1 00:00:08,634 --> 00:00:10,511 C'est trop bizarre. 2 00:00:11,011 --> 00:00:11,887 Il était là. 3 00:00:12,221 --> 00:00:13,680 Il ressemble à quoi ? 4 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 À un carrot cake. 5 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - Fourré à la crème ? - Non. 6 00:00:17,726 --> 00:00:18,977 La couleur du glaçage ? 7 00:00:19,311 --> 00:00:22,314 Si tu trouves un carrot cake, tu reviens vers moi. 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 Il était juste là. 9 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 Je sais pas... 10 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 Salut. 11 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 Ne la contrarie pas. 12 00:00:35,911 --> 00:00:37,371 Quoi ? J'ai rien fait. 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,248 Elle me pardonnera un jour ? 14 00:00:40,499 --> 00:00:42,543 OK, je lui ai pas dit pour sa mère. 15 00:00:42,626 --> 00:00:43,836 OK, c'était pas malin, 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,379 mais y a pas mort d'homme. 17 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 Hitler est là. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,508 Amal Clooney est là, et moi ? 19 00:00:49,716 --> 00:00:50,717 Vas-y. 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,012 Je suis sous Ellen ? 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,724 Là, c'était Lance Armstrong. 22 00:00:59,017 --> 00:00:59,935 Prince Andrew. 23 00:01:00,519 --> 00:01:01,645 T'es sérieux ? 24 00:01:03,146 --> 00:01:04,147 Caitlin, de l'aérobic ? 25 00:01:04,857 --> 00:01:06,775 Moi, je suis pire que Caitlin ? 26 00:01:06,859 --> 00:01:09,152 Désolée, tu prends ça trop à la légère. 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,696 Sois un peu patiente. 28 00:01:11,029 --> 00:01:13,866 Et la prochaine fois que tu espionnes quelqu'un, 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 évite les selfies sur ton tél. 30 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 Encore une fois, Jason, j'ai pas vu qu'elle en avait faits. 31 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 Comment c'est possible ? 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Je passe pas mon temps à scroller mes photos, 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 j'ai pas 23 ans. 34 00:01:24,543 --> 00:01:26,712 Je les prends et basta, comme les adultes. 35 00:01:27,754 --> 00:01:28,964 Vous êtes obligés de venir ? 36 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 C'est vu avec Noah, on fait toutes les sorties. 37 00:01:32,634 --> 00:01:34,887 Comment je profite de ma mère au parc d'attractions, 38 00:01:34,970 --> 00:01:36,054 si vous êtes là ? 39 00:01:36,138 --> 00:01:37,931 Pourquoi vous décidez toujours ? 40 00:01:38,015 --> 00:01:38,849 C'est comme ça, 41 00:01:38,932 --> 00:01:41,059 on est les adultes et toi, l'enfant. 42 00:01:41,476 --> 00:01:44,104 Et ça fera du bien à Jason, avant sa rentrée en fac. 43 00:01:46,732 --> 00:01:47,566 Écoute, 44 00:01:47,649 --> 00:01:49,401 d'ici peu, si tout se passe bien, 45 00:01:49,484 --> 00:01:52,404 vous passerez du temps ensemble toutes les deux, promis. 46 00:01:52,487 --> 00:01:53,488 - Promis ? - Oui. 47 00:01:53,572 --> 00:01:55,157 Qui dit que tu mens pas ? 48 00:01:55,240 --> 00:01:56,992 Encore une fois, j'ai menti... 49 00:01:57,075 --> 00:01:57,910 Pour mon bien. 50 00:01:58,285 --> 00:01:59,286 Et je suis désolée. 51 00:01:59,369 --> 00:02:00,370 Non ! 52 00:02:00,454 --> 00:02:03,665 Petits, on nous trimballait et on me mentait pour me protéger. 53 00:02:04,041 --> 00:02:06,043 On me disait : "Tout ira bien, 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,794 on ne bouge plus, cette fois." 55 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 Les pires choses qu'on m'a dites, c'était pour mon bien. 56 00:02:12,549 --> 00:02:13,759 Je suis désolée. 57 00:02:14,468 --> 00:02:15,427 Vraiment. 58 00:02:15,511 --> 00:02:16,553 Écoutez, 59 00:02:17,012 --> 00:02:17,888 dorénavant, 60 00:02:18,388 --> 00:02:19,431 on va tous 61 00:02:19,890 --> 00:02:21,141 tâcher d'avancer, 62 00:02:21,558 --> 00:02:22,559 ensemble, 63 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 dans la franchise et la confiance. 64 00:02:25,687 --> 00:02:27,773 Tu l'aides à chercher un carrot cake 65 00:02:27,856 --> 00:02:28,982 que tu as mangé. 66 00:02:29,733 --> 00:02:30,734 En une fois. 67 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 Il a jeté la boîte dehors. 68 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 20 minutes qu'on le cherche. 69 00:02:37,616 --> 00:02:39,368 "La couleur du glaçage ?" 70 00:02:57,719 --> 00:03:00,681 LA VIE D'ADULTE 71 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 On n'est pas bien, là ? 72 00:03:05,644 --> 00:03:06,937 Rien que toi et moi. 73 00:03:09,314 --> 00:03:11,108 Pour les 9 prochaines semaines. 74 00:03:13,402 --> 00:03:15,737 Le temps que papa traverse l'Atlantique. 75 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Chose absolument cruciale qu'il devait absolument faire... 76 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 Ça te dit qu'on l'appelle, sur son bateau ? 77 00:03:27,249 --> 00:03:28,292 Allez. 78 00:03:28,917 --> 00:03:29,960 C'est parti. 79 00:03:31,587 --> 00:03:32,421 Tu vois bien ? 80 00:03:33,005 --> 00:03:34,131 Salut ! 81 00:03:34,548 --> 00:03:35,465 Coucou, papa. 82 00:03:36,175 --> 00:03:37,259 Comment ça va ? 83 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 C'est le calme plat ? 84 00:03:39,011 --> 00:03:40,095 Pas du tout, 85 00:03:40,179 --> 00:03:42,764 c'est le plus emprunté des couloirs de navigation. 86 00:03:43,765 --> 00:03:46,518 Y a un pétrolier. Je vais faire un coup de sifflet. 87 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 Je suis à court de fusées, ce qui n'est pas rassurant. 88 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 En deux semaines ? 89 00:03:56,945 --> 00:03:58,322 Je sais, mais j'ai été... 90 00:03:59,323 --> 00:04:02,034 poussé à bout par une mouette. Elle m'embêtera plus. 91 00:04:02,534 --> 00:04:05,287 Elle veut savoir si tu vois la Statue de la Liberté ? 92 00:04:05,746 --> 00:04:08,081 On peut faire une présélection de questions 93 00:04:08,165 --> 00:04:09,374 avant les appels ? 94 00:04:09,458 --> 00:04:12,419 La batterie s'use vite sur un téléphone satellite. 95 00:04:13,462 --> 00:04:14,296 Stevie, 96 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 tu vas te préparer pour la fête ? 97 00:04:17,216 --> 00:04:18,216 Allez. 98 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 Je t'aime, ma puce. 99 00:04:19,384 --> 00:04:20,802 Je fais tout ça pour toi ! 100 00:04:23,472 --> 00:04:26,683 Tu reviens quand, exactement ? Je suis complètement débordée. 101 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Par quoi, mon cœur ? 102 00:04:28,060 --> 00:04:29,102 Stevie... 103 00:04:31,813 --> 00:04:33,857 Ça a coupé, j'ai juste entendu "Stevie". 104 00:04:34,983 --> 00:04:36,652 Tes amis peuvent pas t'aider ? 105 00:04:36,735 --> 00:04:38,278 J'ai pas d'amis. 106 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 Les autres mamans détestent mon visage symétrique. 107 00:04:41,615 --> 00:04:43,242 On en a parlé, tu peux... 108 00:04:43,909 --> 00:04:44,952 suivre, un peu ? 109 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 Je fais de mon mieux. 110 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 Ne dis pas à Stevie que tu fais ça pour elle. 111 00:04:50,374 --> 00:04:52,835 Si tu meurs, elle va se sentir coupable. 112 00:04:52,918 --> 00:04:54,002 Bien reçu. 113 00:04:54,795 --> 00:04:56,213 Elle est revenue. 114 00:04:56,296 --> 00:04:57,464 La mouette ! 115 00:04:57,714 --> 00:04:58,549 Ouste ! 116 00:04:58,632 --> 00:05:00,300 - Scott. - C'est pas chez toi, ici ! 117 00:05:00,384 --> 00:05:01,510 Je te perds... 118 00:05:02,177 --> 00:05:03,679 Tu as tout le ciel pour toi ! 119 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 Dégage ! 120 00:05:06,223 --> 00:05:07,599 Quitte ce bateau ! 121 00:05:13,355 --> 00:05:14,857 Vic Ross, navré d'être en retard 122 00:05:14,940 --> 00:05:16,275 pour mon premier jour. 123 00:05:16,358 --> 00:05:18,944 - Vous avez 5 minutes d'avance. - Où est ce robinet ? 124 00:05:19,027 --> 00:05:20,946 Votre moteur tourne encore. 125 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 Terminé, main-d'œuvre offerte, 25 pence le joint. 126 00:05:36,962 --> 00:05:39,131 J'accepte les virements. Bonne journée. 127 00:05:40,257 --> 00:05:41,258 Merci ! 128 00:05:43,177 --> 00:05:45,012 Nikki, je crois que j'ai un moyen 129 00:05:45,095 --> 00:05:47,556 d'avoir un tour offert sur la Fureur du Pharaon. 130 00:05:48,348 --> 00:05:50,142 Nos vies sont pas assez flippantes ? 131 00:05:50,225 --> 00:05:51,685 Tu vas adorer, crois-moi. 132 00:05:53,061 --> 00:05:54,229 Ça va ? 133 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 C'est bizarre qu'il s'intéresse pas à Kat ? 134 00:05:59,526 --> 00:06:01,737 T'inquiète, il gère à sa façon. 135 00:06:02,696 --> 00:06:05,449 Une petite partie de moi espère qu'il reste chelou, 136 00:06:05,532 --> 00:06:08,952 qu'il ait jamais de relation normale et qu'il déménage jamais. 137 00:06:10,120 --> 00:06:12,039 - Une toute petite partie. - Ah oui ? 138 00:06:12,122 --> 00:06:14,583 Si petite qu'elle est à peine digne d'intérêt. 139 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Bien sûr. 140 00:06:16,668 --> 00:06:17,753 Elle est en retard. 141 00:06:18,420 --> 00:06:19,421 Que de 10 minutes. 142 00:06:19,505 --> 00:06:21,381 - Détends-toi. - Je me méfie d'elle. 143 00:06:21,465 --> 00:06:23,759 Écoute, il faut que tu laisses Princess 144 00:06:24,092 --> 00:06:25,260 faire son expérience. 145 00:06:25,552 --> 00:06:27,346 Elle a besoin qu'on la protège. 146 00:06:27,429 --> 00:06:29,681 Son eye-liner de warrior est trompeur. 147 00:06:30,349 --> 00:06:33,727 Aujourd'hui, si tu stresses, voilà ce que tu fais : 148 00:06:33,810 --> 00:06:36,563 tu respires profondément, tu t'ancres bien dans le sol, 149 00:06:36,647 --> 00:06:38,524 et tu bois une grosse gorgée d'eau. 150 00:06:40,359 --> 00:06:41,443 Ça va aller. 151 00:06:41,735 --> 00:06:43,487 Promis. Ah, la voilà. 152 00:06:43,862 --> 00:06:44,863 Salut, Princess ! 153 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 En retard, un café à la main. 154 00:06:46,490 --> 00:06:48,158 C'est pas vrai, tes cheveux ! 155 00:06:49,243 --> 00:06:50,619 Désolée pour le retard. 156 00:06:50,702 --> 00:06:51,870 Y a pas de souci. 157 00:06:52,371 --> 00:06:54,164 J'ai pris des choses pour le train. 158 00:06:54,998 --> 00:06:56,083 Pour vous remercier 159 00:06:56,625 --> 00:06:57,835 de m'ouvrir les bras. 160 00:06:58,794 --> 00:07:00,379 C'est super de redevenir maman. 161 00:07:00,462 --> 00:07:02,214 - Merci à toi. - Sympa. 162 00:07:09,388 --> 00:07:10,389 On y va ? 163 00:07:10,472 --> 00:07:11,723 C'est parti. 164 00:07:13,851 --> 00:07:15,853 Allez, le train part dans 5 minutes. 165 00:07:33,912 --> 00:07:34,913 Bonjour. 166 00:07:35,664 --> 00:07:36,748 Et voilà. 167 00:07:37,833 --> 00:07:39,126 C'est un tarif famille. 168 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 Vous êtes 3 adultes. 169 00:07:42,296 --> 00:07:43,422 Oui, pardon. 170 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 Mes tympans ! 171 00:07:45,549 --> 00:07:46,717 Alors, voilà, 172 00:07:46,800 --> 00:07:50,012 on est les tuteurs légaux de ces deux jeunes gens. 173 00:07:51,180 --> 00:07:52,681 Et la dame juste là... 174 00:07:53,223 --> 00:07:54,516 Kat, récemment retrouvée, 175 00:07:54,600 --> 00:07:57,019 est leur mère biologique. 176 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 On est ensemble, quoi, comme une famille, une vraie. 177 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 Sait-on ce que ça va donner ? Non, loin de là. 178 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 Des difficultés vont-elles se présenter ? 179 00:08:05,736 --> 00:08:06,653 Très probablement. 180 00:08:06,737 --> 00:08:08,530 Mais on est unis, vous voyez... 181 00:08:09,198 --> 00:08:10,741 - Allez-y. - Merci beaucoup. 182 00:08:11,408 --> 00:08:12,826 Merci. Bonne journée. 183 00:08:18,415 --> 00:08:20,751 Nous, on est là. Donc si on veut aller... 184 00:08:20,834 --> 00:08:23,545 On laisse pas Princess sans surveillance avec Kat. 185 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 Tu fais le grand huit avec elles ? 186 00:08:25,631 --> 00:08:26,673 Ça me rend malade, 187 00:08:26,757 --> 00:08:29,885 et j'ai pris quasi tous mes cachets dans le train. 188 00:08:29,968 --> 00:08:32,386 Oui, pas de souci, j'adorerais, 189 00:08:32,471 --> 00:08:34,222 mais Tyler veut me parler avant. 190 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 OK, mais après, tu viens me sauver. 191 00:08:37,433 --> 00:08:39,394 Viens avec nous, oublie-les. 192 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 Jase, tu la connais pas. Elle est pas fréquentable. 193 00:08:42,606 --> 00:08:44,191 Si on les laisse seules, 194 00:08:44,274 --> 00:08:46,151 les portes du pénitencier... 195 00:08:47,402 --> 00:08:49,238 bientôt vont se refermer. 196 00:08:49,321 --> 00:08:50,614 C'est une chanson, ça. 197 00:08:50,697 --> 00:08:52,115 C'est possible quand même. 198 00:08:52,324 --> 00:08:53,283 Coucou. 199 00:08:53,367 --> 00:08:54,701 Nous, on va faire le Rage. 200 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Ouais, je suis chaude comme la braise. 201 00:08:57,704 --> 00:08:58,956 - Vraiment ? - Oui. 202 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 - T'as le vertige sur un escabeau. - Non ! 203 00:09:02,334 --> 00:09:03,210 Ça va aller. 204 00:09:03,293 --> 00:09:05,546 Les escabeaux, c'était un entraînement. 205 00:09:06,421 --> 00:09:08,173 D'accord, on se fait le Rage. 206 00:09:12,135 --> 00:09:13,345 - T'es sûre ? - Oui. 207 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 Ça peut pas être si terrible que ça. 208 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 - Bonjour. - Salut. 209 00:09:33,615 --> 00:09:34,616 Voilà. 210 00:09:34,992 --> 00:09:36,243 Elle se gratte un peu, 211 00:09:36,326 --> 00:09:37,661 c'est peut-être des poux. 212 00:09:38,161 --> 00:09:39,454 Trop tard, elle est entrée. 213 00:09:39,538 --> 00:09:41,039 Comment ça va ? 214 00:09:41,123 --> 00:09:42,457 Vous vous en sortez ? 215 00:09:43,834 --> 00:09:45,335 En l'absence de Scott ? 216 00:09:45,419 --> 00:09:47,045 On pense beaucoup à vous deux. 217 00:09:49,256 --> 00:09:50,883 Tout va bien, merci. 218 00:09:52,676 --> 00:09:53,927 On se voit à 14h. 219 00:09:54,011 --> 00:09:55,971 C'est incroyable, ce qu'il fait. 220 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 C'est important de sensibiliser sur le climat. 221 00:09:58,473 --> 00:10:01,768 Je sais pas qui il reste à sensibiliser, mais bon... 222 00:10:02,686 --> 00:10:03,687 Tu veux entrer ? 223 00:10:04,563 --> 00:10:05,939 Tu me proposes de rester ? 224 00:10:06,690 --> 00:10:08,650 Oui. Si ça te dit. 225 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 Les parents peuvent rester ? 226 00:10:13,572 --> 00:10:14,907 Oui, tout à fait. 227 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Viens. 228 00:10:26,502 --> 00:10:27,836 C'était chouette. 229 00:10:30,422 --> 00:10:33,467 Tu peux nous laisser, tu sais, aller te prendre un thé. 230 00:10:33,550 --> 00:10:34,384 Et louper ça ? 231 00:10:38,472 --> 00:10:40,766 Y a pas beaucoup de monde, on y retourne ? 232 00:10:42,309 --> 00:10:44,394 Oui, ça peut s'envisager. 233 00:10:44,478 --> 00:10:46,939 Ou sinon, il y a peut-être une mini-ferme 234 00:10:47,564 --> 00:10:49,858 ou un guichet de renseignements ? 235 00:10:51,235 --> 00:10:52,986 Tiens, on va se poser là. 236 00:10:54,446 --> 00:10:55,489 Bon. 237 00:10:56,782 --> 00:10:58,825 Raconte. C'est à propos de ta mère ? 238 00:10:58,909 --> 00:11:01,495 Si tu as des choses sur le cœur, dis-le-nous. 239 00:11:01,578 --> 00:11:02,663 Ça me fait rien. 240 00:11:02,746 --> 00:11:05,707 Ça devrait, je sais, mais je me souviens pas trop d'elle. 241 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 - C'est pas grave ? - Pas du tout, mon grand. 242 00:11:09,211 --> 00:11:11,129 - Alors ? - C'est à propos d'une fille. 243 00:11:11,213 --> 00:11:12,214 D'accord. 244 00:11:12,297 --> 00:11:15,217 J'ai appris que je lui plaisais, et après, elle m'a écrit. 245 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 Je sais pas quoi lui répondre. 246 00:11:17,219 --> 00:11:18,303 Elle te plaît ? 247 00:11:18,387 --> 00:11:20,305 Ouais, mais en fait, 248 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 j'ai menti. 249 00:11:22,182 --> 00:11:23,559 J'ai jamais eu de copine. 250 00:11:24,017 --> 00:11:26,687 Et Anastasia ? La danseuse de Beyoncé. 251 00:11:27,479 --> 00:11:29,273 - Je l'ai inventée. - C'est vrai ? 252 00:11:30,440 --> 00:11:32,234 Ça m'en bouche un coin. 253 00:11:33,485 --> 00:11:35,404 En tout cas, tu lui plais. 254 00:11:37,406 --> 00:11:40,325 Les gentils ont la cote maintenant, à cause de votre génération. 255 00:11:42,744 --> 00:11:43,745 Y a pas de quoi. 256 00:11:50,586 --> 00:11:51,879 Je peux faire une pause ? 257 00:11:52,254 --> 00:11:54,214 Bien sûr, vous bossez depuis un moment. 258 00:12:02,139 --> 00:12:03,182 Merci. 259 00:12:03,849 --> 00:12:04,933 Navré pour le retard. 260 00:12:11,607 --> 00:12:13,442 Il est trop cool, ton tatouage. 261 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Merci. 262 00:12:16,778 --> 00:12:17,821 Qui te l'a fait ? 263 00:12:17,905 --> 00:12:19,531 J'ai oublié, figure-toi. 264 00:12:19,990 --> 00:12:22,534 Attends. Il m'a tatoué son nom le même jour. 265 00:12:22,826 --> 00:12:23,827 C'est vrai ? 266 00:12:23,911 --> 00:12:24,995 J'y arrive pas. 267 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 On ira le voir ! 268 00:12:26,288 --> 00:12:27,539 Carrément ! 269 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 Tout le monde va bien ? 270 00:12:36,757 --> 00:12:37,883 Ça roule ? 271 00:12:37,966 --> 00:12:39,801 Asseyez-vous, s'il vous plaît. 272 00:12:40,594 --> 00:12:41,678 Désolée. 273 00:12:59,905 --> 00:13:01,031 Les femmes aiment quoi ? 274 00:13:02,783 --> 00:13:05,202 J'ai écouté des podcasts et commencé une liste. 275 00:13:05,702 --> 00:13:06,703 Ah ouais ? 276 00:13:07,287 --> 00:13:08,413 OK, balance. 277 00:13:11,375 --> 00:13:12,584 Les petits chiens. 278 00:13:13,460 --> 00:13:14,878 - Le shampoing sec. - Pas faux. 279 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 Demander le menu sans gluten. 280 00:13:16,588 --> 00:13:18,966 Je t'arrête, parce qu'elles aiment pas un truc, 281 00:13:19,049 --> 00:13:21,802 c'est avoir la sensation d'être étudiées par un alien. 282 00:13:21,885 --> 00:13:23,136 Pas la peine de le noter. 283 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 Montre ce qu'elle t'a écrit. 284 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Barbara ? 285 00:13:32,437 --> 00:13:33,814 Elle s'appelle Barbara ? 286 00:13:34,523 --> 00:13:35,440 Elle a quel âge ? 287 00:13:35,774 --> 00:13:36,775 Le même que moi. 288 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 D'accord. 289 00:13:38,485 --> 00:13:39,570 Truc de dingue. 290 00:13:40,696 --> 00:13:41,989 Voyons voir. 291 00:13:42,656 --> 00:13:43,490 "Salut". 292 00:13:44,199 --> 00:13:45,784 C'est carrément cryptique. 293 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 Je dis quoi ? Apprends-moi à être drôle. 294 00:13:48,495 --> 00:13:50,914 Dis pas de bêtises, Tyler. Ça s'apprend pas. 295 00:13:50,998 --> 00:13:52,457 T'es ultra drôle. 296 00:13:52,875 --> 00:13:56,295 Il est vrai que j'ai un regard mordant et décalé sur la vie, 297 00:13:56,378 --> 00:13:58,338 mais mon dada, c'est faire des voix, 298 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 et par texto, c'est pas super évident. 299 00:14:01,717 --> 00:14:02,551 Écoute... 300 00:14:03,844 --> 00:14:05,762 Beaucoup d'hommes font une erreur. 301 00:14:05,846 --> 00:14:08,807 Quand ils savent qu'ils plaisent, ils essaient de changer. 302 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Sois toi-même, mon grand, d'accord ? 303 00:14:13,687 --> 00:14:16,732 Si jamais tu as le moindre doute, demande-toi 304 00:14:17,357 --> 00:14:18,400 ce que ferait Tyler. 305 00:14:25,282 --> 00:14:27,075 Nikki a l'air de s'éclater. 306 00:14:29,203 --> 00:14:30,329 Ça doit être dur 307 00:14:30,412 --> 00:14:32,664 de le savoir là-bas, tout seul. 308 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 Ça l'est encore plus quand il est là. 309 00:14:36,752 --> 00:14:38,879 C'est fou qu'on t'ait jamais rencontrée. 310 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 En général, je reste lire dans ma voiture. 311 00:14:54,811 --> 00:14:56,146 Ça fait du bien. 312 00:14:58,398 --> 00:14:59,858 Faut que j'aille aux toilettes. 313 00:15:00,943 --> 00:15:02,110 Il y en a là. 314 00:15:03,111 --> 00:15:04,196 Tu peux nous laisser. 315 00:15:06,323 --> 00:15:08,784 Non, je veux pas lâcher l'équipe. 316 00:15:09,409 --> 00:15:10,410 Ça va passer. 317 00:15:10,494 --> 00:15:11,286 D'accord. 318 00:15:11,495 --> 00:15:12,746 Ça va passer. 319 00:15:15,999 --> 00:15:18,669 Tu as un peu pensé à tes projets d'avenir ? 320 00:15:20,128 --> 00:15:23,340 La lumière du soleil met 7 minutes pour atteindre la Terre. 321 00:15:25,175 --> 00:15:27,678 S'il explose, on le saura pas avant 7 minutes. 322 00:15:28,345 --> 00:15:30,430 On est peut-être sur le point de mourir. 323 00:15:30,889 --> 00:15:32,140 Et personne s'en doute. 324 00:15:34,309 --> 00:15:36,019 Alors je vis l'instant présent. 325 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 Le truc, c'est que... 326 00:15:40,065 --> 00:15:41,859 elle se sent enfin à sa place, 327 00:15:41,942 --> 00:15:44,027 alors j'aimerais vraiment qu'on puisse... 328 00:15:44,111 --> 00:15:46,154 Dans ce cas, pourquoi elle m'a cherchée ? 329 00:15:47,447 --> 00:15:50,033 Pour Tyler, je dois attendre qu'il mûrisse, 330 00:15:50,117 --> 00:15:53,912 mais Princess est grande, et elle veut de moi dans sa vie. 331 00:15:55,622 --> 00:15:57,165 T'as super soif, aujourd'hui. 332 00:15:57,624 --> 00:15:58,667 On va au Grand Axe. 333 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 Ou tu passes ton tour ? 334 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 Je suis à fond. 335 00:16:07,050 --> 00:16:09,011 J'adore ce que ça fait dans le ventre. 336 00:16:10,262 --> 00:16:11,263 Allez. 337 00:16:13,765 --> 00:16:15,225 Moi aussi, j'adore. 338 00:16:16,518 --> 00:16:18,604 Personne veut aller aux toilettes ? 339 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 Non ? D'accord. 340 00:16:27,696 --> 00:16:31,033 Désolée, mais je préférerais que vous utilisiez celles d'en bas. 341 00:16:31,116 --> 00:16:33,827 Le bruit de la tuyauterie du lavabo m'évoquait 342 00:16:33,911 --> 00:16:35,704 une baisse de pression de la douche. 343 00:16:35,787 --> 00:16:37,873 Pas de surcoût, garantie incluse. 344 00:16:38,165 --> 00:16:40,709 Si ça lâche dans les 25 ans, je repasse. 345 00:16:45,464 --> 00:16:47,049 Si je suis toujours en vie. 346 00:16:50,594 --> 00:16:52,054 Bien ou bien ? 347 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Tu t'en sors ? 348 00:17:01,980 --> 00:17:02,981 Wesh 349 00:17:03,065 --> 00:17:04,273 Je sais pas quoi écrire. 350 00:17:10,489 --> 00:17:12,491 - Ça y est. - T'as mis quoi ? 351 00:17:14,617 --> 00:17:16,453 C'est parfait ! Envoie la sauce. 352 00:17:16,744 --> 00:17:18,539 - J'ai peur. - Je sais, courage. 353 00:17:18,622 --> 00:17:19,705 Respire. 354 00:17:20,540 --> 00:17:21,750 - Vas-y. - Envoyé. 355 00:17:22,459 --> 00:17:24,461 Sérieux, c'est un truc de ouf. 356 00:17:24,545 --> 00:17:26,421 La tête entre les genoux. 357 00:17:26,505 --> 00:17:27,673 On respire, bravo. 358 00:17:28,131 --> 00:17:29,174 C'est flippant, hein ? 359 00:17:29,550 --> 00:17:32,553 Carrément. À chaque fois. Voilà. 360 00:17:33,971 --> 00:17:35,430 Allez, aux manèges ! 361 00:17:37,891 --> 00:17:38,725 J'hallucine. 362 00:17:38,809 --> 00:17:40,227 - Quoi ? - Elle a répondu. 363 00:17:40,310 --> 00:17:41,353 Elle a répondu ? 364 00:17:41,687 --> 00:17:42,980 Elle a répondu ! 365 00:17:45,148 --> 00:17:46,316 Excellent ! 366 00:17:46,400 --> 00:17:47,901 Ça, c'est fait. Viens. 367 00:17:48,652 --> 00:17:50,904 - Je lui en renvoie un. - Ah ouais ? 368 00:17:53,073 --> 00:17:54,575 Allez, Roméo, épate-nous. 369 00:17:56,451 --> 00:17:59,580 On appelle tous les jours, pour que Stevie entende sa voix. 370 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 C'est génial. 371 00:18:00,873 --> 00:18:03,041 Ton visage est super symétrique. 372 00:18:03,125 --> 00:18:04,459 Merci. 373 00:18:04,835 --> 00:18:06,211 Parlons-lui du club de lecture. 374 00:18:06,587 --> 00:18:07,713 On va dans un café, 375 00:18:07,796 --> 00:18:11,466 soi-disant pour parler bouquins, et on bitche sur les autres clients. 376 00:18:11,550 --> 00:18:13,969 J'adorerais. D'ailleurs, j'ai quelques idées... 377 00:18:14,052 --> 00:18:15,053 Donne ton numéro 378 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 pour le groupe des parents. 379 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 J'y suis déjà, je crois. 380 00:18:18,473 --> 00:18:21,185 Non, je te parle du vrai groupe. 381 00:18:23,562 --> 00:18:24,646 Maman, 382 00:18:24,730 --> 00:18:26,565 je m'ennuie, on peut y aller ? 383 00:18:26,773 --> 00:18:28,066 Encore 10 minutes. 384 00:18:28,984 --> 00:18:29,943 S'il te plaît. 385 00:18:44,041 --> 00:18:45,792 - Glaces choco. - Merci. 386 00:18:46,335 --> 00:18:47,377 Faut des serviettes. 387 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Ça va ? 388 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Oui. 389 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 Non, ça va pas du tout. 390 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 Je t'ai rempli ta gourde. 391 00:19:02,601 --> 00:19:03,602 Merci. 392 00:19:04,228 --> 00:19:05,604 C'est 4 max par jour. 393 00:19:05,687 --> 00:19:07,022 C'est pas un jour normal. 394 00:19:07,898 --> 00:19:11,318 - Je peux pas les laisser seules. - Va falloir lui faire confiance. 395 00:19:11,985 --> 00:19:14,821 Tu veux accueillir quelqu'un d'inconnu dans nos vies, 396 00:19:15,489 --> 00:19:17,199 avec ses problèmes potentiels, 397 00:19:17,282 --> 00:19:19,493 sans savoir comment ça va se finir ? 398 00:19:19,576 --> 00:19:21,954 On l'a déjà fait, et ça a plutôt bien marché. 399 00:19:22,454 --> 00:19:23,455 Non ? 400 00:19:27,543 --> 00:19:28,919 Elle fait de son mieux. 401 00:19:29,545 --> 00:19:33,715 Mais pas de la même manière que nous, c'est tout. 402 00:19:38,512 --> 00:19:40,848 Tu sais, c'est dans des moments pareils 403 00:19:40,931 --> 00:19:43,684 que je regrette d'avoir fait de toi un homme réfléchi, 404 00:19:43,767 --> 00:19:45,227 je m'en mords les doigts. 405 00:19:49,982 --> 00:19:51,108 C'est l'heure, 406 00:19:51,191 --> 00:19:53,819 notre train part bientôt, on remballe. 407 00:19:58,824 --> 00:19:59,908 On décolle. 408 00:20:16,300 --> 00:20:17,301 Ça va ? 409 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Oui. 410 00:20:21,972 --> 00:20:24,766 Je te promets que vous aurez du temps pour vous deux, 411 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 mais il faut que ce soit le bon moment. 412 00:20:28,312 --> 00:20:30,647 Quand on te jugera prête, d'accord ? 413 00:20:33,192 --> 00:20:34,193 Je te jette ça ? 414 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 Je vais le faire. 415 00:20:54,796 --> 00:20:55,923 Une minute. 416 00:20:56,298 --> 00:20:58,008 Il nous faut la photo, quand même. 417 00:21:18,487 --> 00:21:19,738 Dépêchez-vous ! 418 00:21:22,199 --> 00:21:23,408 On sort son ticket. 419 00:21:24,284 --> 00:21:25,202 Et on passe. 420 00:21:25,285 --> 00:21:27,204 - Vite, Princess. - Oui, oui ! 421 00:21:28,080 --> 00:21:28,956 Allez, mon grand. 422 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 C'est bien. 423 00:21:33,544 --> 00:21:34,670 Ça marche pas. 424 00:21:35,087 --> 00:21:36,463 - Quoi ? - Ça marche pas. 425 00:21:37,339 --> 00:21:38,549 Jason, Tyler, 426 00:21:38,632 --> 00:21:40,467 me laissez pas, partez pas ! 427 00:21:40,551 --> 00:21:42,386 - Dépêche ! - Ça marche pas ! 428 00:21:42,469 --> 00:21:44,263 Super, génial... 429 00:21:45,347 --> 00:21:46,223 Vraiment... 430 00:22:03,282 --> 00:22:04,116 J'ai pas... 431 00:22:06,201 --> 00:22:07,244 Fais voir ton ticket. 432 00:22:10,330 --> 00:22:13,292 C'est pas un ticket, c'est ton abonnement pour le zoo. 433 00:22:16,712 --> 00:22:19,006 Je dois être encore un peu dans le gaz. 434 00:22:19,339 --> 00:22:20,340 Le voilà. 435 00:22:20,424 --> 00:22:21,717 - Tu l'as ? - Oui. 436 00:22:23,510 --> 00:22:24,595 Ça y est. 437 00:22:24,678 --> 00:22:27,222 On aurait juste pu s'asseoir dans un autre wagon. 438 00:22:27,556 --> 00:22:29,349 Le prochain est dans une heure. 439 00:22:36,190 --> 00:22:37,191 Titre de transport. 440 00:22:37,566 --> 00:22:39,067 Ils prennent le prochain. 441 00:22:39,484 --> 00:22:40,402 D'accord. 442 00:22:52,164 --> 00:22:54,708 - Pardon. Non, vas-y. - T'inquiète, vas-y. 443 00:22:55,125 --> 00:22:56,376 C'est vrai ? Non... 444 00:22:56,460 --> 00:22:57,419 Vas-y, dis-moi. 445 00:22:57,794 --> 00:22:59,505 Titres de transport, s'il vous plaît. 446 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 Ce ne sont pas des 1re classe. 447 00:23:10,557 --> 00:23:12,142 No lo entiendo. 448 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 C'est un wagon 1re classe. 449 00:23:16,396 --> 00:23:17,898 No lo entiendo. 450 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 Vous ne pouvez pas vous installer ici. 451 00:23:20,317 --> 00:23:22,110 Je vais devoir vous verbaliser. 452 00:23:22,194 --> 00:23:23,362 Tengo un boleto. 453 00:23:24,154 --> 00:23:25,280 Que dit-elle ? 454 00:23:28,075 --> 00:23:28,909 Shakira ? 455 00:23:30,077 --> 00:23:30,911 Quoi ? 456 00:23:31,119 --> 00:23:32,120 Shakira, 457 00:23:32,204 --> 00:23:33,455 Dua Lipa, Santana. 458 00:23:34,331 --> 00:23:36,041 Aguilera con Paco Rabanne. 459 00:23:36,500 --> 00:23:38,669 Lin-Manuel Miranda, ¿sí? 460 00:23:39,002 --> 00:23:41,547 - Eva Longoria. - Eva Longoria, sí, sí. 461 00:23:49,930 --> 00:23:51,139 C'était drôle. 462 00:23:53,976 --> 00:23:55,227 - Mince. - Quoi ? 463 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 Il revient. 464 00:23:56,728 --> 00:23:57,938 Debout ! 465 00:23:58,438 --> 00:23:59,565 Restez là ! 466 00:24:00,357 --> 00:24:01,441 Attendez ! 467 00:24:02,568 --> 00:24:03,652 Excusez-moi... 468 00:24:04,611 --> 00:24:05,821 vous n'êtes pas espagnoles. 469 00:24:17,165 --> 00:24:18,584 VIC ROSS RÉPARATEUR 470 00:24:24,214 --> 00:24:25,924 VOUS AVEZ REÇU 5 ÉTOILES 471 00:24:31,346 --> 00:24:32,598 J'adore les petits chiens ! 472 00:24:32,681 --> 00:24:33,682 Et le shampoing sec 473 00:24:34,016 --> 00:24:34,766 Moi aussi ! 474 00:25:30,989 --> 00:25:33,825 Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani 475 00:25:33,909 --> 00:25:36,745 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS