 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 Vidíš? 71 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 Ahoj. 72 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - Ahoj. - Ahoj, ocko. 73 00:03:35,549 --> 00:03:37,342 - Ahoj. - Ako to ide? 74 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 Je to tam pokojné? 75 00:03:39,011 --> 00:03:42,014 Nie, je to najrušnejšia obchodná trasa na svete. 76 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 To je tanker. 77 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 Prepáč, len zapískam. 78 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Och… 79 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 Došli mi svetlice, čoho sa trochu obávam. 80 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 Si tam len dva týždne. 81 00:03:57,154 --> 00:03:58,238 Áno, viem, ja len… 82 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 Stratil som trpezlivosť s čajkou. To nič. Už je preč. 83 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 Zaujíma ju, či vidíš Sochu slobody? 84 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 Áno, možno by sme si tieto otázky mohli prejsť pred volaním. 85 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 Tento satelitný telefón má obmedzenú baterku. 86 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 Stevie, nechceš sa pripraviť na oslavu? 87 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 Choď. 88 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Ľúbim ťa, všetko to robím pre teba, pamätaj! 89 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 Ako dlho to ešte potrvá? 90 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 Vieš, mám tu veľa povinností. 91 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Aké povinnosti? 92 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 Stevie. 93 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 Prepáč, asi nás prerušilo. Počul som len „Stevie“. 94 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 Nemôžu ti pomôcť priatelia? 95 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 Nemám priateľov. 96 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 Iné mamy ma nemajú rady, mám symetrickú tvár. 97 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 To sme už preberali. Nemôžeš ísť rýchlejšie? 98 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 Robím, čo sa dá. 99 00:04:46,245 --> 00:04:50,165 A nehovor Stevie, že to robíš pre ňu. 100 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 Lebo ak zomrieš, tú vinu si bude niesť. 101 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 Dobre, chápem… 102 00:04:54,670 --> 00:04:57,464 Je späť. Čajka je späť! 103 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 Preč! 104 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - Scott. Scott, nepočujem ťa. - To nie je tvoje! 105 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - Ty máš oblohu! - Čo… 106 00:05:04,429 --> 00:05:05,639 Preč! 107 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 Padaj z tejto lode! 108 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 Vic Ross, opravár. Prepáčte, že meškám prvý deň v práci. 109 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 Ste o päť minút skôr. 110 00:05:17,401 --> 00:05:18,402 Kvapkajúci kohútik? 111 00:05:19,027 --> 00:05:20,696 Nevypli ste si motor. 112 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 Hotovo. Práca bez poplatku. Za tesnenie 25 pencí. 113 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 Môže byť bankový prevod. Majte sa. 114 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 Ďakujem! 115 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 Nik, Nik, Nik, asi som na to prišiel. 116 00:05:45,345 --> 00:05:48,140 Môžeme ísť dvakrát na Faraónov hnev. 117 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 Skvelé. Naše životy nie sú dosť desivé? 118 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 Bude sa ti to páčiť, ver mi. 119 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 Si v poriadku? Áno? 120 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Myslíš, že je divné, že neprejavuje záujem o Kat? 121 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 Je v pohode. Asi to prežíva vlastným spôsobom. 122 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 Trochu dúfam, že ostane divný 123 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 a nikdy si nevybuduje žiadny vzťah a zostane s nami navždy. 124 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - Len trochu. - Trochu? 125 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 Len trochu, ani to nestojí za reč. 126 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Iste. 127 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - Mešká. - Mešká len desať minút. 128 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - Daj jej šancu. - Nedôverujem jej. 129 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 Počuj, Princess to musí zvládnuť sama. 130 00:06:25,344 --> 00:06:27,221 Potrebuje ochranu. 131 00:06:27,304 --> 00:06:29,681 Nie je taká odvážna, ako jej make-up napovedá. 132 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 Ak budeš mať dnes úzkosť, 133 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 - tak urob toto. - Dobre. 134 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 Zhlboka sa nadýchneš, uzemníš, 135 00:06:35,771 --> 00:06:39,608 a potom sa poriadne napiješ, dobre? 136 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 Bude to ok. Sľubujem. 137 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - Ahoj. - Je tu. Poď. 138 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Ahoj, Princess. 139 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 Mešká, ale má kávu. 140 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - Bože. Aké vlasy. - Ahoj. Áno. 141 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - Prepáčte, že meškám. - Nie. 142 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 To nič. Netráp sa. 143 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 Chcela som kúpiť nejaké veci na cestu. 144 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 Ako poďakovanie za privítanie v rodine. 145 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 Je skvelé byť zase mamou. 146 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - To je milé. - Milé. 147 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 Dobre, ideme? Áno, poďme na to. 148 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 Poďme. Vlak ide o päť minút. 149 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - Dobrý. - Dobrý. 150 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 Páči sa. 151 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - To je rodinný lístok. - Áno. 152 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 Máte troch dospelých. 153 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - Áno. Prepáčte. - Áno. 154 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 Ja… Och, to je hlasné. 155 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 Prepáčte, ale ide o to, že my dvaja, sme zákonní rodičia detí. 156 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - Dobrý. - Dobrý. 157 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 A potom táto pani tu. 158 00:07:52,764 --> 00:07:55,100 Áno, Kat, nedávno sme sa spoznali 159 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 a je ich biologická mama. 160 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 Takže, sme spolu, viete? Sme rodina, však? Áno, sme. 161 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 Vieme už, ako to bude vyzerať? Nie. Nevieme. 162 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 Nastanú kvôli tomu nejaké problémy? 163 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Takmer určite. 164 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 Ale myslím, že sme spolu. 165 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - Choďte. - Dobre, ďakujeme. 166 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - Hej! - Ďakujeme. Majte sa. Dovi. 167 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 Kde chcete začať? Sme tu. Takže ak chcete ísť… 168 00:08:20,918 --> 00:08:23,587 Nemôžeme nechať Princess s Kat bez dozoru. 169 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 Pôjdeš s nimi na všetky jazdy? 170 00:08:25,756 --> 00:08:26,924 Mne bude určite zle, 171 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 a väčšinu tabletiek proti nevoľnosti som zjedla vo vlaku. 172 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 Áno, fajn. Neviem sa dočkať, 173 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 ale Tyler sa chce o niečom porozprávať. 174 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 Ale zachrániš ma, keď bude treba? 175 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 Áno. Prečo nejdeš s nami? Ony budú v pohode. 176 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 Jase, nepoznáš ju. Je to zlý vplyv. 177 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 Necháme ich samy a zrazu budú vykrádať banky 178 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 celé nafičené na Scooby mňamkách. 179 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - To je z pesničky. - Ale môže sa to stať. 180 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - Ahoj. - S mamou pôjdeme na Hnev. 181 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Áno. Som za. 182 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - Naozaj? - Áno. 183 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - Je ti zle, keď vychádzaš z vane. - Nie, budem v pohode. 184 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 Na toto som sa tými vaňami pripravovala. 185 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Dobre, fajn. Poďme na Hnev. 186 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - Si si istá? - Áno. 187 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 Veď ako veľmi prudké to môže byť? 188 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - Ahoj. - Ahoj. Tu je. 189 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 Svrbí ju hlava, možno má vši. 190 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 Tak už je dnu. 191 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 Ako sa máš? Ako ti je? 192 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 Keďže je Scott preč? Všetky na teba myslíme. 193 00:09:47,546 --> 00:09:50,883 Áno. Áno, nie, sme v pohode. Ďakujem. 194 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Dobre, uvidíme sa o druhej. 195 00:09:54,011 --> 00:09:58,390 Je úžasné, čo robí. Je dôležité zvýšiť povedomie o klimatických zmenách. 196 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 Neviem, kto o tom doteraz nepočul, ale áno. 197 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 Nechceš ísť ďalej? 198 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 Chceš, aby som ostala? 199 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 Áno. Ak chceš. 200 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 Nevedela som, že rodičia môžu ostať. 201 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 Áno, môžu. Poď ďalej. 202 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 Bože. 203 00:10:26,502 --> 00:10:27,878 Zábava. 204 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Áno! 205 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 Zvládneme to aj samy. 206 00:10:31,757 --> 00:10:33,467 Môžeš ísť zatiaľ na čaj. 207 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - Čože? A zmeškať toto? - Poď. 208 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 Dobre, rad je ešte krátky, tak poďme znova. 209 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - Áno. - Áno? 210 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Áno, aj to je možnosť. 211 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 Alebo nejdeme do kontaktnej zoo alebo do informačného centra? 212 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 Dobre, môžeme sa tu na chvíľu zložiť. 213 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 Tak dobre. 214 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 Čo sa deje? Ide o mamu? 215 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 Ak máš nejaké pocity, môžeš sa s nami porozprávať. 216 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 Nemám. Mal by som mať, ale ja si ju nepamätám. Je to v poriadku? 217 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 Samozrejme, že je. Áno, je. 218 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - Tak, čo sa deje? - Ide o dievča. 219 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 Dobre. 220 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 Vraj sa jej páčim a aj mi napísala. 221 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 Ale neviem, čo jej odpísať. 222 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 Páči sa ti? 223 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 Áno, ale problém je, že som klamal. Ešte som nemal priateľku. 224 00:11:23,642 --> 00:11:25,686 Čože? A čo Anastasia? 225 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 - Tanečníčka Beyoncé. - Vymyslel som si ju. 226 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 Naozaj? 227 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Nuž, tak to je prekvapenie. 228 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 Tak, vyzerá, že sa jej páčiš. 229 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - Áno. - Áno. 230 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 Páčia sa im milí chalani, kvôli tomu, čo urobila vaša generácia. 231 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 Tak nemáš za čo. Hej. 232 00:11:50,460 --> 00:11:51,879 Môžem si dať pauzu na čaj? 233 00:11:51,962 --> 00:11:54,047 Áno, iste. Už pracujete dlho. 234 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 Ďakujem. A prepáčte za zdržanie. 235 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 To je super tetovanie. 236 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - Oprite sa. - Ďakujem. 237 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 Prepáčte. Od koho je? 238 00:12:17,905 --> 00:12:20,949 Vlastne si nepamätám. Počkať. 239 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 Vytetoval mi aj svoje meno. 240 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - Áno? - Ale nevidím naň. 241 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Môžeme za ním ísť. 242 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 - Ó, bože. Áno. - Hej. 243 00:12:27,706 --> 00:12:30,792 Hej, to je… Čo takto… 244 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 Sú všetci v poriadku? Dobre? 245 00:12:36,465 --> 00:12:37,883 Dobre? Dobre? 246 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 - Dobre. - Sadnite si. 247 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - Prosím. - Áno, prepáčte. 248 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 Och, bože. Och, bože. Och, bože. 249 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 Čo majú ženy rady? 250 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 Počul som pár podcastov a spísal zoznam. 251 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 Áno? Tak, čo máš? 252 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 Páni. 253 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 „Malé psy.“ 254 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - „Suchý šampón.“ - To je pravda. 255 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 „Pýtať sa na menu bez lepku.“ 256 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 Stačí, ženy nemajú rady, keď ich študuješ, 257 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 akoby si o nich chcel podať správu domovskej planéte. 258 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 To si nepíš. Dobre? 259 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 Čo ti napísala? Ukáž. 260 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 „Barbara?“ 261 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 Volá sa Barbara? 262 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - Áno. - Koľko má rokov? 263 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 Toľko, čo ja. 264 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 Dobre. To je zvláštne. 265 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 Tak čo ti napísala. 266 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 BARBARA: AHOJ 267 00:13:43,574 --> 00:13:45,784 „Ahoj.“ Prečo hrajú tieto psychologické hry. 268 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 Čo mám povedať? Nauč ma byť vtipný ako ty. 269 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 Nebuď hlúpy, Tyler. To sa nedá naučiť. 270 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 Si najvtipnejší človek na svete. 271 00:13:53,125 --> 00:13:56,253 Áno, mám sarkastický pohľad na život, 272 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 ale humor staviam na smiešnych hlasoch, 273 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 ale to do správy nenapíšeš. 274 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 Počuj. 275 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 Muži robia častú chybu. 276 00:14:05,721 --> 00:14:09,391 Keď vedia, že sa niekomu páčia, snažia sa byť niekým iným. 277 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Buď sám sebou. Dobre? 278 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 Ak budeš niekedy pochybovať, spýtaj sa: „Čo by urobil Tyler?“ 279 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Dobre. 280 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 Nikki sa asi baví. 281 00:14:29,077 --> 00:14:32,664 Musí byť ťažké vedieť, že je tam niekde úplne sám. 282 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 Nepoznáte ho. Keď je tu, je to ťažšie. 283 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 Prečo sme sa nikdy predtým nestretli? 284 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 Lebo väčšinou sedím v aute a čítam si. 285 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 To je pekné. 286 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 Bože. 287 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 Musím ísť na záchod. 288 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 Tamto je. Zvládneme to aj samy. 289 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 Nie, nechcem kaziť tím. 290 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - To prejde. - Dobre. 291 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 To prejde. 292 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 Tak, rozmýšľala si, aké máš plány? 293 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 Vieš, že trvá sedem minút, kým svetlo zo slnka príde na Zem? 294 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 Ak by slnko vybuchlo, sedem minút by sme to nevedeli. 295 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 Mali by sme len pár minút na život a nikto by o tom nevedel. 296 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 Tak beriem veci ako prídu. 297 00:15:38,063 --> 00:15:41,692 Áno, len trvá dlho, kým si zvykne, 298 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 tak by som len rada vedela… 299 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 Asi nie je u vás taká zvyknutá, keď ma hľadala. 300 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 Viem, že u Tylera musím počkať, kým bude starší, 301 00:15:50,117 --> 00:15:51,618 ale ona sa môže rozhodnúť. 302 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 - A ak ma chce späť v živote, tak… - Áno. 303 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 Dnes si smädná. 304 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 Hej, poďme na Zúčtovanie. 305 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 Dobre. 306 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 Ak si nechceš dať pauzu? 307 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Nie! Nie! Milujem to. 308 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 Milujem ten pocit, keď ti klesne žalúdok. 309 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 Áno, poďme. 310 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 Áno, je to skvelé. 311 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 Nepotrebuje ešte niekto toaletu? 312 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 Nie? Dobre. 313 00:16:27,321 --> 00:16:31,033 Prepáčte, ale bola by som radšej, ak by ste použili kúpeľňu dole. 314 00:16:31,116 --> 00:16:33,327 Potrubie pod drezom sa ozývalo tak, 315 00:16:33,410 --> 00:16:35,829 že mi došlo, že máte nízky tlak v sprche. 316 00:16:35,913 --> 00:16:37,873 Bez poplatku naviac, všetko v záruke. 317 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 Keď vám tlak najbližších 25 rokov klesne, vrátim sa. 318 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 Ak budem ešte nažive. 319 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 AKO ŽIJEŠ? 320 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Ako ti to ide? 321 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 HEJ 322 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 Neviem, čo napísať. 323 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 - Dobre. - Áno? 324 00:17:11,073 --> 00:17:12,491 - Mám to. - Čo? „Ahoj.“ 325 00:17:12,574 --> 00:17:13,825 AHOJ 326 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 To je dokonalé. Odpáľ to. Pošli to. 327 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - Bojím sa. - Viem, ale buď odvážny. 328 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - No tak, dýchaj. - Dobre. 329 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - No tak. - Poslané. 330 00:17:22,416 --> 00:17:23,585 - Ó, bože. - Dobre, hotovo. 331 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - Šialené. - Daj si hlavu medzi kolená. 332 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - Bože. - No vidíš. Dýchaj. 333 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - Desivé, čo? - Áno. Vždy. 334 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 Dobre. Super, poďme na dráhy. 335 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - Bože. - Čo? 336 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - Odpísala. - Odpísala? 337 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Odpísala! 338 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - Áno! Fantastické! - Áno! 339 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 - Bože. - A je to. Poďme. 340 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 Ale chcem poslať ďalšiu. 341 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Chceš? 342 00:17:52,990 --> 00:17:54,575 Tak poď, Rómeo. Čo je v tebe? 343 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 Áno, voláme si každý deň, aby Stevie počula jeho hlas. 344 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 Úžasné. 345 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 Máš veľmi symetrickú tvár. 346 00:18:03,125 --> 00:18:04,751 Ďakujem. 347 00:18:04,835 --> 00:18:06,211 Zavolaj ju do knižného klubu. 348 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 Tvárime sa, že ideme diskutovať o knihe, čo sme nečítali, 349 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 ale len ohovárame rodičov z ihriska. 350 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 To by som rada. 351 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - A mám aj čím prispieť. - Aké máš číslo? 352 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 Pridám ťa do skupiny. 353 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 Nie, v nej už som, myslím. 354 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Nie, myslím do tej lepšej. 355 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Mami, nudím sa. 356 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 Môžeme už ísť? 357 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 Dáš mi desať minút? Prosím. Choď. 358 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 Ó, bože. Ó, bože. Ó, bože. 359 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 Zmrzlina. 360 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - Ďakujem. - Ďakujem. 361 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 Idem po servítky. 362 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Si v poriadku? 363 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Áno. 364 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Áno. Hej, hej, hej. 365 00:18:57,763 --> 00:19:00,182 Nie, nie, nie, vôbec nie. 366 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 Doplnil som ti fľašu. 367 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 Ďakujem. 368 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 Vieš, že si máš vziať len štyri denne, však? 369 00:19:05,687 --> 00:19:07,773 Ale toto nie je normálny deň, však? 370 00:19:07,856 --> 00:19:09,191 Nemôžem ich nechať samých. 371 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 Musíme jej len dôverovať. 372 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 Navrhuješ pozvať do našich životov niekoho, 373 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 koho nepoznáme, 374 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 kto má rôzne problémy a netušíme, ako to celé dopadne. 375 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 Keď sme to urobili naposledy, fungovalo to. 376 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Najhoršie je ísť dole. 377 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 Snaží sa, Nik. 378 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 Jej snaženie len možno nevyzerá ako naše snaženie. To je celé. 379 00:19:38,178 --> 00:19:39,137 Vieš, 380 00:19:39,638 --> 00:19:42,474 presne v takejto chvíli ľutujem, že som ťa zmenila 381 00:19:42,558 --> 00:19:43,809 na zrelého človeka, 382 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 lebo sa mi to teraz vrátilo. 383 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 Bola to zábava. 384 00:19:49,982 --> 00:19:52,401 Dobre, poďme, o chvíľu nám ide vlak. 385 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Poďme, zbaľme sa. 386 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 Poďme, ideme. 387 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 Si v poriadku? 388 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Áno. 389 00:20:22,014 --> 00:20:24,766 Sľubujem, že čoskoro budete spolu aj samy, 390 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 ale vieš, Princess, musí prísť správny čas. 391 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Keď budeš pripravená. Áno? 392 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 Áno. 393 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 Mám ti ten obal hodiť do koša? 394 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 Nie, ja to zahodím. 395 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Dobre. 396 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Minútku. Musíme mať fotku. 397 00:20:56,965 --> 00:20:58,008 HNEV 398 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - Rýchlo, rýchlo. - Nástupište jeden. 399 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 Pripravte si lístky. 400 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - Nástupište jeden. - Poďme. 401 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - Rýchlo, Princess. - Áno. 402 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 Poď, kamoš. No vidíš. 403 00:21:33,293 --> 00:21:34,670 Nefunguje to. 404 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - Čo? - Nejde to. 405 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - Tak… Vlak… - Nie, Jason. Tyler. 406 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - Nechoďte! - Vlak odíde! 407 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - Nechoďte! Nefunguje! - Tak rýchlo! 408 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 Skvelé. Fantastické. 409 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 Áno, to je úplne… 410 00:21:48,684 --> 00:21:49,810 Choď. 411 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 Nemôžem… 412 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 Ukáž mi lístok. 413 00:22:08,871 --> 00:22:11,206 Áno. To nie je lístok, však? 414 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 To je členská karta do zoo. 415 00:22:14,793 --> 00:22:15,794 Áno. 416 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 Asi som stále trochu mimo. 417 00:22:19,506 --> 00:22:21,717 - Tu je. Áno. - Máš ju? 418 00:22:21,800 --> 00:22:24,553 Hop. Ide to. 419 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 Vieš, že stačilo sadnúť si to iného vozňa? 420 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 Ďalší vlak ide o hodinu. 421 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - Lístky, prosím. - Dobrý. 422 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 - Povedali… - Čo? 423 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 - …že pôjdu ďalším. - Dobre. 424 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - Ty… - Takže… 425 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - Prepáč. Nie, hovor. Ideš. - Nie, to je jedno. Ideš. 426 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - Naozaj? Nie, to nič. - Áno. Hovor. 427 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Dobre. - Lístky, prosím? 428 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 Tieto neplatia do prvej triedy. 429 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 Toto je prvá trieda. 430 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 Nemôžete tu sedieť. 431 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 Musíte zaplatiť pokutu. 432 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 Čo hovorí? 433 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 Shakira? 434 00:23:30,077 --> 00:23:32,120 - Čo? - Shakira, 435 00:23:32,204 --> 00:23:33,455 Dua Lipa. Santana. 436 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 Aguilera con Paco Rabanne. 437 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 Lin-Manuel Miranda, sí? 438 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - Ehm, Eva Longoria, Eva, sí, sí. - Eva Longoria! Eva Longoria. Sí, sí, sí. 439 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 To bola zábava. 440 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - Bože. - Čo? 441 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - Ide späť. Poď. - Nie. 442 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - Choď, choď, choď. - Stojte! 443 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 Počkať! Hej! 444 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 S dovolením. 445 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 Nie ste Španielky. 446 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 VIC ROSS OPRAVÁR 447 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 DOSTALI STE 5 HVIEZDIČIEK 448 00:24:31,346 --> 00:24:33,432 B: VIDELA SOM MALÉHO PSA. T: TIE MILUJEM. 449 00:24:33,515 --> 00:24:34,766 T: A SUCHÝ ŠAMPÓN. B: AJ JA! 450 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová