1
00:00:17,309 --> 00:00:19,102
Nikki! Vil du ha skyss eller ikke?
2
00:00:19,102 --> 00:00:20,020
Beklager.
3
00:00:22,523 --> 00:00:29,238
OK. Det viktigste.
Tannbørste, solkrem, truser,
4
00:00:29,780 --> 00:00:33,075
sjampo og... disse.
5
00:00:33,659 --> 00:00:36,245
Nei. Nei, takk. Jeg er dypt gift.
6
00:00:37,204 --> 00:00:39,581
Herregud. Tusen takk, dere.
7
00:00:39,581 --> 00:00:44,127
- Alt i orden.
- Denne blusen er så ekkel.
8
00:00:44,127 --> 00:00:48,131
Ta Cheryls. Hun kunne ikke bli med. Hun
er på en liste. De følger med på henne.
9
00:00:50,133 --> 00:00:51,593
"Langbeinte Chezza."
10
00:00:51,593 --> 00:00:52,678
Ja, hun er 1,90.
11
00:00:52,678 --> 00:00:56,723
Du kan ta rommet hennes. Det er betalt.
Men du må dele med Shell.
12
00:00:57,850 --> 00:01:00,060
Er alt i orden, Shell?
13
00:01:00,686 --> 00:01:04,730
Du er nødt til å ta deg sammen.
Det er vårt utdrikningslag også.
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,652
Vil du bli med oss ut i kveld?
15
00:01:08,652 --> 00:01:12,489
- Jeg er for gammel til å gå på klubb.
- Nei.
16
00:01:12,489 --> 00:01:15,993
Da ser det ut som jeg er der
for å kjøre noen hjem.
17
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
Det er noe jeg må gjøre.
18
00:01:19,162 --> 00:01:20,372
OK.
19
00:01:47,524 --> 00:01:48,942
Kom igjen. Stå opp.
20
00:01:48,942 --> 00:01:50,402
Har du hørt fra henne?
21
00:01:50,402 --> 00:01:53,238
Nei. Men når jeg vet noe, får du vite det.
22
00:01:53,238 --> 00:01:55,949
Opp med deg. Du må lese.
Du har fysikk på mandag.
23
00:01:55,949 --> 00:01:58,702
- Jeg kan ikke noe uansett.
- Du kan mer enn du tror.
24
00:01:58,702 --> 00:02:00,996
La oss se hvor du står. Kom igjen.
25
00:02:02,706 --> 00:02:03,707
Greit.
26
00:02:07,920 --> 00:02:10,923
Jeg har regnet ut
at hvis jeg er i en bil som går i 50 km/t...
27
00:02:10,923 --> 00:02:14,384
- Ja.
- ...og krasjer med en bil som kjører i 30,
28
00:02:14,384 --> 00:02:18,514
slipper jeg flere eksamener.
Og jeg synes vi skal vurdere det.
29
00:02:19,097 --> 00:02:21,141
- Skal vi kalle det plan B?
- Ja.
30
00:02:21,141 --> 00:02:22,684
Kom igjen nå. Stå opp.
31
00:02:39,034 --> 00:02:40,244
Princess.
32
00:02:54,424 --> 00:02:55,884
Hallo.
33
00:02:56,468 --> 00:02:58,095
- Hola.
- Hola.
34
00:02:58,637 --> 00:03:01,014
Er dette her?
35
00:03:02,266 --> 00:03:05,435
- Dette er dette?
- Kafé. For spise.
36
00:03:05,435 --> 00:03:09,898
Det vet jeg. Er det denne adressen?
37
00:03:10,482 --> 00:03:11,483
For spise.
38
00:03:12,818 --> 00:03:13,819
OK.
39
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
Gracias.
40
00:03:23,537 --> 00:03:25,581
Hva er dette?
41
00:03:25,581 --> 00:03:29,293
Det er et brev.
Kanskje jeg kan mer enn jeg tror.
42
00:03:29,293 --> 00:03:32,462
Du har ikke levert noen av oppgavene dine.
43
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Jeg bygger opp forventningene.
Lager litt ståk.
44
00:03:35,924 --> 00:03:39,094
Det er engelsk, historie og K & H-fag.
Alt skal inn på mandag.
45
00:03:39,094 --> 00:03:42,764
- Jeg har vært distrahert.
- Hvorfor har du latt det bygge seg opp?
46
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
Ærlig? Altså full ærlighet?
47
00:03:47,102 --> 00:03:49,104
Dere har nok ikke vært strenge nok.
48
00:03:49,938 --> 00:03:51,857
Greit.
49
00:03:51,857 --> 00:03:54,276
Avlys helgeplanene dine. Greit?
50
00:03:58,488 --> 00:04:01,825
JEG TROR IKKE ADRESSEN STEMMER
BARE EN KAFÉ
51
00:04:28,602 --> 00:04:30,562
Alt i orden? Du ser stresset ut.
52
00:04:31,396 --> 00:04:34,191
- Vil du ha en engelsk meny?
- Nei takk.
53
00:04:34,191 --> 00:04:36,151
Anbefaler du blekkspruten?
54
00:04:37,277 --> 00:04:38,779
- Liker du blekksprut?
- Ja.
55
00:04:38,779 --> 00:04:39,780
Da er det nei.
56
00:04:40,656 --> 00:04:41,657
OK.
57
00:04:44,826 --> 00:04:48,455
Er dette et sånt sted der man bestiller
sangria, og så får man mat også?
58
00:04:48,455 --> 00:04:49,665
- Ja.
- Ja.
59
00:04:50,832 --> 00:04:56,880
- Hva heter du? Jeg starter en regning.
- Cheryl. Kalles Chezza.
60
00:04:57,464 --> 00:04:58,924
- Å ja.
- Ja.
61
00:04:59,883 --> 00:05:02,386
- Hva heter du?
- Jeg heter Kat.
62
00:05:11,979 --> 00:05:15,691
Greit. Vi kaller dette
nød-oppgave-komiteen,
63
00:05:15,691 --> 00:05:20,779
for Princess må levere tre oppgaver
innen mandag,
64
00:05:20,779 --> 00:05:23,115
som hun ikke har begynt på.
65
00:05:23,115 --> 00:05:25,701
Vi trenger bare en bestått-karakter,
66
00:05:25,701 --> 00:05:28,871
for hun kan bedre standpunktkarakteren
på eksamenene,
67
00:05:28,871 --> 00:05:31,498
noe hun skal,
for hun skal lese hele helgen.
68
00:05:31,498 --> 00:05:35,544
Tyler er lederen for det.
Han har puggekortene klare.
69
00:05:36,128 --> 00:05:37,254
Sett i gang, min sønn.
70
00:05:37,254 --> 00:05:40,299
Pappa, du er glad i historie.
71
00:05:40,299 --> 00:05:47,014
Så av deg vil jeg ha 5000 ord
om USAs inntreden i annen verdenskrig.
72
00:05:47,014 --> 00:05:50,100
Jeg er den rette.
Jeg har skrevet mye om tyskerne.
73
00:05:50,100 --> 00:05:53,270
- Men essayer?
- Essayer, brev, pamfletter.
74
00:05:53,270 --> 00:05:56,815
Greit.
Jeg må lese over det når du er ferdig.
75
00:05:56,815 --> 00:05:58,442
John, kunst og håndverk.
76
00:05:58,442 --> 00:06:02,446
Du driver med vannmaling,
men hva sier vi til litt akryl?
77
00:06:02,446 --> 00:06:05,866
Jeg har blitt litt mer vågal
og dristig med kunsten.
78
00:06:05,866 --> 00:06:06,825
Du snakker!
79
00:06:06,825 --> 00:06:11,830
Jeg ba noen tenåringer flytte seg da de
sto i veien for utsikten til Apsley House.
80
00:06:12,331 --> 00:06:13,916
Han var fantastisk.
81
00:06:13,916 --> 00:06:15,834
La oss ri på den bølgen.
82
00:06:15,834 --> 00:06:19,213
Temaet er "Møte med naturen:
83
00:06:19,213 --> 00:06:22,424
Flora, fauna og naturens verden."
Så forsyn deg, John.
84
00:06:23,175 --> 00:06:26,845
- Jeg henter staffeliet i campingvogna.
- Og Jill, litt engelsk.
85
00:06:26,845 --> 00:06:31,350
Vi vil ha et essay om en av disse bøkene.
86
00:06:31,350 --> 00:06:32,935
Har du lest noen av dem?
87
00:06:34,269 --> 00:06:36,104
Den var på TV i julen.
88
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Da har vi en vinner.
89
00:06:38,774 --> 00:06:41,568
Analyser kjønnsroller i Et rom med utsikt.
90
00:06:41,568 --> 00:06:43,487
Kan knapt vente. Er så spent.
91
00:06:43,987 --> 00:06:46,156
Du husker vel at du så den, Jill?
92
00:06:46,156 --> 00:06:49,451
For klokka tre på juledagen
er du vanligvis litt...
93
00:06:50,118 --> 00:06:52,371
- Hva?
- Trøtt.
94
00:06:52,371 --> 00:06:56,708
- Jeg husker den. Jeg likte musikken.
- Sånn skal det låte.
95
00:06:56,708 --> 00:06:59,002
Du kan ikke kalle dem det lenger.
96
00:07:01,213 --> 00:07:02,214
Greit.
97
00:07:10,764 --> 00:07:15,018
Kjøkkenet sier at du har fått nok
croquetas nå, så dette er de siste.
98
00:07:15,769 --> 00:07:18,313
Og så er det stopp. Beklager.
99
00:07:18,897 --> 00:07:22,025
- Greit nok.
- Er du på utdrikningslag?
100
00:07:23,026 --> 00:07:25,070
- Ja.
- Hvor er de andre?
101
00:07:26,071 --> 00:07:27,364
Vi ble uvenner.
102
00:07:27,364 --> 00:07:30,742
Jeg ville snorkle, og de ville ikke.
103
00:07:30,742 --> 00:07:36,456
Og så hadde vi en stor krangel
om at vi bare henger sammen på land.
104
00:07:38,208 --> 00:07:39,126
Hvor kommer du fra?
105
00:07:42,629 --> 00:07:43,881
Øst-London.
106
00:07:43,881 --> 00:07:44,965
Jeg også.
107
00:07:44,965 --> 00:07:46,049
Hva?
108
00:07:46,049 --> 00:07:47,134
Nei.
109
00:07:47,843 --> 00:07:50,304
Jeg liker meg der.
110
00:07:52,222 --> 00:07:55,350
Kjenner du til en pub
som heter The Tap and Bells?
111
00:07:55,350 --> 00:07:58,687
Gi deg! Det var min mors favorittpub.
112
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
- Hva?
- Ja.
113
00:08:00,105 --> 00:08:03,942
Nei. Liten verden.
114
00:08:03,942 --> 00:08:05,027
Ja.
115
00:08:07,529 --> 00:08:12,159
Jeg kan vise deg en fin strand
for snorkling hvis du vil.
116
00:08:12,701 --> 00:08:18,332
Det er ingen bølger. Det er brugder der,
men slår du dem på nesen, stikker de.
117
00:08:20,083 --> 00:08:22,127
Ja. Fint.
118
00:08:28,258 --> 00:08:30,636
- Hei.
- Jeg har møtt henne.
119
00:08:30,636 --> 00:08:33,179
Hva? Hva sa hun?
120
00:08:33,179 --> 00:08:34,890
Spurte hun etter ungene?
121
00:08:34,890 --> 00:08:39,144
Nei, egentlig ikke.
For jeg fortalte ikke hvem jeg var.
122
00:08:39,144 --> 00:08:42,063
Jo, men den jeg sa at jeg var,
er ikke den jeg er.
123
00:08:42,063 --> 00:08:44,650
- Hvem sa du at du var?
- Chezza.
124
00:08:44,650 --> 00:08:47,152
Du skal være der bare for å få svar.
125
00:08:47,152 --> 00:08:51,281
Ja, men jeg må vite hvem hun egentlig er
før jeg forteller hvem jeg er.
126
00:08:52,574 --> 00:08:53,992
Vi skal snorkle.
127
00:08:53,992 --> 00:08:57,621
- Du er en elendig løgner.
- Det er jeg ikke.
128
00:08:58,205 --> 00:08:59,998
Hvordan er smørbrødene i Kerplunken?
129
00:08:59,998 --> 00:09:01,500
Gi deg.
130
00:09:01,500 --> 00:09:05,337
Du gjør en tabbe, og så lyver du.
Så ender du i et nett du ikke husker.
131
00:09:05,337 --> 00:09:08,715
- Slapp av. Jeg fikser dette.
- Chezza! Chezza!
132
00:09:08,715 --> 00:09:09,842
Det er deg.
133
00:09:09,842 --> 00:09:11,009
- Chezza!
- Å ja.
134
00:09:11,510 --> 00:09:14,888
- Hei. Hallo.
- Du glemte solbrillene.
135
00:09:16,306 --> 00:09:21,353
Tusen takk.
Beklager at jeg ikke hørte deg.
136
00:09:22,437 --> 00:09:24,731
Jeg er litt tunghørt på høyre side.
137
00:09:24,731 --> 00:09:27,276
- Ikke si det, for nå...
- Ses senere.
138
00:09:31,446 --> 00:09:32,990
Slapp av. Jeg fiksa det.
139
00:09:32,990 --> 00:09:35,742
Du er allerede en tunghørt snorkler
ved navn Chezza.
140
00:09:35,742 --> 00:09:37,619
Jeg konsentrerer meg nå.
141
00:09:38,370 --> 00:09:40,372
Hvilket øre holder du telefonen mot?
142
00:09:41,373 --> 00:09:42,624
- Å ja.
- Nettopp.
143
00:09:43,250 --> 00:09:44,918
Konsentrasjonen starter nå.
144
00:09:46,044 --> 00:09:47,379
Pokker. Må legge på.
145
00:09:48,005 --> 00:09:50,674
- Var det Nikki?
- Nei. Det var Chezza.
146
00:09:50,674 --> 00:09:51,675
Hvem er Chezza?
147
00:09:51,675 --> 00:09:54,303
En tunghørt snorkler jeg kjenner.
148
00:09:59,224 --> 00:10:00,559
Tyler, er du klar?
149
00:10:01,310 --> 00:10:04,313
- Alt bra?
- Ja. Jeg er ved Midway.
150
00:10:04,313 --> 00:10:08,150
- Midtveis i essayet?
- Slaget. Slaget ved Midway.
151
00:10:08,984 --> 00:10:12,905
- Det er enkelt. Jeg er ferdig om en time.
- OK. Glimrende.
152
00:10:13,405 --> 00:10:16,825
- Jeg har begynt å treffe noen.
- Hva?
153
00:10:17,618 --> 00:10:23,207
Vi møttes i veldedighetsbutikken.
Hun ba meg reparere støvsugeren sin.
154
00:10:24,291 --> 00:10:25,834
Det er hyggelig.
155
00:10:25,834 --> 00:10:27,878
Jeg kom ikke til bunns i den støvsugeren.
156
00:10:28,962 --> 00:10:32,591
Hver uke sluttet den å virke,
og jeg dro tilbake.
157
00:10:32,591 --> 00:10:34,426
Jeg var knapt borte fra huset.
158
00:10:34,426 --> 00:10:39,890
En gang knakk den roterende børsten,
som om noen hadde stått på den.
159
00:10:40,766 --> 00:10:41,600
Skjønner.
160
00:10:41,600 --> 00:10:44,478
Vi labbet til Croydon etter deler.
161
00:10:45,145 --> 00:10:48,482
- Tilbød hun å bli med?
- Ja. Hun tok med smørbrød.
162
00:10:50,400 --> 00:10:52,778
Greit. Jeg skal la deg fortsette.
163
00:10:56,782 --> 00:10:58,617
Så, John, hva sier vi?
164
00:10:58,617 --> 00:11:04,289
Da jeg hørte "Møte med naturen",
tenkte jeg med en gang på prestekrage.
165
00:11:04,289 --> 00:11:06,208
- Det gjorde nok alle.
- Ja vel.
166
00:11:06,208 --> 00:11:11,421
- Jeg har valgt et triptyk. Her.
- Vil det ta lang tid?
167
00:11:11,421 --> 00:11:13,715
- Nei da. Fort gjort.
- Kom igjen.
168
00:11:15,509 --> 00:11:17,511
Hvordan går det, Jill?
169
00:11:17,511 --> 00:11:19,179
Det går veldig bra.
170
00:11:19,179 --> 00:11:23,183
Det eneste problemet er at jeg har
litt for mye innsikt og visdom
171
00:11:23,183 --> 00:11:25,310
til å være skrevet av en 16-åring.
172
00:11:25,310 --> 00:11:26,562
Vet du hva vi gjør?
173
00:11:26,562 --> 00:11:30,524
Når det er ferdig, går vi gjennom
visdommen og redigerer den litt.
174
00:11:30,524 --> 00:11:31,817
- OK.
- Nydelig.
175
00:11:33,527 --> 00:11:34,695
Går det bra her?
176
00:11:34,695 --> 00:11:37,281
Vi lager puggekort
med fargekode etter tema.
177
00:11:37,281 --> 00:11:38,699
Hvis dere trenger noe...
178
00:11:38,699 --> 00:11:43,036
- Vi er opptatt, pappa.
- OK.
179
00:12:02,681 --> 00:12:04,516
Hallo. Går det bra?
180
00:12:05,058 --> 00:12:07,019
- Hopp på.
- OK.
181
00:12:12,357 --> 00:12:15,986
- Har du en hjelm?
- Den ble ødelagt i ulykken.
182
00:12:15,986 --> 00:12:17,196
OK.
183
00:12:21,408 --> 00:12:23,035
- Går det bra?
- Ja.
184
00:12:23,660 --> 00:12:27,831
Det er bare vanskelig å holde...
Det går bra.
185
00:12:53,941 --> 00:12:56,068
Det er så fre...
186
00:12:59,112 --> 00:13:01,865
...fredelig der nede.
Det er som en annen verden.
187
00:13:02,866 --> 00:13:04,451
Jeg elsker det.
188
00:13:04,451 --> 00:13:05,953
Jeg får ikke nok av det.
189
00:13:07,496 --> 00:13:09,039
Det får holde.
190
00:13:17,005 --> 00:13:18,549
Hvor lenge har du vært her?
191
00:13:19,675 --> 00:13:20,676
Tre måneder.
192
00:13:21,885 --> 00:13:24,012
- Hvor var du før det?
- Flere steder.
193
00:13:25,889 --> 00:13:30,185
Tunisia og Hellas. Marokko, tror jeg.
194
00:13:32,187 --> 00:13:33,730
Hvilken plan har du for livet?
195
00:13:35,232 --> 00:13:37,693
Blir jeg intervjuet
til en jobb jeg ikke vil ha?
196
00:13:38,235 --> 00:13:39,403
Unnskyld.
197
00:13:39,903 --> 00:13:43,824
Det er snorklingen.
Den vekker nysgjerrigheten min.
198
00:13:46,618 --> 00:13:48,745
Bare legg deg ned og pust.
199
00:13:48,745 --> 00:13:50,831
Slutt å stille spørsmål ved alt.
200
00:13:54,501 --> 00:13:57,504
Ja. Det er deilig.
201
00:13:57,504 --> 00:14:00,048
Jeg kjeder meg. Vi tar oss en drink.
202
00:14:08,098 --> 00:14:10,767
Hva har skjedd med tusenfrydene dine?
203
00:14:10,767 --> 00:14:13,729
Her er det ingen tusenfryd.
Bare desperasjon.
204
00:14:13,729 --> 00:14:16,481
- De var fine.
- De var for raske.
205
00:14:16,481 --> 00:14:18,442
- For raske.
- Hva?
206
00:14:18,442 --> 00:14:22,404
De trengte seg på. Jeg har vokst fra dem.
207
00:14:22,404 --> 00:14:26,575
Men det er 45 minutter siden.
Drikker du, John?
208
00:14:26,575 --> 00:14:28,243
Hemingways limonade.
209
00:14:29,244 --> 00:14:32,414
Vi vil bare at du skal male noe.
Hva som helst.
210
00:14:32,414 --> 00:14:36,960
Det kan jeg ikke. Jeg har gått tom for
den ene tingen alle malere trenger.
211
00:14:37,628 --> 00:14:38,587
Selvtillit?
212
00:14:39,379 --> 00:14:40,214
Maling.
213
00:14:40,923 --> 00:14:43,884
Jeg veltet et glass.
Pass på hvor du tråkker.
214
00:14:44,551 --> 00:14:45,802
Å, John.
215
00:14:46,845 --> 00:14:49,389
Det er bra, Tyler. Heng dem opp.
216
00:14:51,642 --> 00:14:53,769
Hva er det som skjer her?
217
00:14:53,769 --> 00:14:57,105
Vi skrev dem med nøkkelfakta foran
og oppsummering bak,
218
00:14:57,105 --> 00:14:59,691
men det er bedre å ha det på ulike kort.
219
00:14:59,691 --> 00:15:01,985
- Så vi lager nye.
- Har du pugget?
220
00:15:01,985 --> 00:15:04,655
Nei, vi er ikke ferdige med puggekortene.
221
00:15:06,865 --> 00:15:12,621
Når vi blir ferdige, går det fort.
Vi ser på nøkkelfakta, og finner kortet...
222
00:15:17,209 --> 00:15:19,711
Kanskje det er bedre
å ha dem på samme kort.
223
00:15:22,089 --> 00:15:23,340
Herregud.
224
00:15:25,175 --> 00:15:26,176
Ja.
225
00:15:35,853 --> 00:15:37,771
Her er det. Her bor jeg.
226
00:15:39,022 --> 00:15:42,693
Wow. Se på den utsikten.
227
00:15:43,735 --> 00:15:47,364
Tipsen jeg ga deg på restauranten,
jeg tror jeg vil ha den tilbake.
228
00:15:57,249 --> 00:15:58,333
Dette er fantastisk.
229
00:15:58,333 --> 00:15:59,418
Det er bare leid.
230
00:15:59,418 --> 00:16:01,420
Det er mitt også,
men det ser ikke sånn ut.
231
00:16:07,885 --> 00:16:08,886
Ja?
232
00:16:10,512 --> 00:16:13,015
Vil du ha en drink?
233
00:16:13,015 --> 00:16:15,559
- Ja, det vil jeg.
- Greit.
234
00:16:28,739 --> 00:16:29,573
Takk.
235
00:16:30,157 --> 00:16:32,576
Jeg liker den vase-greia di.
236
00:16:33,410 --> 00:16:34,411
Så ta den.
237
00:16:35,329 --> 00:16:39,416
- Det går bra.
- Hvor er telefonen min?
238
00:16:39,917 --> 00:16:43,921
- Du stakk den i vesken min på stranden.
- Ja.
239
00:16:58,560 --> 00:17:00,938
Det er på sånne steder
narkobaroner myrdes.
240
00:17:00,938 --> 00:17:03,190
Jeg mener det på den beste måten.
241
00:17:05,358 --> 00:17:07,069
Hvorfor har du et bilde av meg i vesken?
242
00:17:16,411 --> 00:17:17,496
Hvordan går det?
243
00:17:17,496 --> 00:17:19,957
- 1400 så langt.
- Ord?
244
00:17:19,957 --> 00:17:23,126
Tapte sjeler. Diepperaidet.
245
00:17:23,126 --> 00:17:27,464
Vendepunkt. Moralen var borte.
Jeg skriver for et hav av spøkelser.
246
00:17:27,464 --> 00:17:30,217
- Kan du ikke hvile litt?
- Nei, jeg må fortsette.
247
00:17:31,051 --> 00:17:32,177
Komme nærmere.
248
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
Vi trengte hjelp tidligere.
249
00:17:35,097 --> 00:17:36,640
Hvor var forsyningene?
250
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Vi var sjanseløse.
251
00:17:51,405 --> 00:17:54,032
Takk for at du kom.
Jeg skulle ha spurt før.
252
00:17:54,032 --> 00:17:55,951
Jeg har tingene. Hvor er de?
253
00:17:58,036 --> 00:18:01,665
Jeg har lest dette to ganger, Vic,
og det er usammenhengende.
254
00:18:01,665 --> 00:18:02,875
Jeg er uenig.
255
00:18:02,875 --> 00:18:06,253
Det er et avsnitt her om Englands
VM-seier i 1966,
256
00:18:06,795 --> 00:18:09,131
noen uoppfordrede syn på damefotball,
257
00:18:09,131 --> 00:18:12,926
av en eller annen grunn en limerick,
og sju kulturelle fornærmelser,
258
00:18:12,926 --> 00:18:15,470
som er sju ganger mer
enn du har brukt kildemateriale.
259
00:18:15,470 --> 00:18:19,308
Jeg skal sitte sammen med deg,
og vi skal gå gjennom det.
260
00:18:20,559 --> 00:18:22,895
Hva er det med deg?
261
00:18:22,895 --> 00:18:27,024
Inspirasjonen har forlatt meg.
Jeg ser ingenting.
262
00:18:27,774 --> 00:18:31,111
Så se dette:
Barnebarnet ditt uten vitnemål,
263
00:18:31,111 --> 00:18:34,031
på Trafalgar Square
og selger kjøleskapmagneter fra en kopp.
264
00:18:34,031 --> 00:18:36,491
Det er en hårfin grense herfra og dit,
265
00:18:36,491 --> 00:18:40,120
og det er malt på dette papiret
med denne penselen.
266
00:18:40,120 --> 00:18:42,414
Mal noe! Fort!
267
00:18:44,958 --> 00:18:48,504
- OK. Hva i helvete er dette?
- Hva mener du?
268
00:18:48,504 --> 00:18:51,840
- Du skulle skrive om Et rom med utsikt.
- Det har jeg gjort.
269
00:18:51,840 --> 00:18:54,760
Så hva er dette om en stjålet
sovjetisk mikrochip?
270
00:18:54,760 --> 00:18:57,971
Og ingen jaget hverandre i Eiffeltårnet
i Et rom med utsikt.
271
00:18:57,971 --> 00:19:01,308
Det gjorde de. Det var den beste delen.
272
00:19:01,308 --> 00:19:04,478
Et rom med utsikt utspiller seg i Firenze.
Du...
273
00:19:05,938 --> 00:19:06,939
Vent nå litt.
274
00:19:08,065 --> 00:19:11,151
Herregud.
Hun har skrevet om Med døden i sikte.
275
00:19:11,777 --> 00:19:14,446
- Har jeg det?
- I himmelens navn!
276
00:19:14,446 --> 00:19:18,659
Nei, det er riktig.
Et rom med utsikt med Roger Moore.
277
00:19:18,659 --> 00:19:20,494
- Det er Med døden i sikte.
- Ja.
278
00:19:22,871 --> 00:19:26,500
Jeg skal laste den ned til deg.
279
00:19:26,500 --> 00:19:31,630
Du skal sitte her.
Ikke skriv noe før du har sett den.
280
00:19:31,630 --> 00:19:33,423
- Greit.
- Greit.
281
00:19:34,466 --> 00:19:35,759
- Har du vin?
- Ja.
282
00:19:41,807 --> 00:19:43,058
Kan du si noe?
283
00:19:43,934 --> 00:19:47,062
- Hva vil du at jeg skal si?
- Jeg vet ikke.
284
00:19:48,105 --> 00:19:49,106
Noe.
285
00:20:04,705 --> 00:20:07,332
Datteren din vil ha svar.
286
00:20:09,960 --> 00:20:14,339
Det er ting hun trenger,
ting de begge trenger av deg, som jeg...
287
00:20:15,465 --> 00:20:19,386
- ...som jeg ikke kan gi dem.
- Jeg vet ikke hva de vil at jeg skal si.
288
00:20:19,386 --> 00:20:22,848
- De trenger at du sier at du er lei deg.
- Det er jeg ikke.
289
00:20:26,185 --> 00:20:30,564
- Du skulle ikke ha løyet for meg.
- Det vet jeg.
290
00:20:32,524 --> 00:20:33,692
Jeg er lei for det.
291
00:20:49,791 --> 00:20:53,712
Faktisk, nei. Jeg er ikke lei for det.
292
00:20:55,172 --> 00:20:56,882
Faktisk, ingen årsak.
293
00:20:58,258 --> 00:21:03,889
Ingen årsak for at jeg har tatt meg av
barna dine mens du måtte finne deg selv.
294
00:21:03,889 --> 00:21:09,061
Du er ikke unik. Du er ikke den første
som har tenkt på å forlate barna sine.
295
00:21:09,895 --> 00:21:13,690
Men du kan ikke bare seile av gårde
når livet blir litt vanskelig.
296
00:21:17,861 --> 00:21:20,239
Og de har det bra, forresten.
297
00:21:21,532 --> 00:21:22,950
Takk som spør.
298
00:21:24,618 --> 00:21:25,744
Det vet jeg.
299
00:21:27,287 --> 00:21:30,999
Det var derfor jeg dro.
Så de skulle få det bra.
300
00:21:34,127 --> 00:21:39,800
Og det ville jeg også. For det var en tid
da ingen av oss hadde det bra.
301
00:21:45,973 --> 00:21:48,600
Du vet ikke hvordan det var.
302
00:21:49,685 --> 00:21:50,686
Jeg var ikke...
303
00:21:53,689 --> 00:21:54,982
Jeg klarte ikke...
304
00:22:08,871 --> 00:22:11,623
Jeg visste at det var en grunn
til at jeg gikk bort til deg.
305
00:22:12,749 --> 00:22:14,418
Du er servitør.
306
00:22:14,418 --> 00:22:16,545
Ja, men ikke en veldig god en.
307
00:22:38,108 --> 00:22:40,152
Det er mange spørsmål.
308
00:22:41,612 --> 00:22:45,657
- Det er greit. Du er ikke nødt.
- Hva skal du i morgen?
309
00:23:17,773 --> 00:23:19,399
Å nei.
310
00:23:31,078 --> 00:23:34,915
ER DU VÅKEN?
311
00:23:37,793 --> 00:23:38,961
JA. TRENGER BARE KAFFE
312
00:23:41,421 --> 00:23:45,634
SKAL JEG KOMME TIL VILLAEN?
VI KAN GÅ GJENNOM LISTEN.
313
00:23:47,261 --> 00:23:48,178
JA, KOM HIT
314
00:24:06,405 --> 00:24:07,531
Hva skjer her?
315
00:24:08,532 --> 00:24:12,619
Eieren er bortreist.
Jeg tror noen brøt seg inn.
316
00:24:14,371 --> 00:24:15,414
Så du noe?
317
00:24:17,666 --> 00:24:20,544
Beklager.
Jeg er litt tunghørt på dette øret.
318
00:24:21,712 --> 00:24:22,713
Beklager.
319
00:24:38,312 --> 00:24:42,399
Å, nei, nei, nei.
Ikke flere croquetas. Ikke flere.
320
00:24:42,399 --> 00:24:46,111
- Vi har gått tomme. Aldri før.
- Har du sett Kat?
321
00:24:46,695 --> 00:24:50,490
Hun jobber her.
Hun har noe uanstrengt over seg.
322
00:24:50,490 --> 00:24:54,536
En blanding av hard og myk
og en rastløs ånd.
323
00:24:55,495 --> 00:24:56,997
- Brunt hår.
- Kat?
324
00:24:56,997 --> 00:24:58,248
- Sí.
- Dratt.
325
00:24:58,248 --> 00:24:59,917
Hvor... Dratt hvor?
326
00:24:59,917 --> 00:25:02,920
Dratt for godt. Rommet er tomt.
327
00:25:03,504 --> 00:25:06,673
Jeg må jobbe.
Ingen croquetas, ingen servitør.
328
00:25:07,299 --> 00:25:08,425
Beklager.
329
00:25:32,199 --> 00:25:33,408
Greit.
330
00:25:33,408 --> 00:25:37,496
Det er litt langt, men jeg fjernet ordet
"faens" før hver gang franskmenn nevnes.
331
00:25:37,496 --> 00:25:42,167
Og det har redusert det mye.
Så jeg tror det er bestått.
332
00:25:42,668 --> 00:25:43,710
Ja.
333
00:25:43,710 --> 00:25:45,170
Din tur, pappa.
334
00:25:45,170 --> 00:25:48,048
Oppgaven var "Møte med naturen".
335
00:25:48,048 --> 00:25:51,510
Og jeg ble inspirert av måten
Karen snakket til meg på i går.
336
00:26:00,811 --> 00:26:02,062
Jeg ville kjøpt det.
337
00:26:02,062 --> 00:26:03,772
- Ville du kjøpt det?
- Ja.
338
00:26:08,944 --> 00:26:12,614
- Det er ikke ment som deg.
- Det er tydelig mitt ansikt på løven.
339
00:26:12,614 --> 00:26:14,616
Hei. Hva skjer?
340
00:26:14,616 --> 00:26:16,451
- Hun dro.
- Hva?
341
00:26:16,451 --> 00:26:20,289
- Hva mener du?
- Hun dro. Jeg fortalte hvem jeg var.
342
00:26:20,289 --> 00:26:24,293
Jeg fortalte
at Princess lette etter henne, og hun dro.
343
00:26:24,293 --> 00:26:25,711
Hvor har hun dratt?
344
00:26:25,711 --> 00:26:28,172
Kanskje hun trengte litt tid.
345
00:26:28,172 --> 00:26:29,923
Alle tingene hennes er borte.
346
00:26:29,923 --> 00:26:32,092
Hun rømmer igjen.
347
00:26:33,177 --> 00:26:36,638
Jeg kan ikke fortelle Princess det.
Jeg kan ikke fortelle sannheten.
348
00:26:38,849 --> 00:26:40,100
- Ja.
- Nei.
349
00:26:40,934 --> 00:26:43,312
Nei, det kan du ikke. Vent.
350
00:26:44,980 --> 00:26:47,524
Princess, kan du komme hit?
351
00:26:48,150 --> 00:26:50,360
Jeg har mamma på telefonen.
352
00:26:50,360 --> 00:26:51,820
Kan vi sette oss?
353
00:26:52,696 --> 00:26:55,449
Du er på høyttaler, Nik. Princess er her.
354
00:27:01,830 --> 00:27:08,545
Jeg har lett overalt,
men jeg finner henne ikke.
355
00:27:09,296 --> 00:27:12,841
Hun er ikke på den adressen lenger,
og ingen kjenner henne.
356
00:27:15,469 --> 00:27:16,470
Jeg er lei for det.
357
00:27:18,222 --> 00:27:19,431
Greit.
358
00:27:23,727 --> 00:27:25,270
Jeg er så lei for det.
359
00:27:26,480 --> 00:27:27,689
Jeg er glad i deg.
360
00:27:30,025 --> 00:27:31,109
Glad i deg også.
361
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Kom hit.
362
00:27:53,507 --> 00:27:54,842
Takk.
363
00:28:01,265 --> 00:28:02,391
Kom.
364
00:28:15,195 --> 00:28:17,573
Klemmer dere alle uten meg igjen?
365
00:28:40,429 --> 00:28:41,471
Kom nå.
366
00:28:43,265 --> 00:28:44,266
Bli her.
367
00:29:40,697 --> 00:29:42,032
GLAD I DEG, MAMMA
SHUSH
368
00:30:54,938 --> 00:30:56,940
Tekst: Evy Hvidsten