1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 Outoa. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - Se oli täällä. - Miltä se näyttää? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 Porkkanakakulta. 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - Onko siinä kermaa tai… - Ei. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 Minkä värinen kuorrutus oli? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 Jos löydät porkkanakakun, niin näytä se ensin minulle. 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 Se oli täällä. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 Ei, en tiedä, mikä olisi voinut… 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,406 Hei. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 Älä ärsytä häntä. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 Mitä? En ärsyttänyt. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,248 Antaako hän koskaan anteeksi? 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,041 Niin, 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,626 en kertonut hänelle, että löysin hänen äitinsä, 15 00:00:42,709 --> 00:00:45,379 ja tiedän, ettei se ole hienoa, mutta miten paha se on? 16 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 Hitler on tässä. Amal Clooney on tässä. Missä minä olen? 17 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Jatka. 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 Niinkö? Ellenin ohi? 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 Nyt menemme Lance Armstrongin ohi. 20 00:00:57,808 --> 00:00:59,142 Niin. 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 Tässä on prinssi Andrew. Ei. Ihanko totta? 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 Jazzercisen Caitlin? 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,399 - Kyllä. - Ihanko totta? 24 00:01:05,482 --> 00:01:06,817 Pahempi kuin Caitlin Jazz… 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 Selvä, et ota tätä vakavasti. 26 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 Sinun pitää antaa tässä aikaa. 27 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 Ja muuten, jatkoa varten, 28 00:01:12,281 --> 00:01:13,866 seuraavan kerran kun jäljität jotakuta, 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 älä anna heidän ottaa selfietä puhelimellasi. 30 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 Vielä kerran, Jase. En tiennyt, että hän teki sen. 31 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 Miten et tiennyt? Ihan totta, Nik. 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Koska en selaa jatkuvasti kuviani. 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 En ole 23-vuotias. 34 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 Otan ne, enkä katso niitä uudestaan. 35 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 Pitääkö teidän tosiaan tulla tänään? 36 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - Kyllä. - Kyllä, 37 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 olimme samaa mieltä Noahin kanssa, että vierailujen pitää olla valvottuja. 38 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 Miten tutustun äitiini huvipuistossa, jos pyöritte siinä ympärillä? 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 Ja miksi te saatte päättää kaikesta? 40 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 Koska olemme aikuisia, 41 00:01:39,600 --> 00:01:41,059 - ja sinä olet lapsi, paha kyllä. - Niin. 42 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 Ja se reissu on pieni hemmottelu ennen Jasonin ensimmäistä päivää yliopistossa. 43 00:01:44,688 --> 00:01:46,106 Kyllä. 44 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 Parin kuukauden päästä, jos asiat sujuvat hyvin, niin - 45 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 tietenkin voit viettää hänen kanssaan aikaa yksin. Lupaan sen. 46 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - Lupaatko? - Kyllä. 47 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 Mistä tiedän, ettet valehtele taas? 48 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - Taas kerran, oli valhe olla mukava. - Olla mukava. 49 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 Ja olen pahoillani. 50 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 Ei! Kun olimme pieniä ja muutimme jatkuvasti, 51 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 kaikki valehtelivat suojellakseen minua, kertoen: "Kaikki on hyvin nyt. 52 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 Tämä on taatusti viimeinen muutto." 53 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 Pahimmat asiat, joita minulle on sanottu, tulivat mukavilta ihmisiltä. 54 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 Olen pahoillani. Ihan totta. 55 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 Selvä. Kuulehan. 56 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 Tästä eteenpäin me kaikki etenemme - 57 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - rehellisyydellä ja luottamuksella. - Kyllä. 58 00:02:25,687 --> 00:02:27,189 Teeskentelet auttavasi häntä - 59 00:02:27,272 --> 00:02:28,982 etsimään syömääsi porkkanakakkua. 60 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 - Hiljaa. - Söit sen kerralla. 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Hän heitti rasian kadulle. 62 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Olemme etsineet sitä 20 minuuttia. 63 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 "Minkä värinen kuorrute on?" 64 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 Eikö ole mukavaa? 65 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 Vain me kaksi. 66 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 Seuraavat yhdeksän viikkoa. 67 00:03:13,443 --> 00:03:15,279 Kunnes isä on soutanut Atlantilla. 68 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Mikä on tärkeä juttu, joka hänen piti tehdä, mutta… 69 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 Soitetaanko hänelle? Veneeseen. 70 00:03:26,164 --> 00:03:27,249 Joo! 71 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 Selvä. Kas näin. 72 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 Näetkö? 73 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 Hei. 74 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - Hei. - Hei, isi. 75 00:03:35,549 --> 00:03:37,342 - Hei. - Miten menee? 76 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 Onko siellä rauhallista? 77 00:03:39,011 --> 00:03:42,014 Ei, tämä on maailman vilkkain laivareitti. 78 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 Minä… Tuossa on tankkeri. 79 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 Anteeksi, puhallan pilliin. 80 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Johan on… 81 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 Minulta ovat hätäraketitkin loppu, mikä on vähän huolestuttavaa. 82 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 Olet ollut siellä vasta kaksi viikkoa. 83 00:03:57,154 --> 00:03:58,238 Niin, tiedän, minä vain - 84 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 menetin kärsivällisyyteni lokkiin. Kaikki hyvin. En taida nähdä sitä enää. 85 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 Stevie haluaa tietää, voitko nähdä Vapaudenpatsasta. 86 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 Niin, voisimmeko karsia kysymyksiä ennen puhelua? 87 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 Minulla on vähän akkua satelliittipuhelimessa. 88 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 Stevie, menisitkö valmistautumaan juhliin? 89 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 Menehän. 90 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Rakastan sinua, kultaseni. Teen tämän kaiken vuoksesi! 91 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 Kauanko tämä jatkuu? 92 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 Minulla on paljon vastuita. 93 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Mitä vastuita, rakkaani? 94 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 Stevie. 95 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 Anteeksi, taisi pätkäistä. Kuulin vain: "Stevie". 96 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 Etkö voi pyytää ystäviä apuun? 97 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 Minulla ei ole ystäviä. 98 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 Muut äidit eivät pidä minusta, koska kasvoni ovat liian symmetriset. 99 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 Olemme puhuneet tästä. Etkö voi nopeuttaa tahtia? 100 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 Teen parhaani. 101 00:04:46,245 --> 00:04:50,165 Äläkä kerro Stevielle, että teet tämän hänen vuokseen. 102 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 Sillä jos kuolet, hän kantaa syyllisyyden taakkaa. 103 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 Selvä, ymmärretty. Minä… 104 00:04:54,670 --> 00:04:57,464 Se palasi. Lokki palasi. 105 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 Häivy! 106 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - Scott, linja katkeaa. Voin… - Tämä ei ole omaisuuttasi! 107 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - Sinulla on taivas! - Mitä… 108 00:05:04,429 --> 00:05:05,639 Häivy! 109 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 Lähdet tästä veneestä! 110 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 Vic Ross, yleismies. Anteeksi, että olen myöhässä ensimmäisenä työpäivänä. 111 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 Olet viisi minuuttia aikaisessa. 112 00:05:17,401 --> 00:05:18,402 Eli vuotava hana? 113 00:05:19,027 --> 00:05:20,696 Jätit autosi käyntiin. 114 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 Kaikki valmista. Ei maksua työstä. 25 penniä tiivisteestä. 115 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 Tilisiirto sopii. Mukavaa päivää. 116 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 Kiitos! 117 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 Nik, taisin keksiä keinon, sormet ristiin, 118 00:05:45,345 --> 00:05:48,140 jolla voimme mennä toisen kerran Faaraon vihaan. 119 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 Eikö elämämme ole jo pelottavaa? 120 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 Pidät siitä, usko pois. 121 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 Oletko kunnossa? 122 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Eikö ole outoa, ettei hän ole kiinnostunut Katista? 123 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 Hän on kunnossa. Hän kai pärjää asian kanssa tavallaan. 124 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 Pieni osa minusta toivoo, että hän pysyy yhtä omituisena, 125 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 ettei hän solmi kunnon suhteita, ja hänen täytyy elää aina kanssamme. 126 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - Vain pieni osa. - Niinkö? 127 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 Todella pieni. Tuskin mainitsemisen arvoinen. 128 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Toki. 129 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - Hän on myöhässä. - Vain kymmenen minuuttia, kultaseni. 130 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - Anna hänelle mahdollisuus. - En luota häneen. 131 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 Sinun täytyy antaa Princessin selvittää tämä asia itse. 132 00:06:25,344 --> 00:06:27,221 Hän tarvitsee suojelua. 133 00:06:27,304 --> 00:06:29,681 Hän ei ole niin rohkea kuin silmämeikki antaa uskoa. 134 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 Jos olet hermona tänään, 135 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 - tee jotain. - Selvä. 136 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 Hengitä syvään, maadoita itsesi - 137 00:06:35,771 --> 00:06:39,608 ja ota sitten iso kulaus vettä. 138 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 Kaikki hoituu. Lupaan sen. 139 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - Hei! - Siellä hän on. No niin. 140 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Hei, Princess. 141 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 Kymmenen minuuttia myöhässä ja kahvi mukana. 142 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - Voi luoja. Hiuksesi. - Hei. Niin. 143 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - Hei. Anteeksi, olen myöhässä. - Voi, ei. 144 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 Ei harmia. Älä huolehdi siitä. 145 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 Halusin hankkia tavaroita junaa varten. 146 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 Kiitoksena teille, kun vastaanotatte minut perheeseenne. 147 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 On hienoa olla äiti taas. 148 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - Oikein ystävällistä. - Hienoa. 149 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 Okei, mennäänkö? Mennään. 150 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 Tulkaa. Juna lähtee viiden minuutin päästä. 151 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - Hei. - Hei. 152 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 Kas tässä. 153 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - Tämä on perhelippu. - Niin. 154 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 Teitä on kolme aikuista. 155 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 - Niin. Anteeksi. - Niin. 156 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 Luoja, tuo on äänekäs. 157 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 Anteeksi, me kaksi olemme näiden kahden lapsen vanhemmat. 158 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - Hei. - Hei. 159 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 Ja sitten on tämä nainen. 160 00:07:52,764 --> 00:07:55,100 Kat, johon olemme hiljattain saaneet taas yhteyden, 161 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 on heidän biologinen äitinsä. 162 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 Olemme yhdessä. Olemme perhe, emmekö vain? Kyllä. 163 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 Tiedämmekö, miltä tämä näyttää? Emme. Emme tiedä. 164 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 Tuleeko siitä ongelmia? 165 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Lähes varmasti. 166 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 Mutta olemme yhdessä. Me… 167 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - Menkää vain. - Selvä, kiitos paljon. 168 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - Oi joi! - Kiitos. Mukavaa päivää. Heippa. 169 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 Mistä haluat aloittaa? Olemme tässä. Jos haluat mennä… 170 00:08:20,918 --> 00:08:23,587 Selvä, emme voi jättää Princessiä valvomatta Katin kanssa. 171 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 Menisitkö vuoristorataan heidän kanssaan? 172 00:08:25,756 --> 00:08:26,924 Minua kun huippaisi, 173 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 ja käytin junassa paljon matkapahoinvointitablettejani. 174 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 Hoituu. Tai siis, en malta odottaa, 175 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 mutta Tyler haluaa puhua kanssani jostain. 176 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 Tuletko pelastamaan minut heti kun voit? 177 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 Kyllä. Mikset tule kanssamme? He pärjäävät. 178 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 Et tunne häntä. Hänellä on huono vaikutus. 179 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 Jos jätämme heidät, he ryöstelevät pankkeja, 180 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 Scooby Snacksin vaikutuksen alaisina. 181 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - Tuo on vain siitä laulusta. - Ei tarkoita, ettei se tapahdu. 182 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - Hei. - Selvä. Minä ja äiti menemme Raivoon. 183 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Kyllä. Odotan sitä. 184 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - Niinkö? - Kyllä. 185 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - Sinua huippaa, kun nouset kylvystä… - Ei se mitään. 186 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 Tähän ne kaikki kylvyt ovat valmistaneet. 187 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Selvä. Mennään Raivoon. 188 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - Oletko varma? - Jep. 189 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 Miten liikkuvaa se voi olla? 190 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - Hei. - Hei. Tässä hän on. 191 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 Hänellä on kutiava päänahka, joten voi olla täitä. 192 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 No, hän on sisällä nyt. 193 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 Mitä kuuluu? Miten sinulla menee? 194 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 Kun Scott on poissa. Olemme kaikki ajatelleet sinua. 195 00:09:47,546 --> 00:09:50,883 Niin. Olemme kunnossa. Kiitos. 196 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 No, nähdään klo 14.00. 197 00:09:54,011 --> 00:09:56,013 Hänen tekemänsä on uskomatonta. 198 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 On tärkeää lisätä tietoisuutta ilmastonmuutoksesta. 199 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 Ihmettelen, kuka ei ole kuullut siitä tähän mennessä. 200 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 Haluaisitko tulla sisälle? 201 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 Pyydätkö minua jäämään? 202 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 Kyllä, jos haluat. 203 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 En edes tiennyt, että vanhemmat voivat jäädä. 204 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 Kyllä he voivat. Tule sisään. 205 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 Voi luoja. 206 00:10:26,502 --> 00:10:27,878 Se oli hauskaa. 207 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Kyllä! 208 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 Pärjäämme hyvin kaksistaankin. 209 00:10:31,757 --> 00:10:33,467 Voit mennä vaikka hakemaan teetä. 210 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - Mitä? Jäisin tästä paitsi? - Tulkaa. 211 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 Jono on vielä lyhyt, joten mennään uudestaan. 212 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - Kyllä. - Eikö vain? 213 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Se on vaihtoehto. 214 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 Vai olisiko kotieläinpihaa tai ehkä infopistettä? 215 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 Kas noin. Istuhan hetkeksi. 216 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 No niin. 217 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 Mikä on ongelmana? Äitisikö? 218 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 Jos sinulla on tunteita, voit aina puhua meille. 219 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 Ei ole. Tiedän, että pitäisi olla, mutta en oikein muista häntä. Onko se okei? 220 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 Tietenkin on. 221 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - Mikä on vikana? - Se koskee tyttöä. 222 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 Selvä. 223 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 Hänen ystävänsä sanoi tytön pitävän minusta, ja sitten tyttö tekstasi. 224 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 Nyt en tiedä, miten vastaisin. 225 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 Pidätkö hänestä? 226 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 Kyllä, mutta valehtelin. Minulla ei ole ollut aiemmin tyttöystävää. 227 00:11:23,642 --> 00:11:25,686 Mitä tarkoitat? Entä Anastasia? 228 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 - Beyoncén taustatanssija. - Keksin hänet. 229 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 Niinkö? 230 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Tuo tuli yllätyksenä. 231 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 Vaikuttaa siltä, että tyttö pitää sinusta. 232 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - Niin. - Niin. 233 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 Tytöt pitävät mukavista tyypeistä nyt sukupolvenne tekojen ansiosta. 234 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 Eipä kestä. Niin. 235 00:11:50,460 --> 00:11:51,879 Haittaako pieni teetauko? 236 00:11:51,962 --> 00:11:54,047 Toki. Olet puurtanut kauan. 237 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 Kiitos. Pahoittelut viiveestä. 238 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 Tuo on siisti tatuointi. 239 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - Pää taakse. - Kiitos. 240 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 Anteeksi. Kuka teki sen? 241 00:12:17,905 --> 00:12:20,949 En itse asiassa muista. Odota. 242 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 Hän teetätti nimensä samaan aikaan. 243 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - Niinkö? - En yllä siihen. 244 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Voimme tavata hänet, jos haluat. 245 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 Voi luoja. Kyllä. 246 00:12:27,706 --> 00:12:30,792 Hei, tuo on… Ollaan vain… 247 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 Miten kaikki voivat? 248 00:12:36,465 --> 00:12:37,883 Hyvin? 249 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 - Kaikki hyvin. - Istukaa. 250 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - Kiitos. - Anteeksi. 251 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 Voi luoja. 252 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 Mistä naiset pitävät? 253 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 Kuuntelin podcasteja ja aloitin listan. 254 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 Niinkö? Selvä, mitä siinä on? 255 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 Vau. 256 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 "Pienet koirat." 257 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - "Kuivashampoo." - Tuo on totta. 258 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 "Gluteenittoman ruokalistan pyytäminen." 259 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 Yksi asia, mistä naiset eivät pidä, 260 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 on, että heitä tarkkaillaan kuin raportoisit heistä kotiplaneetallesi. 261 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 Sinun ei tarvitse kirjoittaa sitä. 262 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 Mitä hän kirjoitti? Katsotaan. 263 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 "Barbara?" 264 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 Onko se hänen nimensä? 265 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - Kyllä. - Kuinka vanha hän on? 266 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 Samanikäinen kuin minä. 267 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 Selvä. Okei, tuo on villiä. 268 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 Katsotaan, mitä hän sanoi. 269 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 BARBARA - VIESTIT TORSTAI - HEI 270 00:13:43,574 --> 00:13:45,784 "Hei." Miksi heidän täytyy pelata pelejä? 271 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 Mitä sanon? Opeta minua olemaan hauska kuin sinä. 272 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 Älä ole typerä, Tyler. Sitä ei voi opettaa. 273 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 Olet yksi maailman hauskimmista. 274 00:13:53,125 --> 00:13:56,253 Pidän siitä, että katson elämää ivallisesti ja vinoon, 275 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 mutta perustani on hauskoissa äänissä, 276 00:13:58,422 --> 00:14:00,632 eikä se oikein käänny tekstiviestiin. 277 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 Kuulehan. 278 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 On yleinen virhe, jonka miehet tekevät. 279 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 Kun he tietävät, että joku pitää heistä, 280 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 he yrittävät heti olla joku toinen. 281 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Ole vain itsesi. Onko selvä? 282 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 Jos koskaan epäilet, kysy itseltäsi: "Mitä Tyler tekisi?" 283 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Selvä. 284 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 Nikkillä kuulostaa olevan hauskaa. 285 00:14:29,077 --> 00:14:32,664 On varmasti rankkaa, kun tietää hänen olevan jossain aivan yksin. 286 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 Ette ole tavanneet häntä. On rankempaa, kun hän on täällä. 287 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 Miksi emme ole törmänneet aiemmin? 288 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 Yleensä vain istun autossani ja luen kirjaani. 289 00:14:54,353 --> 00:14:56,021 Tuo on mukavaa. 290 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 Voi luoja. 291 00:14:58,524 --> 00:14:59,858 Pitää käydä vessassa. 292 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 Tuolla on yksi. Pärjäämme itsekin. 293 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 En halua rikkoa tiimiä. 294 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - Se menee ohi. - Hyvä on. 295 00:15:11,370 --> 00:15:12,538 Se menee ohi. 296 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 Oletko tuuminut suunnitelmiasi? 297 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 Tiesitkö, että valolta vie seitsemän minuuttia päästä Maahan? 298 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 Jos aurinko räjähtäisi, emme tietäisi seitsemään minuuttiin. 299 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 Meillä voisi olla minuutteja elinaikaa, Nikki. Eikä kukaan tietäisi. 300 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 Joten otan asiat vastaan sellaisina kuin ne tulevat. 301 00:15:38,063 --> 00:15:41,692 Sitä vain, että hänen asettumisessaan on kestänyt kauan, 302 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 joten haluaisin nähdä, voimmeko me… 303 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 Ei hän ole voinut olla niin asettunut, tai hän ei olisi etsinyt minua. 304 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 Minun pitää odottaa Tylerin kasvavan ottaakseni häneen yhteyttä, 305 00:15:50,117 --> 00:15:51,618 mutta Princess on tarpeeksi vanha päättämään. 306 00:15:51,702 --> 00:15:53,912 - Ja hän haluaa minut takaisin elämäänsä… - Niin. 307 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 Olet janoinen tänään. 308 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 Hei, mennään Tilintekoon. 309 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 Selvä. 310 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 Ellet halua jäädä tästä paitsi? 311 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Ei! Pidän siitä. 312 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 Pidän tunteesta, kun vatsa putoaa täysin. 313 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 Niin, tulehan. 314 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 Niin, se tuntuu hienolta. 315 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 Tarvitseeko kukaan muu vessaa? 316 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 Ei? Selvä. 317 00:16:27,321 --> 00:16:31,033 Anteeksi, olisi parempi, jos käyttäisit alakerran vessaa. 318 00:16:31,116 --> 00:16:33,327 Altaanne alla olevat putket kuulostivat siltä, 319 00:16:33,410 --> 00:16:35,829 että suihkunne paine on heikkenemässä. 320 00:16:35,913 --> 00:16:37,873 Ei lisämaksua, kaikella on takuu. 321 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 Jos paine heikkenee 25 vuoden aikana, tulen takaisin. 322 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 Kunhan olen yhä elossa. 323 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 MITÄ KUULUU? 324 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Miten menee? 325 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 MITEN MENEE? 326 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 En tiedä, mitä kirjoittaa. 327 00:17:09,988 --> 00:17:10,989 - No niin. - Nytkö? 328 00:17:11,073 --> 00:17:12,491 - Kirjoitin sen. - Mitä siinä lukee? "Hei." 329 00:17:12,574 --> 00:17:13,825 HEI 330 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 Täydellistä. Lähetä se. Lähetä se vain. 331 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - Minua pelottaa. - Tiedän sen. Ole rohkea. 332 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - Älä nyt, hengitä. - No niin. 333 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - Jatka. - Lähetetty. 334 00:17:22,416 --> 00:17:23,585 - Voi luoja. - No niin, siinä se. 335 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - Se oli hullua. - No niin, pää polvien väliin. 336 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - Voi luoja. - Kas noin. Hengittele. 337 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - Pelottavaa vai mitä? - Kyllä. Joka kerta. 338 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 No niin. Selvä, mennään laitteisiin. 339 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - Voi luoja. - Mitä? 340 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - Hän vastasi. - Niinkö? 341 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 Hän vastasi! 342 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - Kyllä! Fantastista. - Niin! 343 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 - Voi luoja. - No niin. Tulehan. 344 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 Haluan lähettää toisenkin. 345 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 Haluatko? 346 00:17:52,990 --> 00:17:54,575 No niin sitten, Romeo. Mitä sinulla on? 347 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 Niin, soitamme joka päivä, jotta Stevie voi kuulla hänen äänensä. 348 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 Mahtavaa. 349 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 Kasvosi ovat oikein symmetriset. 350 00:18:03,125 --> 00:18:04,751 Kiitos. 351 00:18:04,835 --> 00:18:06,211 Hänen pitäisi liittyä kirjaryhmään. 352 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 Menemme Salvosiin ja muka puhumme kirjasta, jota emme ole lukeneet, 353 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 mutta oikeasti vain juoruilemme ihmisistä. 354 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 Pitäisin siitä. 355 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - Ja minulla on ajatuksia. - Mikä numerosi on? 356 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 Lisään sinut vanhempien ryhmään. 357 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 Olen jo siinä, luulisin. 358 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Tarkoitan sitä kunnon ryhmää. 359 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Äiti, minua kyllästyttää. 360 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 Voimmeko lähteä nyt? 361 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 Saisinko vielä kymmenen minuuttia? Ole kiltti. Menehän. 362 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 Voi luoja. Voi luoja! 363 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 Jäätelöpuikot. 364 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - Kiitos. - Kiitos. 365 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 Haen lautasliinoja. 366 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Oletko kunnossa? 367 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Kyllä. 368 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Kyllä. Jep, jep. 369 00:18:57,763 --> 00:19:00,182 Ei, ei, ehdottomasti ei. 370 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 Täytin juomapullosi. 371 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 Kiitos. 372 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 Noita pitäisi ottaa vain neljä päivässä. 373 00:19:05,687 --> 00:19:07,773 No, tämä ei ole tavallinen päivä. 374 00:19:07,856 --> 00:19:09,191 En voi jättää heitä yksin. 375 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 Meidän pitää vain luottaa häneen. 376 00:19:11,360 --> 00:19:14,071 Puhut jonkun kutsumisesta elämäämme, 377 00:19:14,154 --> 00:19:15,489 jonkun, jota emme tunne, 378 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 jolla voi olla kaikenlaisia ongelmia, eikä tietoa, miten kaikki päättyy. 379 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 Se toimi viimeksi, kun teimme sen. Eikö vain? 380 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Pelottavin osuus on alaspäin meno. 381 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 Hän yrittää. 382 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 Ehkä hänen yrittämisensä ei näytä meidän yrittämiseltämme. Siinä kaikki. 383 00:19:38,178 --> 00:19:39,137 Tiesitkö, 384 00:19:39,638 --> 00:19:42,474 tällaisina hetkinä toivon, etten olisi muuttanut sinua - 385 00:19:42,558 --> 00:19:43,809 tasapainoisemmaksi, 386 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 koska se on koitunut haitakseni. 387 00:19:47,771 --> 00:19:48,772 On ollut hauskaa. 388 00:19:49,982 --> 00:19:52,401 Tulkaahan, junamme lähtee pian. 389 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Tulkaa, pakataan. 390 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 No niin, lähdetään. 391 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 Oletko kunnossa? 392 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Kyllä. 393 00:20:22,014 --> 00:20:24,766 Lupaan, että saatte aikaa yhdessä pian, 394 00:20:24,850 --> 00:20:27,769 mutta sitä vain, että sen pitää olla oikea aika. 395 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Kun olet meistä valmis siihen. Sopiiko? 396 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 Kyllä. 397 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 Laitanko kääreesi roskikseen? 398 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 Ei tarvitse. Minä teen sen. 399 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Selvä. 400 00:20:54,755 --> 00:20:56,882 Pieni hetki. Minulla ei ole kuvaa. 401 00:20:56,965 --> 00:20:58,008 RAIVO 402 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - Äkkiä. Tulkaa, pian. - …raide yksi. 403 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 Ottakaa lippunne. 404 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - …raide yksi. - Tulkaa läpi. 405 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - Vauhtia, Princess. - Kyllä. 406 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 No niin. Kas noin. 407 00:21:33,293 --> 00:21:34,670 Tämä ei toimi. 408 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - Mitä? - Tämä ei toimi. 409 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - No… Juna… - Ei, Jason. Tyler. 410 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - Älkää jättäkö minua! - Juna lähtee! 411 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - Älkää lähtekö! Tämä ei toimi! - Pidä kiirettä sitten! 412 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 Mahtavaa. Upeaa. 413 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 Tuo on taatusti… 414 00:21:48,684 --> 00:21:49,810 Voit mennä. 415 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 En voi… 416 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 Katsotaan lippuasi. 417 00:22:08,871 --> 00:22:11,206 Niin. Tuo ei olekaan lippusi. 418 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 Se on eläintarhan jäsenkorttisi. 419 00:22:14,793 --> 00:22:15,794 Kyllä. 420 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 Minua taisi yhä huipata. 421 00:22:19,506 --> 00:22:21,717 - Kas tässä. Kyllä. - Löysitkö sen? Selvä. 422 00:22:21,800 --> 00:22:24,553 Hups. Kas noin. 423 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 Olisimme voineet vain istua toisessa vaunussa. 424 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 Seuraavaan junaan on vielä tunti. 425 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - Liput, kiitos. - Hei, 426 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 - he sanoivat… - Mitä? 427 00:22:38,567 --> 00:22:40,402 - …tulevansa seuraavalla junalla. - Siistiä. 428 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - Oliko… - Mitä… 429 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - Anteeksi. Sano sinä. Sinä ensin. - Ei se mitään. Sano sinä. 430 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - Niinkö? Ei se mitään. - Sano sinä. Sano sinä. 431 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Selvä. - Saanko liput? 432 00:23:06,553 --> 00:23:08,055 Nämä eivät käy ensimmäiseen luokkaan. 433 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 Tämä on ensimmäinen luokka. 434 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 Ette voi istua täällä. 435 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 Teidän pitää maksaa sakko. 436 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 Mitä hän sanoo? 437 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 Shakira? 438 00:23:30,077 --> 00:23:32,120 - Mitä? - Shakira, 439 00:23:32,204 --> 00:23:33,455 Dua Lipa. Santana. 440 00:23:34,289 --> 00:23:36,041 Aguilera con Paco Rabanne. 441 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 Lin-Manuel Miranda, si? 442 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - Eva Longoria, Eva, si. - Eva Longoria! Eva Longoria. Si, si. 443 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 Se oli hauskaa. 444 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - Voi luoja. - Mitä? 445 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - Hän palaa. Tule. - Voi ei. 446 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - Tule, tule. Tule. - Älkää liikkuko! 447 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 Odottakaa! Liikkumatta! 448 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Anteeksi. 449 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 Tiedän, ettette ole espanjalaisia. 450 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 VIC ROSS YLEISMIES 451 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 YRITYKSENNE SAI VIIDEN TÄHDEN ARVION 452 00:24:31,346 --> 00:24:33,432 NÄIN SÖPÖN PIKKUKOIRAN TÄNÄÄN PIDÄN PIKKUKOIRISTA! 453 00:24:33,515 --> 00:24:34,766 JA KUIVASHAMPOOSTA MINÄKIN! 454 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 Tekstitys: Tero Mansikka