1 00:00:14,139 --> 00:00:18,227 సరే. రెండు, మూడు... 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 - హ్యాపీ మదర్స్ డే! - మార్నింగ్. 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,898 - హాయ్. - మార్నింగ్. 4 00:00:23,774 --> 00:00:25,859 మీ నాన్న కంట్లో ఏదో పడింది. 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,194 ఇంకేం మాట్లాడకు. 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,862 మేము మీకు కొన్ని పువ్వులు తెచ్చాము. 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,281 - దీన్ని చూడు, ఎహ్? - థాంక్స్. 8 00:00:33,242 --> 00:00:36,203 మాకు ఒకే పెన్ను నచ్చకపోవడం వల్ల మీకు వేర్వేరు కార్డులలో విష్ చేసాం. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 - చూడు. - భలే ఉంది, బాబు. 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,460 ఇది భలే ఉంది. 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 {\an8}హ్యాపీ మదర్స్ డే ఐ లవ్ యు 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,214 {\an8}ఇక్కడ ఏముందో చూడు. 13 00:00:47,214 --> 00:00:49,424 - ఇది నీకే. - థాంక్స్. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,261 ఇది ఇవాళ నువ్వు ఎస్కెప్ రూమ్ కి వెళతాను 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,221 - అని తీసుకున్న పది పౌండ్లా? - అవును. 16 00:00:54,221 --> 00:00:57,516 వావ్. థాంక్స్. 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,227 చాలా సంతోషం. 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 హ్యాపీ మదర్స్ డే 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,569 - భలే కార్డు. - ఫ్యాన్సీగా ఉంది. 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 థాంక్స్. 21 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 నీకు ప్రెజెంట్ గా నిన్ను స్పాకి పంపుతున్నా. 22 00:01:19,288 --> 00:01:21,373 కానీ అది మా అమ్మకు నేను ఇచ్చే ప్రెజెంట్. 23 00:01:21,373 --> 00:01:24,626 అవును, కానీ నాకు ఇష్టం లేకపోయినా నేను వస్తున్నాను, కాబట్టి నేను రావడమే నా ప్రెజెంట్. 24 00:01:25,127 --> 00:01:28,297 - అంటే, థాంక్స్. - ఏం పర్లేదు. 25 00:01:28,297 --> 00:01:30,591 సరే, మేము నీ కోసం స్పెషల్ టిఫిన్ తెచ్చాము, 26 00:01:31,133 --> 00:01:33,844 కాబట్టి నువ్వు ఎప్పుడు రెడీగా ఉంటే అప్పుడు కిందకి వచ్చి వండు. 27 00:01:34,636 --> 00:01:37,472 - ఇది నీ రోజు. - థాంక్స్. 28 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 తన మాటల్లో నీకేం తేడా కనిపించలేదా? 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,271 - ప్రిన్సెస్? - అవును. 30 00:01:44,271 --> 00:01:45,606 సరే, ఎందుకు? 31 00:01:45,606 --> 00:01:48,066 అంటే, అది కార్డులో నన్ను నిక్కి అని సంభోదించింది. 32 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 దానికి మనసు బాగోనప్పుడు, అది నన్ను నిక్కి అని పిలవడం మొదలెడుతుంది. 33 00:01:50,110 --> 00:01:52,487 - ఏం లేదు, తను బానే కనిపించింది. - అవునా? 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,157 హేయ్, మనమే వెళ్లి సమస్య ఏంటని తెలుసుకోవడానికి బదులు 35 00:01:55,157 --> 00:01:58,202 - ఏమైనా ఉంటే తననే రానివ్వు. సరేనా? - సరే. 36 00:02:03,540 --> 00:02:05,167 - సరే, నీ కన్ను ఎలా ఉంది? - ఇంకా అక్కడే ఉంది. 37 00:02:05,167 --> 00:02:06,418 - అవునా? - అవును. 38 00:02:06,919 --> 00:02:09,545 సరే. అలాగే పడుకో. 39 00:02:11,715 --> 00:02:13,342 - సరే, ఈ సారి కన్ను రెప్ప వేయకు. - సరే. 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,094 మరీ గట్టిగా గుచ్ఛకు. 41 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 కామ్డెన్ లాక్ 42 00:02:32,486 --> 00:02:33,820 ఆసక్తికరమైన న్యూస్! 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,615 ఇవాళ నా పాడ్ కాస్ట్ కోసం నేను ఒక స్పెషల్ ఎపిసోడ్ చేస్తున్నాను. 44 00:02:36,615 --> 00:02:38,700 నువ్వు ఖచ్చితంగా ఆ పాడ్ కాస్ట్ చేయడం అవసరమా, స్కాట్? 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,452 అంటే, విను. నేను అట్లాంటిక్ లో పడవ మీద వెళ్లాలంటే, 46 00:02:40,452 --> 00:02:41,787 ఖచ్చితంగా తోడుగా పాడ్ కాస్ట్ ఉండాలి. 47 00:02:41,787 --> 00:02:43,705 అంటే, అది... ఇది బోటు ఎంత ముఖ్యమో అంత ముఖ్యమైన విషయం. 48 00:02:43,705 --> 00:02:46,416 అంతేకాక, నా ఉద్దేశంలో కార్యక్రమ మేకింగ్ షోలు 49 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 జర్మన్ వ్యక్తీకరణవాద కళాఖండంగా మంచి ఆదరణ పొందగలవు అనుకుంటున్నా. 50 00:02:49,336 --> 00:02:53,841 అంతేకాక, నీలాంటి ఉన్నత స్థాయి సబ్స్క్రైబర్లకు ఉచిత టోట్ బ్యాగ్ ఇవ్వబడుతుంది. 51 00:02:54,341 --> 00:02:55,509 స్కాట్ ఆఫ్ ది అట్లాంటిక్ 52 00:03:01,557 --> 00:03:02,558 ఓహ్, స్కాట్, నేను... 53 00:03:03,392 --> 00:03:07,229 నేను నా భర్త మొహం ఉన్న బ్యాగ్ వేసుకుని బయట తిరగలేను. 54 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 నిజంగా? 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,152 సరే. అయితే, ఇక వెళ్తాను. 56 00:03:15,028 --> 00:03:17,406 - నిన్ను తర్వాత కలుస్తాను. లవ్ యు. - అవును. 57 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 జాగ్రత్తగా ఉండు. 58 00:03:30,586 --> 00:03:32,045 {\an8}స్కాట్! 59 00:03:46,476 --> 00:03:49,688 ఎస్కెప్ వరల్డ్ కి స్వాగతం, మిస్టరీ ఇంకా సరదాల ప్రపంచం, 60 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 - లండన్ నగర నడిబొడ్డున మీకోసం. - కెల్లి! కెల్లి! పికిల్! పికిల్! 61 00:03:52,441 --> 00:03:55,402 సరే, వాడు సేఫ్ పదాన్ని చెప్పాడు. వాడు అనడం నేను విన్నాను. ఆపు. 62 00:03:55,402 --> 00:03:58,363 పిల్లలూ, మనం ఇది ఇంతకు ముందే మాట్లాడుకున్నాం. ఫ్రెండ్స్ సేఫ్ పదాలు వాడాల్సిన అవసరం రాకూడదు. 63 00:03:58,363 --> 00:04:01,575 సరే. ఇక ఆపు. ఆపు. 64 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 నేను ఈ పని ఎందుకు చేస్తున్నానో నాకే తెలీడం లేదు. నాకు అసలు పిల్లలే నచ్చరు. 65 00:04:04,536 --> 00:04:05,913 నా కొడుకు అప్పుడప్పుడు నచ్చుతుంటాడు. 66 00:04:05,913 --> 00:04:07,789 చూడు, గత శనివారం ఆట చూశావు కదా. 67 00:04:07,789 --> 00:04:10,125 గొడవ మొదలుకాకుండా వీళ్ళు ఒకరితో ఒకరు కలిసి పని చేయడం ఎలాగో 68 00:04:10,125 --> 00:04:12,085 నేర్చుకోవడానికి ఒక మార్గం కావాలి. 69 00:04:12,085 --> 00:04:13,962 అందుకు ఈ ఎస్కెప్ రూమ్ బాగా పనికొస్తుందని అనిపిస్తోంది. 70 00:04:13,962 --> 00:04:15,339 కెల్లి! లెగు! 71 00:04:15,339 --> 00:04:18,050 లేదా ఈ ప్లాన్ పనిచేయక వీళ్లంతా లోపల చస్తారేమో. ఎలా అయినా సమస్య పోయినట్టే. 72 00:04:20,969 --> 00:04:21,803 టు ఆల్ వరల్డ్స్ 73 00:04:21,803 --> 00:04:23,472 మెట్రోపొలిస్ క్యాపిటల్ బ్యాంక్ కి స్వాగతం. 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,140 - భలే! - నేను మీ గేమ్స్ మాస్టర్ ని, 75 00:04:25,140 --> 00:04:29,394 ఈ బ్యాంక్ చరిత్రలోనే అతిపెద్ద దొంగతనాన్ని చేయడానికి నేను మీకు సాయం చేయబోతున్నా. 76 00:04:29,394 --> 00:04:30,938 నీ ఉద్యోగం ఇదేనా? 77 00:04:31,605 --> 00:04:33,524 - అవును. - మ్యాక్స్, మర్యాదగా నడుచుకోవాలి, బాబు. సరేనా? 78 00:04:33,524 --> 00:04:35,776 ఒకసారి తలుపులు మూసుకున్నాక, మీకు 60 నిముషాలు ఉంటుంది, 79 00:04:35,776 --> 00:04:39,446 ఈలోగా మీరు వాల్ట్ కి వెళ్లి, సెక్యూరిటీ కెమెరాలు మళ్ళీ ఆన్ అయ్యేలోగా బంగారాన్ని దొంగిలించాలి. 80 00:04:39,446 --> 00:04:41,031 - ఆ నువ్వేనా ల్యాన్యార్డ్? - మ్యాక్స్. 81 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 - అవును, తెలుస్తుంది కదా. - నీకు అది ఇష్టమా, ల్యాన్యార్డ్? 82 00:04:42,950 --> 00:04:45,035 - మైఖెల్. - అతనికి ఆ ల్యాన్యార్డ్ అంటే ఇష్టం. 83 00:04:45,035 --> 00:04:47,162 - మైఖెల్. - అంటే, ఇది మేము వేసుకోక తప్పదు. 84 00:04:47,162 --> 00:04:49,039 - నీకు గర్ల్ ఫ్రెండ్ ఉందా, ల్యాన్యార్డ్? - మ్యాక్స్. 85 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 ల్యాన్యార్డ్ చెప్పేది మనం వినకపోతే, 86 00:04:50,749 --> 00:04:52,835 మనకు లోపల ఏం చేయాలో తెలీదు, సరేనా? 87 00:04:54,378 --> 00:04:57,005 ఇక మీ దొంగల గుంపును సిద్ధం చేసుకుని, 88 00:04:57,005 --> 00:05:00,926 మేనేజర్ ఆఫీసును ఎలాగైనా దాటుకుని, వాల్ట్ కి వెళ్ళండి. 89 00:05:00,926 --> 00:05:04,805 రికార్డు టైమ్ లో మీ ల్యాన్యార్డ్ ని తప్పించుకుని... బంగారంతో తప్పించుకోగలిగితే 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,307 మీ పేర్లను లీడర్ బోర్డులో చేర్చుతాము. 91 00:05:08,308 --> 00:05:09,810 నువ్వు స్కూల్ కి వెళ్ళావా, ల్యాన్యార్డ్? 92 00:05:09,810 --> 00:05:14,231 మైఖెల్. ల్యాన్యార్డ్ తన జీవితంలో చేసిన, చేయని తప్పుల గురించి మనం తెలుసుకోవాల్సిన 93 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 అవసరం లేదు. 94 00:05:17,109 --> 00:05:17,943 కానివ్వు, ల్యాన్యార్డ్. 95 00:05:19,278 --> 00:05:20,654 - ఇక వెళదామా! - భలే! 96 00:05:20,654 --> 00:05:21,738 పదండి. 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,367 వెళ్లి అదరగొడదాం. 98 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 బేస్మెంట్. 99 00:05:38,297 --> 00:05:39,590 తెరువు. 100 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 బేస్మెంట్ లెవెల్ 101 00:05:45,470 --> 00:05:50,225 క్షమించు, మిత్రమా. చూడు, వాళ్ళ మాటలు పట్టించుకోకు. వారిలో చాలా మందికి అమ్మానాన్నలు లేరు. 102 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 - సరే. - అవును. 103 00:05:53,770 --> 00:05:56,565 సరే, అది విన్నాకా నాకు నిజంగానే కాస్త పర్లేదు అనిపిస్తోంది. 104 00:05:56,565 --> 00:05:57,482 థాంక్స్. 105 00:05:59,151 --> 00:06:02,654 ఒకటి చెప్పనా, మిత్రమా? మనం కొంచెం సేపు ఇక్కడే ఉండటం మంచిదేమో. 106 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 వాళ్ళు కలిసి ఒక టీమ్ గా పనిచేయగలరో లేదో తెలుస్తుంది, అర్థమైందా? 107 00:06:05,407 --> 00:06:07,201 - సరే. - అవును. 108 00:06:07,910 --> 00:06:09,328 - ఐకమత్యం ప్రాక్టీసు. - అవును. 109 00:06:10,954 --> 00:06:13,248 నేను చివరిగా స్పాకి ఎప్పుడు వచ్చానో నాకు గుర్తులేదు. 110 00:06:14,750 --> 00:06:18,712 సరే. నువ్వు ఇక్కడికి నా అతిథిగా వస్తున్నావు. నీకు 18 ఏళ్ళు అన్నట్టు నటించాలి. 111 00:06:18,712 --> 00:06:19,630 సరే. 112 00:06:19,630 --> 00:06:21,715 సరే, అయితే నీ పుట్టినరోజు ఎప్పుడో లెక్క వేసి... 113 00:06:21,715 --> 00:06:24,092 - జూన్ అయిదు, 2005. - భలే చటుక్కున చెప్పావు. 114 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 నాకు అనుమానంగా ఉంది. 115 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 సరే. ఇది నా ఫ్రెండ్ మాక్సీన్ కార్డు, 116 00:06:29,181 --> 00:06:31,767 కాబట్టి నువ్వు మాక్సీన్ వి అని చెప్పు, అలాగే నిక్కి నీ అతిథిగా వచ్చింది అనాలి. 117 00:06:31,767 --> 00:06:33,143 నేను మాక్సీన్ ని అంటే ఏంటి అర్థం? 118 00:06:33,143 --> 00:06:36,522 - అంటే, నువ్వు మాక్సీన్ వి అన్నట్టు నటించాలి. - కానీ నాకు ఆమె గురించి ఏమీ తెలీదు. 119 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 - తెలియాల్సిన అవసరం లేదు. - ఆమె ఏం చేస్తుంది? 120 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 ఆమె రిటైర్ అయిన కొరోనర్. 121 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 వాళ్ళు నా కొరోనర్ అనుభవం గురించి అడిగితే ఏమనాలి? 122 00:06:43,028 --> 00:06:47,449 వాళ్ళు అడగరు. ఇక్కడ వాళ్ళు అస్సలు మాట్లాడరు. వాళ్లకు డబ్బు ఇచ్చేదే అందుకు. 123 00:06:47,950 --> 00:06:50,118 మరి జిల్లీ పేరుకి ఏమైనట్టు? ఎవరైనా నా పేరు వాడుకుంటున్నారా? 124 00:06:50,118 --> 00:06:53,789 లేదు. కానీ ఇద్దరు మాక్సీన్ పేరు వాడుతున్నారు. 125 00:06:53,789 --> 00:06:56,959 ఇక్కడేమో నువ్వు, అలాగే అసలు మాక్సీన్ ఎక్కడ ఉంటే అక్కడ ఆమె. 126 00:06:57,835 --> 00:07:01,171 జిల్లీ పేరు ఎవరూ వాడటం లేదు. జిల్లీ పేరును పాజ్ లో పెట్టాము. 127 00:07:02,881 --> 00:07:06,260 - దేవుడా. నాకు సాయం చెయ్. నాకు భయంగా ఉంది. - వెళ్ళు. 128 00:07:07,386 --> 00:07:08,720 - హలో. - హలో. 129 00:07:08,720 --> 00:07:11,098 - హలో. - నేను కొరోనర్, మాక్సీన్. 130 00:07:20,691 --> 00:07:22,401 క్షమించండి, నేను ఇక్కడ కొత్త. 131 00:07:24,194 --> 00:07:29,157 ఓహ్, అవును. మీ సంగతి నేను చూసుకుంటా. మీరు సాధారణంగా చేయించుకునేది బుక్ చేయనా? 132 00:07:30,534 --> 00:07:31,535 సరే. 133 00:07:32,703 --> 00:07:34,246 - సరే, ఇక వెళ్లొచ్చు ఏమో. - అవును. 134 00:07:37,040 --> 00:07:38,584 మనం ఎటు వెళ్ళాలి? 135 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 మేనేజర్ ఆఫీసు. 136 00:07:44,173 --> 00:07:45,924 మేనేజర్ ఆఫీసు 137 00:07:48,510 --> 00:07:50,637 చూసావా? వాళ్ళు కలిసి పనిచేయడం మొదలెట్టారు. 138 00:07:50,637 --> 00:07:53,015 వాళ్ళు పక్క గదికి వెళ్ళిపోయి ఉంటారు. 139 00:07:53,015 --> 00:07:55,142 త్వరగానే పోయారు. వాళ్ళ మాటలు వినబడటం లేదు. 140 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 మనం ఎక్కడి నుండి మొదలెట్టాలి? 141 00:07:56,727 --> 00:07:59,521 సరే, మనం ముందు కొన్ని ఆధారాలను వెతకడం మొదలెట్టాలి అనుకుంటున్నా. 142 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 లేదు. 143 00:08:06,278 --> 00:08:08,155 "లాక్ చేయడం మర్చిపోకండి." 144 00:08:10,616 --> 00:08:13,452 అవును, దాని పేరు "స్కాట్ ఆఫ్ ది అట్లాంటిక్," 145 00:08:13,952 --> 00:08:17,831 అందులో అతను గొప్ప సవాళ్ళను ఎదుర్కొన్న సాహసికులను ఇంటర్వ్యూ చేస్తాడు. 146 00:08:17,831 --> 00:08:22,002 నిజమా? ఎందుకంటే గత ఎపిసోడ్ లో ఫ్రెడ్డీ తన విడాకుల గురించి మాట్లాడాడు అంతే. 147 00:08:22,002 --> 00:08:24,755 అవును. అలా అనడం కూడా గొప్పే. 148 00:08:24,755 --> 00:08:27,382 అంటే, విను, తనకు ఒక ప్రొడ్యూసర్ దొరకడం మంచి విషయమే. 149 00:08:27,382 --> 00:08:28,842 ఓహ్, లేదు. లేదు. 150 00:08:29,426 --> 00:08:31,929 వినడానికి ప్రొఫెషనల్ గా ఉంటుందని ప్రొడ్యూసర్ ఉన్నట్టు నటిస్తాడు. 151 00:08:32,638 --> 00:08:34,640 ఏదైతేనేం, అస్తమాను రోయింగ్ గురించే మాట్లాడుతున్నాడు, 152 00:08:34,640 --> 00:08:36,517 నాకు ఓపిక నశించిపోతోంది. 153 00:08:38,727 --> 00:08:40,562 దేవుడా. మనం ఇక్కడికి వచ్చి ఎంత సేపు అవుతుంది? 154 00:08:40,562 --> 00:08:41,563 ఇరవై నిముషాలు. 155 00:08:41,563 --> 00:08:43,357 నీకు ఎందుకు చెమటలు రావడం లేదు? 156 00:08:43,357 --> 00:08:46,860 నాకు చెమట రాదు. నేను ఎందుకు వచ్చానో తెలీడం లేదు, నాకు ఇది పనిచేయదు. 157 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 సరే, నిక్కి, నేను ఈతకు వెళతాను. 158 00:08:49,821 --> 00:08:51,615 - నేను హాల్ లో ఉంటాను. - సరే. 159 00:08:53,617 --> 00:08:54,701 ఎంజాయ్ చెయ్. 160 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 దాన్ని చూస్తుంటే నీకు తేడాగా ఉన్నట్టు లేదా? 161 00:09:03,126 --> 00:09:04,127 లేదు, బానే ఉంది. ఏమైంది? 162 00:09:04,795 --> 00:09:08,173 ఏమో. ఎప్పుడు చూసినా దాని ఫీలింగ్స్ ని నేను అర్థం చేసుకోలేకపోతున్నాను అనిపిస్తోంది. 163 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 దాని అమ్మ గురించి ఆలోచిస్తోంది ఏమో. 164 00:09:12,469 --> 00:09:14,930 అవునా? నీకు అలా అనిపిస్తుందా? 165 00:09:15,889 --> 00:09:17,015 అలా ఎందుకు అవుతుంది? 166 00:09:17,516 --> 00:09:21,353 ఇవాళ మదర్స్ డే కదా? దాని మనసుకు కష్టంగా ఉండి ఉండొచ్చు. 167 00:09:21,353 --> 00:09:24,147 ఓహ్, అవును. అవును, నిజమే. 168 00:09:29,570 --> 00:09:31,071 నీకు చెమటలు రావడం ఇప్పుడు మొదలైంది. 169 00:09:32,072 --> 00:09:33,073 అవునా? 170 00:09:33,907 --> 00:09:35,158 మాక్సీన్? 171 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 అమ్మా, అది నిన్నే. 172 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 ఇలా పడుకోండి. నేను హాట్ కప్స్ సిద్ధం చేస్తా. 173 00:09:53,760 --> 00:09:56,138 సరే, ఇది కొంచెం నొప్పిగా ఉండొచ్చు, 174 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 కానీ మీరు ఇది ఇంతకు ముందు చాలా సార్లు చేయించుకున్నారని తెలుస్తోంది. 175 00:09:59,057 --> 00:10:00,601 మీకేం పెద్ద నొప్పిగా అనిపించకపోవచ్చు. 176 00:10:12,654 --> 00:10:15,490 అప్పుడు నేను ఇలా అన్నాను, "ఈ శతాబ్దంలో అలా జరగదు, మిత్రమా." 177 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 ఏదైతేనేం, మూడు, రెండు, ఒకటి నేను. 178 00:10:20,204 --> 00:10:22,664 "స్కాట్ ఆఫ్ ది అట్లాంటిక్" కి స్వాగతం, 179 00:10:22,664 --> 00:10:26,418 నేను ఆగస్టులో సొంతంగా చేయబోతున్న ట్రాన్స్-అట్లాంటిక్ ప్రయాణానికి సిద్ధపడే క్రమంలో 180 00:10:26,418 --> 00:10:30,714 సాహసికులు అలాగే అన్వేషకులతో కలిసి మాట్లాడే పాడ్ కాస్ట్ ఇది. 181 00:10:30,714 --> 00:10:33,383 ఇవాళ్టి కార్యక్రమంలో, మనం శాలి ట్రెంట్ తో మాట్లాడబోతున్నాం. 182 00:10:33,383 --> 00:10:35,886 - హెలో. - ఈమె "ఆల్ ఎట్ సి" పుస్తకం, 183 00:10:36,428 --> 00:10:37,888 టైటిల్ కంటే పుస్తకం బాగుంది, 184 00:10:37,888 --> 00:10:40,015 నా ప్రయాణానికి నేను సిద్ధపడుతున్న క్రమంలో 185 00:10:40,015 --> 00:10:42,518 నన్ను చాలా స్పూర్తితో నింపింది. 186 00:10:44,478 --> 00:10:48,273 అలాగే నా ప్రొడ్యూసర్ ఇవాళ్టి ఎపిసోడ్ ని మీకు ప్లాంట్లి వారు 187 00:10:48,273 --> 00:10:52,027 స్పాన్సర్ చేస్తున్నారు అని మీతో చెప్తున్నాడు. 188 00:10:52,653 --> 00:10:56,198 రుచికరమైన, శ్రద్ధతో ఏర్పరచబడిన మీ ఇంటికి డెలివర్ అయ్యే కూరగాయల బాక్సులు. 189 00:10:56,198 --> 00:11:01,578 మన ప్రపంచానికి, అలాగే మీకు కూడా మంచిది, ప్లాంట్లి. ప్రకృతి అందించే మంచి ఆహారం. 190 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 క్షమించాలి, అదేంటంటే... నేను... 191 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 నేను ఇలా వారి పేరు చెప్తుంటే, వాళ్ళు నాకు స్పాన్సర్ చేస్తారన్న ఆశ. 192 00:11:07,084 --> 00:11:08,919 - సరే. అలాగే. - అవును. 193 00:11:09,837 --> 00:11:12,381 - సరే, శాలి ట్రెంట్. - అవును. 194 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 మీరు చాలా చక్కగా... 195 00:11:14,049 --> 00:11:18,053 సముద్రంలో ఒంటరి ప్రయాణం సాఫీగా సాగుతుంది అన్నట్టు రాసారు. 196 00:11:18,053 --> 00:11:20,055 ఒంటరితనాన్ని మేనేజ్ చేయగలిగితే అలాగే ఉంటుంది. 197 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 నాకు ఎక్కువ మంది ఫ్రెండ్స్ ఏం లేరు, కాబట్టి పర్లేదు. 198 00:11:24,685 --> 00:11:26,436 మీ ప్రశ్నలు పంపుతూనే ఉండమని ప్రేక్షకులకు నా మనవి. 199 00:11:26,436 --> 00:11:28,730 చాలా ఫోన్లు వస్తున్నట్టు కనిపిస్తోంది, 200 00:11:28,730 --> 00:11:30,732 త్వరలోనే అన్నిటికీ జవాబు అందజేస్తాం. 201 00:11:30,732 --> 00:11:36,029 అలాగే మీకోసం ఫ్రెడ్డీ నుండి వచ్చిన ఈమెయిల్ సిద్ధంగా ఉంది. 202 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 థాంక్స్, ఫ్రెడ్డీ. 203 00:11:39,658 --> 00:11:43,245 సరే, నేను ఆమెను ఆ ప్రశ్న అడగను. కానీ, లేదు, ఆమె చేతికి ఉంగరం ఏం లేదు. 204 00:11:44,705 --> 00:11:47,249 - ఇక అట్లాంటిక్ గురించి మాట్లాడుకుందాం. - వావ్. సరే. 205 00:11:47,249 --> 00:11:50,919 సరే, శాలి ట్రెంట్, మీ పుస్తకంలో నాకు బాగా నచ్చిన విషయాలలో ఒకటి 206 00:11:50,919 --> 00:11:53,088 మీరు దాన్ని అందరికీ అందేలా చేయడమే. 207 00:11:53,088 --> 00:11:56,508 అందువల్లే నేను, "ఒకటి చెప్పనా, నేను కూడా ఇది చేయగలను" అనుకున్నాను. 208 00:11:56,508 --> 00:11:57,718 మంచిది. ఇది వింటుంటే సంతోషంగా ఉంది, 209 00:11:57,718 --> 00:12:00,554 ఎందుకంటే సాధారణంగా జనం అందరూ ఆ ట్రిప్ లో జరిగిన చెడ్డ విషయాల మీదే దృష్టి పెడుతుంటారు. 210 00:12:00,554 --> 00:12:05,434 నేనైతే ట్రిప్ లో అనుకున్నట్టు జరిగిన మంచి విషయాల మీద దృష్టి పెట్టాలి అనుకుంటా. 211 00:12:05,434 --> 00:12:06,685 అవును, అలాగే చేయాలి. 212 00:12:07,352 --> 00:12:09,396 సరే. ఆ పుస్తకంలో మీ ఫేవరెట్ పార్ట్ ఏది? 213 00:12:09,396 --> 00:12:11,982 - అంటే, ప్రారంభం. - సరే, అలా... సరే, అలాగే. 214 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 సరే. ఎందుకని? 215 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 - మీరు మొత్తం పుస్తకాన్ని చదివారా? - అవును, మొత్తం. 216 00:12:22,159 --> 00:12:24,369 నేను... అవును, నేను మొత్తం పుస్తకం చదివాను. నేను... 217 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 దాదాపుగా పుస్తకాన్ని ముగించేసా. 218 00:12:30,709 --> 00:12:34,087 అది చాలా అసహజమైన విషయం, కాబట్టి మిమ్మల్ని ఏ విధంగా నిరుత్సాహపరచాలని నాకు లేదు. 219 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 అది ఒక భయంకరమైన అల, అంతకు మించి ఏం కాదు. 220 00:12:37,925 --> 00:12:40,594 తొమ్మిది రోజులు పడవ హల్ కింద ఉన్న గాలి బుడగలో గడిపాను. 221 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 {\an8}"నిలకడతోనే పురోగతి సాధ్యం" 222 00:12:47,601 --> 00:12:50,395 ఈ స్టాఫ్ రోటాలలో ఒక నమూనా ఉంది అనుకుంటున్నా. 223 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 సరే. చెప్పు. 224 00:12:52,856 --> 00:12:56,860 - "బిల్లీ. ఓలెగ్. పావన్." - బొప్. 225 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 "సియారన్. అసీజ్. నిక్. సైమన్." 226 00:12:59,530 --> 00:13:00,656 బాప్కాన్స్ 227 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 "బాప్కాన్స్." 228 00:13:04,076 --> 00:13:05,619 "బాప్కాన్స్" అంటే ఏంటి? 229 00:13:05,619 --> 00:13:07,913 మొదట నాకు కూడా ఏమీ అనిపించలేదు. 230 00:13:07,913 --> 00:13:11,875 కానీ ఇక్కడ తేదీని చూడు: "నాలుగవ నెల మూడన మొదలయ్యే వారం." 231 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 ఇక్కడి మూడవ, అలాగే నాలుగవ అక్షరాన్ని చూడు. "పీసి," అంటే... 232 00:13:15,629 --> 00:13:17,422 పోస్ట్ కార్డు. 233 00:13:17,422 --> 00:13:22,427 ఈ గదిలో ఉన్న అన్నిటికీ ఈ పోస్ట్ కార్డులో సమాధానాలు ఉన్నాయి అని అర్థం. 234 00:13:22,427 --> 00:13:25,097 - అయితే? - అలాగే ఇది గ్రీస్ నుండి వచ్చింది. 235 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 ఇక్కడ ఏముంది? 236 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 గ్రీక్ పెరుగు. 237 00:13:33,647 --> 00:13:39,319 దీని బార్ కోడ్ "028573 299." ఇదే మన కోడ్. 238 00:13:39,319 --> 00:13:41,363 అంటే, ఒక తలుపుకు అన్ని నంబర్ల కోడ్ ఉండకపోవచ్చు. 239 00:13:41,363 --> 00:13:44,575 సున్నా, రెండు, ఎనిమిది, అయిదు, 240 00:13:44,575 --> 00:13:48,579 ఏడు, మూడు, రెండు, తొమ్మిది, తొమ్మిది. 241 00:13:48,579 --> 00:13:51,957 లేదు, ఊరుకో. అంటే, ఖచ్చితంగా అంత పెద్ద కోడ్ అయ్యుండదు. 242 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 ఇది... 243 00:13:55,043 --> 00:13:56,044 {\an8}గ్యారెత్ 244 00:13:56,962 --> 00:13:59,464 {\an8}సరే. ఈ కాఫీ కప్ మీద "గ్యారెత్" అని ఉంది. 245 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 గ్యారెత్ అంటే బ్యాంక్ మేనేజర్ పేరు అయ్యుంటుంది, 246 00:14:01,508 --> 00:14:06,763 అంటే ఆ కోడ్ కి అతనితో సంబంధం ఉండి ఉంటుంది. బహుశ అది అతని పుట్టినరోజు ఏమో, లేదా... 247 00:14:06,763 --> 00:14:07,973 అవి హెచ్.ఆర్ ఫైల్స్. 248 00:14:07,973 --> 00:14:09,183 చూస్తున్నా. 249 00:14:09,183 --> 00:14:11,810 సరే. ఏమైనా చూపించు, గ్యారెత్, చెత్త... 250 00:14:13,437 --> 00:14:15,147 {\an8}మెట్రోపొలిస్ క్యాపిటల్ బాక్స్ నంబర్ 396 251 00:14:16,064 --> 00:14:17,482 నోట్ తీసుకో 252 00:14:20,944 --> 00:14:23,697 మీకు వాల్ట్ లోకి వెళ్ళడానికి ఏమైనా క్లూ కావాలంటే, 253 00:14:23,697 --> 00:14:27,034 అన్నీ బాగా గమనించాలని గుర్తుంచుకోండి. 254 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 సరేనా? 255 00:14:29,077 --> 00:14:30,621 అది నువ్వేనా, ల్యాన్యార్డ్? 256 00:14:30,621 --> 00:14:32,915 నేను మీ గేమ్స్ మాస్టర్ ని, అవును. 257 00:14:32,915 --> 00:14:35,459 మీరు మీ ఫోన్లను పక్కన పెడితే ఈ గేమ్ ని ఇంకా ఎంజాయ్ చేయగలరు. 258 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 మనం మన ఫోన్లు వాడుతున్నాం అని వాడికి ఎలా తెలుసు? 259 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 నువ్వు మమ్మల్ని గమనిస్తున్నావా? 260 00:14:39,922 --> 00:14:40,964 నువ్వు పీడోవా? 261 00:14:41,840 --> 00:14:44,635 ఓయ్, ల్యాన్యార్డ్ ఒక పీడో! 262 00:14:45,302 --> 00:14:46,845 మీకు ఇంకొక క్లూ కావాలా? 263 00:14:46,845 --> 00:14:48,305 లేదు. తలుపు తెరువు. 264 00:14:48,305 --> 00:14:50,682 మీరు వాల్ట్ లో ఉన్న బంగారాన్ని చేరుకోవడానికి ఇంకొక్క గదిని... 265 00:14:50,682 --> 00:14:54,353 వెంటనే తలుపు తెరువు, ల్యాన్యార్డ్, లేదంటే మేము అందరితో నువ్వు పీడోవి అని చెప్తాము. 266 00:15:03,904 --> 00:15:05,948 - ఇక పార్టీ చేసుకుందాం. - వెళ్ళండి. 267 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 థాంక్స్, ల్యాన్యార్డ్. 268 00:15:09,117 --> 00:15:10,702 ఇది నా వల్ల కాదు. థాంక్స్. 269 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 మాక్సీన్? 270 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 ఏంటి? 271 00:15:26,718 --> 00:15:27,636 నాతో రండి. 272 00:15:41,567 --> 00:15:44,695 ఇక్కడ ఉన్నావు. సరే. నేను నీతో ప్రైవేట్ గా మాట్లాడాలి. 273 00:15:44,695 --> 00:15:46,613 వెంటనే నాతో రా. వెంటనే. 274 00:15:47,531 --> 00:15:48,699 ఏమైంది? 275 00:15:50,117 --> 00:15:50,993 కెరెన్. 276 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 వెళ్లి కూర్చో. 277 00:15:55,289 --> 00:15:58,375 చూడు, నిక్కికి అనుమానం మొదలైంది. ఏదో జరిగింది అని తనకు తెలుసు. 278 00:15:58,375 --> 00:16:00,711 మనం క్యాట్ కోసం వెతికాము అని నువ్వు ఆమెతో చెప్పాలి. 279 00:16:00,711 --> 00:16:02,171 - ఇక్కడా? - అవును. 280 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 అందరూ రిలాక్స్ అవుతున్నప్పుడు. అలాగే టవల్స్ లో ఉన్నప్పుడు. 281 00:16:06,758 --> 00:16:09,595 ఆమెతో చెప్తానని నువ్వు నాకు మాట ఇచ్చావు. 282 00:16:09,595 --> 00:16:12,723 - అందుకే నేను నీకు సాయం చేశా. - అవును, నాకు తెలుసు. చెప్తాను. 283 00:16:13,765 --> 00:16:15,434 - ప్రిన్సెస్. - చెప్తా అన్నాను కదా! 284 00:16:30,991 --> 00:16:32,910 ఆ పాత ఇళ్ల నంబర్లు ట్రై చేశావా? 285 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 - అవును. - తాత్కాలిక నంబర్లు కూడానా? 286 00:16:34,661 --> 00:16:36,872 - సాన్ఫోర్డ్ టెర్రేస్, 2012? - అవును. 287 00:16:36,872 --> 00:16:40,584 అబ్బా. మెడికల్ రికార్డులలో ఏమీ లేదా మరి? లేదా? 288 00:16:40,584 --> 00:16:41,835 ఆగు. 289 00:16:45,756 --> 00:16:50,010 "సి7913వై." అర్థమైంది! 290 00:16:50,010 --> 00:16:55,265 డెబ్భై తొమ్మిది. 79. బంగారం కెమికల్ నంబర్. 291 00:16:55,766 --> 00:16:57,809 నీకు అది ఎలా తెలుసు, "బాప్కాన్స్?" 292 00:16:57,809 --> 00:17:00,020 పొరలు, మిత్రమా. నాలో అనేక పొరలు ఉన్నాయి. 293 00:17:00,646 --> 00:17:02,773 దీంతో మన పేర్లు ఖచ్చితంగా లీడర్ బోర్డులోకి ఎక్కుతాయి. 294 00:17:03,398 --> 00:17:04,273 కానివ్వు. 295 00:17:05,442 --> 00:17:06,944 అద్భుతం! పదా... 296 00:17:11,740 --> 00:17:13,992 నాకు తెలుసు, ఒక్క క్షణం ఆగు. ఒక్క నిమిషం ఆగు. 297 00:17:13,992 --> 00:17:18,872 బహుశా ఈ తలుపును మోసగించడానికి పెట్టారేమో. చూడు. "పైకి తెరవాలి." 298 00:17:23,001 --> 00:17:24,211 నేను తిరగబడిన ఫుట్ బ్రేస్ మీద 299 00:17:24,211 --> 00:17:28,131 ఏర్పడిన తేమను నాకుతూ ప్రాణాలు నిలబెట్టుకున్నాను. 300 00:17:28,799 --> 00:17:31,802 పొద్దున్న ఒకసారి నాకేదాన్ని. సాయంత్రం రెండు సార్లు, అదిరిపోయే అనుభవం. 301 00:17:32,803 --> 00:17:36,682 నాలుగవ రోజుకు, సముద్రపు నీళ్లలో అలా నానిపోవడం వల్ల, 302 00:17:36,682 --> 00:17:39,017 నా చర్మపు పై పొర పూర్తిగా ఊడిపోయింది. 303 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 - కానీ నన్ను నేను బయటకు లాగుకునే ప్రయత్నంలో... - సరే. చాలు. 304 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 సరే. ఇక ఫోన్లు ఎత్తుదాం. 305 00:17:43,355 --> 00:17:45,440 - మనకు ఫ్... లండన్ నుండి ఫ్రెడ్డీ ఫోన్ చేసాడు. - సరే. 306 00:17:46,233 --> 00:17:47,276 నేను మరి... 307 00:17:47,901 --> 00:17:49,069 అవును, స్పీకర్ ఫోన్ లో పెట్టండి. 308 00:17:49,069 --> 00:17:50,529 - హలో? - హలో. 309 00:17:50,529 --> 00:17:52,364 ఫ్రెడ్డీ, మీరు లైవ్ లో ఉన్నారు. 310 00:17:52,364 --> 00:17:54,658 హాయ్, చాలా కాలంగా వింటున్నా, మొదటిసారి ఫోన్ చేశా. 311 00:17:54,658 --> 00:17:58,287 నా సందేహం ఏంటంటే మీ బాయ్ ఫ్రెండ్, లేదా చాలా కాలంగా కలిసి ఉంటున్న భాగస్వామి 312 00:17:58,287 --> 00:18:00,414 - మీ ప్రయాణం గురించి... - లేదు. 313 00:18:01,874 --> 00:18:02,875 క్షమించండి. 314 00:18:04,793 --> 00:18:09,006 - ఏమైనా కనిపిస్తుందా? - లేదు. ఏం లేదు. చాలా చీకటిగా ఉంది. 315 00:18:09,006 --> 00:18:11,049 అవును, నువ్వు ఆ చీకటిలో చూడాలి. 316 00:18:11,049 --> 00:18:12,426 ఏంటి? 317 00:18:15,304 --> 00:18:17,222 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 318 00:18:18,307 --> 00:18:19,641 గ్యారెత్ - 34 ఎందుకు విడాకులైంది? 0 పిల్లలు? 319 00:18:20,225 --> 00:18:21,810 నా ఆఫీసులో మీరు ఏం చేస్తున్నారు? 320 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 గ్యారెత్? 321 00:18:28,192 --> 00:18:29,735 నీతో ఒక మాట మాట్లాడొచ్చా? 322 00:18:33,322 --> 00:18:34,615 ఏంటి సంగతి? 323 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 ఏంటి? నేను మసాజ్ చేయించుకుంటున్నా. 324 00:18:38,118 --> 00:18:40,829 ప్రిన్సెస్ దాని అమ్మను కనిపెట్టడానికి నువ్వు సాయం చేశావా? 325 00:18:45,876 --> 00:18:51,548 సరే, చూడు. దానికి భయంగా ఉండటంతో అది నా దగ్గరకు వచ్చింది. 326 00:18:52,174 --> 00:18:53,467 ఆ తర్వాత, మనం బ్రిగ్టన్ కి వెళ్ళాక, 327 00:18:53,467 --> 00:18:55,302 - ఆమె అక్కడ లేదు. - ఏంటి? 328 00:18:56,845 --> 00:19:01,517 బ్రిగ్టన్? అక్కడికి వెళ్ళింది అందుకా? నేనింకా టేబుల్ కొనడానికి అనుకున్నా. 329 00:19:01,517 --> 00:19:05,229 కాదు, క్యాట్ అక్కడ ఉంటుందేమో అనుకుంది. 330 00:19:07,356 --> 00:19:08,649 నువ్వు ఇలాంటి పని ఎలా చేయగలిగావు? 331 00:19:08,649 --> 00:19:11,193 చూడు, తాను ఎలాగూ వెళ్లాలని నిర్ణయించుకుంది. 332 00:19:11,193 --> 00:19:14,571 - తాను తప్పు చేయకుండా ఉండటం కోసం నన్ను... - దానికి తోడు నేను ఉండాలి, నువ్వు కాదు. 333 00:19:16,281 --> 00:19:19,743 దేవుడా. నాకంటే గొప్ప అనిపించేలా నువ్వు అసలు జీవితంలో 334 00:19:19,743 --> 00:19:22,371 - ఏం గొప్పగా సాధించావు? - నేనలా అనుకోను. 335 00:19:22,371 --> 00:19:24,998 అవును, అనుకుంటావు! ఎప్పుడూ అంతే. 336 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 నేను ప్రతీ దాని కోసం ఎంతో కష్టపడాలి, 337 00:19:27,459 --> 00:19:29,211 కానీ నీకు అన్నీ ఫ్రీగా వచ్చి పడతాయి. 338 00:19:29,211 --> 00:19:31,547 - ఏంటి? - నువ్వు కొనకుండా వచ్చిన 339 00:19:31,547 --> 00:19:35,384 నీ పెద్ద ఇల్లు, అలాగే అనుకోకుండా నువ్వు కన్న నీ కూతురు, 340 00:19:35,384 --> 00:19:38,554 పైగా నువ్వు ఏమాత్రం ఆలోచించకుండా దానికి పెట్టిన పేరు. 341 00:19:38,554 --> 00:19:40,222 నేను ఆ పేరు ఆలోచించాను. 342 00:19:40,222 --> 00:19:43,058 నేను నా కూతురికి స్టీవి అనే పేరు పెట్టాలనుకున్నాను అని నీకు ముందు నుండి తెలుసు, 343 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 అది స్టీవి నిక్స్ పేరు. 344 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 నేను దానికి స్టీవి నిక్స్ ని చూసి ఆ పేరు పెట్టలేదు... 345 00:19:46,854 --> 00:19:48,438 - అవునా? - ...నేను దానికి ఆ పేరు... 346 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 స్టీవి వండర్ ని చూసి పెట్టా. 347 00:19:51,066 --> 00:19:52,693 నువ్వు స్టీవి వండర్ పేరు చూసి నీ కూతురికి 348 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 - స్టీవి పేరు పెట్టలేదు. - అవును, నేను అదే చేశా. 349 00:19:54,319 --> 00:19:56,530 సరే. అయితే అతని పాటల్లో ఒక్క పాట చెప్పు. 350 00:19:59,408 --> 00:20:00,284 అది సంగతి. 351 00:20:00,284 --> 00:20:04,079 అంటే, ఆ పేరు నువ్వు ఎలాగు వాడుకోలేవు కదా, నీ పిల్లలకు ముందే పేర్లు పెట్టేసారు. 352 00:20:04,580 --> 00:20:08,709 నువ్వు చాలా దారుణమైన వ్యక్తివి. నువ్వు దారుణమైన, స్వార్థపరురాలివి. 353 00:20:08,709 --> 00:20:10,294 నువ్వే స్వార్థపరురాలివి. 354 00:20:10,294 --> 00:20:14,298 - నేనా? నేను మంచిదాన్నని అందరికీ తెలుసు. - కాదు. 355 00:20:14,298 --> 00:20:17,801 నువ్వు ఏ క్షణమైనా ఏడుపుకు సిద్ధంగా ఉండే ఏడుపుగొట్టు మొహం దానివి. 356 00:20:19,219 --> 00:20:22,139 నువ్వు బాధపడతావేమో అని భయపడి తను నీ దగ్గరకు రాలేదు. 357 00:20:22,139 --> 00:20:27,603 అవును, అంటే, సినిమాల్లో నీలాంటి వాళ్ళు 358 00:20:27,603 --> 00:20:31,315 నాలాగ తయారవుతారు, అప్పుడే సినిమా ముగిసి అందరూ హాయిగా ఉంటారు. 359 00:20:31,315 --> 00:20:32,524 ఒకటి చెప్పనా? 360 00:20:32,524 --> 00:20:36,069 నువ్వు ఏ రోజైనా నీ గురించి కొంచెం, కాస్త తక్కువగా ఆలోచించుకుంటే మంచిదేమో అని ఆలోచించావా? 361 00:20:37,905 --> 00:20:43,535 నిజానికి, బాధ్యతారాహిత్యంగా అలాగే అజాగ్రత్తగా నడుచుకున్నావు. 362 00:20:44,453 --> 00:20:47,122 ఈ మాట చాలా రోజులుగా చెప్పాలని చూస్తున్నాను: 363 00:20:48,123 --> 00:20:52,336 నీ స్వీట్ ఇంకా సోర్ చికెన్ అంటే ఎవరికీ నచ్చదు. అది మరీ తియ్యగా ఉంటుంది. 364 00:20:52,336 --> 00:20:55,631 పులుపు ఎక్కడ ఉంటుంది, కెరెన్? ఏది? 365 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 కనీసం నాకు చీజ్ బోర్డు ఎలా చేయాలో తెలుసు! 366 00:20:58,217 --> 00:21:01,053 మూడు కిలోల మైల్డ్ చెద్దార్ చీజ్ వేసినంత మాత్రాన చీజ్ బోర్డు అవ్వదు. 367 00:21:01,053 --> 00:21:04,431 నేను ఫ్రిడ్జ్ లో ఈడం చీజ్ ఉంది అనుకున్నాను! 368 00:21:07,351 --> 00:21:09,561 "ఐ జస్ట్ కాల్డ్ టు సే ఐ లవ్ యు!" 369 00:21:14,024 --> 00:21:14,858 అబ్బా. 370 00:21:23,033 --> 00:21:24,535 స్పెషల్ రష్యన్ టెక్నీక్. 371 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 రిలాక్సింగ్ గా ఉంటుంది. 372 00:21:36,255 --> 00:21:39,007 ఇంకొకసారి జరిగినదానికి సారి, మిత్రమా. 373 00:21:39,007 --> 00:21:41,802 ఇలా అస్తమాను అవుతుంటుంది అనుకుంట, కదా? 374 00:21:42,636 --> 00:21:44,179 గ్రౌండ్ ఫ్లోర్. 375 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 పిల్లల పరిస్థితి ఎలా ఉందో ఆలోచిస్తుంటే భయంగా ఉంది. 376 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 లీడర్ బోర్డు 1 ది కామ్డెన్ కట్టల్ ఫిష్ 0:15:57 377 00:22:03,866 --> 00:22:06,326 అభినందనలు మా కొత్త హై స్కోర్లు 378 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 - నిక్కి? - ఇక్కడ ఉన్నావా. 379 00:22:18,380 --> 00:22:20,299 మసాజ్ చేయించుకునే టైమ్ అయిపోయిందా? 380 00:22:20,299 --> 00:22:22,551 లేదు, లోనికి రా. వచ్చి పడుకో. 381 00:22:22,551 --> 00:22:24,178 నా సహోద్యోగి త్వరలోనే వస్తుంది. 382 00:22:31,435 --> 00:22:32,811 అంతా బానే ఉందా? 383 00:22:33,395 --> 00:22:35,898 అవును. బానే ఉంది. 384 00:22:37,107 --> 00:22:38,567 నేను, కెరెన్ తో మాట్లాడాను, 385 00:22:38,567 --> 00:22:42,196 నేను మా అమ్మను కనిపెట్టడానికి ట్రై చేయడం వల్ల నీకు బాధకలిగి ఉంటుంది అంది. 386 00:22:42,196 --> 00:22:46,992 నాకా? లేదు. 387 00:22:48,327 --> 00:22:51,872 అది టీ ట్రీ నూనె వల్ల అనుకుంట. 388 00:22:52,831 --> 00:22:54,708 బహుశా నాకు దాని అలెర్జీ ఉందేమో. 389 00:22:56,543 --> 00:22:59,963 సరే. అది చాలా దారుణం. 390 00:23:04,176 --> 00:23:05,594 నీకు ఒకటి చెప్పాలి... 391 00:23:08,764 --> 00:23:10,224 నాకేం బాధగా లేదు. 392 00:23:11,600 --> 00:23:13,852 నువ్వు నీ జీవితంలో చేసే పనులు... 393 00:23:14,770 --> 00:23:16,104 నన్ను ఏం బాధపెట్టవు. 394 00:23:18,190 --> 00:23:19,691 నేను కనిపించేదానికన్నా బలమైనదాన్ని. 395 00:23:21,485 --> 00:23:23,529 బలహీనమైన మనసుతో జీవితంలో ఇంత దూరం రావాలంటే 396 00:23:23,529 --> 00:23:25,197 మనసు కఠినం చేసుకోక తప్పదు. 397 00:23:28,534 --> 00:23:29,618 సరే. 398 00:23:33,539 --> 00:23:34,623 థాంక్స్, అమ్మా. 399 00:23:58,313 --> 00:23:59,273 ఆమె వెళ్లిపోయిందా? 400 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 అవును, అలాగే అనిపిస్తోంది. 401 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 హాయిగా రిఫ్రెష్ అయ్యారా? 402 00:24:19,001 --> 00:24:22,754 హాయ్. నాకు మీ మెంబర్షిప్ వివరాలను ఇస్తారా? 403 00:24:23,505 --> 00:24:24,590 ఒక ఫ్రెండ్ కోసం. 404 00:24:30,429 --> 00:24:33,891 చూడండి, నేను ఆమె అమ్మ చనిపోయింది అని ఆమెకు చెప్పాలనుకున్నాను. అంతే. 405 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 అలాగే నేను, టైలర్ బాగానే ఉన్నాం అని చెప్పాలనుకున్నా. 406 00:24:38,187 --> 00:24:41,273 బహుశా ఆమె నేను తనను సంప్రదిస్తానేమో అని ఎదురుచూస్తుందేమో, నేను ప్రయత్నించకపోవడం వల్ల 407 00:24:41,273 --> 00:24:43,066 బాధపడుతుందేమో అనుకున్నాను. 408 00:24:43,066 --> 00:24:47,070 విషయం ఏంటంటే, బంగారం, బెవ్ ఆమెను కనిపెట్టడానికి చాలా ఏళ్ళు ట్రై చేసింది. 409 00:24:47,070 --> 00:24:49,698 మేము... మాకు కనుగొనబడటం ఆమెకు ఇష్టం లేదు ఏమో అనిపిస్తోంది. 410 00:24:54,369 --> 00:24:57,039 నువ్వు బాధపడకూడదు అనే మా ఆలోచన, సరేనా? 411 00:25:00,834 --> 00:25:03,253 నేను వెళ్లి బెవ్ ని కలుస్తాను. 412 00:25:03,921 --> 00:25:06,882 ఇవాళ మదర్స్ డే, ఆమె దగ్గరకు వెళ్లి చూసేవారు ఎవరూ ఉండరు. 413 00:25:06,882 --> 00:25:08,550 - సరే. - వెళ్ళనా? 414 00:25:08,550 --> 00:25:11,345 - తప్పకుండా. వెళ్ళు. - మంచిది. 415 00:25:11,345 --> 00:25:15,807 నువ్వు వీటిని తీసుకెళ్లి అక్కడ పెడితే బాగుంటుంది. 416 00:25:18,310 --> 00:25:21,271 - థాంక్స్. ఐ లవ్ యు, అమ్మా. - ఏం పర్లేదు. 417 00:25:21,271 --> 00:25:23,065 - ఐ లవ్ యు, బంగారం. - సరే. 418 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 బై. 419 00:25:31,490 --> 00:25:33,951 మనం సరైన పనే చేస్తున్నాం అని నాకు చెప్పు. 420 00:25:33,951 --> 00:25:35,827 అంటే, మాట్లాడటం మాత్రం అదరగొట్టాం. 421 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 - అవునా? - అవును, చాలా బాగా మాట్లాడాం. 422 00:25:40,290 --> 00:25:41,291 ఇలా రా. 423 00:25:42,084 --> 00:25:44,336 చూడు, మనం ఇలా మాట్లాడుకుంటే 424 00:25:44,336 --> 00:25:47,464 ఎలాంటి సమస్యనైనా దాటుకోగలం. 425 00:25:47,464 --> 00:25:48,549 అవును. 426 00:25:51,218 --> 00:25:53,095 కెరెన్ ఫోన్ చేస్తుందేమో, నేను తనతో మాట్లాడటం లేదు. 427 00:25:53,095 --> 00:25:54,179 నువ్వు కూడా మాట్లాడకూడదు. 428 00:25:54,680 --> 00:25:57,266 అలా ఉండాలి, అవును. అద్భుతం. 429 00:26:04,773 --> 00:26:06,650 {\an8}అట్లాంటిక్ రోయింగ్ మరణం - విపత్తు షార్క్ దాడి - వడదెబ్బ 430 00:26:06,650 --> 00:26:07,734 {\an8}ఉప్పుతో పాయిజనింగ్ - మునిగిపోవడం 431 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 {\an8}బెవ్ 432 00:26:44,146 --> 00:26:46,648 బెవర్లీ రీడ్ జ్ఞాపకార్థం 433 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 {\an8}హాయిగా విశ్రాంతి తీసుకో - ఐ లవ్ యు అమ్మా షుష్ ఎక్స్ఎక్స్ఎక్స్ 434 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 {\an8}లైలక్ & థోర్న్ ఫ్లోరిస్ట్స్ 020 7946 0382 435 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్