1
00:00:17,309 --> 00:00:20,020
- Nikki! Vil du have et lift eller hvad?
- Undskyld.
2
00:00:22,523 --> 00:00:29,238
Okay. Det mest nødvendige.
Tandbørste, solcreme, underbukser,
3
00:00:29,780 --> 00:00:33,075
shampoo og dem her.
4
00:00:33,659 --> 00:00:36,245
Nej, nej, nej. Ellers tak.
Jeg er meget gift.
5
00:00:37,204 --> 00:00:39,581
Åh, gud. Tusind tak, folkens.
6
00:00:39,581 --> 00:00:40,916
- Det var så lidt.
- Lad os gøre det!
7
00:00:40,916 --> 00:00:44,127
Åh nej. Den her bluse er så klam.
8
00:00:44,127 --> 00:00:46,004
Tag Cheryls. Hun kunne ikke
komme med. Hun står på en liste.
9
00:00:46,004 --> 00:00:48,131
Hun har sine meninger.
10
00:00:50,133 --> 00:00:52,678
- "Langbenede Chezza."
- Ja, hun er 1,90.
11
00:00:52,678 --> 00:00:54,388
Du må gerne få hendes værelse.
Det er betalt.
12
00:00:54,388 --> 00:01:00,060
Men du skal dele værelse med Shell.
Shell, er du okay?
13
00:01:00,686 --> 00:01:04,730
Nu skal du altså tage dig sammen.
Det er også vores polterabend.
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,652
Vil du i byen med os i aften?
15
00:01:08,652 --> 00:01:12,489
- Nej. Jeg er for gammel til at gå i byen.
- Nej, du er ikke.
16
00:01:12,489 --> 00:01:14,658
Jeg ligner en,
der skal køre en af jer hjem.
17
00:01:14,658 --> 00:01:15,993
Nej.
18
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
Det...
Der er noget, jeg er nødt til at gøre.
19
00:01:19,162 --> 00:01:20,372
Okay.
20
00:01:47,524 --> 00:01:50,402
- Kom nu. Op med dig.
- Har du hørt fra hende?
21
00:01:50,402 --> 00:01:53,238
Nej, men når jeg hører noget,
hører du noget.
22
00:01:53,238 --> 00:01:55,949
Op med dig. Du skal læse op.
Der er fysikeksamen på mandag.
23
00:01:55,949 --> 00:01:58,702
- Det nytter ikke. Jeg ved ikke noget.
- Du ved mere, end du tror.
24
00:01:58,702 --> 00:02:00,996
Lad os se, hvad du har indtil videre.
Kom så.
25
00:02:02,706 --> 00:02:03,707
Fint.
26
00:02:07,920 --> 00:02:10,923
Jeg har fundet ud af,
at hvis jeg kører i en bil med 50 km/t...
27
00:02:10,923 --> 00:02:12,633
- Så.
- ...og jeg støder sammen med en bil,
28
00:02:12,633 --> 00:02:14,384
- der kører med 30 km/t...
- Ja.
29
00:02:14,384 --> 00:02:18,514
...behøver jeg ikke at gå til eksamen.
Jeg synes, at vi bør overveje det.
30
00:02:19,097 --> 00:02:21,141
- Skal vi kalde det for plan B? Ja?
- Ja.
31
00:02:21,141 --> 00:02:22,684
Kom så. Op med dig.
32
00:02:39,034 --> 00:02:40,244
Princess!
33
00:02:54,424 --> 00:02:55,884
Goddag.
34
00:02:56,468 --> 00:02:58,095
- Hola.
- Hola.
35
00:02:58,637 --> 00:03:01,014
Er det her her?
36
00:03:02,266 --> 00:03:05,435
- Er det her?
- Café. Spise.
37
00:03:05,435 --> 00:03:09,898
Ja, det ved jeg. Er det den her adresse?
38
00:03:10,482 --> 00:03:11,483
Til at spise.
39
00:03:12,818 --> 00:03:13,819
Okay.
40
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
Gracias.
41
00:03:23,537 --> 00:03:25,581
Hvad er det her?
42
00:03:25,581 --> 00:03:29,293
Det er et brev. Åh gud.
Måske ved jeg mere, end jeg tror.
43
00:03:29,293 --> 00:03:32,462
Du har ikke afleveret nogen
af dine projektopgaver, Princess.
44
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Nej, jeg opbygger bare lidt spænding.
Jeg skaber lidt opmærksomhed.
45
00:03:35,924 --> 00:03:39,094
Engelsk, historie, billedkunst.
De skal alle afleveres på mandag.
46
00:03:39,094 --> 00:03:40,429
Jeg har haft andet at tænke på.
47
00:03:40,429 --> 00:03:42,764
Hvorfor har du ladet det hobe sig op?
Hvorfor har du ikke gjort noget?
48
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
Helt ærligt? Altså helt ærligt?
49
00:03:47,102 --> 00:03:49,104
I har generelt ikke være strenge nok
over for mig.
50
00:03:49,938 --> 00:03:54,276
Ja. Okay.
Aflys alle planer denne weekend. Okay?
51
00:03:58,488 --> 00:04:01,825
Jeg tror ikke, at det er her
Det er bare en café
52
00:04:28,602 --> 00:04:30,562
Er du okay? Du ser stresset ud.
53
00:04:31,396 --> 00:04:34,191
- Vil du have den engelske menu?
- Nej, det er fint.
54
00:04:34,191 --> 00:04:36,151
Kan du anbefale blæksprutten?
55
00:04:37,277 --> 00:04:38,779
- Kan du lide blæksprutte?
- Ja.
56
00:04:38,779 --> 00:04:41,657
- Så nej.
- Okay.
57
00:04:44,826 --> 00:04:46,578
Er det et af de steder,
hvor man kan bestille sangria
58
00:04:46,578 --> 00:04:48,455
og bare få gratis mad?
59
00:04:48,455 --> 00:04:49,665
- Ja.
- Ja?
60
00:04:50,832 --> 00:04:51,917
Hvad hedder du?
Så laver jeg en regning klar til dig.
61
00:04:54,169 --> 00:04:56,880
Cheryl. Chezza.
62
00:04:57,464 --> 00:04:58,924
- Nå ja.
- Ja.
63
00:04:59,883 --> 00:05:02,386
- Hvad hedder du?
- Jeg hedder Kat.
64
00:05:11,979 --> 00:05:15,691
Okay. Vi har nedsat den her
nødprojektopgavekomite,
65
00:05:15,691 --> 00:05:20,779
fordi Princess skal aflevere
tre projektopgaver på mandag,
66
00:05:20,779 --> 00:05:23,115
som hun slet ikke er begyndt på.
67
00:05:23,115 --> 00:05:25,701
Vi skal bare bestå,
68
00:05:25,701 --> 00:05:28,871
for Princess kan forbedre
sit gennemsnit til eksamen,
69
00:05:28,871 --> 00:05:31,498
og det gør hun, fordi hun læser op
hele weekenden.
70
00:05:31,498 --> 00:05:35,544
Det bliver Tyler, der hjælper med det.
Han har kortene klar.
71
00:05:36,128 --> 00:05:37,254
Værsgo, sønnike.
72
00:05:37,254 --> 00:05:40,299
Okay. Far, jeg ved,
at du ved lidt om historie.
73
00:05:40,299 --> 00:05:47,014
Så fra dig vil jeg bede om 5000 ord
om USA's deltagelse i 2. verdenskrig.
74
00:05:47,014 --> 00:05:50,100
Den klarer jeg. Jeg har skrevet meget
om tyskerne gennem årene.
75
00:05:50,100 --> 00:05:53,270
- Opgaver?
- Opgaver, breve, brochurer.
76
00:05:53,270 --> 00:05:56,815
Ja. Okay. Jeg må lige læse den igennem,
når du er færdig.
77
00:05:56,815 --> 00:06:00,110
John, billedkunst.
Jeg ved, at du elsker akvarelmaling,
78
00:06:00,110 --> 00:06:02,446
men hvad siger du til lidt akrylmaling?
79
00:06:02,446 --> 00:06:05,866
Jeg har skam været mere modig
i kunstens navn.
80
00:06:05,866 --> 00:06:06,825
Men dog.
81
00:06:06,825 --> 00:06:09,036
I forrige måned bad jeg
nogle teenagere om at flytte sig,
82
00:06:09,036 --> 00:06:11,830
fordi de forstyrrede min udsigt
til Apsley House.
83
00:06:12,331 --> 00:06:15,834
- Han var fantastisk.
- Så rider vi videre på den bølge.
84
00:06:15,834 --> 00:06:19,213
Temaet er Mødet med naturen.
85
00:06:19,213 --> 00:06:22,424
Flora, fauna og naturen.
Så fyld tanken op, John.
86
00:06:23,175 --> 00:06:24,718
Jeg henter mit staffeli i campingvognen.
87
00:06:24,718 --> 00:06:26,845
Godt. Okay, Jill, du elsker jo
det engelske sprog.
88
00:06:26,845 --> 00:06:31,350
Så vi skal bede om en stil
om en af de her bøger, tak.
89
00:06:31,350 --> 00:06:36,104
- Har du læst nogen af dem?
- Den der var i fjernsynet til jul.
90
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Så har vi en vinder.
91
00:06:38,774 --> 00:06:41,568
Holdningen til kønsroller
i Værelse med udsigt.
92
00:06:41,568 --> 00:06:43,487
Jeg glæder mig og holder vejret.
93
00:06:43,987 --> 00:06:46,156
Du kan godt huske, at du så den, ikke?
94
00:06:46,156 --> 00:06:49,451
For klokken tre om eftermiddagen
juledag, er du som regel lidt...
95
00:06:50,118 --> 00:06:52,371
- Hvad?
- Træt.
96
00:06:52,371 --> 00:06:55,249
Jeg kan godt huske den.
Jeg kunne godt lide musikken.
97
00:06:55,249 --> 00:06:56,708
Sådan skal det lyde.
98
00:06:56,708 --> 00:06:59,002
Okay. Ja.
Det må man ikke kalde dem længere.
99
00:07:01,213 --> 00:07:02,214
Fint.
100
00:07:10,764 --> 00:07:13,475
Køkkenet siger,
at nu har du fået nok skinke-croquetas.
101
00:07:13,475 --> 00:07:18,313
så det er sidste omgang.
Du får ikke flere. Beklager.
102
00:07:18,897 --> 00:07:22,025
- Det er fair nok.
- Er du på polterabend?
103
00:07:23,026 --> 00:07:25,070
- Ja.
- Hvor er de andre?
104
00:07:26,071 --> 00:07:27,364
Vi blev uvenner.
105
00:07:27,364 --> 00:07:30,742
Jeg ville gerne snorkle,
og det ville de ikke.
106
00:07:30,742 --> 00:07:36,456
Så kom vi op at skændes om,
at vi kun er sammen på landjorden.
107
00:07:38,208 --> 00:07:39,126
Hvor kommer du fra?
108
00:07:42,629 --> 00:07:44,965
- Østlondon.
- Også jeg.
109
00:07:44,965 --> 00:07:47,134
Hvad? Nej.
110
00:07:47,843 --> 00:07:50,304
Ja. Jeg er vild med området.
111
00:07:52,222 --> 00:07:55,350
Kender du en pub,
der hedder The Tap & Bells?
112
00:07:55,350 --> 00:07:58,687
Det er løgn.
Det var min mors yndlingspub.
113
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
- Hvad?
- Ja.
114
00:08:00,105 --> 00:08:05,027
- Nej. Verden er lille.
- Ja.
115
00:08:07,529 --> 00:08:12,159
Jeg kan godt vise dig en god strand
til snorkling, hvis du gerne vil.
116
00:08:12,701 --> 00:08:15,162
Der er ingen bølger.
Der er godt nok masser af hajer,
117
00:08:15,162 --> 00:08:18,332
men man dutter dem bare på næsen,
og så svømmer de væk.
118
00:08:20,083 --> 00:08:22,127
Ja. Alle tiders.
119
00:08:28,258 --> 00:08:30,636
- Hej.
- Jeg har mødt hende.
120
00:08:30,636 --> 00:08:33,179
Hvad? Hvad sagde hun?
121
00:08:33,179 --> 00:08:34,890
Spurgte hun til børnene?
122
00:08:34,890 --> 00:08:39,144
Nej. Nej, ikke rigtigt, for jeg...
Jeg fortalte ikke, hvem jeg var.
123
00:08:39,144 --> 00:08:42,063
Jo, jeg fortalte hende, hvem jeg var,
men det er ikke den, jeg er.
124
00:08:42,063 --> 00:08:43,398
Hvem sagde du, at du var?
125
00:08:43,398 --> 00:08:44,650
Chezza.
126
00:08:44,650 --> 00:08:47,152
Du skulle jo bare finde nogle svar.
127
00:08:47,152 --> 00:08:49,655
Ja, men...
Jeg må finde ud af, hvem hun er,
128
00:08:49,655 --> 00:08:53,992
før jeg fortæller hende, hvem jeg er.
Vi skal ud at snorkle.
129
00:08:53,992 --> 00:08:56,161
Du er en elendig løgner.
130
00:08:56,161 --> 00:08:57,621
Nej, jeg er ikke.
131
00:08:58,205 --> 00:08:59,998
Er du ikke?
Hvordan smager sandwicherne i Kerplunken?
132
00:08:59,998 --> 00:09:01,500
Hold nu op.
133
00:09:01,500 --> 00:09:03,585
Du begår en fejl, og så lyver du
for at rette op på det.
134
00:09:03,585 --> 00:09:05,337
Og så ender du i et net,
som du ikke selv kan huske.
135
00:09:05,337 --> 00:09:08,715
- Bare rolig. Jeg har styr på det.
- Chezza!
136
00:09:08,715 --> 00:09:09,842
Det er dig.
137
00:09:09,842 --> 00:09:11,009
- Chezza!
- Nå ja.
138
00:09:11,510 --> 00:09:14,888
- Hej. Hej.
- Du glemte dine solbriller.
139
00:09:16,306 --> 00:09:21,353
Tak skal du have.
Undskyld, at jeg ikke hørte dig. Jeg...
140
00:09:22,437 --> 00:09:24,731
Jeg er lidt døv på højre øre.
141
00:09:24,731 --> 00:09:27,276
- Nej, det må du ikke sige, for nu...
- Okay, vi ses.
142
00:09:31,446 --> 00:09:32,990
Bare rolig. Jeg har styr på det.
143
00:09:32,990 --> 00:09:35,742
Du har lige mødt hende, og du er allerede
en døv snorkeldykker ved navn Chezza.
144
00:09:35,742 --> 00:09:37,619
Det er fint. Jeg koncentrerer mig nu.
145
00:09:38,370 --> 00:09:40,372
Gør du? Hvilket øre holder du
telefonen op mod?
146
00:09:41,373 --> 00:09:42,624
- Nå ja.
- Godt.
147
00:09:43,250 --> 00:09:44,918
Okay. Jeg koncentrerer mig fra nu af.
148
00:09:46,044 --> 00:09:47,379
Pis. Jeg løber.
149
00:09:48,005 --> 00:09:50,674
- Var det Nikki?
- Nej. Det var Chezza.
150
00:09:50,674 --> 00:09:51,675
Hvem er Chezza?
151
00:09:51,675 --> 00:09:54,303
Hun er en døv snorkeldykker,
som jeg kender.
152
00:09:59,224 --> 00:10:00,559
Tyler, er du klar?
153
00:10:01,310 --> 00:10:04,313
- Går det godt?
- Ja. Jeg er nået til Midway.
154
00:10:04,313 --> 00:10:05,397
Er du så halvvejs?
155
00:10:06,106 --> 00:10:08,150
Slaget. Slaget om Midway.
156
00:10:08,984 --> 00:10:11,195
Det hele er meget ligetil.
Jeg er færdig om en time.
157
00:10:11,195 --> 00:10:12,905
Okay. Glimrende.
158
00:10:13,405 --> 00:10:14,781
Jeg er begyndt at se nogen.
159
00:10:15,991 --> 00:10:16,825
Hvad?
160
00:10:17,618 --> 00:10:23,207
Vi mødtes i dyreværnets butik.
Hun bad mig reparere hendes støvsuger.
161
00:10:24,291 --> 00:10:25,834
Wow. Det er da fint.
162
00:10:25,834 --> 00:10:27,878
Jeg kunne ikke knække nødden
med den støvsuger.
163
00:10:28,962 --> 00:10:32,591
Hver eneste uge gik den i stykker,
og så tog jeg derover igen.
164
00:10:32,591 --> 00:10:34,426
Jeg var knap nok væk fra huset.
165
00:10:34,426 --> 00:10:39,890
På et tidspunkt knækkede hele børsten af,
som om nogen havde stået på den.
166
00:10:40,766 --> 00:10:41,600
Okay.
167
00:10:41,600 --> 00:10:44,478
Vi endte med at tage til Croydon
efter reservedele.
168
00:10:45,145 --> 00:10:48,482
- Tilbød hun at tage med?
- Ja, hun tog sandwicher med.
169
00:10:50,400 --> 00:10:52,778
Godt så. Jeg lader dig få ro.
170
00:10:56,782 --> 00:10:58,617
Går det godt, John? Hvad siger vi til det?
171
00:10:58,617 --> 00:11:01,828
Da jeg hørte dig sige
"Mødet med naturen",
172
00:11:01,828 --> 00:11:04,289
tænkte jeg med det samme
på hvid okseøje.
173
00:11:04,289 --> 00:11:06,208
- Det gjorde vi sikkert alle.
- Jo.
174
00:11:06,208 --> 00:11:11,421
- Jeg har sat mig for at male tre.
- Okay. Tager det lang tid?
175
00:11:11,421 --> 00:11:13,715
- Nej. Det tager kun et øjeblik.
- Kom så.
176
00:11:15,509 --> 00:11:17,511
Går det godt, Jill?
Hvordan skrider det frem?
177
00:11:17,511 --> 00:11:19,179
Ja. Det går rigtig godt.
178
00:11:19,179 --> 00:11:23,183
Jeg er bare bekymret for,
at den virker for dyb og livsklog
179
00:11:23,183 --> 00:11:25,310
til at være skrevet af en 16-årig.
180
00:11:25,310 --> 00:11:26,562
Så gør vi sådan her:
181
00:11:26,562 --> 00:11:28,397
Når den er færdig,
tjekker vi den for visdomsord.
182
00:11:28,397 --> 00:11:30,524
Vi tager lige toppen af dybden.
Hvad siger du?
183
00:11:30,524 --> 00:11:31,817
- Okay.
- Alle tiders.
184
00:11:33,527 --> 00:11:34,695
Går det godt herinde?
185
00:11:34,695 --> 00:11:37,281
Vi laver repetitionskort
og sorterer dem efter farve.
186
00:11:37,281 --> 00:11:40,367
- Hvis I har brug for noget...
- Far, vi har travlt.
187
00:11:42,035 --> 00:11:43,036
Okay.
188
00:12:02,681 --> 00:12:04,516
Hej. Går det godt?
189
00:12:05,058 --> 00:12:07,019
- Hop op.
- Okay.
190
00:12:12,357 --> 00:12:13,442
Har du en hjelm?
191
00:12:13,442 --> 00:12:17,196
- Nej. Den blev smadret i ulykken.
- Okay.
192
00:12:21,408 --> 00:12:23,035
- Er du okay?
- Ja.
193
00:12:23,660 --> 00:12:27,831
Det er bare svært at holde fast,
fordi... Det er fint.
194
00:12:53,941 --> 00:12:56,068
Det er så fred...
195
00:12:59,112 --> 00:13:01,865
...fredfyldt dernede.
Det er som en anden verden.
196
00:13:02,866 --> 00:13:05,953
Jeg er helt vild med det.
Jeg kan slet ikke få nok.
197
00:13:07,496 --> 00:13:09,039
Men nu har jeg fået nok.
198
00:13:17,005 --> 00:13:20,676
- Hvor længe har du været her?
- Tre måneder.
199
00:13:21,885 --> 00:13:24,012
- Og hvor var du inden da?
- Rundt omkring.
200
00:13:25,889 --> 00:13:30,185
Tunesien, Grækenland. Marokko, tror jeg.
201
00:13:32,187 --> 00:13:33,730
Hvad er din plan med dit liv?
202
00:13:35,232 --> 00:13:37,693
Jeg føler, at det er en jobsamtale
til et job, jeg ikke vil have.
203
00:13:38,235 --> 00:13:39,403
Undskyld.
204
00:13:39,903 --> 00:13:43,824
Det er den snorkeltur.
Den satte gang i min nysgerrighed.
205
00:13:46,618 --> 00:13:50,831
Læg dig ned og træk vejret.
Hold op med at stille spørgsmål.
206
00:13:54,501 --> 00:13:57,504
Ja, det er rart.
207
00:13:57,504 --> 00:14:00,048
Jeg keder mig. Lad os få en drink.
208
00:14:08,098 --> 00:14:10,767
Hvad er der sket her?
Hvad er der sket med okseøjerne?
209
00:14:10,767 --> 00:14:13,729
Der er ingen okseøjer her, Jason.
Kun fortvivlelse.
210
00:14:13,729 --> 00:14:16,481
- De var da så fine.
- De var pludselige, Jason.
211
00:14:16,481 --> 00:14:18,442
- For pludselige.
- Hvad?
212
00:14:18,442 --> 00:14:22,404
De var insisterende.
Jeg er vokset fra dem.
213
00:14:22,404 --> 00:14:26,575
Men det var for 45 minutter siden.
Drikker du, John?
214
00:14:26,575 --> 00:14:28,243
Hemingways lemonade.
215
00:14:29,244 --> 00:14:32,414
Du skal bare male noget.
Hvad som helst.
216
00:14:32,414 --> 00:14:33,707
Det kan jeg ikke.
217
00:14:34,374 --> 00:14:36,960
Jeg er løbet tør for det,
alle malere har brug for.
218
00:14:37,628 --> 00:14:40,214
- Hvad? Selvtillid?
- Maling.
219
00:14:40,923 --> 00:14:43,884
Jeg væltede en bøtte.
Pas på, hvor du træder.
220
00:14:44,551 --> 00:14:45,802
Åh, John.
221
00:14:46,845 --> 00:14:49,389
Nej, det her er godt, Tyler.
Bare hæng dem op.
222
00:14:51,642 --> 00:14:53,769
Hvad foregår der her?
223
00:14:53,769 --> 00:14:57,105
Godt. Så vi har lavet dem med nøgleord
på forsiden og forklaring på bagsiden.
224
00:14:57,105 --> 00:14:59,691
Men så tænkte vi, det ville
være bedre, hvis vi opdelte dem.
225
00:14:59,691 --> 00:15:01,985
- Så nu laver vi dem om.
- Har du fået repeteret?
226
00:15:01,985 --> 00:15:04,655
Nej, vi er ikke færdige
med repetitionskortene endnu.
227
00:15:06,865 --> 00:15:08,367
Når vi får dem lavet, går det stærkt.
228
00:15:08,367 --> 00:15:12,621
Vi kigger bare på fakta
og finder det kort, der passer til...
229
00:15:17,209 --> 00:15:19,711
Faktisk er det bedre,
hvis det står på samme kort.
230
00:15:22,089 --> 00:15:23,340
I guder.
231
00:15:25,175 --> 00:15:26,176
Ja.
232
00:15:35,853 --> 00:15:37,771
Det er her. Her bor jeg.
233
00:15:39,022 --> 00:15:42,693
Wow. Se lige den udsigt.
234
00:15:43,735 --> 00:15:45,487
Kat, de drikkepenge,
jeg gav dig på restauranten?
235
00:15:45,487 --> 00:15:47,364
Dem vil jeg have tilbage.
236
00:15:57,249 --> 00:15:59,418
- Det her er fantastisk.
- Det er bare en lejebolig.
237
00:15:59,418 --> 00:16:01,420
Ja. Det er min også,
men den ser ikke sådan her ud.
238
00:16:07,885 --> 00:16:08,886
Ja?
239
00:16:10,512 --> 00:16:13,015
Vil du have en drink?
240
00:16:13,015 --> 00:16:15,559
- Ja, det vil jeg gerne.
- Lad os gøre det.
241
00:16:28,739 --> 00:16:29,573
Tak.
242
00:16:30,157 --> 00:16:34,411
- Jeg kan godt lide din vasefidus.
- Så tag den.
243
00:16:35,329 --> 00:16:39,416
- Nej, det er fint.
- Hvor er min telefon?
244
00:16:39,917 --> 00:16:41,919
Du lagde den i min taske på stranden.
245
00:16:42,419 --> 00:16:43,921
Ja.
246
00:16:58,560 --> 00:17:00,938
Det er sådan et sted,
en narkobaron bliver myrdet.
247
00:17:00,938 --> 00:17:03,190
Og det mener jeg på den bedst mulige måde.
248
00:17:05,358 --> 00:17:07,069
Hvorfor har du et billede
af mig i tasken?
249
00:17:16,411 --> 00:17:17,496
Hvordan skrider det fremad?
250
00:17:17,496 --> 00:17:19,957
- Vi er oppe på 1400.
- Ord?
251
00:17:19,957 --> 00:17:21,083
Tabte sjæle.
252
00:17:21,834 --> 00:17:25,462
Slaget ved Dieppe.
Vendepunkt. Moralen var nede.
253
00:17:25,462 --> 00:17:28,841
- Jeg skriver for et hav af spøgelser.
- Måske burde du hvile dig lidt.
254
00:17:28,841 --> 00:17:32,177
Nej, jeg må fortsætte.
Jeg må vinde terræn.
255
00:17:33,428 --> 00:17:36,640
Vi havde brug for hjælp tidligere.
Hvor var forsyningerne?
256
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Vi havde aldrig en chance.
257
00:17:51,405 --> 00:17:54,032
Hej. Tak, fordi du kom.
Jeg skulle have spurgt tidligere.
258
00:17:54,032 --> 00:17:55,951
Jeg har tingene. Hvor er de?
259
00:17:58,036 --> 00:18:01,665
Jeg har læst den to gange, Vic,
og der mangler sammenhæng.
260
00:18:01,665 --> 00:18:02,875
Jeg er uenig.
261
00:18:02,875 --> 00:18:06,253
Der er et afsnit her
om Englands verdensmesterskabssejr i 1966,
262
00:18:06,795 --> 00:18:09,131
nogle spontane holdninger
til kvindefodbold,
263
00:18:09,131 --> 00:18:12,926
en limerick af en eller anden årsag
og syv kulturelt nedsættende ord,
264
00:18:12,926 --> 00:18:15,470
og det er syv gange flere end
det antal gange, du har anvendt kilden.
265
00:18:15,470 --> 00:18:19,308
Nu sætter jeg mig sammen med dig,
og så gennemgår vi den.
266
00:18:20,559 --> 00:18:27,024
- Og hvad foregår der så med dig?
- Inspirationen er væk. Jeg kan intet se.
267
00:18:27,774 --> 00:18:31,111
Så se det her:
Dit barnebarns uden sin eksamen
268
00:18:31,111 --> 00:18:34,031
på Trafalgar Square, hvor hun sælger
køleskabsmagneter i et bæger.
269
00:18:34,031 --> 00:18:36,491
Der er en meget fin grænse
mellem her og der,
270
00:18:36,491 --> 00:18:40,120
og den bliver malet på det her papir
med den her pensel.
271
00:18:40,120 --> 00:18:42,414
Mal noget. I en fart!
272
00:18:44,958 --> 00:18:48,504
- Okay. Hvad fanden er det her?
- Hvad mener du?
273
00:18:48,504 --> 00:18:49,838
Du skulle jo skrive
274
00:18:49,838 --> 00:18:51,840
- om Værelse med udsigt.
- Det har jeg også gjort.
275
00:18:51,840 --> 00:18:54,760
Hvad er så det her
om en stjålen sovjetisk mikrochip?
276
00:18:54,760 --> 00:18:57,971
Ingen har nogensinde jagtet nogen
op i Eiffeltårnet i Værelse med udsigt.
277
00:18:57,971 --> 00:19:01,308
Jo. Det var det bedste i filmen.
278
00:19:01,308 --> 00:19:03,393
Værelse med udsigt
udspiller sig i Firenze.
279
00:19:03,393 --> 00:19:04,478
Du...
280
00:19:05,938 --> 00:19:06,939
Vent lige.
281
00:19:08,065 --> 00:19:11,151
Åh gud. Hun har brugt
Agent 007 i skudlinjen.
282
00:19:11,777 --> 00:19:14,446
- Har jeg?
- I guder.
283
00:19:14,446 --> 00:19:18,659
Nej, det er den rigtige.
Værelse med udsigt er med Roger Moore.
284
00:19:18,659 --> 00:19:20,494
- Det er Agent 007 i skudlinjen!
- Ja.
285
00:19:22,871 --> 00:19:26,500
Okay. Godt. Jeg downloader den til dig.
286
00:19:26,500 --> 00:19:29,837
Du kan sætte dig der,
og så skriver du ikke noget,
287
00:19:29,837 --> 00:19:31,630
før du har set den. Forstået?
288
00:19:31,630 --> 00:19:33,423
- Okay.
- Okay.
289
00:19:34,466 --> 00:19:35,759
- Har du vin?
- Ja.
290
00:19:41,807 --> 00:19:45,143
- Har du tænkt dig at sige noget?
- Hvad skal jeg sige?
291
00:19:45,894 --> 00:19:49,106
- Det ved jeg ikke.
- Et eller andet.
292
00:20:04,705 --> 00:20:11,545
Din datter vil gerne have nogle svar.
Der er ting, hun har behov for...
293
00:20:11,545 --> 00:20:14,339
Ting, som de begge har behov for
fra dig, som jeg...
294
00:20:15,465 --> 00:20:16,842
...ikke kan give dem.
295
00:20:17,593 --> 00:20:19,386
Jeg ved ikke, hvad de vil have,
at jeg siger.
296
00:20:19,386 --> 00:20:22,848
- De har behov for, at du undskylder.
- Det gør jeg ikke.
297
00:20:26,185 --> 00:20:30,564
- Du skulle ikke have løjet for mig.
- Det ved jeg godt.
298
00:20:32,524 --> 00:20:33,692
Det ved jeg. Det er jeg ked af.
299
00:20:49,791 --> 00:20:53,712
Faktisk. Nej. Ved du hvad?
Nej. Det er jeg faktisk ikke.
300
00:20:55,172 --> 00:20:56,882
Selv tak.
301
00:20:58,258 --> 00:21:03,889
Selv tak for, at jeg passer på dine børn,
mens du er ude for at finde dig selv.
302
00:21:03,889 --> 00:21:05,641
Du er ikke en enegænger.
303
00:21:06,141 --> 00:21:09,061
Du er ikke den første, der har overvejet
at forlade sine børn.
304
00:21:09,895 --> 00:21:13,690
Men man kan ikke bare forsvinde,
når livet bliver hårdt.
305
00:21:17,861 --> 00:21:22,950
Og de har det forresten godt.
Tak, fordi du spørger.
306
00:21:24,618 --> 00:21:30,999
Det ved jeg godt.
Jeg rejste, så de ville få det godt.
307
00:21:34,127 --> 00:21:35,295
Og så jeg ville.
308
00:21:37,506 --> 00:21:39,800
Der var en tid,
hvor ingen af os havde det godt.
309
00:21:45,973 --> 00:21:48,600
Du aner ikke, hvordan vores liv var.
310
00:21:49,685 --> 00:21:50,686
Jeg kunne ikke...
311
00:21:53,689 --> 00:21:54,982
Jeg kunne ikke...
312
00:22:08,871 --> 00:22:11,623
Jeg vidste, at der var en grund til,
at jeg kom over til dig på restauranten.
313
00:22:12,749 --> 00:22:16,545
- Ja, du er jo tjener.
- Jeg er ikke særlig dygtig.
314
00:22:38,108 --> 00:22:40,152
Der er mange spørgsmål.
315
00:22:41,612 --> 00:22:45,657
- Det er okay. Du behøver ikke.
- Hvad skal du i morgen?
316
00:23:17,773 --> 00:23:19,399
Åh nej.
317
00:23:31,078 --> 00:23:34,915
Er du vågen?
318
00:23:37,793 --> 00:23:38,961
Ja! Kun lige!!! Har brug for kaffe
319
00:23:41,421 --> 00:23:45,634
Skal jeg komme ned til huset?
Skal vi kigge på listen?
320
00:23:47,261 --> 00:23:48,178
Ja, kom forbi
321
00:24:06,405 --> 00:24:09,533
- Hvad foregår der?
- Ejeren er bortrejst.
322
00:24:10,492 --> 00:24:15,414
Jeg tror, at nogen er brudt ind.
Har du set noget?
323
00:24:17,666 --> 00:24:20,544
Undskyld. Jeg er lidt døv på det her øre.
324
00:24:21,712 --> 00:24:22,713
Beklager.
325
00:24:38,312 --> 00:24:40,105
Nej, nej, nej.
326
00:24:40,105 --> 00:24:42,399
Ikke flere croquetas. Ikke flere.
327
00:24:42,399 --> 00:24:46,111
- Vi er løbet tør. Aldrig sket før.
- Nej. Har du set Kat?
328
00:24:46,695 --> 00:24:50,490
Hun arbejder her. Hun har sådan en...
sådan en ubesværet holdning.
329
00:24:50,490 --> 00:24:54,536
En blanding af hård og blød
med en hvileløs ånd.
330
00:24:55,495 --> 00:24:56,997
- Brunt hår.
- Kat?
331
00:24:56,997 --> 00:24:58,248
- Sí.
- Væk.
332
00:24:58,248 --> 00:25:02,920
- Hvor... Hvor er hun?
- Væk. Væk for altid. Hendes værelse tomt.
333
00:25:03,504 --> 00:25:05,589
Beklager, jeg må arbejde.
Ingen croquetas, ingen gæster.
334
00:25:05,589 --> 00:25:06,673
Beklager.
335
00:25:07,299 --> 00:25:08,425
Beklager.
336
00:25:32,199 --> 00:25:35,369
Godt. Den er lidt lang,
men jeg har fjernet ordet "forbandede",
337
00:25:35,369 --> 00:25:39,122
hver gang der står "franskmænd",
og så hjælper det på det.
338
00:25:40,791 --> 00:25:42,167
Jeg tror, at den består.
339
00:25:42,668 --> 00:25:43,710
Ja.
340
00:25:43,710 --> 00:25:45,170
Godt. Kom så, far.
341
00:25:45,170 --> 00:25:48,048
Oplægget var "Mødet med naturen",
342
00:25:48,048 --> 00:25:51,510
og jeg blev inspireret af den måde,
Karen talte til mig i aftes.
343
00:26:00,811 --> 00:26:02,062
Det ville jeg købe.
344
00:26:02,062 --> 00:26:03,772
- Ville du købe det?
- Ja.
345
00:26:08,944 --> 00:26:10,237
Jeg tror ikke, at det skal forestille dig.
346
00:26:10,237 --> 00:26:12,614
Hvad mener du?
Det er jo tydeligvis mit ansigt.
347
00:26:12,614 --> 00:26:14,616
Hej. Hvad så?
348
00:26:14,616 --> 00:26:16,451
- Hun er rejst.
- Hvad?
349
00:26:16,451 --> 00:26:18,996
- Hvad mener du med, at hun er rejst?
- Hun er rejst.
350
00:26:18,996 --> 00:26:20,289
Jeg fortalte, hvem jeg var.
351
00:26:20,289 --> 00:26:24,293
Jeg fortalte, at Princess ledte
efter hende, og så rejste hun.
352
00:26:24,293 --> 00:26:25,711
Hvor er hun henne?
353
00:26:25,711 --> 00:26:28,172
Måske havde hun bare brug for mere tid.
354
00:26:28,172 --> 00:26:29,923
Nej, alle hendes ting er væk.
355
00:26:29,923 --> 00:26:32,092
Hun stikker af igen.
356
00:26:33,177 --> 00:26:36,638
Jeg kan ikke fortælle det til Princess.
Jeg kan ikke fortælle sandheden.
357
00:26:38,849 --> 00:26:40,100
- Ja.
- Nej.
358
00:26:40,934 --> 00:26:43,312
Nej, det kan du ikke. Øjeblik.
359
00:26:44,980 --> 00:26:47,524
Princess, kom lige her, skat.
360
00:26:48,150 --> 00:26:50,360
Mor er i røret. Okay?
361
00:26:50,360 --> 00:26:51,820
Skal vi sætte os ned?
362
00:26:52,696 --> 00:26:55,449
Godt, Nik. Du er på medhør.
Princess er her.
363
00:27:01,830 --> 00:27:08,545
Jeg har ledt overalt, men jeg kan bare...
Jeg kan bare ikke finde hende.
364
00:27:09,296 --> 00:27:12,841
Hun er ikke på den adresse længere,
og ingen her kender hende.
365
00:27:15,469 --> 00:27:16,470
Det er jeg ked af.
366
00:27:18,222 --> 00:27:19,431
Okay.
367
00:27:23,727 --> 00:27:27,689
Det er jeg så ked af. Jeg elsker dig.
368
00:27:30,025 --> 00:27:31,109
Jeg elsker også dig.
369
00:27:43,080 --> 00:27:44,081
Kom her.
370
00:27:53,507 --> 00:27:54,842
Tak.
371
00:28:01,265 --> 00:28:02,391
Kom.
372
00:28:15,195 --> 00:28:17,573
Krammer I uden mig igen?
373
00:28:40,429 --> 00:28:41,471
Kom så.
374
00:28:43,265 --> 00:28:44,266
Bliv.
375
00:29:40,697 --> 00:29:42,032
JEG ELSKER DIG MOR
SHUSH XXX
376
00:30:54,938 --> 00:30:56,940
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith