1 00:00:17,309 --> 00:00:19,102 Nikki! Vil du ha skyss eller ikke? 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,020 Beklager. 3 00:00:22,523 --> 00:00:29,238 OK. Det viktigste. Tannbørste, solkrem, truser, 4 00:00:29,780 --> 00:00:33,075 sjampo og... disse. 5 00:00:33,659 --> 00:00:36,245 Nei. Nei, takk. Jeg er dypt gift. 6 00:00:37,204 --> 00:00:39,581 Herregud. Tusen takk, dere. 7 00:00:39,581 --> 00:00:44,127 - Alt i orden. - Denne blusen er så ekkel. 8 00:00:44,127 --> 00:00:48,131 Ta Cheryls. Hun kunne ikke bli med. Hun er på en liste. De følger med på henne. 9 00:00:50,133 --> 00:00:51,593 "Langbeinte Chezza." 10 00:00:51,593 --> 00:00:52,678 Ja, hun er 1,90. 11 00:00:52,678 --> 00:00:56,723 Du kan ta rommet hennes. Det er betalt. Men du må dele med Shell. 12 00:00:57,850 --> 00:01:00,060 Er alt i orden, Shell? 13 00:01:00,686 --> 00:01:04,730 Du er nødt til å ta deg sammen. Det er vårt utdrikningslag også. 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,652 Vil du bli med oss ut i kveld? 15 00:01:08,652 --> 00:01:12,489 - Jeg er for gammel til å gå på klubb. - Nei. 16 00:01:12,489 --> 00:01:15,993 Da ser det ut som jeg er der for å kjøre noen hjem. 17 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 Det er noe jeg må gjøre. 18 00:01:19,162 --> 00:01:20,372 OK. 19 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Kom igjen. Stå opp. 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,402 Har du hørt fra henne? 21 00:01:50,402 --> 00:01:53,238 Nei. Men når jeg vet noe, får du vite det. 22 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 Opp med deg. Du må lese. Du har fysikk på mandag. 23 00:01:55,949 --> 00:01:58,702 - Jeg kan ikke noe uansett. - Du kan mer enn du tror. 24 00:01:58,702 --> 00:02:00,996 La oss se hvor du står. Kom igjen. 25 00:02:02,706 --> 00:02:03,707 Greit. 26 00:02:07,920 --> 00:02:10,923 Jeg har regnet ut at hvis jeg er i en bil som går i 50 km/t... 27 00:02:10,923 --> 00:02:14,384 - Ja. - ...og krasjer med en bil som kjører i 30, 28 00:02:14,384 --> 00:02:18,514 slipper jeg flere eksamener. Og jeg synes vi skal vurdere det. 29 00:02:19,097 --> 00:02:21,141 - Skal vi kalle det plan B? - Ja. 30 00:02:21,141 --> 00:02:22,684 Kom igjen nå. Stå opp. 31 00:02:39,034 --> 00:02:40,244 Princess. 32 00:02:54,424 --> 00:02:55,884 Hallo. 33 00:02:56,468 --> 00:02:58,095 - Hola. - Hola. 34 00:02:58,637 --> 00:03:01,014 Er dette her? 35 00:03:02,266 --> 00:03:05,435 - Dette er dette? - Kafé. For spise. 36 00:03:05,435 --> 00:03:09,898 Det vet jeg. Er det denne adressen? 37 00:03:10,482 --> 00:03:11,483 For spise. 38 00:03:12,818 --> 00:03:13,819 OK. 39 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 Gracias. 40 00:03:23,537 --> 00:03:25,581 Hva er dette? 41 00:03:25,581 --> 00:03:29,293 Det er et brev. Kanskje jeg kan mer enn jeg tror. 42 00:03:29,293 --> 00:03:32,462 Du har ikke levert noen av oppgavene dine. 43 00:03:32,462 --> 00:03:35,924 Jeg bygger opp forventningene. Lager litt ståk. 44 00:03:35,924 --> 00:03:39,094 Det er engelsk, historie og K & H-fag. Alt skal inn på mandag. 45 00:03:39,094 --> 00:03:42,764 - Jeg har vært distrahert. - Hvorfor har du latt det bygge seg opp? 46 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 Ærlig? Altså full ærlighet? 47 00:03:47,102 --> 00:03:49,104 Dere har nok ikke vært strenge nok. 48 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 Greit. 49 00:03:51,857 --> 00:03:54,276 Avlys helgeplanene dine. Greit? 50 00:03:58,488 --> 00:04:01,825 JEG TROR IKKE ADRESSEN STEMMER BARE EN KAFÉ 51 00:04:28,602 --> 00:04:30,562 Alt i orden? Du ser stresset ut. 52 00:04:31,396 --> 00:04:34,191 - Vil du ha en engelsk meny? - Nei takk. 53 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 Anbefaler du blekkspruten? 54 00:04:37,277 --> 00:04:38,779 - Liker du blekksprut? - Ja. 55 00:04:38,779 --> 00:04:39,780 Da er det nei. 56 00:04:40,656 --> 00:04:41,657 OK. 57 00:04:44,826 --> 00:04:48,455 Er dette et sånt sted der man bestiller sangria, og så får man mat også? 58 00:04:48,455 --> 00:04:49,665 - Ja. - Ja. 59 00:04:50,832 --> 00:04:56,880 - Hva heter du? Jeg starter en regning. - Cheryl. Kalles Chezza. 60 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 - Å ja. - Ja. 61 00:04:59,883 --> 00:05:02,386 - Hva heter du? - Jeg heter Kat. 62 00:05:11,979 --> 00:05:15,691 Greit. Vi kaller dette nød-oppgave-komiteen, 63 00:05:15,691 --> 00:05:20,779 for Princess må levere tre oppgaver innen mandag, 64 00:05:20,779 --> 00:05:23,115 som hun ikke har begynt på. 65 00:05:23,115 --> 00:05:25,701 Vi trenger bare en bestått-karakter, 66 00:05:25,701 --> 00:05:28,871 for hun kan bedre standpunktkarakteren på eksamenene, 67 00:05:28,871 --> 00:05:31,498 noe hun skal, for hun skal lese hele helgen. 68 00:05:31,498 --> 00:05:35,544 Tyler er lederen for det. Han har puggekortene klare. 69 00:05:36,128 --> 00:05:37,254 Sett i gang, min sønn. 70 00:05:37,254 --> 00:05:40,299 Pappa, du er glad i historie. 71 00:05:40,299 --> 00:05:47,014 Så av deg vil jeg ha 5000 ord om USAs inntreden i annen verdenskrig. 72 00:05:47,014 --> 00:05:50,100 Jeg er den rette. Jeg har skrevet mye om tyskerne. 73 00:05:50,100 --> 00:05:53,270 - Men essayer? - Essayer, brev, pamfletter. 74 00:05:53,270 --> 00:05:56,815 Greit. Jeg må lese over det når du er ferdig. 75 00:05:56,815 --> 00:05:58,442 John, kunst og håndverk. 76 00:05:58,442 --> 00:06:02,446 Du driver med vannmaling, men hva sier vi til litt akryl? 77 00:06:02,446 --> 00:06:05,866 Jeg har blitt litt mer vågal og dristig med kunsten. 78 00:06:05,866 --> 00:06:06,825 Du snakker! 79 00:06:06,825 --> 00:06:11,830 Jeg ba noen tenåringer flytte seg da de sto i veien for utsikten til Apsley House. 80 00:06:12,331 --> 00:06:13,916 Han var fantastisk. 81 00:06:13,916 --> 00:06:15,834 La oss ri på den bølgen. 82 00:06:15,834 --> 00:06:19,213 Temaet er "Møte med naturen: 83 00:06:19,213 --> 00:06:22,424 Flora, fauna og naturens verden." Så forsyn deg, John. 84 00:06:23,175 --> 00:06:26,845 - Jeg henter staffeliet i campingvogna. - Og Jill, litt engelsk. 85 00:06:26,845 --> 00:06:31,350 Vi vil ha et essay om en av disse bøkene. 86 00:06:31,350 --> 00:06:32,935 Har du lest noen av dem? 87 00:06:34,269 --> 00:06:36,104 Den var på TV i julen. 88 00:06:36,104 --> 00:06:38,774 Da har vi en vinner. 89 00:06:38,774 --> 00:06:41,568 Analyser kjønnsroller i Et rom med utsikt. 90 00:06:41,568 --> 00:06:43,487 Kan knapt vente. Er så spent. 91 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 Du husker vel at du så den, Jill? 92 00:06:46,156 --> 00:06:49,451 For klokka tre på juledagen er du vanligvis litt... 93 00:06:50,118 --> 00:06:52,371 - Hva? - Trøtt. 94 00:06:52,371 --> 00:06:56,708 - Jeg husker den. Jeg likte musikken. - Sånn skal det låte. 95 00:06:56,708 --> 00:06:59,002 Du kan ikke kalle dem det lenger. 96 00:07:01,213 --> 00:07:02,214 Greit. 97 00:07:10,764 --> 00:07:15,018 Kjøkkenet sier at du har fått nok croquetas nå, så dette er de siste. 98 00:07:15,769 --> 00:07:18,313 Og så er det stopp. Beklager. 99 00:07:18,897 --> 00:07:22,025 - Greit nok. - Er du på utdrikningslag? 100 00:07:23,026 --> 00:07:25,070 - Ja. - Hvor er de andre? 101 00:07:26,071 --> 00:07:27,364 Vi ble uvenner. 102 00:07:27,364 --> 00:07:30,742 Jeg ville snorkle, og de ville ikke. 103 00:07:30,742 --> 00:07:36,456 Og så hadde vi en stor krangel om at vi bare henger sammen på land. 104 00:07:38,208 --> 00:07:39,126 Hvor kommer du fra? 105 00:07:42,629 --> 00:07:43,881 Øst-London. 106 00:07:43,881 --> 00:07:44,965 Jeg også. 107 00:07:44,965 --> 00:07:46,049 Hva? 108 00:07:46,049 --> 00:07:47,134 Nei. 109 00:07:47,843 --> 00:07:50,304 Jeg liker meg der. 110 00:07:52,222 --> 00:07:55,350 Kjenner du til en pub som heter The Tap and Bells? 111 00:07:55,350 --> 00:07:58,687 Gi deg! Det var min mors favorittpub. 112 00:07:58,687 --> 00:08:00,105 - Hva? - Ja. 113 00:08:00,105 --> 00:08:03,942 Nei. Liten verden. 114 00:08:03,942 --> 00:08:05,027 Ja. 115 00:08:07,529 --> 00:08:12,159 Jeg kan vise deg en fin strand for snorkling hvis du vil. 116 00:08:12,701 --> 00:08:18,332 Det er ingen bølger. Det er brugder der, men slår du dem på nesen, stikker de. 117 00:08:20,083 --> 00:08:22,127 Ja. Fint. 118 00:08:28,258 --> 00:08:30,636 - Hei. - Jeg har møtt henne. 119 00:08:30,636 --> 00:08:33,179 Hva? Hva sa hun? 120 00:08:33,179 --> 00:08:34,890 Spurte hun etter ungene? 121 00:08:34,890 --> 00:08:39,144 Nei, egentlig ikke. For jeg fortalte ikke hvem jeg var. 122 00:08:39,144 --> 00:08:42,063 Jo, men den jeg sa at jeg var, er ikke den jeg er. 123 00:08:42,063 --> 00:08:44,650 - Hvem sa du at du var? - Chezza. 124 00:08:44,650 --> 00:08:47,152 Du skal være der bare for å få svar. 125 00:08:47,152 --> 00:08:51,281 Ja, men jeg må vite hvem hun egentlig er før jeg forteller hvem jeg er. 126 00:08:52,574 --> 00:08:53,992 Vi skal snorkle. 127 00:08:53,992 --> 00:08:57,621 - Du er en elendig løgner. - Det er jeg ikke. 128 00:08:58,205 --> 00:08:59,998 Hvordan er smørbrødene i Kerplunken? 129 00:08:59,998 --> 00:09:01,500 Gi deg. 130 00:09:01,500 --> 00:09:05,337 Du gjør en tabbe, og så lyver du. Så ender du i et nett du ikke husker. 131 00:09:05,337 --> 00:09:08,715 - Slapp av. Jeg fikser dette. - Chezza! Chezza! 132 00:09:08,715 --> 00:09:09,842 Det er deg. 133 00:09:09,842 --> 00:09:11,009 - Chezza! - Å ja. 134 00:09:11,510 --> 00:09:14,888 - Hei. Hallo. - Du glemte solbrillene. 135 00:09:16,306 --> 00:09:21,353 Tusen takk. Beklager at jeg ikke hørte deg. 136 00:09:22,437 --> 00:09:24,731 Jeg er litt tunghørt på høyre side. 137 00:09:24,731 --> 00:09:27,276 - Ikke si det, for nå... - Ses senere. 138 00:09:31,446 --> 00:09:32,990 Slapp av. Jeg fiksa det. 139 00:09:32,990 --> 00:09:35,742 Du er allerede en tunghørt snorkler ved navn Chezza. 140 00:09:35,742 --> 00:09:37,619 Jeg konsentrerer meg nå. 141 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 Hvilket øre holder du telefonen mot? 142 00:09:41,373 --> 00:09:42,624 - Å ja. - Nettopp. 143 00:09:43,250 --> 00:09:44,918 Konsentrasjonen starter nå. 144 00:09:46,044 --> 00:09:47,379 Pokker. Må legge på. 145 00:09:48,005 --> 00:09:50,674 - Var det Nikki? - Nei. Det var Chezza. 146 00:09:50,674 --> 00:09:51,675 Hvem er Chezza? 147 00:09:51,675 --> 00:09:54,303 En tunghørt snorkler jeg kjenner. 148 00:09:59,224 --> 00:10:00,559 Tyler, er du klar? 149 00:10:01,310 --> 00:10:04,313 - Alt bra? - Ja. Jeg er ved Midway. 150 00:10:04,313 --> 00:10:08,150 - Midtveis i essayet? - Slaget. Slaget ved Midway. 151 00:10:08,984 --> 00:10:12,905 - Det er enkelt. Jeg er ferdig om en time. - OK. Glimrende. 152 00:10:13,405 --> 00:10:16,825 - Jeg har begynt å treffe noen. - Hva? 153 00:10:17,618 --> 00:10:23,207 Vi møttes i veldedighetsbutikken. Hun ba meg reparere støvsugeren sin. 154 00:10:24,291 --> 00:10:25,834 Det er hyggelig. 155 00:10:25,834 --> 00:10:27,878 Jeg kom ikke til bunns i den støvsugeren. 156 00:10:28,962 --> 00:10:32,591 Hver uke sluttet den å virke, og jeg dro tilbake. 157 00:10:32,591 --> 00:10:34,426 Jeg var knapt borte fra huset. 158 00:10:34,426 --> 00:10:39,890 En gang knakk den roterende børsten, som om noen hadde stått på den. 159 00:10:40,766 --> 00:10:41,600 Skjønner. 160 00:10:41,600 --> 00:10:44,478 Vi labbet til Croydon etter deler. 161 00:10:45,145 --> 00:10:48,482 - Tilbød hun å bli med? - Ja. Hun tok med smørbrød. 162 00:10:50,400 --> 00:10:52,778 Greit. Jeg skal la deg fortsette. 163 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 Så, John, hva sier vi? 164 00:10:58,617 --> 00:11:04,289 Da jeg hørte "Møte med naturen", tenkte jeg med en gang på prestekrage. 165 00:11:04,289 --> 00:11:06,208 - Det gjorde nok alle. - Ja vel. 166 00:11:06,208 --> 00:11:11,421 - Jeg har valgt et triptyk. Her. - Vil det ta lang tid? 167 00:11:11,421 --> 00:11:13,715 - Nei da. Fort gjort. - Kom igjen. 168 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 Hvordan går det, Jill? 169 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 Det går veldig bra. 170 00:11:19,179 --> 00:11:23,183 Det eneste problemet er at jeg har litt for mye innsikt og visdom 171 00:11:23,183 --> 00:11:25,310 til å være skrevet av en 16-åring. 172 00:11:25,310 --> 00:11:26,562 Vet du hva vi gjør? 173 00:11:26,562 --> 00:11:30,524 Når det er ferdig, går vi gjennom visdommen og redigerer den litt. 174 00:11:30,524 --> 00:11:31,817 - OK. - Nydelig. 175 00:11:33,527 --> 00:11:34,695 Går det bra her? 176 00:11:34,695 --> 00:11:37,281 Vi lager puggekort med fargekode etter tema. 177 00:11:37,281 --> 00:11:38,699 Hvis dere trenger noe... 178 00:11:38,699 --> 00:11:43,036 - Vi er opptatt, pappa. - OK. 179 00:12:02,681 --> 00:12:04,516 Hallo. Går det bra? 180 00:12:05,058 --> 00:12:07,019 - Hopp på. - OK. 181 00:12:12,357 --> 00:12:15,986 - Har du en hjelm? - Den ble ødelagt i ulykken. 182 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 OK. 183 00:12:21,408 --> 00:12:23,035 - Går det bra? - Ja. 184 00:12:23,660 --> 00:12:27,831 Det er bare vanskelig å holde... Det går bra. 185 00:12:53,941 --> 00:12:56,068 Det er så fre... 186 00:12:59,112 --> 00:13:01,865 ...fredelig der nede. Det er som en annen verden. 187 00:13:02,866 --> 00:13:04,451 Jeg elsker det. 188 00:13:04,451 --> 00:13:05,953 Jeg får ikke nok av det. 189 00:13:07,496 --> 00:13:09,039 Det får holde. 190 00:13:17,005 --> 00:13:18,549 Hvor lenge har du vært her? 191 00:13:19,675 --> 00:13:20,676 Tre måneder. 192 00:13:21,885 --> 00:13:24,012 - Hvor var du før det? - Flere steder. 193 00:13:25,889 --> 00:13:30,185 Tunisia og Hellas. Marokko, tror jeg. 194 00:13:32,187 --> 00:13:33,730 Hvilken plan har du for livet? 195 00:13:35,232 --> 00:13:37,693 Blir jeg intervjuet til en jobb jeg ikke vil ha? 196 00:13:38,235 --> 00:13:39,403 Unnskyld. 197 00:13:39,903 --> 00:13:43,824 Det er snorklingen. Den vekker nysgjerrigheten min. 198 00:13:46,618 --> 00:13:48,745 Bare legg deg ned og pust. 199 00:13:48,745 --> 00:13:50,831 Slutt å stille spørsmål ved alt. 200 00:13:54,501 --> 00:13:57,504 Ja. Det er deilig. 201 00:13:57,504 --> 00:14:00,048 Jeg kjeder meg. Vi tar oss en drink. 202 00:14:08,098 --> 00:14:10,767 Hva har skjedd med tusenfrydene dine? 203 00:14:10,767 --> 00:14:13,729 Her er det ingen tusenfryd. Bare desperasjon. 204 00:14:13,729 --> 00:14:16,481 - De var fine. - De var for raske. 205 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 - For raske. - Hva? 206 00:14:18,442 --> 00:14:22,404 De trengte seg på. Jeg har vokst fra dem. 207 00:14:22,404 --> 00:14:26,575 Men det er 45 minutter siden. Drikker du, John? 208 00:14:26,575 --> 00:14:28,243 Hemingways limonade. 209 00:14:29,244 --> 00:14:32,414 Vi vil bare at du skal male noe. Hva som helst. 210 00:14:32,414 --> 00:14:36,960 Det kan jeg ikke. Jeg har gått tom for den ene tingen alle malere trenger. 211 00:14:37,628 --> 00:14:38,587 Selvtillit? 212 00:14:39,379 --> 00:14:40,214 Maling. 213 00:14:40,923 --> 00:14:43,884 Jeg veltet et glass. Pass på hvor du tråkker. 214 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 Å, John. 215 00:14:46,845 --> 00:14:49,389 Det er bra, Tyler. Heng dem opp. 216 00:14:51,642 --> 00:14:53,769 Hva er det som skjer her? 217 00:14:53,769 --> 00:14:57,105 Vi skrev dem med nøkkelfakta foran og oppsummering bak, 218 00:14:57,105 --> 00:14:59,691 men det er bedre å ha det på ulike kort. 219 00:14:59,691 --> 00:15:01,985 - Så vi lager nye. - Har du pugget? 220 00:15:01,985 --> 00:15:04,655 Nei, vi er ikke ferdige med puggekortene. 221 00:15:06,865 --> 00:15:12,621 Når vi blir ferdige, går det fort. Vi ser på nøkkelfakta, og finner kortet... 222 00:15:17,209 --> 00:15:19,711 Kanskje det er bedre å ha dem på samme kort. 223 00:15:22,089 --> 00:15:23,340 Herregud. 224 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Ja. 225 00:15:35,853 --> 00:15:37,771 Her er det. Her bor jeg. 226 00:15:39,022 --> 00:15:42,693 Wow. Se på den utsikten. 227 00:15:43,735 --> 00:15:47,364 Tipsen jeg ga deg på restauranten, jeg tror jeg vil ha den tilbake. 228 00:15:57,249 --> 00:15:58,333 Dette er fantastisk. 229 00:15:58,333 --> 00:15:59,418 Det er bare leid. 230 00:15:59,418 --> 00:16:01,420 Det er mitt også, men det ser ikke sånn ut. 231 00:16:07,885 --> 00:16:08,886 Ja? 232 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 Vil du ha en drink? 233 00:16:13,015 --> 00:16:15,559 - Ja, det vil jeg. - Greit. 234 00:16:28,739 --> 00:16:29,573 Takk. 235 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 Jeg liker den vase-greia di. 236 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Så ta den. 237 00:16:35,329 --> 00:16:39,416 - Det går bra. - Hvor er telefonen min? 238 00:16:39,917 --> 00:16:43,921 - Du stakk den i vesken min på stranden. - Ja. 239 00:16:58,560 --> 00:17:00,938 Det er på sånne steder narkobaroner myrdes. 240 00:17:00,938 --> 00:17:03,190 Jeg mener det på den beste måten. 241 00:17:05,358 --> 00:17:07,069 Hvorfor har du et bilde av meg i vesken? 242 00:17:16,411 --> 00:17:17,496 Hvordan går det? 243 00:17:17,496 --> 00:17:19,957 - 1400 så langt. - Ord? 244 00:17:19,957 --> 00:17:23,126 Tapte sjeler. Diepperaidet. 245 00:17:23,126 --> 00:17:27,464 Vendepunkt. Moralen var borte. Jeg skriver for et hav av spøkelser. 246 00:17:27,464 --> 00:17:30,217 - Kan du ikke hvile litt? - Nei, jeg må fortsette. 247 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 Komme nærmere. 248 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 Vi trengte hjelp tidligere. 249 00:17:35,097 --> 00:17:36,640 Hvor var forsyningene? 250 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 Vi var sjanseløse. 251 00:17:51,405 --> 00:17:54,032 Takk for at du kom. Jeg skulle ha spurt før. 252 00:17:54,032 --> 00:17:55,951 Jeg har tingene. Hvor er de? 253 00:17:58,036 --> 00:18:01,665 Jeg har lest dette to ganger, Vic, og det er usammenhengende. 254 00:18:01,665 --> 00:18:02,875 Jeg er uenig. 255 00:18:02,875 --> 00:18:06,253 Det er et avsnitt her om Englands VM-seier i 1966, 256 00:18:06,795 --> 00:18:09,131 noen uoppfordrede syn på damefotball, 257 00:18:09,131 --> 00:18:12,926 av en eller annen grunn en limerick, og sju kulturelle fornærmelser, 258 00:18:12,926 --> 00:18:15,470 som er sju ganger mer enn du har brukt kildemateriale. 259 00:18:15,470 --> 00:18:19,308 Jeg skal sitte sammen med deg, og vi skal gå gjennom det. 260 00:18:20,559 --> 00:18:22,895 Hva er det med deg? 261 00:18:22,895 --> 00:18:27,024 Inspirasjonen har forlatt meg. Jeg ser ingenting. 262 00:18:27,774 --> 00:18:31,111 Så se dette: Barnebarnet ditt uten vitnemål, 263 00:18:31,111 --> 00:18:34,031 på Trafalgar Square og selger kjøleskapmagneter fra en kopp. 264 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 Det er en hårfin grense herfra og dit, 265 00:18:36,491 --> 00:18:40,120 og det er malt på dette papiret med denne penselen. 266 00:18:40,120 --> 00:18:42,414 Mal noe! Fort! 267 00:18:44,958 --> 00:18:48,504 - OK. Hva i helvete er dette? - Hva mener du? 268 00:18:48,504 --> 00:18:51,840 - Du skulle skrive om Et rom med utsikt. - Det har jeg gjort. 269 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 Så hva er dette om en stjålet sovjetisk mikrochip? 270 00:18:54,760 --> 00:18:57,971 Og ingen jaget hverandre i Eiffeltårnet i Et rom med utsikt. 271 00:18:57,971 --> 00:19:01,308 Det gjorde de. Det var den beste delen. 272 00:19:01,308 --> 00:19:04,478 Et rom med utsikt utspiller seg i Firenze. Du... 273 00:19:05,938 --> 00:19:06,939 Vent nå litt. 274 00:19:08,065 --> 00:19:11,151 Herregud. Hun har skrevet om Med døden i sikte. 275 00:19:11,777 --> 00:19:14,446 - Har jeg det? - I himmelens navn! 276 00:19:14,446 --> 00:19:18,659 Nei, det er riktig. Et rom med utsikt med Roger Moore. 277 00:19:18,659 --> 00:19:20,494 - Det er Med døden i sikte. - Ja. 278 00:19:22,871 --> 00:19:26,500 Jeg skal laste den ned til deg. 279 00:19:26,500 --> 00:19:31,630 Du skal sitte her. Ikke skriv noe før du har sett den. 280 00:19:31,630 --> 00:19:33,423 - Greit. - Greit. 281 00:19:34,466 --> 00:19:35,759 - Har du vin? - Ja. 282 00:19:41,807 --> 00:19:43,058 Kan du si noe? 283 00:19:43,934 --> 00:19:47,062 - Hva vil du at jeg skal si? - Jeg vet ikke. 284 00:19:48,105 --> 00:19:49,106 Noe. 285 00:20:04,705 --> 00:20:07,332 Datteren din vil ha svar. 286 00:20:09,960 --> 00:20:14,339 Det er ting hun trenger, ting de begge trenger av deg, som jeg... 287 00:20:15,465 --> 00:20:19,386 - ...som jeg ikke kan gi dem. - Jeg vet ikke hva de vil at jeg skal si. 288 00:20:19,386 --> 00:20:22,848 - De trenger at du sier at du er lei deg. - Det er jeg ikke. 289 00:20:26,185 --> 00:20:30,564 - Du skulle ikke ha løyet for meg. - Det vet jeg. 290 00:20:32,524 --> 00:20:33,692 Jeg er lei for det. 291 00:20:49,791 --> 00:20:53,712 Faktisk, nei. Jeg er ikke lei for det. 292 00:20:55,172 --> 00:20:56,882 Faktisk, ingen årsak. 293 00:20:58,258 --> 00:21:03,889 Ingen årsak for at jeg har tatt meg av barna dine mens du måtte finne deg selv. 294 00:21:03,889 --> 00:21:09,061 Du er ikke unik. Du er ikke den første som har tenkt på å forlate barna sine. 295 00:21:09,895 --> 00:21:13,690 Men du kan ikke bare seile av gårde når livet blir litt vanskelig. 296 00:21:17,861 --> 00:21:20,239 Og de har det bra, forresten. 297 00:21:21,532 --> 00:21:22,950 Takk som spør. 298 00:21:24,618 --> 00:21:25,744 Det vet jeg. 299 00:21:27,287 --> 00:21:30,999 Det var derfor jeg dro. Så de skulle få det bra. 300 00:21:34,127 --> 00:21:39,800 Og det ville jeg også. For det var en tid da ingen av oss hadde det bra. 301 00:21:45,973 --> 00:21:48,600 Du vet ikke hvordan det var. 302 00:21:49,685 --> 00:21:50,686 Jeg var ikke... 303 00:21:53,689 --> 00:21:54,982 Jeg klarte ikke... 304 00:22:08,871 --> 00:22:11,623 Jeg visste at det var en grunn til at jeg gikk bort til deg. 305 00:22:12,749 --> 00:22:14,418 Du er servitør. 306 00:22:14,418 --> 00:22:16,545 Ja, men ikke en veldig god en. 307 00:22:38,108 --> 00:22:40,152 Det er mange spørsmål. 308 00:22:41,612 --> 00:22:45,657 - Det er greit. Du er ikke nødt. - Hva skal du i morgen? 309 00:23:17,773 --> 00:23:19,399 Å nei. 310 00:23:31,078 --> 00:23:34,915 ER DU VÅKEN? 311 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 JA. TRENGER BARE KAFFE 312 00:23:41,421 --> 00:23:45,634 SKAL JEG KOMME TIL VILLAEN? VI KAN GÅ GJENNOM LISTEN. 313 00:23:47,261 --> 00:23:48,178 JA, KOM HIT 314 00:24:06,405 --> 00:24:07,531 Hva skjer her? 315 00:24:08,532 --> 00:24:12,619 Eieren er bortreist. Jeg tror noen brøt seg inn. 316 00:24:14,371 --> 00:24:15,414 Så du noe? 317 00:24:17,666 --> 00:24:20,544 Beklager. Jeg er litt tunghørt på dette øret. 318 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 Beklager. 319 00:24:38,312 --> 00:24:42,399 Å, nei, nei, nei. Ikke flere croquetas. Ikke flere. 320 00:24:42,399 --> 00:24:46,111 - Vi har gått tomme. Aldri før. - Har du sett Kat? 321 00:24:46,695 --> 00:24:50,490 Hun jobber her. Hun har noe uanstrengt over seg. 322 00:24:50,490 --> 00:24:54,536 En blanding av hard og myk og en rastløs ånd. 323 00:24:55,495 --> 00:24:56,997 - Brunt hår. - Kat? 324 00:24:56,997 --> 00:24:58,248 - Sí. - Dratt. 325 00:24:58,248 --> 00:24:59,917 Hvor... Dratt hvor? 326 00:24:59,917 --> 00:25:02,920 Dratt for godt. Rommet er tomt. 327 00:25:03,504 --> 00:25:06,673 Jeg må jobbe. Ingen croquetas, ingen servitør. 328 00:25:07,299 --> 00:25:08,425 Beklager. 329 00:25:32,199 --> 00:25:33,408 Greit. 330 00:25:33,408 --> 00:25:37,496 Det er litt langt, men jeg fjernet ordet "faens" før hver gang franskmenn nevnes. 331 00:25:37,496 --> 00:25:42,167 Og det har redusert det mye. Så jeg tror det er bestått. 332 00:25:42,668 --> 00:25:43,710 Ja. 333 00:25:43,710 --> 00:25:45,170 Din tur, pappa. 334 00:25:45,170 --> 00:25:48,048 Oppgaven var "Møte med naturen". 335 00:25:48,048 --> 00:25:51,510 Og jeg ble inspirert av måten Karen snakket til meg på i går. 336 00:26:00,811 --> 00:26:02,062 Jeg ville kjøpt det. 337 00:26:02,062 --> 00:26:03,772 - Ville du kjøpt det? - Ja. 338 00:26:08,944 --> 00:26:12,614 - Det er ikke ment som deg. - Det er tydelig mitt ansikt på løven. 339 00:26:12,614 --> 00:26:14,616 Hei. Hva skjer? 340 00:26:14,616 --> 00:26:16,451 - Hun dro. - Hva? 341 00:26:16,451 --> 00:26:20,289 - Hva mener du? - Hun dro. Jeg fortalte hvem jeg var. 342 00:26:20,289 --> 00:26:24,293 Jeg fortalte at Princess lette etter henne, og hun dro. 343 00:26:24,293 --> 00:26:25,711 Hvor har hun dratt? 344 00:26:25,711 --> 00:26:28,172 Kanskje hun trengte litt tid. 345 00:26:28,172 --> 00:26:29,923 Alle tingene hennes er borte. 346 00:26:29,923 --> 00:26:32,092 Hun rømmer igjen. 347 00:26:33,177 --> 00:26:36,638 Jeg kan ikke fortelle Princess det. Jeg kan ikke fortelle sannheten. 348 00:26:38,849 --> 00:26:40,100 - Ja. - Nei. 349 00:26:40,934 --> 00:26:43,312 Nei, det kan du ikke. Vent. 350 00:26:44,980 --> 00:26:47,524 Princess, kan du komme hit? 351 00:26:48,150 --> 00:26:50,360 Jeg har mamma på telefonen. 352 00:26:50,360 --> 00:26:51,820 Kan vi sette oss? 353 00:26:52,696 --> 00:26:55,449 Du er på høyttaler, Nik. Princess er her. 354 00:27:01,830 --> 00:27:08,545 Jeg har lett overalt, men jeg finner henne ikke. 355 00:27:09,296 --> 00:27:12,841 Hun er ikke på den adressen lenger, og ingen kjenner henne. 356 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Jeg er lei for det. 357 00:27:18,222 --> 00:27:19,431 Greit. 358 00:27:23,727 --> 00:27:25,270 Jeg er så lei for det. 359 00:27:26,480 --> 00:27:27,689 Jeg er glad i deg. 360 00:27:30,025 --> 00:27:31,109 Glad i deg også. 361 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Kom hit. 362 00:27:53,507 --> 00:27:54,842 Takk. 363 00:28:01,265 --> 00:28:02,391 Kom. 364 00:28:15,195 --> 00:28:17,573 Klemmer dere alle uten meg igjen? 365 00:28:40,429 --> 00:28:41,471 Kom nå. 366 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Bli her. 367 00:29:40,697 --> 00:29:42,032 GLAD I DEG, MAMMA SHUSH 368 00:30:54,938 --> 00:30:56,940 Tekst: Evy Hvidsten