1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 É tão estranho. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - Estava aqui. - Como é que ele é? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 É um bolo de cenoura. 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - Tem recheio ou… - Não. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 Qual a cor da cobertura? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 Que tal me mostrar qualquer bolo de cenoura que achar? 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 Estava aqui mesmo. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 Não faço ideia do que pode ter… 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,406 Oi. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 Só não provoca ela. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 O quê? Não provoquei. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,248 Ela vai me perdoar um dia? 13 00:00:39,998 --> 00:00:42,626 Eu sei que não contei que achei a mãe dela, 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,379 e isso não é legal, mas isso é tão ruim assim? 15 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 O Hitler está aqui. Certo? A Amal Clooney está aqui. E eu? 16 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Vai descendo. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 Sério? Depois da Ellen? 18 00:00:56,014 --> 00:00:59,142 - Já está passando pelo Lance Armstrong. - É. 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 Aqui está o príncipe Andrew. Não, sério? 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 A Caitlin do Jazzercise? 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,399 - É. - É sério isso? 22 00:01:05,482 --> 00:01:06,817 Pior que a Caitlin do… 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 Desculpa, você não está levando a sério. 24 00:01:09,278 --> 00:01:12,197 Só dá tempo ao tempo. E, aliás, pra você saber, 25 00:01:12,281 --> 00:01:15,576 se seguir alguém escondida, não deixa tirarem selfie no seu celular. 26 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 De novo, Jase, eu não sabia que ela estava fazendo isso. 27 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 Como não? Sério, Nik. 28 00:01:20,747 --> 00:01:24,168 Não fico vendo minhas fotos toda hora. Não tenho 23 anos. 29 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 Eu tiro e nunca mais olho, como um adulto… 30 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 Precisam mesmo ir hoje? 31 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - Sim. - Sim, 32 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 combinamos com o Noah: só visitas supervisionadas. 33 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 Como vou conhecer minha mãe num parque de diversões com vocês perto? 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 E por que vocês decidem tudo? 35 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 Nós somos os adultos, 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,059 - e você é a criança. - É. 37 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 O parque é um agrado pro Jason antes do 1º dia na faculdade. 38 00:01:44,688 --> 00:01:46,106 É. 39 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 Em alguns meses, se tudo correr bem, aí sim, 40 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 vai passar um tempo sozinha com ela. Eu prometo. 41 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - Promete? - Sim. 42 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 Não está mentindo de novo? 43 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - Foi uma mentira gentil. - Gentil. 44 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 E me desculpa. 45 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 Não! Na infância, vivíamos mudando de casa, 46 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 e todo mundo mentia pra me proteger, dizendo: "Vai ficar tudo bem. 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 É a última mudança." 48 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 Gente boa só me disse coisas horríveis tentando ser gentil. 49 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 Desculpa. De verdade. 50 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 Tá, olha só. 51 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 A partir de agora, a gente vai seguir a vida 52 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - com honestidade e confiança. - É. 53 00:02:25,687 --> 00:02:28,982 Está fingindo ajudar a procurar um bolo de cenoura que comeu há três dias. 54 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 - Cala a boca. - Numa bocada. 55 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Ele jogou a caixa no lixo da rua. 56 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Vinte minutos procurando. 57 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 "Qual a cor da cobertura?" 58 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 Bom, isso é legal, não é? 59 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 Só nós duas. 60 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 Durante nove semanas. 61 00:03:13,443 --> 00:03:15,279 Até o papai remar o Atlântico. 62 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 O que pra ele era importantíssimo e óbvio fazer, mas… 63 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 Vamos ligar pra ele? Lá no barco? 64 00:03:26,164 --> 00:03:29,960 - Vamos! - Certo. Lá vai. 65 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 Consegue ver? 66 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 Ei, oi. 67 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - Oi. - Oi, papai. 68 00:03:35,549 --> 00:03:37,342 - Oi. - Tudo bem aí? 69 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 Está pacífico aí? 70 00:03:39,011 --> 00:03:42,014 Não, é a rota marítima mais movimentada do mundo. 71 00:03:42,764 --> 00:03:46,268 Eu… Ai, tem um petroleiro. Desculpa, vou tocar o apito. 72 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Nossa… 73 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 E fiquei sem sinalizadores, o que é meio preocupante. 74 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 Só está aí faz duas semanas. 75 00:03:57,154 --> 00:03:58,238 É, eu sei, é que… 76 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 perdi a paciência com uma gaivota. Essa já foi com Deus. 77 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 Ela quer saber: e a Estátua da Liberdade? 78 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 Seria bem legal filtrar essas perguntas antes da ligação. 79 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 A bateria é bem limitada no telefone via satélite. 80 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 Stevie, quer se arrumar pra ir pra festa? 81 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 Vai lá. 82 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Te amo, filha. Isso é tudo por você, viu? 83 00:04:23,430 --> 00:04:26,683 Quanto tempo vai ficar nessa? Estou sobrecarregada. 84 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Com o quê, amor? 85 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 A Stevie. 86 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 Desculpa, acho que cortou. Só ouvi "Stevie". 87 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 Suas amigas não podem ajudar? 88 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 Eu não tenho amigas. 89 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 As mães não me curtem pelo meu rosto simétrico demais. 90 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 Olha, já discutimos isso. Você pode dar uma acelerada? 91 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 Estou fazendo meu melhor. 92 00:04:46,245 --> 00:04:50,165 E… não fala pra Stevie que está fazendo isso por ela. 93 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 Se você morrer, ela vai carregar essa culpa. 94 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 Entendido. Eu… 95 00:04:54,670 --> 00:04:57,464 Ai, ela voltou. A gaivota voltou. 96 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 Sai! 97 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - Scott. Scott, está falhando, eu… - Isso não é seu! 98 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - Você tem o céu! - O que… 99 00:05:04,429 --> 00:05:05,639 Sai! 100 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 Sai deste barco! 101 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 Vic Ross, faz-tudo. Desculpa o atraso no 1º dia. 102 00:05:16,316 --> 00:05:18,402 - Está 5min adiantado. - Torneira vazando, é? 103 00:05:19,027 --> 00:05:20,696 Deixou seu motor ligado. 104 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 Não vou cobrar a mão de obra. São 0,25 pela arruela. 105 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 Aceito transferência. Tenha um bom dia. 106 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 Obrigada! 107 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 Nik, acho que já sei, cruza os dedos… 108 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 RUA CASEMENT 109 00:05:46,430 --> 00:05:50,100 - …como repetir a Fúria do Faraó. - A nossa vida nem é tensa, né? 110 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 Você vai amar, confia. 111 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 Está tudo bem? Mesmo? 112 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Estranho ele não se interessar pela Kat, né? 113 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 Ele está bem. Está lidando do jeito dele. 114 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 Lá no fundo, torço pra ele continuar esquisito 115 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 pra nunca construir laços de verdade e morar com a gente pra sempre. 116 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - Lá no fundinho. - É? 117 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 Fundinho mesmo. Nem vale a pena mencionar, na verdade. 118 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Sei. 119 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - Ela está atrasada. - Só dez minutos, amor. 120 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - Dá uma chance. - Não confio nela. 121 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 Precisa deixar a Princess dar conta disso sozinha. 122 00:06:25,344 --> 00:06:27,221 Ela precisa ser protegida. 123 00:06:27,304 --> 00:06:29,681 A coragem está na maquiagem, não nela. 124 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 Hoje, se você ficar ansiosa, 125 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 - faz o seguinte. - Tá. 126 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 Respira fundo, se centra 127 00:06:35,771 --> 00:06:39,608 e depois toma um golão d'água, ok? 128 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 Vai dar tudo certo. Prometo. 129 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - Oi! - Ela apareceu. Vamos. 130 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Oi, Princess. 131 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 Dez minutos e de café na mão. 132 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - Nossa. Seu cabelo. - Oi. É. 133 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - Desculpa o atraso. - Para. 134 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 Tudo bem. Tranquilo. 135 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 Fui comprar coisas pra… Bom, pro trem. 136 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 Pra agradecer por me receberem na sua família. 137 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 É ótimo ser mãe de novo. 138 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - Que gentil. - Legal. 139 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 Tá, vamos lá? Vamos indo. 140 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 Vem. O trem sai em cinco minutos. 141 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - Olá. - Oi. 142 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 Pronto. 143 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - É um ingresso de família. - É. 144 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 Estão em três adultos. 145 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - É. Desculpa. - Sim. 146 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 Eu… Nossa, isso está alto. 147 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 Desculpa, acontece que nós dois somos os pais legais das duas crianças. 148 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - Oi. - Oi. 149 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 E essa moça aqui 150 00:07:52,764 --> 00:07:55,100 é a Kat, a gente se reaproximou, 151 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 e ela é a mãe biológica deles. 152 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 Agora estamos juntos nessa. Somos uma família, né? Somos. 153 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 Sabemos como isso vai funcionar? Não sabemos. 154 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 Vamos ter problemas no futuro? 155 00:08:05,736 --> 00:08:08,238 É quase certo. Mas estamos juntos, e nós… 156 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - Só entrem. - Tá, muito obrigado. 157 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - Opa! - Obrigada. Tenha um bom dia, tchau. 158 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 Por onde você quer começar? Estamos, tipo, aqui. Então, se quiser ir… 159 00:08:20,918 --> 00:08:25,672 Não podemos deixar a Princess com a Kat. Vai junto em todas as montanhas-russas? 160 00:08:25,756 --> 00:08:29,885 Eu iria, mas fico tonta e usei muito comprimido de enjoo no trem. 161 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 Tá bom, mal posso esperar, 162 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 mas o Tyler quer conversar comigo. 163 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 Vem me salvar assim que puder? 164 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 Vou. Por que não vem com a gente? Elas vão ficar bem. 165 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 Jase, você não conhece ela. Ela é má influência. 166 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 Se a gente deixar elas sozinhas, elas vão roubar bancos, 167 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 doidonas de drogas recreativas. 168 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - Isso é da música, Nik. - Pode acontecer, Jase. 169 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - Oi. - Certo. Eu e a mãe vamos na Ira. 170 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Opa. Tá bom, eu topo. 171 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - Sério? - Topo. 172 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - Você fica tonta saindo do chuveiro… - Não, é de boa. 173 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 Os banhos foram uma preparação pra isso. 174 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Certo, então vamos na Ira. 175 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - Certeza? - Toda. 176 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 Tipo, nem deve balançar muito, né? 177 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - Olá. - Oi. Prontinho. 178 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 Está coçando o cabelo, pode ser piolho. 179 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 Bom, agora ela já entrou. 180 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 E você? Como está com tudo isso? 181 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 Com o Scott longe? A gente andou pensando em você. 182 00:09:47,546 --> 00:09:50,883 Imagina, estamos bem. Obrigada. 183 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Legal, então te vejo às 14h. 184 00:09:54,011 --> 00:09:56,013 É incrível o que ele está fazendo. 185 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 Importante conscientizar sobre a mudança climática. 186 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 Imagino quem ainda não ouviu falar disso, mas enfim. 187 00:10:02,936 --> 00:10:05,939 - Você quer entrar? - Está me convidando pra ficar? 188 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 É. Se você quiser. 189 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 Eu nem sabia que pais podiam ficar. 190 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 Podem, sim. Entra. 191 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 Caramba. 192 00:10:26,502 --> 00:10:27,878 Foi demais. 193 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Foi! 194 00:10:30,297 --> 00:10:33,467 A gente vai ficar de boa sozinha. Pode ir tomar um chá. 195 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - Oi? E perder isso? - Vamos lá. 196 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 Tá, a fila ainda está curta, então vamos de novo. 197 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - Vamos. - É? 198 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Claro, pode ser. 199 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 Ou tem um zoológico interativo, ou um balcão de informações, talvez? 200 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 Vai, cara. Senta aqui um segundo. 201 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 Beleza. 202 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 Qual a questão? É sobre a sua mãe? 203 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 Se estiver sentindo algo, fala com a gente. 204 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 Não estou sentindo. Sei que deveria, mas nem me lembro dela. Tudo bem isso? 205 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 Claro que tudo bem, carinha. Claro. 206 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - O que foi? - É uma garota. 207 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 Certo, tá bom. 208 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 A amiga dela disse que ela me curte, e ela me mandou mensagem. 209 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 E não sei o que responder. 210 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 Mas você gosta dela? 211 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 Gosto, mas o problema é que eu menti. Eu nunca tive namorada. 212 00:11:23,642 --> 00:11:25,686 Como assim? E a Anastasia? 213 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 - A dançarina da Beyoncé. - Inventei ela. 214 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 Inventou? 215 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Por essa eu não esperava. 216 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 Parece que ela gosta de você, cara. 217 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - É. - É. 218 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 As garotas curtem caras legais por causa da sua geração. 219 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 Pois é. De nada. É. 220 00:11:50,460 --> 00:11:54,047 - Uma pausa pro chá? - Claro. Está trabalhando faz tempo. 221 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 Obrigado. Desculpa a demora. 222 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 Nossa, que tatuagem legal. 223 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - Cabeça pra trás. - Valeu. 224 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 Desculpa. Quem fez? 225 00:12:17,905 --> 00:12:22,534 Não lembro, na real. Opa, espera. Ele escreveu o nome ao mesmo tempo. 226 00:12:22,618 --> 00:12:26,079 - Escreveu? - Não dá pra ver. Podemos visitar ele. 227 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 - Nossa, quero. - Ei, opa. 228 00:12:27,706 --> 00:12:30,792 Ei, isso… Vamos só… 229 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 E aí, gente? Tudo bem? 230 00:12:36,465 --> 00:12:37,883 Tudo certo? 231 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 - Tudo. - Sente-se. 232 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - Por favor. - Desculpa. 233 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 Socorro! 234 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 O que mulheres curtem? 235 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 Eu ouvi uns podcasts e escrevi uma lista. 236 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 É mesmo? Certo, o que escreveu? 237 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 Nossa. 238 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 "Cachorrinhos." 239 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - "Xampu a seco." - É verdade. 240 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 "Pedir o menu sem glúten." 241 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 Vou interromper: mulheres não curtem 242 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 virar um estudo pro seu planeta natal, tá? 243 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 Não precisa anotar isso. Beleza? 244 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 O que ela escreveu? Vamos ver. 245 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Barbara? 246 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 Se chama Barbara? 247 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - É. - Qual a idade dela? 248 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 A mesma que a minha. 249 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 Tá bom. Isso é bem louco. 250 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 Vamos ver qual a dela. 251 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 QUINTA-FEIRA - OI. 252 00:13:43,574 --> 00:13:45,784 "Oi." Pra que esses joguinhos, né? 253 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 O que eu falo? Me ensina a ser engraçado como você. 254 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 Para com isso, Tyler. Isso não se ensina. 255 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 Você é um cara "mó" engraçado. 256 00:13:53,125 --> 00:13:56,253 Curto olhar a vida de um jeito irônico e meio torto, 257 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 mas a base são as vozes engraçadas, 258 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 não funciona muito bem em texto. 259 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 Escuta, carinha. 260 00:14:03,760 --> 00:14:07,139 Homens cometem um erro comum, viu? É só saberem que alguém gosta deles 261 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 e tentam virar outra pessoa. 262 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Seja você mesmo, carinha. Beleza? 263 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 Se ficar na dúvida, pergunta a si mesmo: "O que o Tyler faria?" 264 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Tá bom. 265 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 A Nikki parece estar se divertindo. 266 00:14:29,077 --> 00:14:32,664 Ai, deve ser tão difícil saber que ele está lá sozinho. 267 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 Não conhece ele. É mais difícil com ele aqui. 268 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 Por que a gente nunca se encontrou antes? 269 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 Costumo ficar no carro lendo meu livro. 270 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 Ai, que delícia. 271 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 Nossa. 272 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 Preciso ir ao banheiro. 273 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 Tem um ali. A gente vai ficar bem sozinha. 274 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 Não quero separar o grupo. 275 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - Vai passar. - Tá bom. 276 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 Vai passar. 277 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 Já refletiu mais sobre os seus planos futuros? 278 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 Sabia que a luz do sol leva 7min pra chegar à Terra? 279 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 Se o sol explodisse, a gente não saberia por 7min. 280 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 Podemos ter minutos de vida, Nikki. E ninguém iria saber. 281 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 Então eu só vou vivendo. 282 00:15:38,063 --> 00:15:41,692 É, é que… Levou muito tempo pra ela se entender, 283 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 e eu só queria ver se a gente consegue… 284 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 Não deve ter se entendido, senão não teria me procurado. 285 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 Vou esperar o Tyler crescer pra me reaproximar, 286 00:15:50,117 --> 00:15:51,618 mas a Princess já pode decidir. 287 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 - E ela me quer na vida dela… - É. 288 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 Você está com sede hoje. 289 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 Vamos na Confronto Final. 290 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 Tá bom. 291 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 Ou quer pular essa? 292 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Não! Estou adorando. 293 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 Amo a sensação quando o estômago despenca. 294 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 É, vamos lá. 295 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 É, é uma delícia. 296 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 Precisam ir ao banheiro? 297 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 Não? Tá bom. 298 00:16:27,321 --> 00:16:31,033 Desculpa. Na verdade, eu prefiro que você use o banheiro de baixo. 299 00:16:31,116 --> 00:16:33,327 Os canos da sua pia ecoaram 300 00:16:33,410 --> 00:16:35,829 e vi que o chuveiro está perdendo pressão. 301 00:16:35,913 --> 00:16:37,873 Sem custo extra, tudo na garantia. 302 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 Se cair a pressão nos próximos 25 anos, eu volto. 303 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 É só eu estar vivo. 304 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 E A VIDA? 305 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Tudo bem aí? 306 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 E AÍ? 307 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 Não sei o que escrever. 308 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 - Tá. - Foi? 309 00:17:11,073 --> 00:17:12,491 - Escrevi. - O quê? "Oi." 310 00:17:12,574 --> 00:17:13,825 OI. 311 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 Perfeito, cara, manda. Vai, envia. 312 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - Estou assustado. - Eu sei, carinha. Coragem. 313 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - Vai, respira. - Tá. 314 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - Vai. - Mandei. 315 00:17:22,416 --> 00:17:23,585 - Caramba. - É isso. 316 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - Foi loucura. - Cabeça entre os joelhos. 317 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - Nossa. - Isso. Vai respirando. 318 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - Dá medo, né? - Dá, parceiro. Toda vez. 319 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 Pronto. Beleza, agora vamos nos brinquedos. 320 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - Caramba. - O quê? 321 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - Ela respondeu. - Ela respondeu? 322 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Ela respondeu! 323 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - Isso aí, cara! É! Boa! - É! 324 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 - Caramba. - Pronto, então. Vamos lá. 325 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 Mas quero mandar outra. 326 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Quer? 327 00:17:52,990 --> 00:17:54,575 Vai lá, Romeu. Qual a boa? 328 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 A gente liga todo dia só pra Stevie ouvir a voz dele. 329 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 Que incrível. 330 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 Seu rosto é tão simétrico. 331 00:18:03,125 --> 00:18:06,211 - Ai, obrigada. - Ela devia entrar no grupo do livro. 332 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 A gente vai no Salvos e finge discutir um livro que não leu, 333 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 mas só fofoca sobre o povo do parquinho. 334 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 Eu ia adorar. 335 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - Tenho até ideias. - Qual seu número? 336 00:18:15,137 --> 00:18:18,140 - Vou te botar no grupo dos pais. - Já estou lá, acho. 337 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Não, me refiro ao grupo certo. 338 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Mamãe, estou entediada. 339 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 Podemos ir embora? 340 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 Me dá mais dez minutos? Por favor? Vai. 341 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 Socorro. Socorro! 342 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 Sorvetinhos. 343 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - Valeu. - Valeu. 344 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 Vou pegar uns guardanapos. 345 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Você está bem? 346 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Estou. 347 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Estou, sim. Estou. 348 00:18:57,763 --> 00:19:00,182 Não, não estou, não. De jeito nenhum. 349 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 Eu enchi a sua água. 350 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 Obrigada. 351 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 Sabe que só pode tomar quatro desses por dia, né? 352 00:19:05,687 --> 00:19:07,773 Hoje não é um dia normal, né, Jase? 353 00:19:07,856 --> 00:19:11,276 - Não posso deixar eles com ela. - Vamos ter que confiar nela, Nik. 354 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 Está falando de trazer alguém pra nossa vida, 355 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 que não conhecemos, 356 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 que pode ter todo tipo de problema e sem saber como isso vai acabar. 357 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 Bom, deu certo da última vez, não deu? 358 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 O que dá medo é a descida. 359 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 Ela está tentando, Nik. 360 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 Só que talvez o "tentando" dela não seja igual ao nosso "tentando". Só isso. 361 00:19:38,178 --> 00:19:42,474 Sabe, são nessas horas que eu queria não ter te transformado 362 00:19:42,558 --> 00:19:45,894 numa pessoa mais equilibrada, porque agora isso se voltou contra mim. 363 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 Foi divertido. 364 00:19:49,982 --> 00:19:52,401 Opa, pessoal, o nosso trem sai já, já. 365 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Vai, juntem tudo. 366 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 Vamos lá, vamos indo. 367 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 Tudo bem? 368 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Tudo. 369 00:20:22,014 --> 00:20:24,766 Prometo que vai ficar um tempo com ela logo, 370 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 mas, Princess, tem que ser na hora certa. 371 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Quando acharmos que está pronta. Tá? 372 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 Tá. 373 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 Quer que eu jogue seu papel no lixo? 374 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 Não precisa. Eu jogo. 375 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Tá. 376 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Rapidinho. Não quero esquecer a foto. 377 00:20:56,965 --> 00:20:58,008 IRA 378 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - Depressa. Vai, rápido. - …plataforma um. 379 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 Bilhetes na mão. 380 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - …plataforma um. - É, passa. 381 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - Vai, Princess. - Estou indo. 382 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 Vai, carinha. Isso. 383 00:21:33,293 --> 00:21:34,670 Não funciona. 384 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - O quê? - Não funciona. 385 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - Mas o trem… - Não, Jason. Tyler. 386 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - Não vão! - O trem vai sair! 387 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - Não me deixem! Não está funcionando! - Anda logo! 388 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 Ótimo. Fantástico. 389 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 Isso é simplesmente… 390 00:21:48,684 --> 00:21:49,810 Vai lá. 391 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 Eu não consigo… 392 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 Me deixa ver seu bilhete. 393 00:22:08,871 --> 00:22:11,206 É. Isso não é um bilhete, né? 394 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 É seu cartão do zoológico. 395 00:22:14,793 --> 00:22:15,794 Opa, é. 396 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 Ainda devo estar meio tonta. 397 00:22:19,506 --> 00:22:21,717 - Achei. É. - Achou? Tá. 398 00:22:21,800 --> 00:22:24,553 Opa. Prontinho. 399 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 A gente podia só ter sentado em outro vagão, né? 400 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 O próximo trem sai daqui a uma hora. 401 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - Bilhetes, por favor. - Oi, 402 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 - disseram… - Quê? 403 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 - …que vão pegar o próximo. - Beleza. 404 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - Você… - Então… 405 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - Desculpa. Fala. - Não, tanto faz. Fala você. 406 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - Sério? Não, tudo bem. - Pode falar. 407 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Ok. - Bilhetes, por favor? 408 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 Não são da 1ª classe. 409 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 Aqui é a 1ª classe. 410 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 Não podem se sentar aqui. 411 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 Tem uma multa pra pagar. 412 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 O que ela disse? 413 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 Shakira? 414 00:23:30,077 --> 00:23:33,455 - O quê? - Shakira, Dua Lipa, Santana. 415 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 Aguilera con Paco Rabanne. 416 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 Lin-Manuel Miranda, sí? 417 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - Eva Longoria, sí. - Eva Longoria! Eva Longoria. Sí. 418 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 Isso foi engraçado. 419 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - Eita. - O quê? 420 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - Está voltando. Vai. - Não. 421 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - Vai! Vem. - Ei, fiquem aí! 422 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 Espera! Ei! 423 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Com licença. 424 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 Não são espanholas. 425 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 FAZ-TUDO 426 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 SEU NEGÓCIO RECEBEU UMA AVALIAÇÃO CINCO ESTRELAS 427 00:24:31,346 --> 00:24:34,766 VI UM CACHORRINHO HOJE - AMO! E XAMPU A SECO - EU TAMBÉM! 428 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 Legendas: Valmir Martins