1 00:00:17,309 --> 00:00:20,020 - Nikki! Vil du have et lift eller hvad? - Undskyld. 2 00:00:22,523 --> 00:00:29,238 Okay. Det mest nødvendige. Tandbørste, solcreme, underbukser, 3 00:00:29,780 --> 00:00:33,075 shampoo og dem her. 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,245 Nej, nej, nej. Ellers tak. Jeg er meget gift. 5 00:00:37,204 --> 00:00:39,581 Åh, gud. Tusind tak, folkens. 6 00:00:39,581 --> 00:00:40,916 - Det var så lidt. - Lad os gøre det! 7 00:00:40,916 --> 00:00:44,127 Åh nej. Den her bluse er så klam. 8 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 Tag Cheryls. Hun kunne ikke komme med. Hun står på en liste. 9 00:00:46,004 --> 00:00:48,131 Hun har sine meninger. 10 00:00:50,133 --> 00:00:52,678 - "Langbenede Chezza." - Ja, hun er 1,90. 11 00:00:52,678 --> 00:00:54,388 Du må gerne få hendes værelse. Det er betalt. 12 00:00:54,388 --> 00:01:00,060 Men du skal dele værelse med Shell. Shell, er du okay? 13 00:01:00,686 --> 00:01:04,730 Nu skal du altså tage dig sammen. Det er også vores polterabend. 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,652 Vil du i byen med os i aften? 15 00:01:08,652 --> 00:01:12,489 - Nej. Jeg er for gammel til at gå i byen. - Nej, du er ikke. 16 00:01:12,489 --> 00:01:14,658 Jeg ligner en, der skal køre en af jer hjem. 17 00:01:14,658 --> 00:01:15,993 Nej. 18 00:01:16,994 --> 00:01:19,162 Det... Der er noget, jeg er nødt til at gøre. 19 00:01:19,162 --> 00:01:20,372 Okay. 20 00:01:47,524 --> 00:01:50,402 - Kom nu. Op med dig. - Har du hørt fra hende? 21 00:01:50,402 --> 00:01:53,238 Nej, men når jeg hører noget, hører du noget. 22 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 Op med dig. Du skal læse op. Der er fysikeksamen på mandag. 23 00:01:55,949 --> 00:01:58,702 - Det nytter ikke. Jeg ved ikke noget. - Du ved mere, end du tror. 24 00:01:58,702 --> 00:02:00,996 Lad os se, hvad du har indtil videre. Kom så. 25 00:02:02,706 --> 00:02:03,707 Fint. 26 00:02:07,920 --> 00:02:10,923 Jeg har fundet ud af, at hvis jeg kører i en bil med 50 km/t... 27 00:02:10,923 --> 00:02:12,633 - Så. - ...og jeg støder sammen med en bil, 28 00:02:12,633 --> 00:02:14,384 - der kører med 30 km/t... - Ja. 29 00:02:14,384 --> 00:02:18,514 ...behøver jeg ikke at gå til eksamen. Jeg synes, at vi bør overveje det. 30 00:02:19,097 --> 00:02:21,141 - Skal vi kalde det for plan B? Ja? - Ja. 31 00:02:21,141 --> 00:02:22,684 Kom så. Op med dig. 32 00:02:39,034 --> 00:02:40,244 Princess! 33 00:02:54,424 --> 00:02:55,884 Goddag. 34 00:02:56,468 --> 00:02:58,095 - Hola. - Hola. 35 00:02:58,637 --> 00:03:01,014 Er det her her? 36 00:03:02,266 --> 00:03:05,435 - Er det her? - Café. Spise. 37 00:03:05,435 --> 00:03:09,898 Ja, det ved jeg. Er det den her adresse? 38 00:03:10,482 --> 00:03:11,483 Til at spise. 39 00:03:12,818 --> 00:03:13,819 Okay. 40 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 Gracias. 41 00:03:23,537 --> 00:03:25,581 Hvad er det her? 42 00:03:25,581 --> 00:03:29,293 Det er et brev. Åh gud. Måske ved jeg mere, end jeg tror. 43 00:03:29,293 --> 00:03:32,462 Du har ikke afleveret nogen af dine projektopgaver, Princess. 44 00:03:32,462 --> 00:03:35,924 Nej, jeg opbygger bare lidt spænding. Jeg skaber lidt opmærksomhed. 45 00:03:35,924 --> 00:03:39,094 Engelsk, historie, billedkunst. De skal alle afleveres på mandag. 46 00:03:39,094 --> 00:03:40,429 Jeg har haft andet at tænke på. 47 00:03:40,429 --> 00:03:42,764 Hvorfor har du ladet det hobe sig op? Hvorfor har du ikke gjort noget? 48 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 Helt ærligt? Altså helt ærligt? 49 00:03:47,102 --> 00:03:49,104 I har generelt ikke være strenge nok over for mig. 50 00:03:49,938 --> 00:03:54,276 Ja. Okay. Aflys alle planer denne weekend. Okay? 51 00:03:58,488 --> 00:04:01,825 Jeg tror ikke, at det er her Det er bare en café 52 00:04:28,602 --> 00:04:30,562 Er du okay? Du ser stresset ud. 53 00:04:31,396 --> 00:04:34,191 - Vil du have den engelske menu? - Nej, det er fint. 54 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 Kan du anbefale blæksprutten? 55 00:04:37,277 --> 00:04:38,779 - Kan du lide blæksprutte? - Ja. 56 00:04:38,779 --> 00:04:41,657 - Så nej. - Okay. 57 00:04:44,826 --> 00:04:46,578 Er det et af de steder, hvor man kan bestille sangria 58 00:04:46,578 --> 00:04:48,455 og bare få gratis mad? 59 00:04:48,455 --> 00:04:49,665 - Ja. - Ja? 60 00:04:50,832 --> 00:04:51,917 Hvad hedder du? Så laver jeg en regning klar til dig. 61 00:04:54,169 --> 00:04:56,880 Cheryl. Chezza. 62 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 - Nå ja. - Ja. 63 00:04:59,883 --> 00:05:02,386 - Hvad hedder du? - Jeg hedder Kat. 64 00:05:11,979 --> 00:05:15,691 Okay. Vi har nedsat den her nødprojektopgavekomite, 65 00:05:15,691 --> 00:05:20,779 fordi Princess skal aflevere tre projektopgaver på mandag, 66 00:05:20,779 --> 00:05:23,115 som hun slet ikke er begyndt på. 67 00:05:23,115 --> 00:05:25,701 Vi skal bare bestå, 68 00:05:25,701 --> 00:05:28,871 for Princess kan forbedre sit gennemsnit til eksamen, 69 00:05:28,871 --> 00:05:31,498 og det gør hun, fordi hun læser op hele weekenden. 70 00:05:31,498 --> 00:05:35,544 Det bliver Tyler, der hjælper med det. Han har kortene klar. 71 00:05:36,128 --> 00:05:37,254 Værsgo, sønnike. 72 00:05:37,254 --> 00:05:40,299 Okay. Far, jeg ved, at du ved lidt om historie. 73 00:05:40,299 --> 00:05:47,014 Så fra dig vil jeg bede om 5000 ord om USA's deltagelse i 2. verdenskrig. 74 00:05:47,014 --> 00:05:50,100 Den klarer jeg. Jeg har skrevet meget om tyskerne gennem årene. 75 00:05:50,100 --> 00:05:53,270 - Opgaver? - Opgaver, breve, brochurer. 76 00:05:53,270 --> 00:05:56,815 Ja. Okay. Jeg må lige læse den igennem, når du er færdig. 77 00:05:56,815 --> 00:06:00,110 John, billedkunst. Jeg ved, at du elsker akvarelmaling, 78 00:06:00,110 --> 00:06:02,446 men hvad siger du til lidt akrylmaling? 79 00:06:02,446 --> 00:06:05,866 Jeg har skam været mere modig i kunstens navn. 80 00:06:05,866 --> 00:06:06,825 Men dog. 81 00:06:06,825 --> 00:06:09,036 I forrige måned bad jeg nogle teenagere om at flytte sig, 82 00:06:09,036 --> 00:06:11,830 fordi de forstyrrede min udsigt til Apsley House. 83 00:06:12,331 --> 00:06:15,834 - Han var fantastisk. - Så rider vi videre på den bølge. 84 00:06:15,834 --> 00:06:19,213 Temaet er Mødet med naturen. 85 00:06:19,213 --> 00:06:22,424 Flora, fauna og naturen. Så fyld tanken op, John. 86 00:06:23,175 --> 00:06:24,718 Jeg henter mit staffeli i campingvognen. 87 00:06:24,718 --> 00:06:26,845 Godt. Okay, Jill, du elsker jo det engelske sprog. 88 00:06:26,845 --> 00:06:31,350 Så vi skal bede om en stil om en af de her bøger, tak. 89 00:06:31,350 --> 00:06:36,104 - Har du læst nogen af dem? - Den der var i fjernsynet til jul. 90 00:06:36,104 --> 00:06:38,774 Så har vi en vinder. 91 00:06:38,774 --> 00:06:41,568 Holdningen til kønsroller i Værelse med udsigt. 92 00:06:41,568 --> 00:06:43,487 Jeg glæder mig og holder vejret. 93 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 Du kan godt huske, at du så den, ikke? 94 00:06:46,156 --> 00:06:49,451 For klokken tre om eftermiddagen juledag, er du som regel lidt... 95 00:06:50,118 --> 00:06:52,371 - Hvad? - Træt. 96 00:06:52,371 --> 00:06:55,249 Jeg kan godt huske den. Jeg kunne godt lide musikken. 97 00:06:55,249 --> 00:06:56,708 Sådan skal det lyde. 98 00:06:56,708 --> 00:06:59,002 Okay. Ja. Det må man ikke kalde dem længere. 99 00:07:01,213 --> 00:07:02,214 Fint. 100 00:07:10,764 --> 00:07:13,475 Køkkenet siger, at nu har du fået nok skinke-croquetas. 101 00:07:13,475 --> 00:07:18,313 så det er sidste omgang. Du får ikke flere. Beklager. 102 00:07:18,897 --> 00:07:22,025 - Det er fair nok. - Er du på polterabend? 103 00:07:23,026 --> 00:07:25,070 - Ja. - Hvor er de andre? 104 00:07:26,071 --> 00:07:27,364 Vi blev uvenner. 105 00:07:27,364 --> 00:07:30,742 Jeg ville gerne snorkle, og det ville de ikke. 106 00:07:30,742 --> 00:07:36,456 Så kom vi op at skændes om, at vi kun er sammen på landjorden. 107 00:07:38,208 --> 00:07:39,126 Hvor kommer du fra? 108 00:07:42,629 --> 00:07:44,965 - Østlondon. - Også jeg. 109 00:07:44,965 --> 00:07:47,134 Hvad? Nej. 110 00:07:47,843 --> 00:07:50,304 Ja. Jeg er vild med området. 111 00:07:52,222 --> 00:07:55,350 Kender du en pub, der hedder The Tap & Bells? 112 00:07:55,350 --> 00:07:58,687 Det er løgn. Det var min mors yndlingspub. 113 00:07:58,687 --> 00:08:00,105 - Hvad? - Ja. 114 00:08:00,105 --> 00:08:05,027 - Nej. Verden er lille. - Ja. 115 00:08:07,529 --> 00:08:12,159 Jeg kan godt vise dig en god strand til snorkling, hvis du gerne vil. 116 00:08:12,701 --> 00:08:15,162 Der er ingen bølger. Der er godt nok masser af hajer, 117 00:08:15,162 --> 00:08:18,332 men man dutter dem bare på næsen, og så svømmer de væk. 118 00:08:20,083 --> 00:08:22,127 Ja. Alle tiders. 119 00:08:28,258 --> 00:08:30,636 - Hej. - Jeg har mødt hende. 120 00:08:30,636 --> 00:08:33,179 Hvad? Hvad sagde hun? 121 00:08:33,179 --> 00:08:34,890 Spurgte hun til børnene? 122 00:08:34,890 --> 00:08:39,144 Nej. Nej, ikke rigtigt, for jeg... Jeg fortalte ikke, hvem jeg var. 123 00:08:39,144 --> 00:08:42,063 Jo, jeg fortalte hende, hvem jeg var, men det er ikke den, jeg er. 124 00:08:42,063 --> 00:08:43,398 Hvem sagde du, at du var? 125 00:08:43,398 --> 00:08:44,650 Chezza. 126 00:08:44,650 --> 00:08:47,152 Du skulle jo bare finde nogle svar. 127 00:08:47,152 --> 00:08:49,655 Ja, men... Jeg må finde ud af, hvem hun er, 128 00:08:49,655 --> 00:08:53,992 før jeg fortæller hende, hvem jeg er. Vi skal ud at snorkle. 129 00:08:53,992 --> 00:08:56,161 Du er en elendig løgner. 130 00:08:56,161 --> 00:08:57,621 Nej, jeg er ikke. 131 00:08:58,205 --> 00:08:59,998 Er du ikke? Hvordan smager sandwicherne i Kerplunken? 132 00:08:59,998 --> 00:09:01,500 Hold nu op. 133 00:09:01,500 --> 00:09:03,585 Du begår en fejl, og så lyver du for at rette op på det. 134 00:09:03,585 --> 00:09:05,337 Og så ender du i et net, som du ikke selv kan huske. 135 00:09:05,337 --> 00:09:08,715 - Bare rolig. Jeg har styr på det. - Chezza! 136 00:09:08,715 --> 00:09:09,842 Det er dig. 137 00:09:09,842 --> 00:09:11,009 - Chezza! - Nå ja. 138 00:09:11,510 --> 00:09:14,888 - Hej. Hej. - Du glemte dine solbriller. 139 00:09:16,306 --> 00:09:21,353 Tak skal du have. Undskyld, at jeg ikke hørte dig. Jeg... 140 00:09:22,437 --> 00:09:24,731 Jeg er lidt døv på højre øre. 141 00:09:24,731 --> 00:09:27,276 - Nej, det må du ikke sige, for nu... - Okay, vi ses. 142 00:09:31,446 --> 00:09:32,990 Bare rolig. Jeg har styr på det. 143 00:09:32,990 --> 00:09:35,742 Du har lige mødt hende, og du er allerede en døv snorkeldykker ved navn Chezza. 144 00:09:35,742 --> 00:09:37,619 Det er fint. Jeg koncentrerer mig nu. 145 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 Gør du? Hvilket øre holder du telefonen op mod? 146 00:09:41,373 --> 00:09:42,624 - Nå ja. - Godt. 147 00:09:43,250 --> 00:09:44,918 Okay. Jeg koncentrerer mig fra nu af. 148 00:09:46,044 --> 00:09:47,379 Pis. Jeg løber. 149 00:09:48,005 --> 00:09:50,674 - Var det Nikki? - Nej. Det var Chezza. 150 00:09:50,674 --> 00:09:51,675 Hvem er Chezza? 151 00:09:51,675 --> 00:09:54,303 Hun er en døv snorkeldykker, som jeg kender. 152 00:09:59,224 --> 00:10:00,559 Tyler, er du klar? 153 00:10:01,310 --> 00:10:04,313 - Går det godt? - Ja. Jeg er nået til Midway. 154 00:10:04,313 --> 00:10:05,397 Er du så halvvejs? 155 00:10:06,106 --> 00:10:08,150 Slaget. Slaget om Midway. 156 00:10:08,984 --> 00:10:11,195 Det hele er meget ligetil. Jeg er færdig om en time. 157 00:10:11,195 --> 00:10:12,905 Okay. Glimrende. 158 00:10:13,405 --> 00:10:14,781 Jeg er begyndt at se nogen. 159 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 Hvad? 160 00:10:17,618 --> 00:10:23,207 Vi mødtes i dyreværnets butik. Hun bad mig reparere hendes støvsuger. 161 00:10:24,291 --> 00:10:25,834 Wow. Det er da fint. 162 00:10:25,834 --> 00:10:27,878 Jeg kunne ikke knække nødden med den støvsuger. 163 00:10:28,962 --> 00:10:32,591 Hver eneste uge gik den i stykker, og så tog jeg derover igen. 164 00:10:32,591 --> 00:10:34,426 Jeg var knap nok væk fra huset. 165 00:10:34,426 --> 00:10:39,890 På et tidspunkt knækkede hele børsten af, som om nogen havde stået på den. 166 00:10:40,766 --> 00:10:41,600 Okay. 167 00:10:41,600 --> 00:10:44,478 Vi endte med at tage til Croydon efter reservedele. 168 00:10:45,145 --> 00:10:48,482 - Tilbød hun at tage med? - Ja, hun tog sandwicher med. 169 00:10:50,400 --> 00:10:52,778 Godt så. Jeg lader dig få ro. 170 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 Går det godt, John? Hvad siger vi til det? 171 00:10:58,617 --> 00:11:01,828 Da jeg hørte dig sige "Mødet med naturen", 172 00:11:01,828 --> 00:11:04,289 tænkte jeg med det samme på hvid okseøje. 173 00:11:04,289 --> 00:11:06,208 - Det gjorde vi sikkert alle. - Jo. 174 00:11:06,208 --> 00:11:11,421 - Jeg har sat mig for at male tre. - Okay. Tager det lang tid? 175 00:11:11,421 --> 00:11:13,715 - Nej. Det tager kun et øjeblik. - Kom så. 176 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 Går det godt, Jill? Hvordan skrider det frem? 177 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 Ja. Det går rigtig godt. 178 00:11:19,179 --> 00:11:23,183 Jeg er bare bekymret for, at den virker for dyb og livsklog 179 00:11:23,183 --> 00:11:25,310 til at være skrevet af en 16-årig. 180 00:11:25,310 --> 00:11:26,562 Så gør vi sådan her: 181 00:11:26,562 --> 00:11:28,397 Når den er færdig, tjekker vi den for visdomsord. 182 00:11:28,397 --> 00:11:30,524 Vi tager lige toppen af dybden. Hvad siger du? 183 00:11:30,524 --> 00:11:31,817 - Okay. - Alle tiders. 184 00:11:33,527 --> 00:11:34,695 Går det godt herinde? 185 00:11:34,695 --> 00:11:37,281 Vi laver repetitionskort og sorterer dem efter farve. 186 00:11:37,281 --> 00:11:40,367 - Hvis I har brug for noget... - Far, vi har travlt. 187 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 Okay. 188 00:12:02,681 --> 00:12:04,516 Hej. Går det godt? 189 00:12:05,058 --> 00:12:07,019 - Hop op. - Okay. 190 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 Har du en hjelm? 191 00:12:13,442 --> 00:12:17,196 - Nej. Den blev smadret i ulykken. - Okay. 192 00:12:21,408 --> 00:12:23,035 - Er du okay? - Ja. 193 00:12:23,660 --> 00:12:27,831 Det er bare svært at holde fast, fordi... Det er fint. 194 00:12:53,941 --> 00:12:56,068 Det er så fred... 195 00:12:59,112 --> 00:13:01,865 ...fredfyldt dernede. Det er som en anden verden. 196 00:13:02,866 --> 00:13:05,953 Jeg er helt vild med det. Jeg kan slet ikke få nok. 197 00:13:07,496 --> 00:13:09,039 Men nu har jeg fået nok. 198 00:13:17,005 --> 00:13:20,676 - Hvor længe har du været her? - Tre måneder. 199 00:13:21,885 --> 00:13:24,012 - Og hvor var du inden da? - Rundt omkring. 200 00:13:25,889 --> 00:13:30,185 Tunesien, Grækenland. Marokko, tror jeg. 201 00:13:32,187 --> 00:13:33,730 Hvad er din plan med dit liv? 202 00:13:35,232 --> 00:13:37,693 Jeg føler, at det er en jobsamtale til et job, jeg ikke vil have. 203 00:13:38,235 --> 00:13:39,403 Undskyld. 204 00:13:39,903 --> 00:13:43,824 Det er den snorkeltur. Den satte gang i min nysgerrighed. 205 00:13:46,618 --> 00:13:50,831 Læg dig ned og træk vejret. Hold op med at stille spørgsmål. 206 00:13:54,501 --> 00:13:57,504 Ja, det er rart. 207 00:13:57,504 --> 00:14:00,048 Jeg keder mig. Lad os få en drink. 208 00:14:08,098 --> 00:14:10,767 Hvad er der sket her? Hvad er der sket med okseøjerne? 209 00:14:10,767 --> 00:14:13,729 Der er ingen okseøjer her, Jason. Kun fortvivlelse. 210 00:14:13,729 --> 00:14:16,481 - De var da så fine. - De var pludselige, Jason. 211 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 - For pludselige. - Hvad? 212 00:14:18,442 --> 00:14:22,404 De var insisterende. Jeg er vokset fra dem. 213 00:14:22,404 --> 00:14:26,575 Men det var for 45 minutter siden. Drikker du, John? 214 00:14:26,575 --> 00:14:28,243 Hemingways lemonade. 215 00:14:29,244 --> 00:14:32,414 Du skal bare male noget. Hvad som helst. 216 00:14:32,414 --> 00:14:33,707 Det kan jeg ikke. 217 00:14:34,374 --> 00:14:36,960 Jeg er løbet tør for det, alle malere har brug for. 218 00:14:37,628 --> 00:14:40,214 - Hvad? Selvtillid? - Maling. 219 00:14:40,923 --> 00:14:43,884 Jeg væltede en bøtte. Pas på, hvor du træder. 220 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 Åh, John. 221 00:14:46,845 --> 00:14:49,389 Nej, det her er godt, Tyler. Bare hæng dem op. 222 00:14:51,642 --> 00:14:53,769 Hvad foregår der her? 223 00:14:53,769 --> 00:14:57,105 Godt. Så vi har lavet dem med nøgleord på forsiden og forklaring på bagsiden. 224 00:14:57,105 --> 00:14:59,691 Men så tænkte vi, det ville være bedre, hvis vi opdelte dem. 225 00:14:59,691 --> 00:15:01,985 - Så nu laver vi dem om. - Har du fået repeteret? 226 00:15:01,985 --> 00:15:04,655 Nej, vi er ikke færdige med repetitionskortene endnu. 227 00:15:06,865 --> 00:15:08,367 Når vi får dem lavet, går det stærkt. 228 00:15:08,367 --> 00:15:12,621 Vi kigger bare på fakta og finder det kort, der passer til... 229 00:15:17,209 --> 00:15:19,711 Faktisk er det bedre, hvis det står på samme kort. 230 00:15:22,089 --> 00:15:23,340 I guder. 231 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Ja. 232 00:15:35,853 --> 00:15:37,771 Det er her. Her bor jeg. 233 00:15:39,022 --> 00:15:42,693 Wow. Se lige den udsigt. 234 00:15:43,735 --> 00:15:45,487 Kat, de drikkepenge, jeg gav dig på restauranten? 235 00:15:45,487 --> 00:15:47,364 Dem vil jeg have tilbage. 236 00:15:57,249 --> 00:15:59,418 - Det her er fantastisk. - Det er bare en lejebolig. 237 00:15:59,418 --> 00:16:01,420 Ja. Det er min også, men den ser ikke sådan her ud. 238 00:16:07,885 --> 00:16:08,886 Ja? 239 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 Vil du have en drink? 240 00:16:13,015 --> 00:16:15,559 - Ja, det vil jeg gerne. - Lad os gøre det. 241 00:16:28,739 --> 00:16:29,573 Tak. 242 00:16:30,157 --> 00:16:34,411 - Jeg kan godt lide din vasefidus. - Så tag den. 243 00:16:35,329 --> 00:16:39,416 - Nej, det er fint. - Hvor er min telefon? 244 00:16:39,917 --> 00:16:41,919 Du lagde den i min taske på stranden. 245 00:16:42,419 --> 00:16:43,921 Ja. 246 00:16:58,560 --> 00:17:00,938 Det er sådan et sted, en narkobaron bliver myrdet. 247 00:17:00,938 --> 00:17:03,190 Og det mener jeg på den bedst mulige måde. 248 00:17:05,358 --> 00:17:07,069 Hvorfor har du et billede af mig i tasken? 249 00:17:16,411 --> 00:17:17,496 Hvordan skrider det fremad? 250 00:17:17,496 --> 00:17:19,957 - Vi er oppe på 1400. - Ord? 251 00:17:19,957 --> 00:17:21,083 Tabte sjæle. 252 00:17:21,834 --> 00:17:25,462 Slaget ved Dieppe. Vendepunkt. Moralen var nede. 253 00:17:25,462 --> 00:17:28,841 - Jeg skriver for et hav af spøgelser. - Måske burde du hvile dig lidt. 254 00:17:28,841 --> 00:17:32,177 Nej, jeg må fortsætte. Jeg må vinde terræn. 255 00:17:33,428 --> 00:17:36,640 Vi havde brug for hjælp tidligere. Hvor var forsyningerne? 256 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 Vi havde aldrig en chance. 257 00:17:51,405 --> 00:17:54,032 Hej. Tak, fordi du kom. Jeg skulle have spurgt tidligere. 258 00:17:54,032 --> 00:17:55,951 Jeg har tingene. Hvor er de? 259 00:17:58,036 --> 00:18:01,665 Jeg har læst den to gange, Vic, og der mangler sammenhæng. 260 00:18:01,665 --> 00:18:02,875 Jeg er uenig. 261 00:18:02,875 --> 00:18:06,253 Der er et afsnit her om Englands verdensmesterskabssejr i 1966, 262 00:18:06,795 --> 00:18:09,131 nogle spontane holdninger til kvindefodbold, 263 00:18:09,131 --> 00:18:12,926 en limerick af en eller anden årsag og syv kulturelt nedsættende ord, 264 00:18:12,926 --> 00:18:15,470 og det er syv gange flere end det antal gange, du har anvendt kilden. 265 00:18:15,470 --> 00:18:19,308 Nu sætter jeg mig sammen med dig, og så gennemgår vi den. 266 00:18:20,559 --> 00:18:27,024 - Og hvad foregår der så med dig? - Inspirationen er væk. Jeg kan intet se. 267 00:18:27,774 --> 00:18:31,111 Så se det her: Dit barnebarns uden sin eksamen 268 00:18:31,111 --> 00:18:34,031 på Trafalgar Square, hvor hun sælger køleskabsmagneter i et bæger. 269 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 Der er en meget fin grænse mellem her og der, 270 00:18:36,491 --> 00:18:40,120 og den bliver malet på det her papir med den her pensel. 271 00:18:40,120 --> 00:18:42,414 Mal noget. I en fart! 272 00:18:44,958 --> 00:18:48,504 - Okay. Hvad fanden er det her? - Hvad mener du? 273 00:18:48,504 --> 00:18:49,838 Du skulle jo skrive 274 00:18:49,838 --> 00:18:51,840 - om Værelse med udsigt. - Det har jeg også gjort. 275 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 Hvad er så det her om en stjålen sovjetisk mikrochip? 276 00:18:54,760 --> 00:18:57,971 Ingen har nogensinde jagtet nogen op i Eiffeltårnet i Værelse med udsigt. 277 00:18:57,971 --> 00:19:01,308 Jo. Det var det bedste i filmen. 278 00:19:01,308 --> 00:19:03,393 Værelse med udsigt udspiller sig i Firenze. 279 00:19:03,393 --> 00:19:04,478 Du... 280 00:19:05,938 --> 00:19:06,939 Vent lige. 281 00:19:08,065 --> 00:19:11,151 Åh gud. Hun har brugt Agent 007 i skudlinjen. 282 00:19:11,777 --> 00:19:14,446 - Har jeg? - I guder. 283 00:19:14,446 --> 00:19:18,659 Nej, det er den rigtige. Værelse med udsigt er med Roger Moore. 284 00:19:18,659 --> 00:19:20,494 - Det er Agent 007 i skudlinjen! - Ja. 285 00:19:22,871 --> 00:19:26,500 Okay. Godt. Jeg downloader den til dig. 286 00:19:26,500 --> 00:19:29,837 Du kan sætte dig der, og så skriver du ikke noget, 287 00:19:29,837 --> 00:19:31,630 før du har set den. Forstået? 288 00:19:31,630 --> 00:19:33,423 - Okay. - Okay. 289 00:19:34,466 --> 00:19:35,759 - Har du vin? - Ja. 290 00:19:41,807 --> 00:19:45,143 - Har du tænkt dig at sige noget? - Hvad skal jeg sige? 291 00:19:45,894 --> 00:19:49,106 - Det ved jeg ikke. - Et eller andet. 292 00:20:04,705 --> 00:20:11,545 Din datter vil gerne have nogle svar. Der er ting, hun har behov for... 293 00:20:11,545 --> 00:20:14,339 Ting, som de begge har behov for fra dig, som jeg... 294 00:20:15,465 --> 00:20:16,842 ...ikke kan give dem. 295 00:20:17,593 --> 00:20:19,386 Jeg ved ikke, hvad de vil have, at jeg siger. 296 00:20:19,386 --> 00:20:22,848 - De har behov for, at du undskylder. - Det gør jeg ikke. 297 00:20:26,185 --> 00:20:30,564 - Du skulle ikke have løjet for mig. - Det ved jeg godt. 298 00:20:32,524 --> 00:20:33,692 Det ved jeg. Det er jeg ked af. 299 00:20:49,791 --> 00:20:53,712 Faktisk. Nej. Ved du hvad? Nej. Det er jeg faktisk ikke. 300 00:20:55,172 --> 00:20:56,882 Selv tak. 301 00:20:58,258 --> 00:21:03,889 Selv tak for, at jeg passer på dine børn, mens du er ude for at finde dig selv. 302 00:21:03,889 --> 00:21:05,641 Du er ikke en enegænger. 303 00:21:06,141 --> 00:21:09,061 Du er ikke den første, der har overvejet at forlade sine børn. 304 00:21:09,895 --> 00:21:13,690 Men man kan ikke bare forsvinde, når livet bliver hårdt. 305 00:21:17,861 --> 00:21:22,950 Og de har det forresten godt. Tak, fordi du spørger. 306 00:21:24,618 --> 00:21:30,999 Det ved jeg godt. Jeg rejste, så de ville få det godt. 307 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Og så jeg ville. 308 00:21:37,506 --> 00:21:39,800 Der var en tid, hvor ingen af os havde det godt. 309 00:21:45,973 --> 00:21:48,600 Du aner ikke, hvordan vores liv var. 310 00:21:49,685 --> 00:21:50,686 Jeg kunne ikke... 311 00:21:53,689 --> 00:21:54,982 Jeg kunne ikke... 312 00:22:08,871 --> 00:22:11,623 Jeg vidste, at der var en grund til, at jeg kom over til dig på restauranten. 313 00:22:12,749 --> 00:22:16,545 - Ja, du er jo tjener. - Jeg er ikke særlig dygtig. 314 00:22:38,108 --> 00:22:40,152 Der er mange spørgsmål. 315 00:22:41,612 --> 00:22:45,657 - Det er okay. Du behøver ikke. - Hvad skal du i morgen? 316 00:23:17,773 --> 00:23:19,399 Åh nej. 317 00:23:31,078 --> 00:23:34,915 Er du vågen? 318 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Ja! Kun lige!!! Har brug for kaffe 319 00:23:41,421 --> 00:23:45,634 Skal jeg komme ned til huset? Skal vi kigge på listen? 320 00:23:47,261 --> 00:23:48,178 Ja, kom forbi 321 00:24:06,405 --> 00:24:09,533 - Hvad foregår der? - Ejeren er bortrejst. 322 00:24:10,492 --> 00:24:15,414 Jeg tror, at nogen er brudt ind. Har du set noget? 323 00:24:17,666 --> 00:24:20,544 Undskyld. Jeg er lidt døv på det her øre. 324 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 Beklager. 325 00:24:38,312 --> 00:24:40,105 Nej, nej, nej. 326 00:24:40,105 --> 00:24:42,399 Ikke flere croquetas. Ikke flere. 327 00:24:42,399 --> 00:24:46,111 - Vi er løbet tør. Aldrig sket før. - Nej. Har du set Kat? 328 00:24:46,695 --> 00:24:50,490 Hun arbejder her. Hun har sådan en... sådan en ubesværet holdning. 329 00:24:50,490 --> 00:24:54,536 En blanding af hård og blød med en hvileløs ånd. 330 00:24:55,495 --> 00:24:56,997 - Brunt hår. - Kat? 331 00:24:56,997 --> 00:24:58,248 - Sí. - Væk. 332 00:24:58,248 --> 00:25:02,920 - Hvor... Hvor er hun? - Væk. Væk for altid. Hendes værelse tomt. 333 00:25:03,504 --> 00:25:05,589 Beklager, jeg må arbejde. Ingen croquetas, ingen gæster. 334 00:25:05,589 --> 00:25:06,673 Beklager. 335 00:25:07,299 --> 00:25:08,425 Beklager. 336 00:25:32,199 --> 00:25:35,369 Godt. Den er lidt lang, men jeg har fjernet ordet "forbandede", 337 00:25:35,369 --> 00:25:39,122 hver gang der står "franskmænd", og så hjælper det på det. 338 00:25:40,791 --> 00:25:42,167 Jeg tror, at den består. 339 00:25:42,668 --> 00:25:43,710 Ja. 340 00:25:43,710 --> 00:25:45,170 Godt. Kom så, far. 341 00:25:45,170 --> 00:25:48,048 Oplægget var "Mødet med naturen", 342 00:25:48,048 --> 00:25:51,510 og jeg blev inspireret af den måde, Karen talte til mig i aftes. 343 00:26:00,811 --> 00:26:02,062 Det ville jeg købe. 344 00:26:02,062 --> 00:26:03,772 - Ville du købe det? - Ja. 345 00:26:08,944 --> 00:26:10,237 Jeg tror ikke, at det skal forestille dig. 346 00:26:10,237 --> 00:26:12,614 Hvad mener du? Det er jo tydeligvis mit ansigt. 347 00:26:12,614 --> 00:26:14,616 Hej. Hvad så? 348 00:26:14,616 --> 00:26:16,451 - Hun er rejst. - Hvad? 349 00:26:16,451 --> 00:26:18,996 - Hvad mener du med, at hun er rejst? - Hun er rejst. 350 00:26:18,996 --> 00:26:20,289 Jeg fortalte, hvem jeg var. 351 00:26:20,289 --> 00:26:24,293 Jeg fortalte, at Princess ledte efter hende, og så rejste hun. 352 00:26:24,293 --> 00:26:25,711 Hvor er hun henne? 353 00:26:25,711 --> 00:26:28,172 Måske havde hun bare brug for mere tid. 354 00:26:28,172 --> 00:26:29,923 Nej, alle hendes ting er væk. 355 00:26:29,923 --> 00:26:32,092 Hun stikker af igen. 356 00:26:33,177 --> 00:26:36,638 Jeg kan ikke fortælle det til Princess. Jeg kan ikke fortælle sandheden. 357 00:26:38,849 --> 00:26:40,100 - Ja. - Nej. 358 00:26:40,934 --> 00:26:43,312 Nej, det kan du ikke. Øjeblik. 359 00:26:44,980 --> 00:26:47,524 Princess, kom lige her, skat. 360 00:26:48,150 --> 00:26:50,360 Mor er i røret. Okay? 361 00:26:50,360 --> 00:26:51,820 Skal vi sætte os ned? 362 00:26:52,696 --> 00:26:55,449 Godt, Nik. Du er på medhør. Princess er her. 363 00:27:01,830 --> 00:27:08,545 Jeg har ledt overalt, men jeg kan bare... Jeg kan bare ikke finde hende. 364 00:27:09,296 --> 00:27:12,841 Hun er ikke på den adresse længere, og ingen her kender hende. 365 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Det er jeg ked af. 366 00:27:18,222 --> 00:27:19,431 Okay. 367 00:27:23,727 --> 00:27:27,689 Det er jeg så ked af. Jeg elsker dig. 368 00:27:30,025 --> 00:27:31,109 Jeg elsker også dig. 369 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 Kom her. 370 00:27:53,507 --> 00:27:54,842 Tak. 371 00:28:01,265 --> 00:28:02,391 Kom. 372 00:28:15,195 --> 00:28:17,573 Krammer I uden mig igen? 373 00:28:40,429 --> 00:28:41,471 Kom så. 374 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Bliv. 375 00:29:40,697 --> 00:29:42,032 JEG ELSKER DIG MOR SHUSH XXX 376 00:30:54,938 --> 00:30:56,940 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith