1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 बहुत अजीब बात है। 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - वह यहीं रखा था। - वह कैसा… वह कैसा दिखता है? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 वह गाजर के केक जैसा दिखता है। 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - उसके अंदर क्रीम भरी है या… - नहीं। 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 उसकी आइसिंग किस रंग की है? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 एक काम करते हैं, तुम्हें जो भी गाजर का केक मिले, क्यों ना तुम वह मुझे दिखा देना? 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 वह बस यहीं था। 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 नहीं, मुझे नहीं पता वह कहाँ… 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,406 हाय। 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 देखो, उसकी नाराज़गी मत बढ़ाओ। 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 क्या? मैंने नहीं बढ़ाई। 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,248 क्या? क्या वह कभी मुझे माफ़ करेगी? 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,041 मैं जानती हूँ 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,626 मैंने उसे नहीं बताया कि मैंने उसकी माँ को ढूँढ लिया था 15 00:00:42,709 --> 00:00:45,379 और मैं जानती हूँ कि यह बहुत अच्छा नहीं है पर, सच में, यह कितना बुरा है? 16 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 मतलब, हिटलर यहाँ है। ठीक है? अमाल क्लूनी यहाँ है। मैं कहाँ हूँ? 17 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 नीचे लाओ। 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 सच में? एलेन से नीचे? 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 ठीक है, अब हम लैंस आर्मस्ट्रॉन्ग को पार कर रहे हैं। 20 00:00:57,808 --> 00:00:59,142 हाँ। 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 यहाँ प्रिंस एंड्रू है। नहीं। सच में? 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 जैज़रसाइज़ वाली केटलिन? 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,399 - हाँ। - सच में? 24 00:01:05,482 --> 00:01:06,817 जैज़रसाइज़ वाली केटलिन से भी बु… 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 ठीक है, नहीं, माफ़ करना, तुम इसे गंभीरता से नहीं ले रहे हो। 26 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 देखो, तुम्हें बस थोड़ा समय देना होगा। 27 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 और, वैसे, भविष्य के लिए, 28 00:01:12,281 --> 00:01:13,866 अगली बार जब चुपके से किसी का पीछा करो, 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 उन्हें तुम्हारे फ़ोन पर सेल्फ़ी मत लेने देना। 30 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 एक बार फिर, जेस, मुझे नहीं पता था कि वह ऐसा कर रही थी। 31 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 तुम्हें कैसे नहीं पता था? सच में, निक। 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 क्योंकि मैं हर समय अपनी फ़ोटो नहीं देखती रहती हूँ। 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 मैं 23 साल की नहीं हूँ। 34 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 मैं फ़ोटो खींचती हूँ, और एक वयस्क की तरह उन्हें दोबारा कभी नहीं देखती हूँ… 35 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 क्या आज आप लोगों का चलना ज़रूरी है? 36 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - हाँ। - हाँ, 37 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 हाँ, हमने नोआह के साथ तय किया था कि सारी मुलाक़ातें देखरेख में होंगी। 38 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 मैं एक थीम पार्क में अपनी माँ को कैसे जान पाऊँगी अगर आप सब साथ में रहेंगे? 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 और सारे फ़ैसले आप क्यों करते हैं? 40 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 क्योंकि हम वयस्क हैं 41 00:01:39,600 --> 00:01:41,059 - और तुम बच्ची हो, अफ़सोस। - हाँ। 42 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 और थीम पार्क जेसन के कॉलेज के पहले दिन से पहले जश्न मनाने का तरीका है। 43 00:01:44,688 --> 00:01:46,106 हाँ। 44 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 सुनो, कुछ महीनों में, अगर सब ठीक रहा, गज़ब, 45 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 तो तुम बेशक उसके साथ अकेले समय बिता सकोगी। मैं वादा करती हूँ। 46 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - वादा करती हैं? - हाँ। 47 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 मुझे कैसे पता कि आप फिर से झूठ नहीं बोल रही हैं? 48 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - एक बार फिर, वह झूठ अच्छाई के लिए था। - अच्छाई के लिए था। 49 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 और मुझे अफ़सोस है। 50 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 नहीं! जब हम छोटे थे और बार-बार एक जगह से दूसरी जगह ले जाए जाते थे, 51 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 सब लोग मेरी रक्षा के लिए झूठ बोलते थे, कहते थे, "अब सब ठीक हो जाएगा। 52 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 यह तुम बेशक आख़िरी बार जगह बदल रहे हो।" 53 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 मुझसे सबसे बुरी चीज़ें उन अच्छे लोगों ने कही थीं जो अच्छा बनने की कोशिश कर रहे थे। 54 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 मुझे अफ़सोस है। सच में। 55 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 ठीक है, देखो, देखो। 56 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 अब से, हम सब सच्चाई और ईमादारी से साथ मिलकर 57 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - आगे बढ़ेंगे। ठीक है? - हाँ। हाँ। 58 00:02:25,687 --> 00:02:27,189 आप इस समय वह गाजर का केक ढूँढने में 59 00:02:27,272 --> 00:02:28,982 इनकी मदद करने का नाटक कर रहे हैं जो आप तीन दिन पहले खा चुके हैं। 60 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 - चुप रहो। - एक ही बार में। 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 इन्होंने उसका डब्बा बाहर सड़क वाले कूड़ेदान में फेंक दिया था। 62 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 मैं उसे 20 मिनट से ढूँढ रही हूँ। 63 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 "उसकी आइसिंग किस रंग की है?" 64 00:02:42,704 --> 00:02:43,705 कैमडेन लॉक 65 00:02:57,719 --> 00:03:00,681 ट्राइंग 66 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 यह अच्छा है, है ना? 67 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 केवल हम दोनों हैं। 68 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 अगले नौ हफ़्तों तक। 69 00:03:13,443 --> 00:03:15,279 जब तक डैडी नाव से अटलांटिक महासागर पार नहीं कर लेते। 70 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 जो कि एक बहुत महत्वपूर्ण काम था, जो उन्हें करने की ज़रूरत थी, पर… 71 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 हम उन्हें फ़ोन करें? नाव पर। 72 00:03:26,164 --> 00:03:27,249 हाँ! 73 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 ठीक है। चलो फ़ोन करें। 74 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 तुम देख सकती हो? 75 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 ओह, हैलो। 76 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - हैलो। - हाय, डैडी। 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,342 - हाय। - सब कैसा चल रहा है? 78 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 क्या वहाँ शांति है? 79 00:03:39,011 --> 00:03:42,014 नहीं, यह दुनिया की सबसे व्यस्त शिपिंग लेन है। 80 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 मैं… ओह। वह एक टैंकर है। 81 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 माफ़ करना, बस सीटी बजानी है। 82 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 हे… 83 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 मेरे पास फ़्लेयर भी ख़त्म हो गए हैं, जो कि चिंता की बात है। 84 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 तुम्हें गए हुए केवल दो हफ़्ते हुए हैं। 85 00:03:57,154 --> 00:03:58,238 हाँ, जानता हूँ, मैं बस… 86 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 एक समुद्री गल से परेशान हो गया था। सब ठीक है। मेरे ख़्याल से अब उसने पीछा छोड़ दिया है। 87 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 यह जानना चाहती है, क्या तुम स्टैचू ऑफ़ लिबर्टी देख सकते हो? 88 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 हाँ, मैं सोच रहा था कि हमें कॉल से पहले ऐसे सवाल संभाल लेने चाहिए। 89 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 मेरे पास इस सैटेलाइट फ़ोन में बहुत सीमित बैटरी है। 90 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 स्टीवी, क्या तुम जाकर पार्टी के लिए तैयार होना चाहती हो? 91 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 जाओ। 92 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 हाँ, तुमसे प्यार है, डार्लिंग। याद रखना, मैं यह सब तुम्हारे लिए कर रहा हूँ! 93 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 यह कितने समय तक चलने वाला है? 94 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 पता है, मैं यहाँ बहुत सारी चीज़ें संभाल रही हूँ। 95 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 कैसी चीज़ें, जान? 96 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 स्टीवी। 97 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 माफ़ करना, लगता है तुम्हारी आवाज़ कट गई थी। मुझे केवल "स्टीवी" सुनाई दिया। 98 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 क्या तुम दोस्तों से मदद माँग सकती हो? 99 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 मेरे कोई दोस्त नहीं हैं। 100 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 दूसरी माँएँ मुझे पसंद नहीं करती हैं क्योंकि मेरा चेहरा बहुत सममितीय है। 101 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 मतलब, हम इस बारे में बात कर चुके हैं। क्या तुम थोड़ा जल्दी कर सकते हो? 102 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 मैं अपनी पूरी कोशिश कर रहा हूँ। 103 00:04:46,245 --> 00:04:50,165 और… स्टीवी से यह मत कहो कि तुम यह उसके लिए कर रहे हो। 104 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 क्योंकि अगर तुम मर गए, तो वह इसका अपराध बोध महसूस करेगी। 105 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 ठीक है, समझ गया। मैं… 106 00:04:54,670 --> 00:04:57,464 ओह, यह वापस आ गया। समुद्री गल वापस आ गया। 107 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 हटो! 108 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - स्कॉट। स्कॉट, तुम्हारी आवाज़ नहीं आ रही है। मैं सुन… - यह तुम्हारी संपत्ति नहीं है! 109 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - तुम्हारे पास पूरा आसमान है! - क्या… 110 00:05:04,429 --> 00:05:05,639 हटो! 111 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 तुम इस नाव से निकलो! 112 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 विक रॉस, हैंडीमैन। माफ़ कीजिए कि काम के पहले दिन मुझे आने में देर हो गई। 113 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 आप पाँच मिनट जल्दी आए हैं। 114 00:05:17,401 --> 00:05:18,402 नल से पानी टपक रहा है, है ना? 115 00:05:19,027 --> 00:05:20,696 आपने गाड़ी का इंजन बंद नहीं किया है। 116 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 काम हो गया। कोई लेबर चार्ज नहीं लगेगा। वॉशर बदलने के 25 पेन्स लगेंगे। 117 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 अकाउंट में भेज देना। आपका दिन अच्छा रहे। 118 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 शुक्रिया! 119 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 निक, निक, निक, सब ठीक रहा, तो मेरे ख़्याल से मैंने फ़ैरोज़ फ़्यूरी झूले में… 120 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 केसमेंट रोड 121 00:05:46,430 --> 00:05:48,140 …दोबारा सवारी करने का तरीका निकाल लिया है। 122 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 बढ़िया। क्या हमारी ज़िंदगियाँ पहले से ही पर्याप्त डरावनी नहीं हैं? 123 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 तुम्हें बहुत पसंद आएगा, यक़ीन मानो। 124 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 तुम ठीक हो? हाँ? 125 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 क्या तुम्हें यह अजीब लग रहा है कि इसे कैट में कोई दिलचस्पी नहीं है? 126 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 मेरे ख़्याल से वह ठीक है। मुझे लगता है वह इसे बस अपने तरीके से संभाल रहा है। 127 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 मेरा एक छोटा सा अंश यह आशा करता है कि यह ऐसे ही अजीब रहे 128 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 ताकि यह कभी अच्छे रिश्ते ना बना पाए और इसे हमेशा के लिए हमारे साथ रहना पड़े। 129 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - बस नन्हा सा अंश। - अच्छा? 130 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 इतना नन्हा सा। असल में, वह ज़िक्र करने लायक़ बड़ा भी नहीं है। 131 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 ज़रूर। 132 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - उसे देर हो गई है। - उसे केवल दस मिनट की देर हुई है, जान। 133 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - चलो भी, उसे एक मौका दो, एह? - मुझे उस पर भरोसा नहीं है। 134 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 सुनो, तुम्हें प्रिंसेस को यह ख़ुद संभालने देना होगा। 135 00:06:25,344 --> 00:06:27,221 उसे रक्षा की ज़रूरत है। 136 00:06:27,304 --> 00:06:29,681 जेस, वह इतनी बहादुर भी नहीं है जितनी कि आँख के मेकअप से लगती है। 137 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 देखो, हाँ, आज अगर तुम्हें घबराहट हो, 138 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 - तो मैं चाहता हूँ कि तुम कुछ करो। - ठीक है। 139 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 गहरी साँस लेना, ख़ुद को क़ाबू में करना, 140 00:06:35,771 --> 00:06:39,608 और फिर एक बड़ा घूँट पानी पीना, ठीक है? 141 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 सब ठीक हो जाएगा। मैं वादा करता हूँ। 142 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - हाय! - ओह, वह आ गई। चलो। 143 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 हाय, प्रिंसेस। 144 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 दस मिनट देर से, हाथ में कॉफ़ी लिए। 145 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - हे भगवान। तुम्हारे बाल। - हाय। हाँ। 146 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - हाय। माफ़ करना, मुझे देर हो गई। - अरे, नहीं। 147 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 कोई बात नहीं। उसकी चिंता मत करो। 148 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 मैं कुछ चीज़ें ख़रीदना चाहती थी… ट्रेन के लिए। 149 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 मुझे अपने परिवार में आने देने के लिए शुक्रिया के रूप में। 150 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 फिर से माँ बनना बहुत अच्छा लग रहा है। 151 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - बहुत प्यारी बात है। - अच्छा है। 152 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 ठीक है, चलें? हाँ, चलो शुरू करें। 153 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 आ जाओ। ट्रेन पाँच मिनट में चली जाएगी। 154 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - हैलो। - हाय। 155 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 यह हमारी टिकट है। 156 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - यह एक पारिवारिक टिकट है। - हाँ। 157 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 आप तीन वयस्क हैं। 158 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - हाँ। माफ़ कीजिए। - हाँ। 159 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 मैं… गज़ब, बहुत तेज़ आवाज़ है। 160 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 माफ़ कीजिए, बात यह है कि हम दोनों उन दो बच्चों के क़ानूनी रूप से माता-पिता हैं। 161 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - हैलो। - हैलो। 162 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 और फिर यह महिला। 163 00:07:52,764 --> 00:07:55,100 हाँ, कैट, जिससे हम हाल ही में दोबारा जुड़े हैं, 164 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 वह उनकी जैविक माँ है। 165 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 अब हम साथ में हैं, पता है? हम एक परिवार हैं, है ना? हाँ, हम हैं। 166 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 क्या हमें पता है कि आगे चलकर वह कैसा होगा? नहीं। नहीं, हमें नहीं पता है। 167 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 क्या आगे चलकर समस्याएँ होंगी? 168 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 बेशक। 169 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 पर मुझे लगता है कि हम साथ हैं, पता है? हम… 170 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - ठीक है, बहुत-बहुत शुक्रिया। - बस अंदर चले जाओ। 171 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - ओये ओये! - शुक्रिया। आपका दिन अच्छा रहे। बाय। 172 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 कहाँ से शुरू करें? हम यहाँ हैं। तो, अगर हम यहाँ जाना चाहते हैं… 173 00:08:20,918 --> 00:08:23,587 ठीक है, तो हम प्रिंसेस को कैट के साथ अकेले नहीं छोड़ सकते हैं। 174 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 क्या तुम उनके साथ सभी रोलर कोस्टर की सवारी करोगे? 175 00:08:25,756 --> 00:08:26,924 मैं चली जाती, पर मुझे चक्कर आते हैं 176 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 और मैंने ट्रेन में अपनी मतली वाली काफ़ी गोलियाँ खा ली हैं। 177 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 हाँ, ठीक है। हाँ, मतलब, मैं उत्साहित हूँ, 178 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 पर टाइलर मुझसे कुछ बात करना चाहता है। 179 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 ठीक है, क्या तुम जितनी जल्दी हो सके, मुझे आकर बचा सकते हो? 180 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 हाँ। तुम हमारे साथ क्यों नहीं चलती? वे ठीक रहेंगी। 181 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 जेस, तुम उसे नहीं जानते हो। वह बुरा प्रभाव डालेगी। 182 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 अगर हमने उन्हें अकेला छोड़ दिया, तो वे ड्रग्स वगैरह के नशे में 183 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 इधर-उधर बैंकों में डाका डालती फिरेंगी। 184 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - ऐसा बस किसी गाने में होता है, निक। - इसका मतलब यह नहीं कि हो नहीं सकता है, जेस। 185 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - हाय। - ठीक है। मैं और माँ रेज झूले पर जाएँगे। 186 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 ओह, हाँ। हाँ, नहीं, मैं उसके लिए तैयार हूँ। 187 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - सच में? - हाँ। 188 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - आपको बाथटब से निकलने में चक्कर आते… - नहीं। नहीं। नहीं, सब ठीक है। 189 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 वह नहाना इसी की तैयारी के लिए था। 190 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 अच्छा, ठीक है। चलिए रेज पर चलें। 191 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - तुम्हें पक्का यक़ीन है? - हाँ। 192 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 मतलब, वह झूला कितना ही हिलडुल सकता है? 193 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - हैलो। - ओह, हाय। यह रही वह। 194 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 इसके सिर में खुजली हो रही है, तो जुएँ हो सकती हैं। 195 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 ओह, ख़ैर, नहीं, अब वह अंदर जा चुकी है। 196 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 तुम कैसी हो? सब कैसे संभाल रही हो? 197 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 चूँकि स्कॉट यहाँ नहीं है? हम सब तुम्हारे बारे में सोच रहे हैं। 198 00:09:47,546 --> 00:09:50,883 हाँ। हाँ, नहीं, नहीं, हम ठीक हैं। शुक्रिया। 199 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 ठीक है, ख़ैर, मैं दो बजे मिलती हूँ। 200 00:09:54,011 --> 00:09:56,013 वह बेहद कमाल का काम कर रहा है। 201 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 जलवायु परिवर्तन के बारे में जागरूकता फैलाना बहुत महत्वपूर्ण है। 202 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 मैं सोचती हूँ कि अब तक किसने उसके बारे में नहीं सुना होगा, पर, जाने दो। 203 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 तुम अंदर आना चाहोगी? 204 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 तुम मुझसे रुकने के लिए कह रही हो? 205 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 हाँ। अगर तुम चाहो, तो। 206 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 मुझे नहीं पता था कि माता-पिता रुक सकते हैं। 207 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 हाँ, हाँ, रुक सकते हैं। अंदर आओ। 208 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 हे भगवान। 209 00:10:26,502 --> 00:10:27,878 यह मज़ेदार था। 210 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 हाँ! 211 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 आप जानती हैं कि हम अकेले ठीक रहेंगे। 212 00:10:31,757 --> 00:10:33,467 आप जाकर चाय वगैरह पी सकती हैं। 213 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - क्या? और यह छोड़ दूँ? - चलो। 214 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 ठीक है, ख़ैर, कतार अभी भी छोटी ही है, तो चलिए एक बार फिर से चलते हैं। 215 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - हाँ। - हाँ? 216 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 हाँ, नहीं, यह भी कर सकते हैं। 217 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 या शायद यहाँ कोई पेटिंग चिड़ियाघर या सहायता केंद्र है? 218 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 ज़रा रुको, दोस्त। ज़रा देर के लिए यहाँ बैठ जाओ। 219 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 ठीक है। 220 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 क्या समस्या है? क्या तुम्हारी माँ के बारे में है? 221 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 क्योंकि अगर तुम्हें कुछ महसूस हो रहा है, तो तुम जानते हो तुम हमसे बात कर सकते हो। 222 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 वह बात नहीं है। मुझे महसूस होना चाहिए, पर मुझे वह कुछ ख़ास याद नहीं हैं। क्या वह ठीक है? 223 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 बिल्कुल है, दोस्त। हाँ, बिल्कुल है। 224 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - तो, क्या चल रहा है? - यह एक लड़की के बारे में है। 225 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 अच्छा, ठीक है। 226 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 उसकी दोस्त ने कहा कि वह मुझे पसंद करती है और फिर उसने मुझे मैसेज किया। 227 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 और मुझे नहीं पता कि जवाब में क्या मैसेज करूँ। 228 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 क्या तुम उसे पसंद करते हो? 229 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 हाँ, पर बात यह है कि मैंने झूठ बोला। मेरी कभी कोई गर्लफ़्रेंड नहीं रही है। 230 00:11:23,642 --> 00:11:25,686 क्या मतलब है तुम्हारा? ऐनेस्तेज़िया का क्या? 231 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 - बेयॉन्से की बैकअप डांसर। - वह मनगढ़ंत थी। 232 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 अच्छा? 233 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 यह सुनकर मुझे हैरानी हो रही है। 234 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 देखो, लगता है वह तुम्हें पसंद करती है, दोस्त। 235 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - हाँ। - हाँ। 236 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 आपकी पीढ़ी ने जो कुछ भी किया, उसके कारण अब लड़कियों को अच्छे लड़के पसंद आते हैं। 237 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 ख़ैर। तुम्हारा स्वागत है। हाँ। 238 00:11:50,460 --> 00:11:51,879 आपको कोई ऐतराज़ होगा अगर मैं ज़रा देर रुककर चाय पी लूँ? 239 00:11:51,962 --> 00:11:54,047 ज़रूर पीजिए। आप बहुत देर से काम कर रहे हैं। 240 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 शुक्रिया। देरी के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 241 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 ओह, वह बहुत कमाल का टैटू है। 242 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - सिर पीछे कीजिए, प्लीज़। - ओह, शुक्रिया। 243 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 माफ़ कीजिए। किसने बनाया था? 244 00:12:17,905 --> 00:12:20,949 मुझे असल में याद नहीं है। ओह, रुको। 245 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 उसने इसके साथ अपना नाम भी टैटू किया था। 246 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - अच्छा? - नहीं, अभी देख नहीं पा रही हूँ। 247 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 तुम चाहो तो उसके पास चल सकते हैं। 248 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 - हे भगवान। हाँ। - ओह, व्हो। 249 00:12:27,706 --> 00:12:30,792 हे, यह… चलो बस… 250 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 सब कैसे हैं? ठीक हैं? 251 00:12:36,465 --> 00:12:37,883 ठीक हैं? ठीक हैं? 252 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 - सब ठीक है। - बैठ जाइए। 253 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - प्लीज़। - हाँ, माफ़ करना। 254 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 ओह। हे भगवान। हे भगवान। हे भगवान। 255 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 लड़कियों को क्या पसंद होता है? 256 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 मैंने कुछ पॉडकास्ट सुने हैं और एक सूची बनाना शुरू किया है। 257 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 अच्छा? ठीक है, अब तक क्या लिखा है? 258 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 गज़ब। 259 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 "छोटे कुत्ते।" 260 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - "ड्राई शैम्पू।" - हाँ, यह सच है। 261 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 "ग्लूटेन-रहित मेनू माँगना।" 262 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 ठीक है, दोस्त, तुम्हें यहीं रोक दूँ, क्योंकि एक चीज़ जो लड़कियों को नहीं पसंद, 263 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 वह ऐसे अध्ययन किए जाना है, जैसे तुम उनके बारे में अपने ग्रह को रिपोर्ट देने जा रहे हो, हाँ? 264 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 तुम्हें वह लिखने की ज़रूरत नहीं है। ठीक है? 265 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 उसने क्या लिखा है? चलो देखें। 266 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 "बार्बरा?" 267 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 उसका नाम बार्बरा है? 268 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - हाँ। - उसकी उम्र क्या है, दोस्त? 269 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 मेरे जितनी ही है। 270 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 अच्छा। ठीक है, ख़ैर, यह अजीब है। 271 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 चलो देखें उसने क्या लिखा है। 272 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 बार्बरा- IMESSAGE गुरुवार - हे 273 00:13:43,574 --> 00:13:45,784 "हे।" लड़कियाँ ऐसे दिमाग़ी खेल क्यों खेलती हैं, हँ? 274 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 मैं क्या लिखूँ? मुझे अपनी तरह मज़ाकिया बनना सिखाइए। 275 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 पागल मत बनो, टाइलर। यह सिखाया नहीं जा सकता है। 276 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 आप दुनिया के सबसे हँसोड़ लोगों में से एक हैं। 277 00:13:53,125 --> 00:13:56,253 हाँ, यह सच है कि मैं ज़िंदगी को हल्के-फुल्के अंदाज़ में लेता हूँ, 278 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 पर मेरी असली शक्ति मज़ेदार आवाज़ें निकालना है 279 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 और वह लिखित मैसेज में नहीं किया जा सकता। 280 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 सुनो, दोस्त। 281 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 एक आम ग़लती है जो आदमियों से होती है, ठीक है? 282 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 जैसे ही उन्हें पता चलता है कि कोई उन्हें पसंद करता है, 283 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 वे तुरंत कोई और बनने की कोशिश करने लगते हैं। 284 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 बस अपने जैसे रहो। ठीक है? 285 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 अगर तुम कभी भी दुविधा में पड़ जाओ, बस ख़ुद से पूछो, "टाइलर क्या करता?" 286 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 ठीक है। 287 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 लगता है निक्की को बहुत मज़ा आ रहा है। 288 00:14:29,077 --> 00:14:32,664 ओह, यह जानना कितना मुश्किल होगा कि वह वहाँ कहीं अकेला है। 289 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 ओह, तुम उससे मिले नहीं हो। जब वह यहाँ होता है, तब ज़्यादा मुश्किल होता है। 290 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 हम पहले कभी एक दूसरे से कैसे नहीं मिले हैं? 291 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 वह इसलिए है क्योंकि आमतौर पर मैं अपनी कार में बैठकर किताब पढ़ती हूँ। 292 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 ओह, यह अच्छा है। 293 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 हे भगवान। 294 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 मुझे शौचालय जाना है। 295 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 वहाँ सामने ही है। हम अकेले ठीक रहेंगे। 296 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 नहीं, मैं टीम को तोड़ना नहीं चाहती हूँ। 297 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - इसकी तीव्रता चली जाएगी। - ठीक है। 298 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 इसकी इच्छा चली जाएगी। 299 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 तो, क्या तुमने और सोचा है कि तुम आगे क्या करोगी? 300 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 तुम्हें पता है कि सूरज की रोशनी को धरती तक पहुँचने में सात मिनट लगते हैं? 301 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 अगर सूरज फट गया, तो हमें सात मिनट तक पता नहीं चलेगा। 302 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 हो सकता है हमारे पास जीने के लिए कुछ मिनट ही हों, निक्की। और किसी को पता नहीं होगा। 303 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 तो मैं बस किसी चीज़ को दिल से नहीं लगाती। 304 00:15:38,063 --> 00:15:41,692 हाँ, बात बस यह है कि… कि उसे संभलने में बहुत समय लगा है, 305 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 तो मैं बस यह देखना चाहूँगी कि क्या हम… 306 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 इतनी भी संभली हुई नहीं होगी, वरना वह मुझे ढूँढती नहीं। 307 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 मैं जानती हूँ कि टाइलर से दोबारा जुड़ने के लिए मुझे उसके थोड़ा बड़े होने तक रुकना होगा, 308 00:15:50,117 --> 00:15:51,618 पर प्रिंसेस फ़ैसला लेने लायक़ बड़ी हो चुकी है। 309 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 - और वह मुझे अपनी ज़िंदगी में वापस चाहती है, तो… - हाँ। 310 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 आज तुम्हें काफ़ी प्यास लग रही है। 311 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 हे, चलिए रेकनिंग झूले पर चलते हैं। 312 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 ठीक है। 313 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 अगर आप इस वाले से बाहर ना रहना चाहें तो? 314 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 नहीं! नहीं! मुझे बहुत मज़ा आ रहा है। 315 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 मुझे वह एहसास बहुत अच्छा लगता है जब ऐसा लगता है आप नीचे गिर रहे हैं। 316 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 हाँ, चलो। 317 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 हाँ, वह बहुत अच्छा लगता है। 318 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 किसी और को शौचालय जाना है? 319 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 नहीं? ठीक है। 320 00:16:27,321 --> 00:16:31,033 ओह, माफ़ कीजिए, मैं चाहूँगी कि आप नीचे वाला शौचालय इस्तेमाल करें। 321 00:16:31,116 --> 00:16:33,327 आपके सिंक के नीचे वाले पाइप में आवाज़ ऐसे गूँज रही थी, 322 00:16:33,410 --> 00:16:35,829 जिससे मुझे समझ आया कि आपके शावर में पानी का दबाव कम हो रहा है। 323 00:16:35,913 --> 00:16:37,873 इसके अलग से कोई पैसे नहीं लगेंगे, सबकी गारंटी है। 324 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 अगले 25 सालों में दबाव में कोई भी कमी आई, तो मैं वापस आ जाऊँगा। 325 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 मैं ज़िंदा रहा तो। 326 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 सब कैसा चल रहा है? 327 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 कुछ प्रगति हो रही है? 328 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 क्या हाल 329 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 मुझे नहीं पता कि क्या लिखूँ। 330 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 - ठीक है। - हाँ? 331 00:17:11,073 --> 00:17:12,491 - मैंने लिख दिया। - क्या लिखा है? "हे।" 332 00:17:12,574 --> 00:17:13,825 हे 333 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 यह परफ़ेक्ट है, दोस्त। इसे तुरंत भेज दो। चलो, भेज दो। 334 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - मुझे डर लग रहा है। - जानता हूँ, दोस्त। बहादुर बनो। 335 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - चलो, साँस लो। - ठीक है। 336 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - भेज दो। - भेज दिया। 337 00:17:22,416 --> 00:17:23,585 - हे भगवान। - ठीक है, हो गया। 338 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - बहुत मुश्किल था। - ठीक है, सिर घुटनों के बीच रखो। 339 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - हे भगवान। - बस हो गया। साँस लेते रहो। अच्छा लड़का। 340 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - बहुत डरावना है, है ना? - हाँ, दोस्त। हर बार। 341 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 बस हो गया। ठीक है, अब चलो झूलों पर चलें। 342 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - हे भगवान। - क्या? 343 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - उसने जवाब दिया। - उसने जवाब दिया? 344 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 उसने जवाब दिया! 345 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - चलो, दोस्त। हाँ! शानदार। - हाँ! 346 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 - हे भगवान। - तो काम हो गया। चलो। 347 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 पर मैं एक और मैसेज भेजना चाहता हूँ। 348 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 अच्छा? 349 00:17:52,990 --> 00:17:54,575 ठीक है फिर, रोमियो। क्या लिखा है? 350 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 हाँ, हाँ, हम रोज़ फ़ोन करते हैं ताकि स्टीवी उसकी आवाज़ सुन पाए। 351 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 ओह, क्या बात है। 352 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 तुम्हारा चेहरा बहुत सममितीय है। 353 00:18:03,125 --> 00:18:04,751 ओह, ख़ैर, शुक्रिया। 354 00:18:04,835 --> 00:18:06,211 इसे बुक क्लब में शामिल करना चाहिए। 355 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 हम सैल्वोस जाते हैं और ऐसी किताब के बारे में बात करने का नाटक करते हैं जो हमने पढ़ी नहीं है, 356 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 पर असल में हम खेल के मैदान वाले लोगों की बुराई करते हैं। 357 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 ओह, मुझे बहुत अच्छा लगेगा। 358 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - और, असल में, मेरे कुछ विचार हैं। - तुम्हारा नंबर क्या है? 359 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 मैं तुम्हें माता-पिता वाले ग्रुप में शामिल कर लूँगी। 360 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 अरे, नहीं। मेरे ख़्याल से मैं पहले से उसमें हूँ। 361 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 नहीं, मेरा मतलब, असली वाला। 362 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 मम्मी, मैं ऊब रही हूँ। 363 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 क्या अब हम जा सकते हैं? 364 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 क्या तुम मुझे बस दस मिनट और दे सकती हो? प्लीज़? जाओ। 365 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 हे भगवान। हे भगवान। हे भगवान। हे भगवान! 366 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 चॉकोबार। 367 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 368 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 मैं कुछ नैपकिन लेकर आती हूँ। 369 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 तुम ठीक हो? 370 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 हाँ। 371 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 हाँ। हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ। 372 00:18:57,763 --> 00:19:00,182 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, बिल्कुल नहीं। 373 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 ख़ैर, मैंने तुम्हारी बोतल में पानी भर दिया है। 374 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 शुक्रिया। 375 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 तुम जानती हो कि तुम दिन में केवल चार गोलियाँ ले सकती हो, है ना? 376 00:19:05,687 --> 00:19:07,773 हाँ, ख़ैर, यह कोई सामान्य दिन नहीं है, है ना, जेस? 377 00:19:07,856 --> 00:19:09,191 मैं उन्हें अकेला नहीं छोड़ सकती हूँ। 378 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 मेरे ख़्याल से हमें बस उस पर भरोसा करना पड़ेगा, निक। 379 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 तुम किसी को हमारी ज़िंदगी में आमंत्रित करने की बात कर रहे हो, 380 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 जिसे हम नहीं जानते हैं, 381 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 जिसकी तमाम छुपी हुई समस्याएँ हो सकती हैं और हमें कोई अंदाज़ा नहीं है कि इस सबका अंत कैसा होगा। 382 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 मतलब, पिछली बार हमने जब यह किया था, तो सब ठीक हो गया था। है ना? 383 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 नीचे जाना सबसे ज़्यादा डरावना लगता है। 384 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 वह कोशिश कर रही है, निक। 385 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 बस शायद उसकी कोशिश हमारी कोशिश जैसी नहीं दिखती है। बस यही बात है। 386 00:19:38,178 --> 00:19:39,137 पता है, 387 00:19:39,638 --> 00:19:42,474 ऐसी स्थितियों में मुझे वाक़ई लगता है कि काश मैंने 388 00:19:42,558 --> 00:19:43,809 तुम्हें एक बेहतर इंसान नहीं बनाया होता, 389 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 क्योंकि उसका नतीजा मुझे ही भुगतना पड़ रहा है। 390 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 बहुत मज़ा आया। 391 00:19:49,982 --> 00:19:52,401 ओह, ठीक है, चलो, दोस्तों, हमारी ट्रेन जल्द ही निकल जाएगी। 392 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 चलो, सामान बाँध लें। 393 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 चलो, चलें। 394 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 तुम ठीक हो? 395 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 हाँ। 396 00:20:22,014 --> 00:20:24,766 देखो, मैं वादा करती हूँ कि तुम्हें जल्द ही अकेले समय बिताने को मिलेगा, 397 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 पर बात बस यह है, प्रिंसेस, कि वह सही समय होना चाहिए। 398 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 जब हमें लगेगा कि तुम तैयार हो। हाँ? 399 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 हाँ। 400 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 मैं यह रैपर कचरे में फेंक दूँ? 401 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 नहीं, रहने दीजिए। मैं फेंक दूँगी। 402 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 ठीक है। 403 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 ओह, एक मिनट। मैं फ़ोटो लिए बिना नहीं जा सकती। 404 00:20:56,965 --> 00:20:58,008 रेज 405 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - जल्दी करो। चलो, जल्दी। - …प्लैटफ़ॉर्म एक पर। 406 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 अपनी टिकटें तैयार रखो, प्लीज़। 407 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - …प्लैटफ़ॉर्म एक पर। - ठीक है, अंदर जाओ। 408 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - चलो, प्रिंसेस। - हाँ, जा रही हूँ। 409 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 चलो, दोस्त। यह हो गया। 410 00:21:33,293 --> 00:21:34,670 यह काम नहीं कर रहा है। 411 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - क्या? - यह काम नहीं कर रहा है। 412 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - ख़ैर, च… ट्रेन… - नहीं, जेसन। टाइलर। 413 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - मुझे छोड़कर मत जाओ! - ट्रेन छूट जाएगी! 414 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - मत जाओ! यह काम नहीं कर रहा! - तो जल्दी करो, प्लीज़! 415 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 ओह, बढ़िया। शानदार। 416 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 हाँ, यह बिल्कुल… 417 00:21:48,684 --> 00:21:49,810 तुम जा सकती हो। 418 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 मैं नहीं… 419 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 चलो तुम्हारी टिकट देखें। 420 00:22:08,871 --> 00:22:11,206 हाँ। यह टिकट नहीं है, है ना? 421 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 यह चिड़ियाघर का तुम्हारा सदस्यता कार्ड है। 422 00:22:14,793 --> 00:22:15,794 ओह, हाँ। 423 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 शायद अभी भी चक्कर आ रहे हैं। 424 00:22:19,506 --> 00:22:21,717 - ओह, यह रहा। हाँ। - मिल गया? ठीक है। 425 00:22:21,800 --> 00:22:24,553 व्हूप। यह हो गया। 426 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 तुम्हें पता है कि हम बस दूसरे कम्पार्टमेंट में बैठ सकते थे, है ना? 427 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 अगली ट्रेन एक घंटे बाद आएगी। 428 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - टिकट दिखाइए। - हे, 429 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 - उन्होंने कहा… - क्या? 430 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 - …कि वे अगली ट्रेन से आ जाएँगे। - ठीक है, बढ़िया है। 431 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - क्या आप… - तो, क्या… 432 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - माफ़ कीजिए। नहीं, नहीं, आप बोलिए। आप बोलिए। - नहीं। उससे फ़र्क नहीं पड़ता। तुम बोलो। 433 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - सच में? नहीं, नहीं, नहीं, सब ठीक है। - हाँ। तुम बोलो। तुम बोलो। 434 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - ठीक है। - टिकट, प्लीज़? 435 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 यह फ़र्स्ट क्लास की टिकट नहीं है। 436 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 यह फ़र्स्ट क्लास है। 437 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 आप यहाँ नहीं बैठ सकती हैं। 438 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 आपको हर्ज़ाना चुकाना पड़ेगा। 439 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 यह क्या कह रही हैं? 440 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 शकीरा? 441 00:23:30,077 --> 00:23:32,120 - क्या? - शकीरा, 442 00:23:32,204 --> 00:23:33,455 डुआ लीपा। सैंताना। 443 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 ऐग्विलेरा और पाको रबान। 444 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 लिन-मैनुएल मिरांडा, हाँ? 445 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - ईवा लोंगोरिया, ईवा, हाँ, हाँ। - ईवा लोंगोरिया! ईवा लोंगोरिया। हाँ, हाँ, हाँ। 446 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 यह मज़ेदार था। 447 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - हे भगवान। - क्या हुआ? 448 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - वह वापस आ रहा है। चलो। - अरे, नहीं। 449 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - चलो, चलो, चलो, चलो। चलो। - ओये, हिलना मत! 450 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 रुको, ओये! अभी, ओये! 451 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 ज़रा रुको। 452 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 मैं जानता हूँ तुम स्पैनिश नहीं हो। 453 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 विक रॉस हैंडीमैन 454 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 आपके बिज़नेस को पाँच स्टार का रिव्यु मिला है 455 00:24:31,346 --> 00:24:33,432 आज मैंने एक प्यारा छोटा सा कुत्ता देखा मुझे छोटे कुत्ते बहुत पसंद हैं! 456 00:24:33,515 --> 00:24:34,766 और ड्राई शैम्पू भी मुझे भी! 457 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू