1 00:00:08,592 --> 00:00:10,511 Es muy raro. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,680 - Estaba aquí. - ¿Qué pinta tenía? 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,557 Pinta de tarta, Jase. 4 00:00:15,641 --> 00:00:17,518 - ¿Lleva nata dentro o...? - No. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,977 ¿El glaseado de qué color? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,314 Mira, cualquier tarta que encuentres, vienes y me la traes. 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,774 Es que estaba aquí. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 No sé cómo ha podido... 9 00:00:31,949 --> 00:00:33,075 Hola. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,827 Chica, es que la provocas. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,162 ¿Qué? Para nada. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,248 ¿Me va a perdonar algún día? 13 00:00:40,499 --> 00:00:42,584 No le conté que había encontrado a su madre 14 00:00:42,668 --> 00:00:45,379 y sé que guay no es, pero, leches, no es tan malo. 15 00:00:45,462 --> 00:00:49,508 O sea, Hitler está aquí, ¿vale? Y Amal Clooney aquí. ¿Yo dónde estoy? 16 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Baja. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 ¿En serio? ¿Más que Ellen? 18 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 Nos estamos pasando a Lance Armstrong ya. 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,142 Sí. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 El príncipe Andrés. No. ¿En serio? 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,147 ¿Caitlin de Jazzercise? 22 00:01:04,772 --> 00:01:06,817 - Sí. - ¿Va en serio? ¿Peor que Caitlin...? 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,194 Mira, no, lo siento, te lo estás tomando a coña. 24 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 Cielo, tienes que darle un tiempo. 25 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 Y, por cierto, de cara al futuro, 26 00:01:12,281 --> 00:01:13,866 la próxima vez que rastrees en secreto a alguien, 27 00:01:13,949 --> 00:01:15,576 que no se haga un selfi con tu móvil. 28 00:01:15,659 --> 00:01:19,079 Otra vez, Jase, no sabía que se lo iba a hacer. 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,664 ¿Cómo no lo ibas a saber, Nik? 30 00:01:20,747 --> 00:01:23,083 Porque no miro mis fotos todo el día. 31 00:01:23,166 --> 00:01:24,168 No soy una cría. 32 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 Las hago y no las vuelvo a ver, como los adultos. 33 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 ¿De verdad tenéis que venir hoy? 34 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 - Sí. - Sí. 35 00:01:30,215 --> 00:01:32,551 Sí, quedamos con Noah en que las visitas serían supervisadas. 36 00:01:32,634 --> 00:01:36,013 ¿Cómo voy a intimar con mi madre en un parque con vosotros por ahí? 37 00:01:36,096 --> 00:01:37,931 ¿Y por qué lo decidís todo vosotros? 38 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 Porque somos los adultos 39 00:01:39,600 --> 00:01:41,059 - y tú la niña, me temo. - Sí. 40 00:01:41,143 --> 00:01:44,605 El parque temático es un regalo antes de que Jason empiece la uni. 41 00:01:44,688 --> 00:01:45,522 Sí. 42 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 Oye, en unos meses, si todo va bien, 43 00:01:49,693 --> 00:01:52,404 claro que podrás pasar tiempo a solas con ella. Te lo prometo. 44 00:01:52,487 --> 00:01:53,530 - ¿Me lo prometes? - Sí. 45 00:01:53,614 --> 00:01:55,157 ¿Y no será otra mentira? 46 00:01:55,240 --> 00:01:57,910 - Otra vez, fue una mentira piadosa. - Piadosa. 47 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 Y lo siento. 48 00:01:59,369 --> 00:02:02,122 No. De niños, nos hacían mudarnos todo el rato 49 00:02:02,206 --> 00:02:06,043 y me mentían para protegerme y me decían: "Ahora todo va a ir bien. 50 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 Esta es la última mudanza". 51 00:02:08,503 --> 00:02:12,257 Las peores cosas que me han dicho nunca fueron mentiras piadosas. 52 00:02:12,341 --> 00:02:14,927 Lo siento mucho, de verdad. 53 00:02:15,010 --> 00:02:16,512 Vale, a ver, a ver. 54 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 A partir de ahora, vamos a tratarnos entre nosotros, sin excepción, 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 - con sinceridad y confianza, ¿vale? - Sí, eso. 56 00:02:25,687 --> 00:02:28,982 La estás ayudando a buscar una tarta que te comiste hace tres días. 57 00:02:29,650 --> 00:02:30,734 Y del tirón. 58 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Tiró la caja al contenedor de la calle. 59 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Llevo 20 minutos buscándola. 60 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 "¿El glaseado de qué color?". 61 00:02:57,719 --> 00:03:00,681 CICLOS 62 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 Qué agradable, ¿verdad? 63 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 Tú y yo solitas. 64 00:03:09,314 --> 00:03:10,732 Las próximas nueve semanas. 65 00:03:13,443 --> 00:03:15,779 Hasta que papá reme el Atlántico. 66 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Cosa que era muy importante y debía hacer sin falta, pero... 67 00:03:23,579 --> 00:03:26,081 ¿Y si lo llamamos? Al barco. 68 00:03:26,164 --> 00:03:27,249 ¡Sí! 69 00:03:27,332 --> 00:03:29,960 Guay. Vamos allá. 70 00:03:31,837 --> 00:03:33,505 - ¿Lo ves bien? - Hola. 71 00:03:33,589 --> 00:03:35,465 - Hola. - Hola, papi. 72 00:03:35,549 --> 00:03:37,342 - Hola. - ¿Qué tal vas? 73 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 ¿Reina la paz por allí? 74 00:03:39,011 --> 00:03:42,181 No, es la ruta marítima más densa del mundo. 75 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 Es... Un petrolero. 76 00:03:44,850 --> 00:03:46,476 Lo siento, toco el silbato. 77 00:03:47,352 --> 00:03:48,312 Ay, madre... 78 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 No me quedan bengalas. Es un ligero problemilla. 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,070 Solo llevas dos semanas remando. 80 00:03:57,154 --> 00:03:58,447 Ya, pero es que... 81 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 perdí la paciencia con una gaviota, pero no creo que vuelva a verla. 82 00:04:02,659 --> 00:04:05,287 Quiere saber si ya ves la Estatua de la Libertad. 83 00:04:05,370 --> 00:04:09,333 Oye, estaría bien hacer una criba de las preguntas antes de llamar. 84 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 Me queda muy poca batería en el móvil satelital. 85 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 Stevie, corre a prepararte para la fiesta. 86 00:04:17,216 --> 00:04:18,257 Corre. 87 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 Te quiero, cariño. Hago todo esto por ti, no lo olvides. 88 00:04:23,430 --> 00:04:24,848 ¿Cuánto tiempo va a durar esto? 89 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 Tengo muchos frentes abiertos por aquí. 90 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 ¿Qué frentes, cariño? 91 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 Stevie. 92 00:04:31,313 --> 00:04:33,857 Lo siento, se ha cortado. Solo he oído "Stevie". 93 00:04:35,025 --> 00:04:36,652 Pídele ayuda a tus amigas. 94 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 No tengo amigas. 95 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 Las otras madres me odian porque mi cara es muy simétrica. 96 00:04:41,281 --> 00:04:44,952 Ya lo hemos hablado. ¿No puedes darte más prisa? 97 00:04:45,035 --> 00:04:46,161 Estoy haciendo lo que puedo. 98 00:04:46,245 --> 00:04:50,165 Y... no le digas a Stevie que lo haces por ella. 99 00:04:50,249 --> 00:04:52,835 Como te mueras, va a cargar con la culpa. 100 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 Ya, entendido. Soy... 101 00:04:54,670 --> 00:04:58,549 Ha vuelto. Es la gaviota. ¡Fuera! 102 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 - Scott. Scott, se entrecorta. - ¡Esto no es tu casa! 103 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 - ¡Ya tienes el cielo! - No te... 104 00:05:04,304 --> 00:05:05,639 ¡Fuera! 105 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 ¡Que te largues de aquí! 106 00:05:13,230 --> 00:05:16,233 Vic Ross, manitas. Siento llegar tarde el primer día. 107 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 Llega cinco minutos antes. 108 00:05:17,401 --> 00:05:18,402 Gotea un grifo, ¿no? 109 00:05:19,027 --> 00:05:20,696 Se ha dejado el motor en marcha. 110 00:05:33,584 --> 00:05:36,587 Listo. Mano de obra gratis. 25 peniques por la arandela. 111 00:05:36,670 --> 00:05:39,131 Transferencia va bien. Que pase un buen día. 112 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 ¡Gracias! 113 00:05:42,968 --> 00:05:45,220 Nik, Nik. Cruza los dedos. 114 00:05:45,304 --> 00:05:48,140 Creo que ya sé cómo montarnos dos veces en el Pharaoh's Fury. 115 00:05:48,223 --> 00:05:50,100 ¿Nuestra vida no te da suficiente miedo? 116 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 Te va a encantar, créeme. 117 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 ¿Estás bien? ¿Sí? 118 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 ¿No te parece que es raro que esté pasando tanto de Kat? 119 00:05:59,318 --> 00:06:01,737 No le pasa nada. Está afrontándolo a su manera. 120 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 Una parte diminuta de mí quiere que se quede rarito 121 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 y nunca entable relaciones y viva con nosotros para siempre. 122 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 - Es muy diminuta. - ¿Seguro? 123 00:06:11,455 --> 00:06:14,583 Superdiminuta. No vale la pena ni hablar del tema. 124 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Claro. 125 00:06:16,668 --> 00:06:19,421 - Llega tarde. - Solo son diez minutos, amor. 126 00:06:19,505 --> 00:06:21,507 - Dale cancha, anda. - No me fío de ella. 127 00:06:21,590 --> 00:06:25,260 Oye, tienes que dejar que Princess lo entienda todo ella sola. 128 00:06:25,344 --> 00:06:27,221 Necesita protección. 129 00:06:27,304 --> 00:06:29,681 No es tan valiente como insinúa su maquillaje. 130 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 Pero hoy, si te da ansiedad, 131 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 - quiero que hagas una cosa. - Vale. 132 00:06:33,810 --> 00:06:39,608 Que respires profundo, te relajes y bebas un gran trago de agua, ¿vale? 133 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 Va a ir todo bien. Te lo prometo. 134 00:06:42,110 --> 00:06:43,487 - Hola. - Anda, ahí está. 135 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 Hola, Princess. 136 00:06:44,947 --> 00:06:46,406 Diez minutos tarde y lleva un café. 137 00:06:46,490 --> 00:06:48,909 - Madre mía, qué pelo. - Hola. Ya. 138 00:06:48,992 --> 00:06:50,285 - Hola. Siento el retraso. - ¿Qué tal? 139 00:06:50,369 --> 00:06:51,745 Da igual, no te preocupes. 140 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 Quería comprar unas cosas para... Para el tren. 141 00:06:55,040 --> 00:06:57,835 Es un detalle por acogerme en vuestra familia. 142 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 Es genial ser madre otra vez. 143 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 - Qué amable eres. - Qué bien. 144 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 Bueno, ¿vamos? Venga, andando. 145 00:07:13,809 --> 00:07:15,936 Vamos, el tren sale en cinco minutos. 146 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 - Hola. - Hola. 147 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 Ahí tienes. 148 00:07:37,499 --> 00:07:40,043 - Es una entrada familiar. - Sí. 149 00:07:40,836 --> 00:07:42,004 Sois tres adultos. 150 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 Sí, lo siento. 151 00:07:43,672 --> 00:07:45,174 Yo... Qué alto. 152 00:07:45,507 --> 00:07:49,595 Perdón. Verás, es que nosotros dos somos los padres legales de los chavales. 153 00:07:49,678 --> 00:07:50,679 - Hola. - Hola. 154 00:07:50,762 --> 00:07:55,100 Y esta señorita de aquí es Kat, que ha reaparecido hace poco. 155 00:07:55,184 --> 00:07:57,019 Es su madre biológica. 156 00:07:57,102 --> 00:08:00,564 Y ahora estamos juntos, ¿vale? Somos una familia, ¿o no? Sí. 157 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 Bueno, ¿sabemos ya cómo encajarlo? No, todavía no. 158 00:08:03,567 --> 00:08:05,652 ¿Nos va a suponer algún reajuste? 159 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Casi seguro. 160 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 Pero creo que estamos juntos y que... 161 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 - Sí, pasad ya. Pesados. - Vale, muchas gracias. 162 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - Gracias. ¡Entramos! - Buenos días. Adiós. 163 00:08:16,580 --> 00:08:20,834 ¿Por dónde empezamos? Estamos por aquí. Podemos ir primero... 164 00:08:20,918 --> 00:08:23,587 Oye, no podemos dejar a Princess a solas con Kat. 165 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 ¿Te puedes subir con ellas en las atracciones? 166 00:08:25,756 --> 00:08:26,924 Yo lo haría, pero sabes que me mareo 167 00:08:27,007 --> 00:08:29,885 y he usado las pastillas para el mareo en el tren. 168 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 Sí, vale. A ver, lo estoy deseando, 169 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 pero Tyler quiere que hablemos de una cosa antes. 170 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 Pero vuelve a rescatarme en cuanto puedas. 171 00:08:36,265 --> 00:08:39,394 Sí, sí. O vente con nosotros. Estarán bien. 172 00:08:39,477 --> 00:08:42,523 Jase, no la conoces. Es una mala influencia. 173 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 Si las dejamos solas, se irán por ahí a robar bancos 174 00:08:46,276 --> 00:08:49,238 puestas hasta arriba de pastillas. 175 00:08:49,321 --> 00:08:52,115 - Eso es de la peli de ayer. - Pero puede pasar en la realidad. 176 00:08:52,199 --> 00:08:54,701 - Hola. - Mamá y yo nos montamos en el Rage. 177 00:08:55,536 --> 00:08:57,621 Qué guay. También me apunto. 178 00:08:57,704 --> 00:08:58,789 - ¿En serio? - Sí. 179 00:08:59,289 --> 00:09:03,126 - Te marea salir de la bañera. - No, no, no pasa nada. 180 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 Para eso me he preparado con tanto baño. 181 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Venga, vale. Vamos al Rage. 182 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - ¿Estás segura? - Sí. 183 00:09:14,805 --> 00:09:17,099 A ver, tampoco se moverá tanto. 184 00:09:31,530 --> 00:09:34,616 - Hola. - Hola. Aquí está. 185 00:09:34,700 --> 00:09:36,994 Le pica la cabeza, quizá sean piojos. 186 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 Pues nada, ya ha entrado. 187 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 ¿Qué tal estás? ¿Cómo lo llevas? 188 00:09:43,834 --> 00:09:46,879 Con Scott tan lejos. Te tenemos todas muy presente. 189 00:09:47,588 --> 00:09:50,883 Ya. Ya, bueno, estamos bien. Gracias. 190 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Pues nada, nos vemos a las dos. 191 00:09:54,011 --> 00:09:56,013 Lo que está haciendo es increíble. 192 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 Es muy importante concienciar sobre el cambio climático. 193 00:09:58,473 --> 00:10:01,476 Yo creo que todo el mundo sabe ya lo que es, pero sí. 194 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 ¿Quieres pasar? 195 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 ¿Quieres que me quede? 196 00:10:06,690 --> 00:10:08,650 Sí, si quieres. 197 00:10:10,694 --> 00:10:12,738 No sabía que los padres se quedaran. 198 00:10:13,572 --> 00:10:16,491 Sí, sí, se quedan. ¿Pasas? 199 00:10:24,958 --> 00:10:26,418 ¡Qué locura! 200 00:10:26,502 --> 00:10:27,711 Qué divertido. 201 00:10:28,587 --> 00:10:29,671 ¡Sí! 202 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 Nos podemos quedar solas. 203 00:10:31,757 --> 00:10:33,467 Puedes ir a tomarte un té o algo. 204 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 - ¿Qué? ¿Y perderme esto? - Vamos. 205 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 Vale, pues aún hay poca cola. ¿Nos montamos otra vez? 206 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 - Sí. - ¿Sí? 207 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Sí, claro, es una opción. 208 00:10:44,520 --> 00:10:49,691 ¿Y no hay una granja escuela o un puntito de información? 209 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 Venga, tío. Planta el culo ahí un momento. 210 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 Dispara. 211 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 ¿Qué te pasa? ¿Es por tu madre? 212 00:10:58,951 --> 00:11:01,537 Ya sabes que si algo te raya, puedes hablar con nosotros. 213 00:11:01,620 --> 00:11:06,333 No es eso. Sé que debería, pero apenas me acuerdo de ella. ¿Eso está mal? 214 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 Claro que no, tío. No, claro que no. 215 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 - ¿Y qué pasa? - Es por una chica. 216 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 Vale, entiendo. 217 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 Su amiga dice que le gusto y me ha escrito. 218 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 Y no sé qué responderle. 219 00:11:16,969 --> 00:11:18,303 Pero ¿a ti te gusta? 220 00:11:18,387 --> 00:11:23,559 Sí, pero es que os mentí. Nunca he tenido novia. 221 00:11:23,642 --> 00:11:25,686 ¿Cómo que no? ¿Y Anastasia? 222 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 - La bailarina de Beyoncé. - Me lo inventé. 223 00:11:28,272 --> 00:11:29,273 ¿En serio? 224 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Pues me pilla de sorpresa. 225 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 Oye, creo que le gustas, tío. 226 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 - Sí. - Sí. 227 00:11:36,905 --> 00:11:40,325 Ahora les van los chicos buenos por todo lo que hizo tu generación. 228 00:11:40,909 --> 00:11:41,994 Vaya. 229 00:11:42,786 --> 00:11:44,955 De nada..., tío. 230 00:11:50,460 --> 00:11:51,879 ¿Te importa que descanse un rato? 231 00:11:51,962 --> 00:11:54,047 No, claro. Llevas ahí horas. 232 00:12:02,055 --> 00:12:04,933 Gracias. Disculpa por la demora. 233 00:12:11,648 --> 00:12:13,442 Qué tatu más guapo. 234 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 - La cabeza hacia atrás. - Gracias. 235 00:12:15,819 --> 00:12:17,821 Perdón. ¿Quién lo hizo? 236 00:12:17,905 --> 00:12:20,949 No me acuerdo, la verdad. Espera. 237 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 También me tatuó su nombre. 238 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - ¿En serio? - No, no llego a verlo. 239 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Podemos ir si quieres. 240 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 - Me encantaría. - No, no, no. 241 00:12:28,332 --> 00:12:30,792 Vamos a... Vamos... 242 00:12:35,047 --> 00:12:36,381 ¿Qué tal estáis? ¿Todo bien? 243 00:12:36,465 --> 00:12:37,883 ¿Bien? ¿Bien? 244 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 - Muy bien. - Siéntese. 245 00:12:39,218 --> 00:12:41,386 - Por favor. - Sí, perdón. 246 00:12:52,272 --> 00:12:53,524 Ay, por Dios. Ay, por Dios. 247 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 ¿Qué les gusta a las chicas? 248 00:13:02,824 --> 00:13:05,202 He escuchado unos pódcast y he hecho una lista. 249 00:13:05,285 --> 00:13:08,413 ¿En serio? Vale, a ver qué hay. 250 00:13:11,124 --> 00:13:12,251 "Perritos". 251 00:13:12,960 --> 00:13:14,878 - "Champú seco". - Pues sí, es verdad. 252 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 "Pedir la carta sin gluten". 253 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 Mira, te interrumpo porque algo que odian 254 00:13:18,924 --> 00:13:22,052 es que las estudies como si fueras a informar a tu planeta natal, ¿vale? 255 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 No hace falta que lo apuntes, ¿de acuerdo? 256 00:13:25,138 --> 00:13:26,723 ¿Qué te escribió? Vamos a ver. 257 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 ¿Barbara? 258 00:13:32,396 --> 00:13:33,647 ¿Se llama Barbara? 259 00:13:34,022 --> 00:13:35,440 - Sí. - ¿Cuántos años tiene? 260 00:13:35,524 --> 00:13:36,775 Es de mi misma edad. 261 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 Ya. Vale, qué fuerte. 262 00:13:40,445 --> 00:13:41,989 A ver qué te escribió. 263 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 HOLA 264 00:13:43,574 --> 00:13:45,784 "Hola". ¿Por qué les gustarán esos juegos? 265 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 ¿Qué le digo? Enséñame a ser gracioso. 266 00:13:48,245 --> 00:13:50,914 Qué tontería, Tyler. Eso no se enseña. 267 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 Eres el más gracioso del mundo. 268 00:13:53,125 --> 00:13:56,253 Pues sí, me gusta ver la vida desde la ironía y eso, 269 00:13:56,336 --> 00:14:00,632 pero mi fuerte son las voces y eso no se puede poner por escrito. 270 00:14:02,050 --> 00:14:03,135 Escúchame. 271 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 Los tíos solemos cometer un error. 272 00:14:05,721 --> 00:14:09,391 En cuanto vemos que gustamos, intentamos ser otra persona. 273 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Tú sé tú mismo, ¿vale? 274 00:14:13,687 --> 00:14:18,400 Si tienes alguna duda, te puedes preguntar: "¿Qué haría Tyler?". 275 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Vale. 276 00:14:25,199 --> 00:14:27,201 Creo que Nikki se lo pasa en grande. 277 00:14:29,453 --> 00:14:32,664 Debe de ser durísimo saber que está por ahí él solo. 278 00:14:32,748 --> 00:14:34,917 No lo conoces. Es peor cuando está aquí. 279 00:14:36,502 --> 00:14:38,879 ¿Por qué no nos habíamos cruzado nunca? 280 00:14:38,962 --> 00:14:41,215 Porque me suelo quedar en el coche y leo un libro. 281 00:14:54,811 --> 00:14:56,021 Esto es genial. 282 00:14:56,688 --> 00:14:59,858 Por Dios. Necesito un baño. 283 00:15:00,943 --> 00:15:04,196 Ahí tienes uno. Estaremos bien. 284 00:15:06,323 --> 00:15:09,326 No. No quiero cargarme el equipo. 285 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 - Se pasará. - Vale. 286 00:15:11,370 --> 00:15:12,788 Se pasará. 287 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 ¿Y habéis pensado qué más os apetece hacer? 288 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 ¿Sabes que la luz tarda siete minutos en llegar del Sol a la Tierra? 289 00:15:25,175 --> 00:15:27,594 Si el Sol explota, tardaría en llegar siete minutos. 290 00:15:28,095 --> 00:15:32,140 Tendríamos minutos de vida, Nikki. Y nadie lo sabría. 291 00:15:33,809 --> 00:15:35,811 Por eso me gusta improvisar. 292 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 Ya, es que le... 293 00:15:39,982 --> 00:15:44,027 Le ha costado asentarse mucho tiempo y me encantaría saber si podemos... 294 00:15:44,111 --> 00:15:46,738 Tan asentada no estaría cuando me buscó. 295 00:15:47,406 --> 00:15:50,033 Sé que Tyler aún es pequeño para reconectar con él, 296 00:15:50,117 --> 00:15:52,870 pero Princess ya es mayor y me quiere de vuelta en su vida, 297 00:15:52,953 --> 00:15:53,912 - así que... - Ya. 298 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 Qué sed que tienes hoy. 299 00:15:57,124 --> 00:15:58,667 Va, vamos a The Reckoning. 300 00:15:58,750 --> 00:15:59,877 Vale. 301 00:15:59,960 --> 00:16:01,378 ¿O prefieres no montarte en esta? 302 00:16:01,461 --> 00:16:04,756 ¡No! ¡No! Esto me encanta. 303 00:16:07,050 --> 00:16:09,595 Me flipa sentir que el estómago cae de golpe. 304 00:16:09,678 --> 00:16:10,971 Sí, vamos. 305 00:16:13,682 --> 00:16:15,434 Sí, es muy guay. 306 00:16:16,560 --> 00:16:18,270 ¿Nadie quiere ir al baño? 307 00:16:18,896 --> 00:16:20,647 ¿No? Vale. 308 00:16:27,571 --> 00:16:31,033 Disculpe, pero es que preferiría que usara el baño de abajo, si no... 309 00:16:31,116 --> 00:16:35,829 Las tuberías del lavabo hacían el eco típico de pérdida de presión en la ducha. 310 00:16:35,913 --> 00:16:37,873 No le cobro más, va en la garantía. 311 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 Si pierde presión en 25 años, volveré. 312 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 Siempre que siga vivo. 313 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 ¿CÓMO RESPIRAS? 314 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 ¿Cómo lo llevas? 315 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 ¿QUÉ TAL? 316 00:17:02,898 --> 00:17:04,273 No sé qué poner. 317 00:17:10,280 --> 00:17:12,491 - Vale. Lo he escrito. - ¿Sí? ¿Qué has puesto? 318 00:17:12,574 --> 00:17:13,492 HOLA 319 00:17:13,575 --> 00:17:16,453 "Hola". Perfecto, tío. Dispara. Venga, envíalo. 320 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 - Tengo miedo. - Ya lo sé, colega. Sé valiente. 321 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 - Venga, respira. - Vale. 322 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - Eso es. - Enviado. 323 00:17:22,334 --> 00:17:23,585 - Qué fuerte. - Vale, ya está. 324 00:17:23,669 --> 00:17:25,587 - Dios. - Venga, la cabeza entre las piernas. 325 00:17:25,671 --> 00:17:27,673 - Es muy heavy. - Eso es. Sigue respirando. Buen chico. 326 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 - Es aterrador, ¿verdad? - Sí, tío. Cada día. 327 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 ¿Ya está? ¡Venga, a las atracciones! 328 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 - No me lo creo. - ¿Qué? 329 00:17:38,809 --> 00:17:41,353 - Ha contestado. - ¿Ha contestado? 330 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 ¡Ha contestado! 331 00:17:42,521 --> 00:17:45,732 - ¡Qué guay! ¡Bien! De lujo. - ¡Sí! 332 00:17:45,816 --> 00:17:47,901 - Qué fuerte. - Pues ya está. Vamos. 333 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 Pero quiero enviarle otro. 334 00:17:50,237 --> 00:17:51,238 ¿En serio? 335 00:17:52,990 --> 00:17:54,700 Pues venga, Romeo. ¿Qué le dices? 336 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 Sí, sí, nos llamamos a diario para que Stevie oiga su voz. 337 00:17:59,663 --> 00:18:00,664 Qué maravilla. 338 00:18:00,747 --> 00:18:03,041 Tu cara es tan simétrica. 339 00:18:03,125 --> 00:18:04,459 Gracias. 340 00:18:04,835 --> 00:18:06,211 Debería venir al club de lectura. 341 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 Vamos a Salvos y fingimos que hablamos de un libro cualquiera, 342 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 pero en realidad ponemos verde a la gente del parque. 343 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 Me encantaría. 344 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 - De hecho, tengo propuestas. Veréis... - Dame tu número, 345 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 que te añado al grupo de padres. 346 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 No, no, ya estoy ahí dentro, creo. 347 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 No, me refiero al... grupo bueno. 348 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Mami, me aburro. 349 00:18:25,355 --> 00:18:26,565 ¿Podemos irnos ya? 350 00:18:26,648 --> 00:18:29,943 ¿Puedes darme 10 minutitos? ¿Porfi? Corre. 351 00:18:33,822 --> 00:18:39,536 ¡Ay, por Dios! ¡Ay, por Dios! ¡Ay, por Dios! 352 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 Helados. 353 00:18:44,875 --> 00:18:46,376 - Gracias. - Gracias. 354 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 Voy a por unas servilletas. 355 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 ¿Estás bien? 356 00:18:52,257 --> 00:18:53,217 Sí. 357 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Sí. Sí, sí, sí, sí. 358 00:18:57,679 --> 00:19:00,599 No, no, no estoy nada bien. 359 00:19:00,682 --> 00:19:02,017 Te he rellenado el agua. 360 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 Gracias. 361 00:19:03,227 --> 00:19:05,604 Sabes que solo puedes tomar cuatro al día, ¿no? 362 00:19:05,687 --> 00:19:09,191 Ya, pero no es un día normal, ¿vale, Jase? No puedo dejarlas solas. 363 00:19:09,274 --> 00:19:11,276 Vamos a tener que fiarnos de ella. 364 00:19:11,360 --> 00:19:15,489 Eso implicaría meter a alguien en nuestra vida, a la que no conocemos 365 00:19:15,572 --> 00:19:19,493 y que podría tener mil problemas, y sin saber cómo va a acabar. 366 00:19:19,576 --> 00:19:22,955 Bueno, la última vez nos salió bien, ¿no crees? 367 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Da más miedo cuando baja. 368 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 Lo está intentando. 369 00:19:29,336 --> 00:19:33,715 Pero su forma de intentarlo no se parece a la nuestra. Nada más. 370 00:19:38,178 --> 00:19:42,474 ¿Sabes qué? En momentos así, me arrepiento de haberte convertido 371 00:19:42,558 --> 00:19:45,894 en alguien más trabajado porque se ha vuelto en mi contra. 372 00:19:47,604 --> 00:19:48,772 En plan, me flipa. 373 00:19:50,482 --> 00:19:52,401 Vaya. ¡Venga, chicos, que el tren sale pronto! 374 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Vamos, a recoger. 375 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 Venga, nos vamos. 376 00:20:16,675 --> 00:20:18,010 ¿Estás bien? 377 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Sí. 378 00:20:22,014 --> 00:20:25,893 Te prometo que pasaréis tiempo a solas pronto, pero es que... 379 00:20:25,976 --> 00:20:30,480 Princess, tiene que llegar el momento cuando creamos que estás lista, ¿vale? 380 00:20:31,273 --> 00:20:32,357 Sí. 381 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 ¿Quieres que también tire tu papel? 382 00:20:35,611 --> 00:20:36,862 No, tranquila. Lo tiro yo. 383 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Vale. 384 00:20:54,963 --> 00:20:56,882 Un momento. Tengo que pillar la foto. 385 00:21:18,320 --> 00:21:20,989 - ¡Daos prisa, rápido! - ...vía 1. 386 00:21:21,865 --> 00:21:23,408 Preparad los billetes, chicos. 387 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - ...vía 1. - Eso es, pasad. 388 00:21:25,285 --> 00:21:27,037 - Vamos, Princess. - ¡Ya voy! 389 00:21:28,288 --> 00:21:29,790 Vamos, tío. Eso es. 390 00:21:33,669 --> 00:21:34,670 No... No funciona. 391 00:21:34,753 --> 00:21:36,255 - ¿Qué? - ¡No funciona! 392 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 - Pero... El tren. - No, Jason. Tyler. 393 00:21:38,632 --> 00:21:39,883 - ¡No me dejéis! - ¡Que se va el tren! 394 00:21:39,967 --> 00:21:42,386 - ¡No os vayáis! ¡No funciona! - ¡Date prisa, por favor! 395 00:21:42,469 --> 00:21:44,346 Perfecto. Fantástico. 396 00:21:44,847 --> 00:21:46,223 Sí, una maravi... 397 00:22:03,156 --> 00:22:04,116 No puedo... 398 00:22:06,034 --> 00:22:07,244 Vamos a ver tu billete. 399 00:22:08,787 --> 00:22:11,206 Ya. No es un billete, ¿ves? 400 00:22:11,707 --> 00:22:13,292 Es tu carné de socia del zoo. 401 00:22:14,835 --> 00:22:15,794 Es verdad. 402 00:22:16,712 --> 00:22:19,006 Sigo estando mareadilla. 403 00:22:19,506 --> 00:22:20,757 - Este sí. - ¿Lo tienes? 404 00:22:20,841 --> 00:22:21,717 - Sí. - Vale. 405 00:22:23,552 --> 00:22:24,553 Ya estoy. 406 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 Podríamos habernos sentado en otro vagón. 407 00:22:27,472 --> 00:22:29,141 El siguiente es en una hora. 408 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 - Billete, por favor. - Kat. 409 00:22:37,482 --> 00:22:39,484 - ¿Qué? - Dicen que cogen el siguiente. 410 00:22:39,568 --> 00:22:40,402 Vale, guay. 411 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 - ¿Quieres...? - ¿Y qué...? 412 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 - Perdón. No, no. Di tú. Di tú. - No, no importa. Di tú. 413 00:22:55,125 --> 00:22:57,419 - ¿En serio? No, no, da igual. - Sí. Di tú. Di tú. 414 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Vale. - Los billetes, por favor. 415 00:23:06,637 --> 00:23:08,055 Estos no son de primera clase. 416 00:23:10,474 --> 00:23:12,142 No lo entiendo. 417 00:23:13,352 --> 00:23:15,103 Esto es primera clase. 418 00:23:16,355 --> 00:23:17,898 No lo entiendo. 419 00:23:17,981 --> 00:23:19,775 No pueden estar aquí. 420 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 Tienen que pagar una multa. 421 00:23:21,652 --> 00:23:23,362 Tengo un boleto. 422 00:23:24,154 --> 00:23:25,155 ¿Qué está diciendo? 423 00:23:27,908 --> 00:23:28,909 ¿Shakira? 424 00:23:30,077 --> 00:23:32,120 - ¿Qué? - Shakira... 425 00:23:32,204 --> 00:23:36,041 - Dua Lipa, Santan. - Aguilera con Paco Rabanne. 426 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 Lin-Manuel Miranda, ¿sí? 427 00:23:38,752 --> 00:23:42,214 - Eva Longoria. Eva, sí, sí. - Eva Longoria. Eva Longoria, sí, sí. 428 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 Me meo. 429 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 - Ay, Dios. - ¿Qué? 430 00:23:55,310 --> 00:23:56,645 - Que vuelve. - Ay, no. 431 00:23:56,728 --> 00:23:58,939 - Corre. Va, va, va. - ¡Quietas! 432 00:24:00,232 --> 00:24:02,526 ¡Quietas ahí! ¡Quietas! 433 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Perdonad. 434 00:24:04,695 --> 00:24:05,821 Sé que no sois españolas. 435 00:24:17,165 --> 00:24:18,542 VIC ROSS - MANITAS 436 00:24:22,629 --> 00:24:25,924 TU NEGOCIO HA RECIBIDO UNA RESEÑA DE 5 ESTRELLAS 437 00:24:31,346 --> 00:24:33,432 - HOY HE VISTO UN PERRITO MONO - ¡ME ENCANTAN LOS PERRITOS! 438 00:24:33,515 --> 00:24:34,766 - Y EL CHAMPÚ SECO - ¡A MÍ TAMBIÉN! 439 00:26:17,286 --> 00:26:19,288 Traducida por Juan Vera