1 00:00:17,309 --> 00:00:19,102 निक्की! तुम आ रही हो या नहीं? 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,020 माफ़ करना। 3 00:00:22,523 --> 00:00:29,238 ठीक है। ज़रूरी चीज़ें। चलो देखें। हमारे पास हैं टूथब्रश, सन स्क्रीन, निकर, 4 00:00:29,780 --> 00:00:30,906 शैम्पू और... 5 00:00:32,241 --> 00:00:33,075 ये। 6 00:00:33,659 --> 00:00:36,245 नहीं, नहीं। नहीं, शुक्रिया। मैं पूरी तरह शादीशुदा हूँ। 7 00:00:37,204 --> 00:00:39,581 हे भगवान। बहुत-बहुत शुक्रिया, दोस्तों। 8 00:00:39,581 --> 00:00:40,916 - कोई बात नहीं। - चलो चलें! 9 00:00:40,916 --> 00:00:44,127 अरे, नहीं। भगवान, यह शर्ट बहुत गंदी हो गई है। 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 यह लो, शेरिल की ले लो। वह नहीं आ पाई। प्रतिबंधित सूची में है। 11 00:00:46,004 --> 00:00:48,131 उसकी कुछ विवादित राय हैं। 12 00:00:50,133 --> 00:00:51,593 "लंबी टाँगों वाली चेज़्ज़ा।" 13 00:00:51,593 --> 00:00:52,678 हाँ, वह छह फुट तीन इंच लंबी है। 14 00:00:52,678 --> 00:00:54,388 पर तुम उसका कमरा ले सकती हो। उसके पैसे दिए हुए हैं। 15 00:00:54,388 --> 00:00:56,723 लेकिन तुम्हें वह कमरा शेल के साथ बाँटना पड़ेगा। 16 00:00:57,850 --> 00:01:00,060 शेल, तुम ठीक हो? 17 00:01:00,686 --> 00:01:03,355 ठीक है। मैं चाहती हूँ तुम हिम्मत रखो, ठीक है? 18 00:01:03,355 --> 00:01:04,730 क्योंकि यह हमारे लिए भी शादी से पहले की पार्टी है। 19 00:01:06,066 --> 00:01:08,652 सुनो, तुम आज रात हमारे साथ घूमने चलना चाहती हो? 20 00:01:08,652 --> 00:01:12,489 - अरे, नहीं। क्लब के लिए मेरी उम्र ज़्यादा है। - नहीं, नहीं है। 21 00:01:12,489 --> 00:01:14,658 मुझे देखकर ऐसा लग रहा है जैसे मैं किसी को घर ले जाने आई हूँ। 22 00:01:14,658 --> 00:01:15,993 नहीं। 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 बस... कुछ है जो मुझे करना है। 24 00:01:19,162 --> 00:01:20,372 ठीक है। 25 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 कैमडेन लॉक 26 00:01:41,268 --> 00:01:44,229 ट्राइंग 27 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 चलो भी। उठो। 28 00:01:48,942 --> 00:01:50,402 आपकी उनसे बात हुई है? 29 00:01:50,402 --> 00:01:53,238 नहीं, लेकिन जब मुझे कोई ख़बर मिलेगी, मैं तुम्हें बता दूँगा, ठीक है? 30 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 अब, उठो। तुम्हें दोहराना है। सोमवार को फिज़िक्स की परीक्षा है। 31 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 कोई फ़ायदा नहीं है। मुझे कुछ नहीं आता है। 32 00:01:57,534 --> 00:01:58,702 तुम्हें अपनी सोच से ज़्यादा आता है। 33 00:01:58,702 --> 00:02:00,996 चलो देखते हैं तुमने अब तक क्या किया है। चलो। 34 00:02:02,706 --> 00:02:03,707 ठीक है। 35 00:02:07,920 --> 00:02:10,923 मैंने हिसाब लगाया, अगर मैं एक कार में हूँ जो 30 मील प्रति घंटे की रफ़्तार से जा रही है... 36 00:02:10,923 --> 00:02:12,633 - शाबाश। - ...और मैं एक कार से टकराती हूँ 37 00:02:12,633 --> 00:02:14,384 - जो 20 मील की रफ़्तार से जा रही है... - हाँ। 38 00:02:14,384 --> 00:02:16,053 ...तो वे मेरी सारी परीक्षाएँ रद्द कर देंगे। 39 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 और मुझे लगता है हमें उसके बारे में कम से कम सोचना तो चाहिए। 40 00:02:19,097 --> 00:02:21,141 - हम इसे विकल्प के रूप में रखेंगे? हाँ? - हाँ। 41 00:02:21,141 --> 00:02:22,684 तुम चलो भी। उठो। 42 00:02:39,034 --> 00:02:40,244 प्रिंसेस। 43 00:02:54,424 --> 00:02:55,884 हैलो। 44 00:02:56,468 --> 00:02:58,095 - हैलो। - हैलो। 45 00:02:58,637 --> 00:03:01,014 क्या यह यहाँ है? 46 00:03:02,266 --> 00:03:05,435 - यह यही है? - कैफ़े, खाने के लिए। 47 00:03:05,435 --> 00:03:09,898 हाँ, मैं जानती हूँ। क्या यह यही पता है? 48 00:03:10,482 --> 00:03:11,483 खाने के लिए। 49 00:03:12,818 --> 00:03:13,819 ठीक है। 50 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 शुक्रिया। 51 00:03:23,537 --> 00:03:25,581 अरे, यह क्या है? 52 00:03:25,581 --> 00:03:29,293 यह एक चिट्ठी है। हे भगवान। शायद सच में मुझे मेरी सोच से ज़्यादा मालूम है। 53 00:03:29,293 --> 00:03:32,462 तुमने अपना कोई भी होमवर्क जमा नहीं किया है, प्रिंसेस। 54 00:03:32,462 --> 00:03:35,924 नहीं, बस सस्पेंस बना रही हूँ। थोड़ा उत्साह बढ़ा रही हूँ, पता है? 55 00:03:35,924 --> 00:03:39,094 देखो, इसमें अंग्रेज़ी, इतिहास और कला है, जो सब सोमवार को जमा करने हैं। 56 00:03:39,094 --> 00:03:40,429 ख़ैर, मेरा ध्यान बँटा हुआ था। 57 00:03:40,429 --> 00:03:42,764 तुमने इसे ऐसे जमा क्यों होने दिया? तुमने सब पूरा क्यों नहीं किया? 58 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 सच कहूँ? मतलब, पूरा सच? 59 00:03:47,102 --> 00:03:49,104 मुझे नहीं लगता आप मेरे साथ पूरी तरह से सख़्त रहे हैं। 60 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 हाँ। ख़ैर, ठीक है। 61 00:03:51,857 --> 00:03:54,276 अपने सप्ताहांत के प्लान रद्द कर दो। ठीक है? 62 00:03:58,488 --> 00:04:01,825 मुझे नहीं लगता यह सही पता है। बस एक कैफ़े है। 63 00:04:04,077 --> 00:04:06,163 कासा मैन्टेका 64 00:04:28,602 --> 00:04:30,562 तुम ठीक हो? तुम तनाव में लग रही हो। 65 00:04:31,396 --> 00:04:34,191 - आपको अंग्रेज़ी में मेनू चाहिए? - नहीं। मैं ठीक हूँ। 66 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 क्या तुम स्क्विड खाने की सलाह दोगी? 67 00:04:37,277 --> 00:04:38,779 - तुम्हें स्क्विड पसंद है? - हाँ। 68 00:04:38,779 --> 00:04:39,780 फिर नहीं। 69 00:04:40,656 --> 00:04:41,657 ठीक है। 70 00:04:44,826 --> 00:04:46,578 क्या यह उन जगहों में से एक है जहाँ अगर एक सांगरिया आर्डर किया, 71 00:04:46,578 --> 00:04:48,455 तो तुम बस... तुम मुफ़्त खाना लाओगी? 72 00:04:48,455 --> 00:04:49,665 - हाँ। - हाँ? 73 00:04:50,832 --> 00:04:51,917 तुम्हारा नाम क्या है? मैं बिल चालू कर देती हूँ। 74 00:04:54,169 --> 00:04:56,880 शेरिल। मुझे चेज़्ज़ा कहते हैं। 75 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 - ओह, हाँ। - हाँ। 76 00:04:59,883 --> 00:05:00,884 तुम्हारा नाम क्या है? 77 00:05:01,468 --> 00:05:02,386 मैं कैट हूँ। 78 00:05:11,979 --> 00:05:15,691 ठीक है। हमने होमवर्क की यह आपातकालीन बैठक बुलाई है 79 00:05:15,691 --> 00:05:20,779 क्योंकि प्रिंसेस को सोमवार तक तीन होमवर्क पूरे करके जमा करने हैं 80 00:05:20,779 --> 00:05:23,115 जो इसने अभी तक शुरू नहीं किए हैं। 81 00:05:23,115 --> 00:05:25,701 अब, हमें बस पास होने लायक़ नंबर चाहिए 82 00:05:25,701 --> 00:05:28,871 क्योंकि प्रिंसेस अपने कुल अंक परीक्षा में बढ़ा सकती है, 83 00:05:28,871 --> 00:05:31,498 जो कि यह करेगी क्योंकि यह पूरे सप्ताहांत सब दोहराएगी। 84 00:05:31,498 --> 00:05:35,544 अब, उसके लिए टाइलर हमारा मुख्य सहायक है। उसने संकेत कार्ड तैयार रखे हैं। 85 00:05:36,128 --> 00:05:37,254 जाओ, मेरे बेटे। 86 00:05:37,254 --> 00:05:40,299 ठीक है। डैड, मैं जानता हूँ आपको थोड़ा इतिहास पसंद है। 87 00:05:40,299 --> 00:05:43,177 इसलिए, मुझे आपसे दूसरे विश्व युद्ध में 88 00:05:43,177 --> 00:05:47,014 अमेरिका के प्रवेश के बारे में 5,000 शब्दों का निबंध चाहिए। 89 00:05:47,014 --> 00:05:50,100 हाँ, यह मेरा काम है। मैंने इतने सालों में जर्मन लोगों के बारे में बहुत कुछ लिखा है। 90 00:05:50,100 --> 00:05:53,270 - लेकिन निबंध लिखे हैं? - निबंध, चिट्ठियाँ, पैम्फलेट। 91 00:05:53,270 --> 00:05:56,815 अच्छा। ठीक है। हाँ, आपके ख़त्म करने के बाद मुझे एक बार उसकी जाँच करनी पड़ेगी। 92 00:05:56,815 --> 00:05:58,442 जॉन, कला। 93 00:05:58,442 --> 00:06:00,110 मैं जानता हूँ आप वॉटरकलर पसंद करते हैं, 94 00:06:00,110 --> 00:06:02,446 लेकिन थोड़े एक्रिलिक्स के बारे में आपका क्या ख़्याल है? 95 00:06:02,446 --> 00:06:05,866 मैं अपनी कला में थोड़ा ज़्यादा दबंग और रोमांचकारी बन गया हूँ। 96 00:06:05,866 --> 00:06:06,825 संभलकर। 97 00:06:06,825 --> 00:06:09,036 पिछले महीने, मैंने कुछ किशोरों से हटने को कहा 98 00:06:09,036 --> 00:06:11,830 क्योंकि वे ऐप्सली हाउस के मेरे नज़ारे में बाधा डाल रहे थे। 99 00:06:12,331 --> 00:06:13,916 यह अविश्वसनीय था। 100 00:06:13,916 --> 00:06:15,834 ख़ैर, वही रवैया जारी रखते हैं, ठीक है? 101 00:06:15,834 --> 00:06:19,213 अब, इसकी थीम है प्रकृति का सामना : 102 00:06:19,213 --> 00:06:22,424 वनस्पति, जीव और प्राकृतिक दुनिया। तो, कमर कस लो, जॉन। 103 00:06:23,175 --> 00:06:24,718 मैं जाकर वैन से अपना चित्रफलक ले आता हूँ। 104 00:06:24,718 --> 00:06:26,845 बढ़िया। ठीक है। जिल, आप अंग्रेज़ी संभालेंगी। 105 00:06:26,845 --> 00:06:31,350 तो हमें इन किताबों में से एक पर निबंध चाहिए, प्लीज़। 106 00:06:31,350 --> 00:06:32,935 आपने इनमें से कोई पढ़ी है? 107 00:06:34,269 --> 00:06:36,104 यह क्रिसमस पर टीवी पर दिखाया था। 108 00:06:36,104 --> 00:06:38,774 ठीक है, हमें विजेता मिल गया। 109 00:06:38,774 --> 00:06:41,568 हमने चुना है "अ रूम विद अ व्यू" में लिंग भूमिकाओं के प्रति दृष्टिकोण। 110 00:06:41,568 --> 00:06:43,487 मैं बहुत उत्साहित हूँ। मैं बहुत बेताब हूँ। 111 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 लेकिन आपको वह देखना याद है, है ना, जिल? 112 00:06:46,156 --> 00:06:49,451 क्योंकि आमतौर पर क्रिसमस के दिन तीन बजे तक, आप थोड़ी... 113 00:06:50,118 --> 00:06:52,371 - क्या? - थक चुकी होती हैं। 114 00:06:52,371 --> 00:06:55,249 नहीं, मुझे याद है। मुझे उसका संगीत अच्छा लगा था। 115 00:06:55,249 --> 00:06:56,708 यह हुई ना बात। 116 00:06:56,708 --> 00:06:59,002 ठीक है। हाँ, अब आप उन्हें वह नहीं बुला सकते हैं। 117 00:07:01,213 --> 00:07:02,214 ठीक है। 118 00:07:10,764 --> 00:07:13,475 किचन का कहना है कि अभी के लिए तुम बहुत "क्रोकेटा" खा चुकी हो, 119 00:07:13,475 --> 00:07:15,018 तो यह तुम्हारी आख़िरी प्लेट है। 120 00:07:15,769 --> 00:07:18,313 और फिर हम तुम्हें और नहीं परोसेंगे। माफ़ करना। 121 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 ठीक ही है। 122 00:07:21,024 --> 00:07:22,025 क्या तुम शादी से पहले की पार्टी में आई हो? 123 00:07:23,026 --> 00:07:25,070 - हाँ। - बाकी लोग कहाँ हैं? 124 00:07:26,071 --> 00:07:27,364 हमारी लड़ाई हो गई। 125 00:07:27,364 --> 00:07:30,742 हाँ। मैं स्नॉर्केलिंग करने जाना चाहती थी और वे नहीं जाना चाहते थे 126 00:07:30,742 --> 00:07:36,456 और फिर हमारी बड़ी लड़ाई हो गई कि कैसे हम हमेशा ज़मीन पर समय बिताते हैं। 127 00:07:38,208 --> 00:07:39,126 तुम कहाँ से हो? 128 00:07:42,629 --> 00:07:43,881 ईस्ट लंदन से। 129 00:07:43,881 --> 00:07:44,965 मैं भी। 130 00:07:44,965 --> 00:07:46,049 क्या? 131 00:07:46,049 --> 00:07:47,134 नहीं। 132 00:07:47,843 --> 00:07:50,304 हाँ, नहीं, मुझे वह जगह बहुत पसंद है। 133 00:07:52,222 --> 00:07:55,350 तुम्हें एक पब मालूम है जिसका नाम टैप एंड बेल्स है? 134 00:07:55,350 --> 00:07:56,935 क्या बात कर रही हो। 135 00:07:56,935 --> 00:07:58,687 वह मेरी मॉम का पसंदीदा पब था। 136 00:07:58,687 --> 00:08:00,105 - क्या? - हाँ। 137 00:08:00,105 --> 00:08:01,190 नहीं। 138 00:08:02,774 --> 00:08:03,942 बड़ी छोटी दुनिया है। 139 00:08:03,942 --> 00:08:05,027 हाँ। 140 00:08:07,529 --> 00:08:12,159 अगर तुम चाहो, तो मैं तुम्हें स्नॉर्केलिंग के लिए एक बहुत अच्छा बीच दिखा सकती हूँ। 141 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 वहाँ कोई लहरें नहीं होती हैं। 142 00:08:13,702 --> 00:08:15,162 ख़ैर, वहाँ बास्किंग शार्क होती हैं, 143 00:08:15,162 --> 00:08:18,332 लेकिन उनकी नाक थपथपा दो और वे चली जाती हैं। 144 00:08:20,083 --> 00:08:22,127 हाँ। बढ़िया। 145 00:08:28,258 --> 00:08:30,636 - हाय। - मैं उससे मिली। 146 00:08:30,636 --> 00:08:33,179 क्या? उसने क्या कहा? 147 00:08:33,179 --> 00:08:34,890 क्या उसने बच्चों के बारे में पूछा? 148 00:08:34,890 --> 00:08:39,144 नहीं। नहीं, नहीं पूछा, क्योंकि मैंने उसे बताया नहीं कि मैं कौन हूँ। 149 00:08:39,144 --> 00:08:42,063 ख़ैर, मैंने उसे बताया कि मैं कौन हूँ, लेकिन मैंने जो बताया कि मैं हूँ, वह मैं नहीं हूँ। 150 00:08:42,063 --> 00:08:43,398 ख़ैर, तुमने क्या बताया कि तुम कौन हो? 151 00:08:43,398 --> 00:08:44,650 चेज़्ज़ा। 152 00:08:44,650 --> 00:08:47,152 तुम्हें बस वहाँ जवाब ढूँढने थे। 153 00:08:47,152 --> 00:08:49,655 हाँ, जानती हूँ, लेकिन मैं देखना चाहती हूँ वह असल में कौन है 154 00:08:49,655 --> 00:08:51,281 इससे पहले कि मैं उसे बताऊँ कि मैं असल में कौन हूँ। 155 00:08:52,574 --> 00:08:53,992 हम स्नॉर्केलिंग करने जा रहे हैं। 156 00:08:53,992 --> 00:08:56,161 तुम्हें झूठ बोलना बिल्कुल नहीं आता है। 157 00:08:56,161 --> 00:08:57,621 नहीं, मुझे आता है। 158 00:08:58,205 --> 00:08:59,998 सच में? करप्लंकेन में सैंडविच कैसे हैं? 159 00:08:59,998 --> 00:09:01,500 ओह, चलो भी। 160 00:09:01,500 --> 00:09:03,585 तुमसे ग़लती होती है, फिर तुम उसे छुपाने के लिए झूठ बोलती हो। 161 00:09:03,585 --> 00:09:05,337 फिर तुम अंत में ऐसे जाल में फँस जाती हो, जो तुम्हें याद नहीं रहता। 162 00:09:05,337 --> 00:09:08,715 - चिंता मत करो। मैंने संभाल रखा है। - चेज़्ज़ा! चेज़्ज़ा! 163 00:09:08,715 --> 00:09:09,842 वह तुम्हारा नाम है। 164 00:09:09,842 --> 00:09:11,009 - चेज़्ज़ा! - हाँ। 165 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 हाय। हैलो। 166 00:09:13,804 --> 00:09:14,888 तुम अपना धूप का चश्मा भूल गई। 167 00:09:16,306 --> 00:09:18,016 बहुत-बहुत शुक्रिया। 168 00:09:19,643 --> 00:09:21,353 माफ़ करना, मैंने सुना नहीं। मुझे... 169 00:09:22,437 --> 00:09:24,731 मुझे अपने दाएँ कान से कम सुनाई देता है। 170 00:09:24,731 --> 00:09:27,276 - नहीं, ऐसा मत कहो, क्योंकि अब... - ठीक है, मिलते हैं। 171 00:09:31,446 --> 00:09:32,990 चिंता मत करो। मैंने छुपा लिया। 172 00:09:32,990 --> 00:09:35,742 तुम एक ही बार मिली हो, तुम पहले ही चेज़्ज़ा नाम की बहरी स्नॉर्केलर बन चुकी हो। 173 00:09:35,742 --> 00:09:37,619 सब ठीक है। अब मैं ध्यान लगा रही हूँ। 174 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 सच में? तुमने कौन से कान पर फ़ोन लगा रखा है? 175 00:09:41,373 --> 00:09:42,624 - ओह, हाँ। - सही कहा। 176 00:09:43,250 --> 00:09:44,918 ठीक है। ध्यान देना अब से शुरू हो रहा है। 177 00:09:46,044 --> 00:09:47,379 धत्। मुझे जाना है। 178 00:09:48,005 --> 00:09:50,674 - क्या वह निक्की का फ़ोन था? - नहीं। वह चेज़्ज़ा थी। 179 00:09:50,674 --> 00:09:51,675 चेज़्ज़ा कौन है? 180 00:09:51,675 --> 00:09:54,303 वह एक बहरी स्नॉर्केलर है जिसे मैं जानता हूँ। 181 00:09:59,224 --> 00:10:00,559 टाइलर, तुम तैयार हो? 182 00:10:01,310 --> 00:10:04,313 - सब ठीक है? - हाँ, मैं मिडवे तक आ गया हूँ। 183 00:10:04,313 --> 00:10:05,397 निबंध में? 184 00:10:06,106 --> 00:10:08,150 युद्ध में। मिडवे का युद्ध। 185 00:10:08,984 --> 00:10:11,195 यह सब बहुत सीधा है। एक घंटे में मेरा काम पूरा हो जाएगा। 186 00:10:11,195 --> 00:10:12,905 ठीक है। ख़ैर, शानदार है। 187 00:10:13,405 --> 00:10:14,781 मैंने किसी को डेट करना शुरू किया है। 188 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 क्या? 189 00:10:17,618 --> 00:10:23,207 हम आरएसपीसीए की चैरिटी दुकान में मिले थे। उसने मुझसे अपना वैक्यूम क्लीनर ठीक करने को कहा था। 190 00:10:24,291 --> 00:10:25,834 बढ़िया। वह अच्छा है। 191 00:10:25,834 --> 00:10:27,878 मैं इस वैक्यूम क्लीनर की समस्या समझ ही नहीं पा रहा था। 192 00:10:28,962 --> 00:10:32,591 हर हफ़्ते वह ख़राब हो जाता था और मुझे फिर से वहाँ जाना पड़ता था। 193 00:10:32,591 --> 00:10:34,426 मेरा ज़्यादातर समय उस घर में ही बीतता था। 194 00:10:34,426 --> 00:10:39,890 एक बार, उसका पूरा रोटेटिंग ब्रश टूट गया था जैसे कोई उस पर खड़ा हुआ हो। 195 00:10:40,766 --> 00:10:41,600 अच्छा। 196 00:10:41,600 --> 00:10:44,478 हमें उसके हिस्सों के लिए क्रॉयडन जाना पड़ा था। 197 00:10:45,145 --> 00:10:46,647 क्या उन्होंने साथ चलने की पेशकश दी थी? 198 00:10:46,647 --> 00:10:48,482 हाँ, वह सैंडविच लेकर आई थी। 199 00:10:50,400 --> 00:10:52,778 ठीक है फिर। मैं आपको आपके काम पर छोड़ देता हूँ। 200 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 आप ठीक हैं, जॉन? कैसा चल रहा है? 201 00:10:58,617 --> 00:11:01,828 ख़ैर, जब मैंने "प्रकृति का सामना" शब्द सुने, 202 00:11:01,828 --> 00:11:04,289 मुझे तुरंत ऑक्सआई डेज़ी का ख़्याल आया। 203 00:11:04,289 --> 00:11:06,208 - मेरे ख़्याल से हम सबको आया था। - अगर आपको ऐसा लगता है। 204 00:11:06,208 --> 00:11:09,920 मैंने अपनी नज़रें एक त्रिफलक पर टिका रखी हैं। यह देखो। 205 00:11:09,920 --> 00:11:11,421 ठीक है। इसमें ज़्यादा समय लगेगा? 206 00:11:11,421 --> 00:11:13,715 - नहीं। ज़रा देर का काम है। - शाबाश। 207 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 सब ठीक है, जिल? आपका काम कैसा चल रहा है? 208 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 हाँ। सब बढ़िया है। 209 00:11:19,179 --> 00:11:23,183 मेरी बस एक चिंता है कि शायद इसमें एक 16 साल की लड़की की सोच के हिसाब से 210 00:11:23,183 --> 00:11:25,310 ज़्यादा अंतर्दृष्टि और ज्ञान होगा। 211 00:11:25,310 --> 00:11:26,562 मैं बताता हूँ फिर हम क्या करेंगे : 212 00:11:26,562 --> 00:11:28,397 जब यह पूरा हो जाएगा, हम इसके ज्ञान की जाँच करेंगे। 213 00:11:28,397 --> 00:11:30,524 इसकी अंतर्दृष्टि थोड़ी कम कर देंगे। कैसा रहेगा? 214 00:11:30,524 --> 00:11:31,817 - ठीक है। - बढ़िया। 215 00:11:33,527 --> 00:11:34,695 यहाँ सब ठीक हैं? 216 00:11:34,695 --> 00:11:37,281 हम रिविज़न कार्ड बना रहे हैं, विषय के हिसाब से कलर कोड कर रहे हैं। 217 00:11:37,281 --> 00:11:38,699 ख़ैर, अगर तुम्हें कुछ चाहिए हो तो... 218 00:11:38,699 --> 00:11:40,367 डैड, हम व्यस्त हैं। 219 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 ठीक है। 220 00:12:02,681 --> 00:12:04,516 हैलो। तुम ठीक हो? 221 00:12:05,058 --> 00:12:07,019 - बैठो। - ठीक है। 222 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 तुम्हारे पास हेल्मेट है? 223 00:12:13,442 --> 00:12:15,986 नहीं। वह दुर्घटना में टूट गया था। 224 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 ठीक है। 225 00:12:21,408 --> 00:12:23,035 - तुम ठीक हो? - हाँ। 226 00:12:23,660 --> 00:12:27,831 यह पकड़ना थोड़ा मुश्किल है क्योंकि... कोई बात नहीं। 227 00:12:53,941 --> 00:12:56,068 यह... यह बहुत शां... 228 00:12:59,112 --> 00:13:01,865 शांत है नीचे। जैसे एक दूसरी दुनिया हो। 229 00:13:02,866 --> 00:13:04,451 मुझे यह... मुझे यह बहुत पसंद आया। 230 00:13:04,451 --> 00:13:05,953 मेरा मन ही नहीं भर रहा। 231 00:13:07,496 --> 00:13:09,039 लेकिन यह काफ़ी हो गया। 232 00:13:17,005 --> 00:13:18,549 तुम यहाँ कितने समय से हो? 233 00:13:19,675 --> 00:13:20,676 तीन महीनों से। 234 00:13:21,885 --> 00:13:22,886 इससे पहले तुम कहाँ थी? 235 00:13:22,886 --> 00:13:24,012 कुछ अलग-अलग जगहों पर। 236 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 तुनिसिया, ग्रीस। 237 00:13:29,184 --> 00:13:30,185 मोरक्को, मेरे ख़्याल से। 238 00:13:32,187 --> 00:13:33,730 तुम ज़िंदगी में क्या करना चाहती हो? 239 00:13:35,232 --> 00:13:37,693 मुझे ऐसा लग रहा है मैं ऐसी नौकरी के लिए इंटरव्यू दे रही हूँ जो मुझे नहीं चाहिए। 240 00:13:38,235 --> 00:13:39,403 माफ़ करना। 241 00:13:39,903 --> 00:13:43,824 माफ़ करना, यह स्नॉर्केलिंग का असर है। यह बस... यह मेरा कुतुहल जगा देता है। 242 00:13:46,618 --> 00:13:48,745 बस लेट जाओ और साँस लो। 243 00:13:48,745 --> 00:13:50,831 हर चीज़ पर सवाल उठाना बंद करो। 244 00:13:54,501 --> 00:13:57,504 हाँ, यह अच्छा है। 245 00:13:57,504 --> 00:14:00,048 मैं ऊब रही हूँ। चलो, चलकर कुछ पीते हैं। 246 00:14:08,098 --> 00:14:10,767 यहाँ क्या हुआ? आपके डेज़ी को क्या हुआ? 247 00:14:10,767 --> 00:14:13,729 यहाँ कोई डेज़ी नहीं हैं, जेसन। बस मायूसी है। 248 00:14:13,729 --> 00:14:16,481 - लेकिन वे अच्छे थे। - वे अप्रत्याशित थे, जेसन। 249 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 - बेहद अप्रत्याशित। - क्या? 250 00:14:18,442 --> 00:14:22,404 वे अपनी अस्पष्टता को समझे जाने पर कुछ ज़्यादा ही ज़ोर दे रहे थे। मैं उनसे आगे बढ़ गया हूँ। 251 00:14:22,404 --> 00:14:24,865 लेकिन वह 45 मिनट पहले की बात है। 252 00:14:25,365 --> 00:14:26,575 आप पी रहे हैं, जॉन? 253 00:14:26,575 --> 00:14:28,243 हेमिंग्वे का नींबू पानी। 254 00:14:29,244 --> 00:14:32,414 ठीक है, देखिए, हम बस चाहते हैं कि आप कुछ पेंट कर दें, कुछ भी। कुछ भी पेंट कीजिए। 255 00:14:32,414 --> 00:14:33,707 मैं नहीं कर सकता। 256 00:14:34,374 --> 00:14:36,960 मेरे पास वह एक चीज़ ख़त्म हो गई है जिसकी हर पेंटर को ज़रूरत होती है। 257 00:14:37,628 --> 00:14:38,587 क्या, आत्मविश्वास? 258 00:14:39,379 --> 00:14:40,214 पेंट। 259 00:14:40,923 --> 00:14:43,884 मेरे पैर से एक टब पलट गया। संभलकर चलना। 260 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 ओह, जॉन। 261 00:14:46,845 --> 00:14:49,389 नहीं, यह अच्छा है, टाइलर। बस इन्हें टांग दो। 262 00:14:51,642 --> 00:14:53,769 यहाँ क्या चल रहा है? 263 00:14:53,769 --> 00:14:57,105 ठीक है। तो हमने मुख्य तथ्य सामने लिखे और पीछे संक्षेप में लिखा, 264 00:14:57,105 --> 00:14:59,691 लेकिन फिर हमने सोचा कि बेहतर होगा हम इन्हें अलग-अलग कार्ड पर लिखें। 265 00:14:59,691 --> 00:15:01,985 - तो हम ये दोबारा बना रहे हैं। - तुमने ज़रा भी दोहराया है? 266 00:15:01,985 --> 00:15:04,655 नहीं, हमने अभी तक रिविज़न कार्ड पूरे नहीं किए हैं। 267 00:15:06,865 --> 00:15:08,367 यह काम पूरा हो जाए, तो यह जल्दी हो जाएगा। 268 00:15:08,367 --> 00:15:12,621 हम बस मुख्य तथ्यों को देखेंगे और उससे संबंधित कार्ड ढूँढ... 269 00:15:17,209 --> 00:15:19,711 दरअसल, एक ही कार्ड में दोनों लिखना वाक़ई बेहतर है। 270 00:15:22,089 --> 00:15:23,340 हे भगवान। 271 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 हाँ। 272 00:15:35,853 --> 00:15:37,771 तो यही है। मेरा घर। 273 00:15:39,022 --> 00:15:42,693 गज़ब। वह नज़ारा तो देखो। 274 00:15:43,735 --> 00:15:45,487 कैट, रेस्तराँ में मैंने तुम्हें जो टिप दी थी? 275 00:15:45,487 --> 00:15:47,364 मेरे ख़्याल से वह मुझे वापस चाहिए। 276 00:15:57,249 --> 00:15:58,333 यह शानदार है। 277 00:15:58,333 --> 00:15:59,418 यह बस किराए का है। 278 00:15:59,418 --> 00:16:01,420 हाँ। ख़ैर, मेरा घर भी किराए का है, लेकिन वह ऐसा नहीं है। 279 00:16:07,885 --> 00:16:08,886 हाँ? 280 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 तुम कुछ पीना चाहती हो? 281 00:16:13,015 --> 00:16:15,559 - हाँ, चाहती हूँ। - चलो पीएँ। 282 00:16:28,739 --> 00:16:29,573 शुक्रिया। 283 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 मुझे तुम्हारी फूलदान जैसी चीज़ अच्छी लगी। 284 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 तो ले जाओ। 285 00:16:35,329 --> 00:16:39,416 - नहीं, सब ठीक है। - मेरा फ़ोन कहाँ है? 286 00:16:39,917 --> 00:16:41,919 तुमने बीच पर वह मेरे बैग में डाल दिया था। 287 00:16:42,419 --> 00:16:43,921 हाँ। 288 00:16:58,560 --> 00:17:00,938 यह वैसी जगह है जहाँ किसी माफ़िया बॉस का क़त्ल होता है। 289 00:17:00,938 --> 00:17:03,190 और मैं इसे अच्छे आशय से कह रही हूँ। 290 00:17:05,358 --> 00:17:07,069 तुम्हारे बैग में मेरी तस्वीर क्यों है? 291 00:17:16,411 --> 00:17:17,496 आपका काम कैसा चल रहा है? 292 00:17:17,496 --> 00:17:19,957 - अब तक 1,400 हुए हैं। - शब्द? 293 00:17:19,957 --> 00:17:21,083 मरे हुए लोग। 294 00:17:21,834 --> 00:17:23,126 डीएप पर आक्रमण। 295 00:17:23,126 --> 00:17:25,462 निर्णायक मोड़। मनोबल गिर गया। 296 00:17:25,462 --> 00:17:27,464 मैं शहीदों के सम्मान में लिख रहा हूँ। 297 00:17:27,464 --> 00:17:28,841 आप थोड़ा आराम क्यों नहीं कर लेते? 298 00:17:28,841 --> 00:17:30,217 नहीं, मुझे आगे बढ़ते रहना होगा। 299 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 नुक़सान की भरपाई करनी है। 300 00:17:33,428 --> 00:17:35,097 हमें और पहले मदद की ज़रूरत थी। 301 00:17:35,097 --> 00:17:36,640 आपूर्ति कहाँ थी? 302 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 हमारे जीतने की कोई संभावना थी ही नहीं। 303 00:17:51,405 --> 00:17:54,032 हाय। आने के लिए शुक्रिया। माफ़ करना, मुझे पहले ही बुलाना चाहिए था। 304 00:17:54,032 --> 00:17:55,951 ठीक है। ख़ैर, मैं सामान ले आई हूँ। वे कहाँ हैं? 305 00:17:58,036 --> 00:18:01,665 ठीक है। ख़ैर, मैं यह दो बार पढ़ चुकी हूँ, विक, और इसमें तालमेल की कमी है। 306 00:18:01,665 --> 00:18:02,875 मैं असहमत हूँ। 307 00:18:02,875 --> 00:18:06,253 ख़ैर, इसमें इंग्लैंड की 1966 वर्ल्ड कप जीत के बारे में एक अनुच्छेद है, 308 00:18:06,795 --> 00:18:09,131 औरतों के फ़ुटबाल पर कुछ अनचाही राय हैं, 309 00:18:09,131 --> 00:18:12,926 किसी वजह से एक निर्थक कविता है और सात सांस्कृतिक गालियाँ हैं, 310 00:18:12,926 --> 00:18:15,470 जो कि आपके आधार-सामग्री इस्तेमाल करने से सात गुना ज़्यादा है। 311 00:18:15,470 --> 00:18:19,308 ठीक है। मैं आपके साथ बैठूँगी और हम इसका विश्लेषण कर सकते हैं। 312 00:18:20,559 --> 00:18:22,895 अब, आपके साथ क्या चल रहा है? 313 00:18:22,895 --> 00:18:27,024 मेरी प्रेरणा मुझे छोड़कर चली गई। मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा। 314 00:18:27,774 --> 00:18:31,111 ख़ैर, यह देखिए : आपकी पोती, जीसीएसई-विहीन, 315 00:18:31,111 --> 00:18:34,031 ट्रेफालगर स्क्वायर में खड़ी एक कप से फ़्रिज पर चिपकाने की चुंबक बेच रही है। 316 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 अब, यहाँ और वहाँ के बीच की दूरी बहुत कम है 317 00:18:36,491 --> 00:18:40,120 और उसे इस काग़ज़ पर इस ब्रश से पेंट किया जाना है। 318 00:18:40,120 --> 00:18:42,414 कुछ पेंट कीजिए। जल्दी! 319 00:18:44,958 --> 00:18:48,504 - ठीक है। यह क्या बकवास है? - क्या मतलब है तुम्हारा? 320 00:18:48,504 --> 00:18:49,838 ख़ैर, आपको "अ रूम विद अ व्यू" 321 00:18:49,838 --> 00:18:51,840 - के बारे में लिखना था। - मैंने वही लिखा है। 322 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 तो एक चुराए हुए सोवियत माइक्रोचिप के बारे में यह क्या है? 323 00:18:54,760 --> 00:18:57,971 और "अ रूम विद अ व्यू" में किसी ने भी किसी को आईफ़ल टावर के ऊपर नहीं दौड़ाया था। 324 00:18:57,971 --> 00:19:01,308 किया था। वह मेरा मनपसंद हिस्सा था। 325 00:19:01,308 --> 00:19:03,393 "अ रूम विद अ व्यू" फ़्लोरेंस में स्थित है। 326 00:19:03,393 --> 00:19:04,478 आपने न... 327 00:19:05,938 --> 00:19:06,939 रुकिए। 328 00:19:08,065 --> 00:19:11,151 हे भगवान। इन्होंने "अ व्यू टू अ किल" के बारे में लिखा है। 329 00:19:11,777 --> 00:19:14,446 - सच में? - भगवान के लिए। 330 00:19:14,446 --> 00:19:16,281 नहीं, मुझे यक़ीन है वह सही है। 331 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 "अ रूम विद अ व्यू" में अभिनेता रॉजर मूर है। 332 00:19:18,659 --> 00:19:20,494 - वह "अ व्यू टू अ किल" है। - हाँ। 333 00:19:22,871 --> 00:19:26,500 अच्छा। ठीक है। मैं आपके लिए वह डाउनलोड करती हूँ। 334 00:19:26,500 --> 00:19:29,837 और आप यहाँ बैठेंगी और आप तब तक कुछ भी टाइप नहीं करेंगी 335 00:19:29,837 --> 00:19:31,630 जब तक आप वह देख ना लें, ठीक है? 336 00:19:31,630 --> 00:19:33,423 - ठीक है। - ठीक है। 337 00:19:34,466 --> 00:19:35,759 - तुम्हारे पास वाइन है? - हाँ। 338 00:19:41,807 --> 00:19:43,058 तुम कुछ बोलोगी? 339 00:19:43,934 --> 00:19:45,143 तुम क्या चाहती हो मैं क्या कहूँ? 340 00:19:45,894 --> 00:19:47,062 मुझे नहीं पता। 341 00:19:48,105 --> 00:19:49,106 कुछ भी। 342 00:20:04,705 --> 00:20:07,332 तुम्हारी बेटी जवाब चाहती है। 343 00:20:09,960 --> 00:20:11,545 कुछ चीज़ें हैं जो उसे चाहिए... 344 00:20:11,545 --> 00:20:14,339 कुछ चीज़ें जो उन दोनों को तुमसे चाहिए जो मैं... 345 00:20:15,465 --> 00:20:16,842 मैं उन्हें नहीं दे सकती। 346 00:20:17,593 --> 00:20:19,386 मुझे नहीं मालूम वे क्या चाहते हैं कि मैं क्या कहूँ। 347 00:20:19,386 --> 00:20:21,263 वे चाहते हैं कि तुम उनसे कहो कि तुम्हें अफ़सोस है। 348 00:20:21,763 --> 00:20:22,848 ख़ैर, मुझे नहीं है। 349 00:20:26,185 --> 00:20:27,811 तुम्हें मुझसे झूठ नहीं बोलना चाहिए था। 350 00:20:29,563 --> 00:20:30,564 जानती हूँ। 351 00:20:32,524 --> 00:20:33,692 जानती हूँ। मुझे माफ़ करना। 352 00:20:49,791 --> 00:20:53,712 दरअसल, नहीं। पता है क्या? मैं... नहीं, मुझे कोई अफ़सोस नहीं है। 353 00:20:55,172 --> 00:20:56,882 बल्कि, तुम्हें मुझे शुक्रिया कहना चाहिए। 354 00:20:58,258 --> 00:21:01,345 तुम्हें शुक्रिया कहना चाहिए तुम्हारे बच्चों का ख़्याल रखने के लिए, 355 00:21:01,345 --> 00:21:03,889 जब तुम आत्म-खोज के लिए घूम रही थी। 356 00:21:03,889 --> 00:21:05,641 तुम कोई घुमक्कड़ पर्यटक नहीं हो। 357 00:21:06,141 --> 00:21:09,061 तुम पहली ऐसी इंसान नहीं हो जिसने अपने बच्चों की छोड़ने के बारे में सोचा हो। 358 00:21:09,895 --> 00:21:13,690 लेकिन जब-जब ज़िंदगी थोड़ी मुश्किल हो जाए, तुम उससे भागती नहीं रह सकती हो। 359 00:21:17,861 --> 00:21:20,239 और वैसे, वे ठीक हैं। 360 00:21:21,532 --> 00:21:22,950 पूछने के लिए शुक्रिया। 361 00:21:24,618 --> 00:21:25,744 मैं जानती हूँ वे ठीक हैं। 362 00:21:27,287 --> 00:21:30,999 इसीलिए मैं चली आई थी, ताकि वे ठीक रहें। 363 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 और मैं भी... 364 00:21:37,506 --> 00:21:39,800 क्योंकि एक समय था जब हम में से कोई भी ठीक नहीं था। 365 00:21:45,973 --> 00:21:48,600 तुम्हें पता नहीं है हमारी ज़िंदगियाँ कैसी थीं। 366 00:21:49,685 --> 00:21:50,686 मैं नहीं... 367 00:21:53,689 --> 00:21:54,982 मैं क़ाबिल नहीं थी... 368 00:22:08,871 --> 00:22:11,623 मैं जानती थी कि रेस्तराँ में मेरी तुम्हारे पास आने की कोई वजह थी। 369 00:22:12,749 --> 00:22:14,418 ख़ैर, हाँ, तुम एक वेट्रेस हो। 370 00:22:14,418 --> 00:22:16,545 हाँ, लेकिन मैं बहुत अच्छी नहीं हूँ। 371 00:22:38,108 --> 00:22:40,152 ये बहुत सारे सवाल हैं। 372 00:22:41,612 --> 00:22:42,988 कोई बात नहीं। तुम्हें जवाब देने की ज़रूरत नहीं है। 373 00:22:44,281 --> 00:22:45,657 तुम कल क्या कर रही हो? 374 00:22:56,752 --> 00:22:59,379 होटल गाला 375 00:23:17,773 --> 00:23:19,399 अरे, नहीं। 376 00:23:31,078 --> 00:23:34,915 तुम जाग गई? 377 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 हाँ। बस अभी-अभी!!! मुझे कॉफ़ी चाहिए 378 00:23:41,421 --> 00:23:45,634 मैं विला पर आ जाऊँ? हम पूरी सूची देख सकते हैं? 379 00:23:47,261 --> 00:23:48,178 हाँ आ जाओ 380 00:24:06,405 --> 00:24:07,531 क्या हो रहा है? 381 00:24:08,532 --> 00:24:09,533 मालिक बाहर गया हुआ है। 382 00:24:10,492 --> 00:24:12,619 मेरे ख़्याल से कुछ लोग अंदर घुस आए थे। 383 00:24:14,371 --> 00:24:15,414 तुमने कुछ देखा था? 384 00:24:17,666 --> 00:24:20,544 माफ़ करना। मुझे इस कान से कम सुनाई देता है। 385 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 माफ़ करना। 386 00:24:38,312 --> 00:24:40,105 नहीं, नहीं, नहीं। 387 00:24:40,105 --> 00:24:42,399 और "क्रोकेटा" नहीं हैं, ठीक है? और नहीं। माफ़ करना। 388 00:24:42,399 --> 00:24:44,318 हमारे पास ख़त्म हो गए। इससे पहले ऐसा कभी नहीं हुआ। 389 00:24:44,318 --> 00:24:46,111 नहीं। आपने कैट को देखा है? 390 00:24:46,695 --> 00:24:50,490 वह यहाँ काम करती है। उसमें एक सहज सी अदा है 391 00:24:50,490 --> 00:24:54,536 और वह कठोर और नरम का मिश्रण है और वह स्थिर नहीं रह सकती। 392 00:24:55,495 --> 00:24:56,997 - भूरे बाल हैं। - कैट? 393 00:24:56,997 --> 00:24:58,248 - हाँ। - चली गई। 394 00:24:58,248 --> 00:24:59,917 कहाँ... कहाँ चली गई? 395 00:24:59,917 --> 00:25:02,920 चली गई। हमेशा के लिए चली गई। उसका कमरा खाली है। 396 00:25:03,504 --> 00:25:05,589 माफ़ करना, मुझे काम करना है। "क्रोकेटा" नहीं बने, तो लोग नहीं आएँगे। 397 00:25:05,589 --> 00:25:06,673 माफ़ करना। 398 00:25:07,299 --> 00:25:08,425 माफ़ करना। 399 00:25:32,199 --> 00:25:33,408 ठीक है। 400 00:25:33,408 --> 00:25:35,369 थोड़ा लंबा है, लेकिन मैंने हर जगह फ़्रेंच लोगों के 401 00:25:35,369 --> 00:25:37,496 ज़िक्र से पहले सारे "कमबख़्त" हटा दिए हैं 402 00:25:37,496 --> 00:25:39,122 और उससे लंबाई काफ़ी कम हो गई है। 403 00:25:40,791 --> 00:25:42,167 तो मेरे ख़्याल से यह पास है। 404 00:25:42,668 --> 00:25:43,710 हाँ। 405 00:25:43,710 --> 00:25:45,170 ठीक है। चलिए, डैड। 406 00:25:45,170 --> 00:25:48,048 ख़ैर, इसका विषय प्रकृति का सामना था 407 00:25:48,048 --> 00:25:51,510 और जिस तरह कैरन ने कल रात मुझसे बात की थी, मुझे उससे प्रेरणा मिली। 408 00:26:00,811 --> 00:26:02,062 मैं उसे ख़रीद लूँगा। 409 00:26:02,062 --> 00:26:03,772 - तुम उसे ख़रीदोगी? - हाँ। 410 00:26:08,944 --> 00:26:10,237 मुझे नहीं लगता वह तुम्हें दर्शा रहा है। 411 00:26:10,237 --> 00:26:12,614 क्या मतलब है आपका? ज़ाहिर है, शेर पर वह मेरा चेहरा है। 412 00:26:12,614 --> 00:26:14,616 हे। क्या चल रहा है? 413 00:26:14,616 --> 00:26:16,451 - वह चली गई। - क्या? 414 00:26:16,451 --> 00:26:18,996 - क्या मतलब है तुम्हारा वह चली गई? - वह चली गई। 415 00:26:18,996 --> 00:26:20,289 मैंने उसे बताया कि मैं कौन हूँ। 416 00:26:20,289 --> 00:26:24,293 मैंने उसे बताया कि प्रिंसेस उसे ढूँढ रही है और वह चली गई। 417 00:26:24,293 --> 00:26:25,711 वह कहाँ चली गई? 418 00:26:25,711 --> 00:26:28,172 शायद उसे बस थोड़ा समय चाहिए था। 419 00:26:28,172 --> 00:26:29,923 नहीं, उसका सारा सामान भी यहाँ नहीं है। 420 00:26:29,923 --> 00:26:32,092 वह फिर से भाग रही है। 421 00:26:33,177 --> 00:26:36,638 मैं प्रिंसेस को यह नहीं बता सकती, जेसन। मैं उसे सच नहीं बता सकती। 422 00:26:38,849 --> 00:26:40,100 - हाँ। - नहीं। 423 00:26:40,934 --> 00:26:43,312 नहीं, तुम नहीं बता सकती। रुको। 424 00:26:44,980 --> 00:26:47,524 प्रिंसेस, ज़रा देर के लिए यहाँ आना, बेटा। 425 00:26:48,150 --> 00:26:50,360 मॉम का फ़ोन है। ठीक है? 426 00:26:50,360 --> 00:26:51,820 क्या हम बैठ सकते हैं? 427 00:26:52,696 --> 00:26:55,449 ठीक है, निक। तुम स्पीकर पर हो। प्रिंसेस यहाँ है। 428 00:27:01,830 --> 00:27:08,545 मैंने सब जगह देखा, लेकिन मैं उसे ढूँढ ही नहीं पा रही हूँ। 429 00:27:09,296 --> 00:27:12,841 वह अब इस पते पर नहीं रहती है और यहाँ उसे कोई नहीं जानता। 430 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 मुझे अफ़सोस है। 431 00:27:18,222 --> 00:27:19,431 ठीक है। 432 00:27:23,727 --> 00:27:25,270 मुझे बहुत अफ़सोस है। 433 00:27:26,480 --> 00:27:27,689 मुझे तुमसे प्यार है। 434 00:27:30,025 --> 00:27:31,109 आपसे भी। 435 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 यहाँ आओ। 436 00:27:53,507 --> 00:27:54,842 शुक्रिया। 437 00:28:01,265 --> 00:28:02,391 चलो। 438 00:28:15,195 --> 00:28:17,573 क्या तुम सब फिर से मेरे बिना गले लग रहे हो? 439 00:28:40,429 --> 00:28:41,471 चलो। 440 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 रुको। 441 00:29:40,697 --> 00:29:42,032 मुझे आपसे प्यार है मॉम शुश किस 442 00:30:54,938 --> 00:30:56,940 उप-शीर्षक अनुवादक : मीनू