1 00:00:17,059 --> 00:00:17,893 Nikki ! 2 00:00:17,893 --> 00:00:20,020 - On te dépose ou pas ? - Désolée. 3 00:00:22,481 --> 00:00:24,858 Alors, les indispensables. Voyons ça. 4 00:00:24,858 --> 00:00:26,360 Brosse à dents, 5 00:00:26,610 --> 00:00:28,028 crème solaire, 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,238 string, 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,906 shampoing et... 8 00:00:32,241 --> 00:00:33,075 ça. 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,245 Non, merci, je suis méga mariée. 10 00:00:36,995 --> 00:00:37,871 Oh là là ! 11 00:00:37,871 --> 00:00:39,831 Merci, les filles ! 12 00:00:39,831 --> 00:00:40,958 T'es parée ! 13 00:00:40,958 --> 00:00:44,127 Mais ma chemise est vraiment dégoûtante. 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 C'est à Cheryl. Interdite de vol. 15 00:00:46,004 --> 00:00:48,131 Elle a des idées un peu polémiques. 16 00:00:50,217 --> 00:00:51,593 "Chezza Longues-Quilles." 17 00:00:51,593 --> 00:00:54,388 Elle fait 1,90 m. Prends sa chambre, tout est payé. 18 00:00:54,763 --> 00:00:57,099 Mais tu la partageras avec Shell. 19 00:00:57,641 --> 00:00:58,475 Shell, 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,227 ça va ? 21 00:01:00,644 --> 00:01:01,478 Bon, 22 00:01:01,478 --> 00:01:04,730 déride-toi un peu, ton EVJF est aussi le nôtre. 23 00:01:05,774 --> 00:01:06,608 Dis, 24 00:01:06,608 --> 00:01:08,652 tu sors avec nous ce soir ? 25 00:01:08,944 --> 00:01:11,905 Non, je suis trop vieille pour aller en boîte. 26 00:01:11,905 --> 00:01:14,658 - Mais non ! - Je fais daronne à côté de vous. 27 00:01:14,658 --> 00:01:15,993 Non ! 28 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 J'ai un truc à régler. 29 00:01:47,566 --> 00:01:48,942 Allez, debout ! 30 00:01:49,318 --> 00:01:50,402 T'as des nouvelles ? 31 00:01:50,402 --> 00:01:53,238 Non, mais quand j'en aurai, tu le sauras. 32 00:01:53,238 --> 00:01:55,115 Allez, faut réviser. 33 00:01:55,115 --> 00:01:57,534 - Exam de physique, lundi. - Je sais rien ! 34 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 Si, tu sais plein de choses. T'en es où ? 35 00:02:00,495 --> 00:02:01,496 Allez. 36 00:02:02,664 --> 00:02:03,707 D'accord. 37 00:02:07,920 --> 00:02:10,797 J'ai calculé : si je roule à 50 à l'heure... 38 00:02:10,797 --> 00:02:11,715 Continue. 39 00:02:11,715 --> 00:02:13,467 ...et que je percute quelqu'un, 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,303 je serai dispensée d'exams. 41 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 J'aime bien l'idée. 42 00:02:18,972 --> 00:02:19,932 Plan B, d'accord ? 43 00:02:21,225 --> 00:02:22,768 Allez, on se bouge. 44 00:02:39,076 --> 00:02:40,244 Princess ! 45 00:02:54,925 --> 00:02:56,009 Bonjour. 46 00:02:58,637 --> 00:02:59,763 Est-ce que ça, 47 00:03:00,097 --> 00:03:01,181 c'est là ? 48 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 C'est là ? 49 00:03:03,684 --> 00:03:05,435 Café, pour manger. 50 00:03:05,435 --> 00:03:07,229 Je sais, mais... 51 00:03:07,938 --> 00:03:09,898 c'est cette adresse ? 52 00:03:10,482 --> 00:03:11,483 Pour manger. 53 00:03:24,746 --> 00:03:25,581 C'est quoi, ça ? 54 00:03:25,581 --> 00:03:26,915 Une lettre. 55 00:03:27,332 --> 00:03:29,293 Je sais des choses, en fait. 56 00:03:29,293 --> 00:03:32,462 T'as rien rendu pour le contrôle continu. 57 00:03:32,462 --> 00:03:35,340 J'aime bien créer le suspense, faire le buzz. 58 00:03:35,841 --> 00:03:39,136 T'as littérature, histoire et arts plastiques pour lundi. 59 00:03:39,136 --> 00:03:40,721 J'avais la tête ailleurs. 60 00:03:41,013 --> 00:03:42,764 Pourquoi tu t'y es pas mise ? 61 00:03:42,973 --> 00:03:45,058 Vraiment ? Tu veux vraiment savoir ? 62 00:03:47,102 --> 00:03:49,104 Vous êtes pas assez sévères. 63 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 Ouais, ben... d'accord. 64 00:03:51,857 --> 00:03:54,443 Privée de sorties, ce week-end. Compris ? 65 00:03:58,488 --> 00:04:01,825 C'est pas la bonne adresse, je crois. C'est un café 66 00:04:28,352 --> 00:04:29,311 Tout va bien ? 67 00:04:29,311 --> 00:04:30,687 Vous avez l'air stressée. 68 00:04:31,396 --> 00:04:34,191 - Vous voulez la carte traduite ? - Non, ça ira. 69 00:04:34,191 --> 00:04:36,527 Vous me conseillez les encornets ? 70 00:04:36,944 --> 00:04:38,779 - Vous aimez ça ? - Oui. 71 00:04:38,779 --> 00:04:39,780 Alors non. 72 00:04:44,826 --> 00:04:48,455 Ici aussi, vous offrez à manger avec la sangria ? 73 00:04:50,832 --> 00:04:51,917 Votre nom, pour la note ? 74 00:04:54,127 --> 00:04:55,128 Cheryl. 75 00:04:56,004 --> 00:04:57,047 Chezza. 76 00:04:59,967 --> 00:05:00,884 Et vous ? 77 00:05:01,468 --> 00:05:02,386 Kat. 78 00:05:13,230 --> 00:05:15,691 Ce comité a été réuni en urgence 79 00:05:16,066 --> 00:05:17,442 car Princess doit rendre 80 00:05:17,442 --> 00:05:20,779 trois devoirs de contrôle continu d'ici lundi, 81 00:05:20,779 --> 00:05:23,198 et y en a pas un seul de fait. 82 00:05:23,866 --> 00:05:25,701 Objectif : avoir la moyenne. 83 00:05:25,701 --> 00:05:29,538 Et Princess augmentera ensuite sa note générale aux exams, 84 00:05:29,538 --> 00:05:31,999 vu qu'elle aura révisé tout le week-end. 85 00:05:31,999 --> 00:05:33,834 Tyler, l'homme de la situation, 86 00:05:33,834 --> 00:05:35,544 a les fiches de révision. 87 00:05:36,086 --> 00:05:37,254 Fonce, mon grand. 88 00:05:38,088 --> 00:05:40,340 Papa, t'es plutôt féru d'histoire. 89 00:05:40,340 --> 00:05:41,675 Alors, j'aimerais 90 00:05:41,675 --> 00:05:43,218 que tu écrives 5 000 mots 91 00:05:43,218 --> 00:05:47,014 sur l'entrée des États-Unis dans la Seconde Guerre mondiale. 92 00:05:47,014 --> 00:05:50,100 Ça me connaît. J'ai griffonné sur les Allemands. 93 00:05:50,350 --> 00:05:51,768 - Des dissertations ? - Oui. 94 00:05:51,977 --> 00:05:53,854 - Lettres, pamphlets... - D'accord. 95 00:05:53,854 --> 00:05:56,190 Je te relirai quand t'auras fini. 96 00:05:56,773 --> 00:05:57,858 John : arts plastiques. 97 00:05:58,442 --> 00:06:01,111 Pour changer de l'aquarelle, ça vous dirait 98 00:06:01,111 --> 00:06:02,487 de tester l'acrylique ? 99 00:06:02,487 --> 00:06:05,866 Je sais être audacieux dans la pratique de mon art. 100 00:06:05,866 --> 00:06:06,783 Dis donc... 101 00:06:06,783 --> 00:06:07,701 Il y a un mois, 102 00:06:07,701 --> 00:06:09,203 j'ai fait bouger des ados 103 00:06:09,203 --> 00:06:12,247 qui me cachaient la vue de la Maison Apsley. 104 00:06:12,247 --> 00:06:13,916 Il a été extraordinaire. 105 00:06:14,124 --> 00:06:15,834 Gardons cet état d'esprit. 106 00:06:15,834 --> 00:06:17,002 Le sujet, 107 00:06:17,002 --> 00:06:21,507 c'est "À la rencontre de la nature : flore, faune et monde du vivant". 108 00:06:21,507 --> 00:06:22,424 Lâchez-vous. 109 00:06:23,133 --> 00:06:25,219 Mon chevalet est dans la caravane. 110 00:06:25,219 --> 00:06:26,845 Super. Jill, littérature. 111 00:06:27,221 --> 00:06:28,263 Alors... 112 00:06:28,847 --> 00:06:31,433 il nous faut une dissert sur un de ces romans. 113 00:06:31,433 --> 00:06:32,935 Vous en avez lu un ? 114 00:06:34,478 --> 00:06:36,313 C'est passé à la télé à Noël. 115 00:06:36,813 --> 00:06:38,732 Et nous avons un gagnant ! 116 00:06:38,732 --> 00:06:41,610 "L'égalité des sexes dans A Room with a View." 117 00:06:41,610 --> 00:06:42,819 Hâte de vous lire. 118 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 Vous vous souvenez bien du film ? 119 00:06:46,156 --> 00:06:48,575 En général, vers 15h, le jour de Noël, 120 00:06:48,575 --> 00:06:49,826 vous êtes un peu... 121 00:06:50,118 --> 00:06:50,827 Quoi ? 122 00:06:51,370 --> 00:06:52,329 Fatiguée. 123 00:06:52,955 --> 00:06:55,249 Je m'en souviens ! J'ai adoré la musique. 124 00:06:55,541 --> 00:06:56,750 À la bonne heure. 125 00:06:57,292 --> 00:06:59,253 On peut plus dire ça, papa. 126 00:07:01,338 --> 00:07:02,214 D'accord. 127 00:07:10,764 --> 00:07:13,642 Le chef dit que vous avez eu assez de croquetas. 128 00:07:13,642 --> 00:07:15,018 Dernière portion. 129 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 Fini les croquetas. 130 00:07:17,479 --> 00:07:18,313 Désolée. 131 00:07:19,064 --> 00:07:20,315 Je comprends. 132 00:07:21,024 --> 00:07:22,025 EVJF ? 133 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 Où sont les autres ? 134 00:07:25,946 --> 00:07:26,780 On est fâchées. 135 00:07:28,115 --> 00:07:31,493 Je voulais faire du snorkeling et pas elles. 136 00:07:31,827 --> 00:07:35,080 Et on s'est disputées sur la rareté de nos activités... 137 00:07:35,664 --> 00:07:36,874 terrestres. 138 00:07:38,208 --> 00:07:39,126 Vous êtes d'où ? 139 00:07:42,629 --> 00:07:43,881 De l'est de Londres. 140 00:07:44,131 --> 00:07:44,965 Moi aussi. 141 00:07:45,215 --> 00:07:47,134 Quoi ? Non ! 142 00:07:48,260 --> 00:07:50,095 J'adore y vivre. 143 00:07:52,222 --> 00:07:53,724 Vous connaissez le pub... 144 00:07:54,433 --> 00:07:55,642 le Tap and Bells ? 145 00:07:55,642 --> 00:07:56,935 Mais non ! 146 00:07:56,935 --> 00:07:58,687 C'était le préféré de ma mère. 147 00:07:58,979 --> 00:08:00,189 - Quoi ? - Oui. 148 00:08:02,816 --> 00:08:04,234 Le monde est petit. 149 00:08:07,529 --> 00:08:08,780 Je connais 150 00:08:09,364 --> 00:08:12,284 un super spot de snorkeling, si ça vous dit. 151 00:08:12,659 --> 00:08:13,702 La mer est calme. 152 00:08:13,702 --> 00:08:15,913 Y a quelques requins pèlerins, mais... 153 00:08:16,246 --> 00:08:18,540 une petite tape sur le nez et ils filent. 154 00:08:21,418 --> 00:08:22,544 Génial ! 155 00:08:29,468 --> 00:08:30,636 Je l'ai rencontrée. 156 00:08:30,969 --> 00:08:31,929 Quoi ? 157 00:08:32,304 --> 00:08:33,179 Elle a dit quoi ? 158 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 Elle a parlé des enfants ? 159 00:08:34,847 --> 00:08:36,808 Pas exactement. 160 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 Je lui ai pas dit qui j'étais. 161 00:08:39,102 --> 00:08:42,356 Enfin, si, je lui ai dit que j'étais une autre. 162 00:08:42,688 --> 00:08:43,398 FQui ? 163 00:08:44,024 --> 00:08:44,858 Chezza. 164 00:08:45,275 --> 00:08:47,152 T'es allée chercher des réponses. 165 00:08:47,152 --> 00:08:49,613 Je sais, mais je dois savoir qui elle est 166 00:08:49,613 --> 00:08:51,698 avant de lui dire qui je suis. 167 00:08:52,533 --> 00:08:53,992 On va faire du snorkeling. 168 00:08:53,992 --> 00:08:56,203 Tu mens très mal. 169 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 C'est faux ! 170 00:08:57,829 --> 00:08:59,998 Ils sont bons, les sandwiches belges ? 171 00:08:59,998 --> 00:09:01,333 Oh, ça va ! 172 00:09:01,333 --> 00:09:02,251 Tu mens, 173 00:09:02,251 --> 00:09:05,337 tu remens pour te couvrir, puis tu t'y perds. 174 00:09:05,546 --> 00:09:07,714 T'inquiète pas, je gère. 175 00:09:07,714 --> 00:09:08,715 Chezza ! 176 00:09:09,007 --> 00:09:09,842 C'est toi. 177 00:09:09,842 --> 00:09:11,176 - Chezza ! - Ah oui... 178 00:09:11,510 --> 00:09:12,427 Salut. 179 00:09:12,719 --> 00:09:13,720 Bonjour. 180 00:09:13,720 --> 00:09:14,888 Vos lunettes. 181 00:09:16,390 --> 00:09:18,016 Merci beaucoup. 182 00:09:19,643 --> 00:09:21,353 Je vous avais pas entendue. 183 00:09:22,521 --> 00:09:24,731 Je suis un peu sourde de l'oreille droite. 184 00:09:24,731 --> 00:09:27,276 - Dis pas ça... - À bientôt. 185 00:09:31,446 --> 00:09:33,740 - J'ai géré. - Tu la connais à peine. 186 00:09:33,740 --> 00:09:35,742 Et t'es déjà Chezza la sourde. 187 00:09:35,742 --> 00:09:37,619 Je fais attention maintenant. 188 00:09:37,995 --> 00:09:40,372 Ah oui ? T'écoutes de quelle oreille ? 189 00:09:41,373 --> 00:09:42,791 - Ah oui... - Voilà. 190 00:09:43,292 --> 00:09:45,169 Maintenant, je fais attention. 191 00:09:45,836 --> 00:09:46,670 Je te laisse. 192 00:09:48,005 --> 00:09:50,674 - C'était Nikki ? - Non, c'était Chezza. 193 00:09:50,674 --> 00:09:51,675 C'est qui ? 194 00:09:51,675 --> 00:09:54,303 Une sourde qui fait du snorkeling. 195 00:09:59,224 --> 00:10:00,559 Tyler, t'es prêt ? 196 00:10:01,643 --> 00:10:04,396 - Ça roule ? - Oui. J'attaque Midway. 197 00:10:04,396 --> 00:10:05,397 Qui ça ? 198 00:10:05,981 --> 00:10:08,150 La bataille. La bataille de Midway. 199 00:10:09,026 --> 00:10:10,402 C'est pas bien sorcier, 200 00:10:10,402 --> 00:10:11,570 j'en ai pour 1 h. 201 00:10:11,945 --> 00:10:13,322 Cool, ça déchire. 202 00:10:13,322 --> 00:10:15,032 J'ai rencontré quelqu'un. 203 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 Sérieux ? 204 00:10:17,618 --> 00:10:20,829 À la boutique solidaire pour la protection animale. 205 00:10:21,288 --> 00:10:23,207 Son aspirateur était en panne. 206 00:10:25,209 --> 00:10:26,335 C'est chouette. 207 00:10:26,335 --> 00:10:28,170 Il m'a résisté, le Hoover. 208 00:10:29,004 --> 00:10:31,924 Chaque semaine, il retombait en panne et j'y retournais. 209 00:10:32,633 --> 00:10:34,968 J'ai quasi emménagé chez elle. Une fois, 210 00:10:34,968 --> 00:10:37,846 la brosse rotative s'est carrément brisée, 211 00:10:38,263 --> 00:10:39,890 comme si on l'avait piétinée. 212 00:10:40,933 --> 00:10:41,808 Je vois. 213 00:10:42,309 --> 00:10:44,770 Il a fallu aller à Croydon pour les pièces. 214 00:10:45,145 --> 00:10:46,647 Elle a voulu t'accompagner ? 215 00:10:46,647 --> 00:10:48,899 Oui. Elle a fait des sandwiches. 216 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 Allez, 217 00:10:51,860 --> 00:10:53,153 je te laisse bosser. 218 00:10:56,823 --> 00:10:58,742 Ça va, John ? On en est où ? 219 00:10:59,201 --> 00:11:01,828 Quand tu as dit "à la rencontre de la nature", 220 00:11:01,828 --> 00:11:04,373 j'ai tout de suite pensé à la marguerite. 221 00:11:04,873 --> 00:11:06,250 - Comment ne pas ? - OK. 222 00:11:06,250 --> 00:11:08,418 Je vais partir sur un triptyque. 223 00:11:09,628 --> 00:11:11,421 - Voilà. - Ça va être long ? 224 00:11:11,421 --> 00:11:13,048 Non, ce sera vite fait. 225 00:11:13,048 --> 00:11:14,174 Super. 226 00:11:15,551 --> 00:11:17,594 Alors, Jill, ça avance bien ? 227 00:11:18,303 --> 00:11:19,179 Très bien. 228 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 Mais je me dis 229 00:11:20,472 --> 00:11:23,141 que ce sera peut-être un peu trop fin et subtil 230 00:11:23,141 --> 00:11:25,310 pour être écrit par une ado de 16 ans. 231 00:11:25,310 --> 00:11:27,354 Écoutez, quand vous aurez terminé, 232 00:11:27,354 --> 00:11:29,940 on affinera pour atténuer la subtilité. 233 00:11:29,940 --> 00:11:31,149 - Ça marche ? - Oui. 234 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 Formidable. 235 00:11:33,527 --> 00:11:34,695 Tout se passe bien ? 236 00:11:34,695 --> 00:11:37,281 On a attribué une couleur à chaque thème. 237 00:11:37,281 --> 00:11:38,699 Si vous avez besoin... 238 00:11:39,116 --> 00:11:40,534 Papa, on a du boulot. 239 00:12:02,681 --> 00:12:04,516 Salut ! Ça va ? 240 00:12:05,100 --> 00:12:06,101 Grimpe. 241 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 T'as un casque ? 242 00:12:13,442 --> 00:12:15,319 Je l'ai pété dans un accident. 243 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 Tu t'en sors ? 244 00:12:23,660 --> 00:12:26,038 Je sais pas comment me tenir, avec... 245 00:12:26,997 --> 00:12:27,831 Ça va. 246 00:12:54,358 --> 00:12:55,275 C'est tellement... 247 00:12:59,112 --> 00:13:01,281 paisible, là-dessous. Un autre monde. 248 00:13:02,866 --> 00:13:03,867 J'adore. 249 00:13:04,535 --> 00:13:05,994 Je m'en lasse pas. 250 00:13:07,538 --> 00:13:08,872 En fait, si. 251 00:13:17,047 --> 00:13:18,841 T'es arrivée il y a longtemps ? 252 00:13:19,675 --> 00:13:20,801 Il y a 3 mois. 253 00:13:21,969 --> 00:13:22,886 Et avant ? 254 00:13:23,136 --> 00:13:24,388 J'ai pas mal bougé. 255 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 Tunisie, Grèce... 256 00:13:29,142 --> 00:13:30,185 Le Maroc, je crois. 257 00:13:32,187 --> 00:13:33,730 T'as un projet de vie ? 258 00:13:35,232 --> 00:13:37,025 C'est un entretien d'embauche ? 259 00:13:38,235 --> 00:13:39,528 Excuse-moi. 260 00:13:39,987 --> 00:13:43,991 C'est le snorkeling, ça me donne envie de fouiner. 261 00:13:46,618 --> 00:13:48,620 Allonge-toi et respire. 262 00:13:48,620 --> 00:13:50,831 Arrête de gamberger sur tout. 263 00:13:56,003 --> 00:13:57,504 Ça fait du bien, oui. 264 00:13:57,963 --> 00:14:00,174 Je m'ennuie. Allons boire un coup. 265 00:14:08,098 --> 00:14:09,224 Bah alors ? 266 00:14:09,641 --> 00:14:10,851 Vos marguerites ? 267 00:14:10,851 --> 00:14:13,729 Plus de marguerites, Jason. Que la noirceur. 268 00:14:14,021 --> 00:14:16,481 - Elles étaient jolies. - Elles étaient brutales. 269 00:14:16,899 --> 00:14:18,483 - Trop brutales. - Quoi ? 270 00:14:18,483 --> 00:14:20,777 Elles se sont imposées sans vergogne. 271 00:14:21,111 --> 00:14:22,446 Elles m'ont poussé à bout. 272 00:14:22,446 --> 00:14:24,281 C'était il y a 45 minutes. 273 00:14:25,324 --> 00:14:26,575 Vous buvez quoi ? 274 00:14:26,825 --> 00:14:28,410 Le nectar d'Hemingway. 275 00:14:29,203 --> 00:14:32,414 Écoutez, tout ce qu'on veut, c'est que vous peigniez. 276 00:14:32,789 --> 00:14:33,916 Je peux pas ! 277 00:14:34,374 --> 00:14:36,960 Il me manque ce qu'il faut à tout peintre. 278 00:14:37,544 --> 00:14:38,587 La confiance en soi ? 279 00:14:39,379 --> 00:14:40,214 La peinture. 280 00:14:40,797 --> 00:14:42,508 J'ai renversé un pot. 281 00:14:42,508 --> 00:14:43,884 Marche pas dedans. 282 00:14:45,052 --> 00:14:46,053 John... 283 00:14:46,845 --> 00:14:49,264 C'est bon, Tyler, accroche-les. 284 00:14:52,142 --> 00:14:53,769 C'est quoi, ce binz ? 285 00:14:53,769 --> 00:14:57,105 On avait fait : événements au verso, résumé au recto. 286 00:14:57,105 --> 00:14:59,691 Et puis on a décidé de les séparer. 287 00:14:59,691 --> 00:15:02,277 - On refait tout. - Et réviser, t'as fait ? 288 00:15:02,569 --> 00:15:04,655 Faut les fiches de révision pour ça. 289 00:15:06,865 --> 00:15:09,034 Après ça, ce sera rapide. Il suffira 290 00:15:09,034 --> 00:15:12,120 de relier chaque événement à la carte corresp... 291 00:15:17,251 --> 00:15:19,711 Sur la même carte, c'est peut-être mieux. 292 00:15:22,089 --> 00:15:23,465 J'y crois pas... 293 00:15:25,342 --> 00:15:26,176 Ouais... 294 00:15:35,853 --> 00:15:38,230 On y est. C'est chez moi. 295 00:15:40,649 --> 00:15:42,693 Quelle vue magnifique ! 296 00:15:43,861 --> 00:15:47,072 Je t'ai filé un pourboire au resto, tu me le rends ? 297 00:15:57,165 --> 00:15:58,333 C'est incroyable. 298 00:15:58,709 --> 00:15:59,626 Je loue. 299 00:16:00,002 --> 00:16:01,837 Moi aussi, mais rien à voir. 300 00:16:12,222 --> 00:16:14,349 - Je te sers à boire ? - S'il te plaît. 301 00:16:14,349 --> 00:16:15,642 C'est parti. 302 00:16:28,822 --> 00:16:29,823 Merci. 303 00:16:30,324 --> 00:16:32,826 Il est chouette, ton vase, là. 304 00:16:33,410 --> 00:16:34,411 Prends-le. 305 00:16:35,913 --> 00:16:37,080 Non, ça va. 306 00:16:38,582 --> 00:16:39,666 Mon téléphone... 307 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 Tu l'as mis dans mon sac. 308 00:16:59,061 --> 00:17:01,396 Un baron de la drogue se ferait tuer ici. 309 00:17:01,396 --> 00:17:03,482 Et c'est un compliment. 310 00:17:05,400 --> 00:17:07,277 Pourquoi t'as une photo de moi ? 311 00:17:16,662 --> 00:17:17,496 T'en es où ? 312 00:17:17,788 --> 00:17:19,957 - 1 400, au bas mot. - 1 400 mots ? 313 00:17:19,957 --> 00:17:21,083 Morts au front. 314 00:17:21,875 --> 00:17:23,126 Le raid de Dieppe. 315 00:17:23,460 --> 00:17:27,464 Un désastre, un échec cuisant. J'écris pour des âmes damnées. 316 00:17:27,464 --> 00:17:28,841 Fais une pause. 317 00:17:28,841 --> 00:17:30,300 Non, je dois tenir, 318 00:17:31,093 --> 00:17:32,594 regagner le terrain perdu. 319 00:17:33,929 --> 00:17:36,640 On avait besoin de renfort, de munitions. 320 00:17:37,057 --> 00:17:38,684 C'était perdu d'avance. 321 00:17:51,405 --> 00:17:54,032 Merci d'être là. J'aurais dû t'appeler plus tôt. 322 00:17:54,032 --> 00:17:55,951 J'ai les munitions. Ils sont où ? 323 00:17:58,036 --> 00:17:59,830 Je vous ai relu deux fois, Vic, 324 00:18:00,289 --> 00:18:01,748 ça manque de cohérence. 325 00:18:01,748 --> 00:18:02,875 Pas d'accord. 326 00:18:02,875 --> 00:18:06,670 Il y a un paragraphe sur notre victoire au Mondial 1966, 327 00:18:06,670 --> 00:18:09,756 un avis malvenu sur le foot féminin, un limerick, 328 00:18:10,132 --> 00:18:12,926 va comprendre, et sept clichés racistes ! 329 00:18:12,926 --> 00:18:15,470 Et aucune référence au manuel d'histoire. 330 00:18:15,804 --> 00:18:16,722 Bref, 331 00:18:17,222 --> 00:18:19,308 on va s'asseoir et revoir tout ça. 332 00:18:21,059 --> 00:18:22,895 Qu'est-ce qui t'arrive, à toi ? 333 00:18:23,395 --> 00:18:25,314 Plus de souffle créateur. 334 00:18:25,856 --> 00:18:27,232 Plus de vision. 335 00:18:27,649 --> 00:18:28,483 En voici une : 336 00:18:28,942 --> 00:18:32,196 ta petite-fille, sans diplôme, à Trafalgar Square 337 00:18:32,196 --> 00:18:34,072 qui vend des magnets pour frigo. 338 00:18:34,072 --> 00:18:35,324 Pour éviter ça, 339 00:18:35,324 --> 00:18:37,701 y a une solution que tu vas peindre 340 00:18:37,701 --> 00:18:40,120 sur ce papier, avec ce pinceau. 341 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 Tu peins, tout de suite ! 342 00:18:46,084 --> 00:18:47,419 C'est quoi, ce bordel ? 343 00:18:47,961 --> 00:18:48,795 Comment ça ? 344 00:18:49,129 --> 00:18:51,840 - Tu devais faire A Room with a View. - Oui. 345 00:18:51,840 --> 00:18:54,968 C'est quoi, ce délire de micropuce soviétique 346 00:18:55,344 --> 00:18:57,971 et de course poursuite sur la tour Eiffel ? 347 00:18:57,971 --> 00:19:01,016 Il y en a une ! C'est mon passage préféré. 348 00:19:01,391 --> 00:19:04,102 A Room with a View, ça se passe à Florence... 349 00:19:06,021 --> 00:19:06,939 Attends. 350 00:19:08,065 --> 00:19:09,191 C'est pas vrai. 351 00:19:09,775 --> 00:19:11,693 Elle a fait A View to a Kill. 352 00:19:11,693 --> 00:19:12,611 C'est vrai ? 353 00:19:12,611 --> 00:19:14,780 Non mais je rêve ! 354 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 Je suis sûre de moi. 355 00:19:16,323 --> 00:19:18,659 A Room with a View, avec Roger Moore. 356 00:19:18,659 --> 00:19:20,494 T'as vu un James Bond ! 357 00:19:22,829 --> 00:19:23,664 Bon. 358 00:19:24,289 --> 00:19:26,542 Je vais te le télécharger, 359 00:19:26,542 --> 00:19:27,960 tu vas t'installer 360 00:19:28,252 --> 00:19:31,630 et tu t'y remettras quand tu auras tout regardé. 361 00:19:34,508 --> 00:19:36,009 - T'as du pinard ? - Oui. 362 00:19:41,849 --> 00:19:43,058 Tu dis rien ? 363 00:19:43,976 --> 00:19:45,269 Genre quoi ? 364 00:19:45,936 --> 00:19:47,062 Je sais pas. 365 00:19:48,105 --> 00:19:49,189 Un truc. 366 00:20:04,705 --> 00:20:07,499 Ta fille se pose des questions. 367 00:20:10,043 --> 00:20:12,379 Elle a besoin, et ton fils aussi, 368 00:20:12,379 --> 00:20:14,339 de choses que je... 369 00:20:15,465 --> 00:20:16,842 je peux pas leur donner. 370 00:20:17,551 --> 00:20:19,386 Ils veulent que je dise quoi ? 371 00:20:19,845 --> 00:20:21,346 Que tu es désolée. 372 00:20:21,930 --> 00:20:23,265 Je le suis pas. 373 00:20:26,185 --> 00:20:27,811 T'aurais pas dû me mentir. 374 00:20:29,605 --> 00:20:30,606 Je sais. 375 00:20:32,524 --> 00:20:34,109 Je suis désolée. 376 00:20:49,833 --> 00:20:52,044 Je retire ce que j'ai dit. 377 00:20:52,044 --> 00:20:53,921 Je suis pas désolée. 378 00:20:55,130 --> 00:20:56,965 Tu devrais me remercier, même. 379 00:20:58,258 --> 00:21:01,470 Tu devrais me remercier d'avoir veillé sur tes enfants 380 00:21:01,970 --> 00:21:03,889 pendant ton voyage initiatique. 381 00:21:03,889 --> 00:21:05,807 T'es pas la première ! 382 00:21:06,141 --> 00:21:09,061 D'autres ont songé à abandonner leurs gosses. 383 00:21:09,895 --> 00:21:11,313 Tu peux pas te défiler 384 00:21:11,313 --> 00:21:13,690 à chaque fois que ça se corse un peu. 385 00:21:17,861 --> 00:21:20,280 Et ils vont bien, au fait. 386 00:21:21,532 --> 00:21:23,075 Au cas où ça t'intéresse. 387 00:21:24,660 --> 00:21:26,119 Je sais qu'ils vont bien. 388 00:21:27,329 --> 00:21:28,830 Je suis partie pour ça. 389 00:21:29,456 --> 00:21:31,083 Pour leur bien. 390 00:21:34,127 --> 00:21:35,420 Et pour le mien. 391 00:21:37,506 --> 00:21:39,925 À ce moment-là, on allait tous mal. 392 00:21:46,098 --> 00:21:48,600 T'as aucune idée de ce qu'on a vécu. 393 00:21:49,685 --> 00:21:50,686 J'avais pas... 394 00:21:53,647 --> 00:21:55,023 J'avais pas les épaules. 395 00:22:08,871 --> 00:22:12,040 Je comprends pourquoi je suis venue te voir, au resto. 396 00:22:12,916 --> 00:22:14,585 T'es serveuse, faut dire. 397 00:22:15,002 --> 00:22:16,753 Oui, et pas très douée. 398 00:22:38,192 --> 00:22:40,152 Il y a beaucoup de questions. 399 00:22:41,612 --> 00:22:43,197 T'es pas obligée. 400 00:22:44,448 --> 00:22:45,782 Tu fais quoi demain ? 401 00:23:32,329 --> 00:23:33,997 T'es debout ? 402 00:23:37,751 --> 00:23:38,961 Oui ! Envie d'un café 403 00:23:41,421 --> 00:23:44,925 Je viens à la villa pour qu'on regarde les questions ? 404 00:23:47,344 --> 00:23:48,178 Oui, viens 405 00:24:06,405 --> 00:24:07,698 Qu'est-ce qui se passe ? 406 00:24:08,532 --> 00:24:09,533 Proprio absent. 407 00:24:10,659 --> 00:24:12,619 Il y a eu effraction, je crois. 408 00:24:14,204 --> 00:24:15,414 Vous avez vu quelque chose ? 409 00:24:17,791 --> 00:24:20,794 Pardon, je suis un peu sourde de cette oreille. 410 00:24:21,753 --> 00:24:22,754 Pardon. 411 00:24:40,189 --> 00:24:42,399 Plus de croquetas. Désolé. 412 00:24:42,399 --> 00:24:44,318 Rupture de stock. Jamais vu ça. 413 00:24:44,318 --> 00:24:46,111 Vous n'avez pas vu Kat ? 414 00:24:46,653 --> 00:24:47,863 Elle travaille ici. 415 00:24:48,322 --> 00:24:50,532 Elle a comme une aisance naturelle 416 00:24:50,532 --> 00:24:51,992 et un mélange 417 00:24:51,992 --> 00:24:54,536 de dureté, de douceur et d'impétuosité. 418 00:24:55,370 --> 00:24:56,205 Brune. 419 00:24:56,205 --> 00:24:57,122 Kat. 420 00:24:57,122 --> 00:24:58,248 - Sí. - Partie. 421 00:24:58,916 --> 00:25:00,417 - Partie où ? - Partie. 422 00:25:00,417 --> 00:25:02,920 Pour de bon. Sa chambre est vide. 423 00:25:03,462 --> 00:25:06,465 - Plus de croquetas, ni de serveuse. - Pardon. 424 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 Pardon. 425 00:25:32,199 --> 00:25:33,992 Bon, c'était un peu long, 426 00:25:33,992 --> 00:25:36,912 mais sans les "salauds" des "salauds de Français", 427 00:25:37,579 --> 00:25:39,122 on a le bon nombre de mots. 428 00:25:40,791 --> 00:25:42,251 Ça va le faire. 429 00:25:43,794 --> 00:25:45,170 Allez, à toi, papa. 430 00:25:45,170 --> 00:25:48,090 Le thème était : "À la rencontre de la nature", 431 00:25:48,090 --> 00:25:51,510 et le savon que m'a passé Karen hier soir m'a inspiré. 432 00:26:01,061 --> 00:26:03,146 Moi, je l'achèterais. Et toi ? 433 00:26:08,944 --> 00:26:10,821 - C'est pas toi. - Tu rigoles ? 434 00:26:10,821 --> 00:26:12,614 Je suis clairement le lion. 435 00:26:13,115 --> 00:26:14,616 Salut. Comment ça va ? 436 00:26:14,867 --> 00:26:16,451 - Elle est partie. - Quoi ? 437 00:26:16,952 --> 00:26:18,996 - Comment ça ? - Elle est partie. 438 00:26:19,246 --> 00:26:22,416 Je lui ai dit qui j'étais et que Princess la cherchait, 439 00:26:22,416 --> 00:26:24,376 et elle est partie. 440 00:26:24,376 --> 00:26:25,711 Partie où ? 441 00:26:26,170 --> 00:26:28,172 Elle a peut-être besoin de temps. 442 00:26:28,172 --> 00:26:29,923 Ses affaires sont plus là ! 443 00:26:29,923 --> 00:26:32,301 Elle s'enfuit, comme les autres fois. 444 00:26:33,177 --> 00:26:36,638 Je peux pas dire la vérité à Princess, Jason. 445 00:26:40,976 --> 00:26:42,102 Tu as raison. 446 00:26:42,686 --> 00:26:43,729 Quitte pas. 447 00:26:45,022 --> 00:26:46,023 Princess, 448 00:26:46,732 --> 00:26:49,109 viens, ma puce, j'ai maman au téléphone. 449 00:26:50,736 --> 00:26:51,862 On s'assoit ? 450 00:26:53,030 --> 00:26:54,198 T'es sur haut-parleur, 451 00:26:54,198 --> 00:26:55,532 Princess t'entend. 452 00:27:01,872 --> 00:27:04,625 J'ai cherché partout, 453 00:27:05,083 --> 00:27:06,043 mais... 454 00:27:06,919 --> 00:27:08,545 elle est introuvable. 455 00:27:09,254 --> 00:27:13,008 Elle ne vit plus à cette adresse et personne ne la connaît. 456 00:27:15,427 --> 00:27:16,637 Je suis désolée. 457 00:27:23,810 --> 00:27:25,270 Je suis vraiment désolée. 458 00:27:26,522 --> 00:27:27,856 Je t'aime. 459 00:27:30,025 --> 00:27:31,109 Je t'aime aussi. 460 00:27:43,163 --> 00:27:44,081 Approche. 461 00:27:54,049 --> 00:27:55,092 Merci. 462 00:28:01,306 --> 00:28:02,391 Bichette... 463 00:28:15,571 --> 00:28:17,573 Vous refaites un câlin sans moi ? 464 00:28:40,554 --> 00:28:41,471 Allez. 465 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Pas bouger. 466 00:29:40,697 --> 00:29:42,115 JE T'AIME, MAMAN CHUT 467 00:30:01,552 --> 00:30:04,638 Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani 468 00:30:04,638 --> 00:30:07,850 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS