1 00:00:14,139 --> 00:00:18,227 אוקיי. שתיים, שלוש... 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 - יום אם שמח! - בוקר טוב. 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,898 - היי. - בוקר טוב. 4 00:00:23,774 --> 00:00:25,859 לאבא היה משהו בעין. 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,194 נו, באמת. 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,862 הבאנו לך פרחים. 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,281 - תודה. - תראו מה זה. 8 00:00:33,242 --> 00:00:36,203 כתבנו שני כרטיסי ברכה כי לא הסכמנו על צבע העט. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 - תראה. - מקסים, מתוק. 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,460 ממש יפה מצידך. 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 {\an8}יום אם שמח - אני אוהב אותך - 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,214 {\an8}תראו, תראו. 13 00:00:47,214 --> 00:00:49,424 - זה בשבילך. - תודה. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,261 אלה העשרה ליש״ט שלווית ממני 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,221 - כדי ללכת לחדר בריחה היום? - כן. 16 00:00:54,221 --> 00:00:57,516 וואו. תודה. 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,227 יפה מצידך. 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 יום אם שמח - 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,569 - כרטיס ברכה יפה. - מהודר מאוד. 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 תודה. 21 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 המתנה שלי היא הנסיעה לספא. 22 00:01:19,288 --> 00:01:21,373 אבל זו המתנה שאני נותנת לאימא שלי. 23 00:01:21,373 --> 00:01:24,626 כן, אבל אני באה ואני לא רוצה לבוא, אז זו המתנה שלי. 24 00:01:25,127 --> 00:01:28,297 - תודה. - בבקשה. 25 00:01:28,297 --> 00:01:30,591 קנינו לך ארוחת בוקר מיוחדת... 26 00:01:31,133 --> 00:01:33,844 אז את יכולה לרדת להכין אותה כשתרצי. 27 00:01:34,636 --> 00:01:37,472 - תודה. - זה היום שלך. 28 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 היא נראית לך בסדר? 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,271 - פרינסס? - כן. 30 00:01:44,271 --> 00:01:45,606 כן, למה? 31 00:01:45,606 --> 00:01:48,066 פשוט היא כינתה אותי ניקי בכרטיס הברכה. 32 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 בכל פעם כשיש בעיה, היא חוזרת לכנות אותי ניקי. 33 00:01:50,110 --> 00:01:52,487 - לא, היא נראית בסדר. - כן? 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,157 היי, בואי נחכה שהצרות יצוצו 35 00:01:55,157 --> 00:01:58,202 - במקום לחפש אותן. טוב? - טוב. 36 00:02:03,540 --> 00:02:05,167 - מה שלום העין שלך? - זה עדיין לא יצא. 37 00:02:05,167 --> 00:02:06,418 - כן? - כן. 38 00:02:06,919 --> 00:02:09,545 טוב. תשכב בלי לזוז. 39 00:02:11,715 --> 00:02:13,342 - אוקיי, אל תמצמץ הפעם. - אוקיי. 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,094 אל תחטטי יותר מדי. 41 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 קמדן לוק - 42 00:02:32,486 --> 00:02:33,820 חדשות מרגשות! 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,615 אני מקליט היום פרק מיוחד בפודקאסט שלי. 44 00:02:36,615 --> 00:02:38,700 אתה באמת צריך פודקאסט, סקוט? 45 00:02:38,700 --> 00:02:40,452 מי שרוצה לחצות בחתירה את האוקיינוס האטלנטי 46 00:02:40,452 --> 00:02:41,787 צריך פודקאסט. 47 00:02:41,787 --> 00:02:43,705 זה חשוב כמו הסירה. 48 00:02:43,705 --> 00:02:46,416 ואני חושב שתוכניות מייקינג אוף 49 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 זוכות להערכה רבה בקולנוע האקספרסיוניסטי הגרמני. 50 00:02:49,336 --> 00:02:53,841 ומנויים מהשורה הראשונה, כמוך, מקבלים תיק בחינם. 51 00:02:54,341 --> 00:02:55,509 סקוט של האוקיינוס האטלנטי - 52 00:03:01,557 --> 00:03:02,558 אוי, סקוט, אני לא... 53 00:03:03,392 --> 00:03:07,229 אני לא יכולה להסתובב העיר עם תיק שהפנים של בעלי מודפסים עליו. 54 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 באמת? 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,152 אוקיי. טוב, אני זזה. 56 00:03:15,028 --> 00:03:17,406 - נתראה. אוהבת אותך. - כן. 57 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 תתנהג יפה. 58 00:03:30,586 --> 00:03:32,045 {\an8}סקוט! 59 00:03:46,476 --> 00:03:49,688 ברוכים הבאים לעולם הבריחה. עולם מסתורי ומהנה, 60 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 - כאן בלב לונדון. - קלי! קלי! חמוץ! חמוץ! 61 00:03:52,441 --> 00:03:55,402 אוקיי, הוא אמר את מילת הביטחון. שמעתי אותו. תפסיקי. 62 00:03:55,402 --> 00:03:58,363 חבר׳ה, דיברנו על זה. חברים לא צריכים מילות ביטחון. 63 00:03:58,363 --> 00:04:01,575 טוב. תפסיקו. די, די, די. 64 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 אני לא יודע למה אני עושה את זה. אני אפילו לא אוהב ילדים. 65 00:04:04,536 --> 00:04:05,913 אני אוהב את הילד שלי לפעמים. 66 00:04:05,913 --> 00:04:07,789 שמע, ראית את המשחק בשבת. 67 00:04:07,789 --> 00:04:10,125 הם צריכים למצוא דרך לעבוד יחד 68 00:04:10,125 --> 00:04:12,085 בלי שזה ידרדר לריב. 69 00:04:12,085 --> 00:04:13,962 ואני חושב שחדר בריחה יעזור. 70 00:04:13,962 --> 00:04:15,339 קלי! תעזבי! 71 00:04:15,339 --> 00:04:18,050 או שלא והם ימותו שם בפנים. כך או כך הבעיה תיפתר. 72 00:04:20,969 --> 00:04:21,803 לכל העולמות - 73 00:04:21,803 --> 00:04:23,472 ברוכים הבאים לבנק הראשי של מטרופוליס. 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,140 - כן! - אני מנהל המשחק 75 00:04:25,140 --> 00:04:29,394 ואני כאן כדי לעזור לכם להצליח בשוד הבנקים הגדול בהיסטוריה. 76 00:04:29,394 --> 00:04:30,938 זו העבודה שלך? 77 00:04:31,605 --> 00:04:33,524 - כן. - מקס, תתנהג בנימוס, חמוד. טוב? 78 00:04:33,524 --> 00:04:35,776 לאחר סגירת הדלתות יהיו לכם 60 דקות 79 00:04:35,776 --> 00:04:39,446 להגיע לכספת ולגנוב את הזהב לפני שמצלמות האבטחה יחזרו לפעול. 80 00:04:39,446 --> 00:04:41,031 - זה השרוך שלך? - מקס. 81 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 - כן, מן הסתם. - אתה אוהב את השרוך? 82 00:04:42,950 --> 00:04:45,035 - מייקל. - הוא מת על השרוך. 83 00:04:45,035 --> 00:04:47,162 - מייקל. - מכריחים אותנו לענוד אותו. 84 00:04:47,162 --> 00:04:49,039 - יש לך חברה, שרוך? - מקס. 85 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 אם לא נקשיב לשרוך, 86 00:04:50,749 --> 00:04:52,835 לא נדע מה לעשות, נכון? 87 00:04:54,378 --> 00:04:57,005 הרכיבו את צוות הגנבים המכורים שלכם, 88 00:04:57,005 --> 00:05:00,926 תעברו את משרד המנהל ותגיעו לכספת. 89 00:05:00,926 --> 00:05:04,805 אם תברחו עם השרוך... עם הזהב בזמן שיא, 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,307 אולי תמצאו את עצמכם בטבלת המובילים. 91 00:05:08,308 --> 00:05:09,810 סיימת בית ספר, שרוך? 92 00:05:09,810 --> 00:05:14,231 מייקל. לא משנה אילו טעויות שרוך עשה או לא עשה בחייו, 93 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 זה לא ענייננו. 94 00:05:17,109 --> 00:05:17,943 תמשיך, שרוך. 95 00:05:19,278 --> 00:05:20,654 - שנתחיל? - כן! 96 00:05:20,654 --> 00:05:21,738 קדימה. 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,367 בואו נמצא אותו. 98 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 מרתף. 99 00:05:38,297 --> 00:05:39,590 תפתח. 100 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 קומת מרתף - 101 00:05:45,470 --> 00:05:50,225 מצטער, ידידי. שמע, אל תתייחס. להרבה מהם אין הורים. 102 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 - אוקיי. - כן. 103 00:05:53,770 --> 00:05:56,565 כן, זה באמת משפר את הרגשתי. 104 00:05:56,565 --> 00:05:57,482 תודה. 105 00:05:59,151 --> 00:06:02,654 יודע מה, אחי? אולי כדאי שנישאר קצת מאחור. 106 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 נראה הם יכולים לעבוד יחד כצוות, מבין אותי? 107 00:06:05,407 --> 00:06:07,201 - אוקיי. - כן. 108 00:06:07,910 --> 00:06:09,328 - תרגיל גיבוש. - כן. 109 00:06:10,954 --> 00:06:13,248 אני לא זוכרת מתי הייתה הפעם האחרונה שהייתי בספא. 110 00:06:14,750 --> 00:06:18,712 אוקיי. אם את באה כאורחת שלי, את צריכה להעמיד פנים שאת בת 18. 111 00:06:18,712 --> 00:06:19,630 אוקיי. 112 00:06:19,630 --> 00:06:21,715 תחשבי מה תאריך הלידה שלך... 113 00:06:21,715 --> 00:06:24,092 - חמישה ביוני, 2005. - זה היה מהיר. 114 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 חשוד. 115 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 טוב. זה הכרטיס של חברה שלי מקסין, 116 00:06:29,181 --> 00:06:31,767 אז את תהיי מקסין וניקי תהיה האורחת שלך. 117 00:06:31,767 --> 00:06:33,143 מה זאת אומרת שאני מקסין? 118 00:06:33,143 --> 00:06:36,522 - את צריכה להעמיד פנים שאת מקסין. - אבל אני לא יודעת עליה כלום. 119 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 - את לא צריכה לדעת. - במה היא עוסקת? 120 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 היא פתולוגית בגמלאות. 121 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 ואם ישאלו על עבודתי כפתולוגית? 122 00:06:43,028 --> 00:06:47,449 לא ישאלו. אף פעם לא מדברים איתך כאן. בשביל זה משלמים להם. 123 00:06:47,950 --> 00:06:50,118 ומה עם ג׳ילי? מישהו מתחזה אליי? 124 00:06:50,118 --> 00:06:53,789 לא. יהיו שתי מקסין. 125 00:06:53,789 --> 00:06:56,959 את, כאן, ומקסין, איפה שהיא לא תהיה. 126 00:06:57,835 --> 00:07:01,171 אף אחד לא מתחזה לג׳ילי. ג׳ילי יצאה להפסקה. 127 00:07:02,881 --> 00:07:06,260 - אלוהים. תעזרי לי. אני מפחדת. - קדימה. 128 00:07:07,386 --> 00:07:08,720 - שלום. - שלום. 129 00:07:08,720 --> 00:07:11,098 - שלום. - אני הפתולוגית, מקסין. 130 00:07:20,691 --> 00:07:22,401 מצטערת, אני חדשה כאן. 131 00:07:24,194 --> 00:07:29,157 אה, כן. מצאתי אותך. שנעשה לך את הטיפול הקבוע שלך? 132 00:07:30,534 --> 00:07:31,535 אוקיי. 133 00:07:32,703 --> 00:07:34,246 - כן, עבר מספיק זמן. - כן. 134 00:07:37,040 --> 00:07:38,584 מאיפה נכנסים? 135 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 משרד המנהל. 136 00:07:44,173 --> 00:07:45,924 משרד המנהל - 137 00:07:48,510 --> 00:07:50,637 אה, רואה? הם כבר עובדים יחד. 138 00:07:50,637 --> 00:07:53,015 הם בטח כבר עברו לחדר הבא. 139 00:07:53,015 --> 00:07:55,142 זה היה מהיר. אני לא שומע אותם. 140 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 איפה נתחיל? 141 00:07:56,727 --> 00:07:59,521 בוא נתחיל לחפש אחר רמזים. 142 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 לא. 143 00:08:06,278 --> 00:08:08,155 ״לא לשכוח לנעול״. 144 00:08:10,616 --> 00:08:13,452 כן, זה נקרא ״סקוט של האוקיינוס האטלנטי״, 145 00:08:13,952 --> 00:08:17,831 והוא מראיין הרפתקנים שצלחו אתגרים קשים. 146 00:08:17,831 --> 00:08:22,002 באמת? כי בפרק האחרון פרדי דיבר על הגירושים שלו. 147 00:08:22,002 --> 00:08:24,755 כן. זה היה מאולץ. 148 00:08:24,755 --> 00:08:27,382 תראי, טוב שיש לו מפיק. 149 00:08:27,382 --> 00:08:28,842 אה, לא. לא. 150 00:08:29,426 --> 00:08:31,929 הוא מעמיד פנים שיש מפיק כדי שזה ייראה מקצועי יותר. 151 00:08:32,638 --> 00:08:34,640 הוא לא מפסיק לדבר על חתירה 152 00:08:34,640 --> 00:08:36,517 וזה ממש מעצבן. 153 00:08:38,727 --> 00:08:40,562 אלוהים. כמה זמן אנחנו כאן? 154 00:08:40,562 --> 00:08:41,563 עשרים דקות. 155 00:08:41,563 --> 00:08:43,357 איך את לא מזיעה? 156 00:08:43,357 --> 00:08:46,860 אני לא מזיעה. אין טעם, זה לא בשבילי. 157 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 אוקיי, ניקי, אני הולכת לשחות. 158 00:08:49,821 --> 00:08:51,615 - אני אהיה בהמשך המסדרון. - אוקיי. 159 00:08:53,617 --> 00:08:54,701 תיהני. 160 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 היא נראית לך בסדר? 161 00:09:03,126 --> 00:09:04,127 כן, בסדר. למה? 162 00:09:04,795 --> 00:09:08,173 לא יודעת. אני תמיד מרגישה שאני משחקת איתה בתופסת. 163 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 תהיתי אם זה קשור לאימא שלה. 164 00:09:12,469 --> 00:09:14,930 באמת? את חושבת? 165 00:09:15,889 --> 00:09:17,015 למה? 166 00:09:17,516 --> 00:09:21,353 זה יום האם, לא? קשה לה ביום הזה. 167 00:09:21,353 --> 00:09:24,147 כן. בטח, כן. 168 00:09:29,570 --> 00:09:31,071 התחלת להזיע. 169 00:09:32,072 --> 00:09:33,073 באמת? 170 00:09:33,907 --> 00:09:35,158 מקסין? 171 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 אימא, קוראים לך. 172 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 תשכבי ואני אכין את הכוסות החמות. 173 00:09:53,760 --> 00:09:56,138 זה עשוי להיות לא נעים, 174 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 אבל ראיתי שעשית את זה כבר הרבה פעמים. 175 00:09:59,057 --> 00:10:00,601 אני בטוחה שתהיי בסדר. 176 00:10:12,654 --> 00:10:15,490 אז אמרתי, את יודעת, ״לא במאה הזו, ידידי.״ 177 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 בקיצור, שלוש, שתיים, אחת, אני. 178 00:10:20,204 --> 00:10:22,664 ברוכים הבאים ל״סקוט של האוקיינוס האטלנטי״, 179 00:10:22,664 --> 00:10:26,418 הפודקאסט שבו אני נפגש עם הרפתקנים ומגלי ארצות 180 00:10:26,418 --> 00:10:30,714 בעודי מתכונן לחציית האוקיינוס האטלנטי בחתירה באוגוסט. 181 00:10:30,714 --> 00:10:33,383 היום בתוכנית נמצאת איתנו סאלי טרנט. 182 00:10:33,383 --> 00:10:35,886 - שלום. - שספרה ״הכול בים״, 183 00:10:36,428 --> 00:10:37,888 המרשים יותר מכותרתו, 184 00:10:37,888 --> 00:10:40,015 עורר בי השראה אמיתית... 185 00:10:40,015 --> 00:10:42,518 מכיוון שאני בעצמי מתכוון לאחוז בידיי במשוטים. 186 00:10:44,478 --> 00:10:48,273 והמפיק שלי מודיע לי שהגיע הזמן לומר לך 187 00:10:48,273 --> 00:10:52,027 שהפרק היום הוא בחסות ״פלנטלי״. 188 00:10:52,653 --> 00:10:56,198 ירקות טעימים וידידותיים לסביבה בקופסה, ישירות למפתן דלתכם. 189 00:10:56,198 --> 00:11:01,578 בריאים יותר לכדור הארץ ולכם. פלנטלי. כל הטוב שבטבע. 190 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 מצטער, פשוט... 191 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 אני מקווה שאם אמשיך לקריין את זה, הם יממנו אותי. 192 00:11:07,084 --> 00:11:08,919 - אוקיי. כן. - כן. 193 00:11:09,837 --> 00:11:12,381 - אז סאלי טרנט. - כן. 194 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 את מציירת 195 00:11:14,049 --> 00:11:18,053 תמונה שלווה להפליא של החיים לבד בים. 196 00:11:18,053 --> 00:11:20,055 כל עוד אין לך בעיה להיות בחברת עצמך. 197 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 אין לי הרבה חברים, אז... 198 00:11:24,685 --> 00:11:26,436 תמשיכו לשלוח שאלות. 199 00:11:26,436 --> 00:11:28,730 אני רואה שאנחנו מתחילים לקבל שיחות, 200 00:11:28,730 --> 00:11:30,732 אנחנו נענה בקרוב מאוד. 201 00:11:30,732 --> 00:11:36,029 וכבר קיבלנו שאלה במייל מפרדי. 202 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 תודה, פרדי. 203 00:11:39,658 --> 00:11:43,245 טוב, אני לא אשאל אותה את השאלה הזו. אבל, לא היא לא עונדת טבעת. 204 00:11:44,705 --> 00:11:47,249 - בואי נדבר על האוקיינוס האטלנטי. - וואו. כן. 205 00:11:47,249 --> 00:11:50,919 עכשיו, סאלי טרנט, אחד הדברים שאני הכי אוהב בספר שלך 206 00:11:50,919 --> 00:11:53,088 הוא האופן שבו הנגשת את הרעיון. 207 00:11:53,088 --> 00:11:56,508 ממש חשבתי, ״יודעים מה? גם אני יכול.״ 208 00:11:56,508 --> 00:11:57,718 יופי. זה ממש נחמד 209 00:11:57,718 --> 00:12:00,554 כי המון אנשים רוצים להתמקד בחלק השלילי במסע. 210 00:12:00,554 --> 00:12:05,434 אני אוהבת להתמקד בדברים במסע שהלכו כמו שצריך. 211 00:12:05,434 --> 00:12:06,685 כן, מן הסתם. 212 00:12:07,352 --> 00:12:09,396 כן. מה החלק שהכי אהבת? 213 00:12:09,396 --> 00:12:11,982 - ההתחלה. - כן, אוקיי. 214 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 טוב. למה? 215 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 - קראת את כל הספר? - כן. בהחלט. 216 00:12:22,159 --> 00:12:24,369 קראתי את כל הספר. קראתי... 217 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 כמעט את כל הספר. 218 00:12:30,709 --> 00:12:34,087 זה דבר שקורה בסבירות נמוכה מאוד ואני לא רוצה להרתיע אותך. 219 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 זה היה גל עצום, וזה היה הסוף. 220 00:12:37,925 --> 00:12:40,594 תשעה ימים בכיס אוויר מתחת לגוף הסירה. 221 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 {\an8}״כדי להתקדם צריך להתמיד.״ 222 00:12:47,601 --> 00:12:50,395 אני חושב שמצאתי דפוס במשמרות של הצוות. 223 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 אוקיי. דבר איתי. 224 00:12:52,856 --> 00:12:56,860 - ״בילי. אולג. פאבן.״ - באפ. 225 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 ״קירן, עזיז. ניק. סיימון.״ 226 00:12:59,530 --> 00:13:00,656 באפקענס - 227 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 ״באפקענס.״ 228 00:13:04,076 --> 00:13:05,619 מה זה ״באפקענס״? 229 00:13:05,619 --> 00:13:07,913 כלום, במבט ראשון. 230 00:13:07,913 --> 00:13:11,875 אבל תראה את התאריך כאן, ״השבוע מתחיל בשלושה באפריל.״ 231 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 תראה את האותיות השלישית והרביעית. ״פק״, ראשי תיבות של... 232 00:13:15,629 --> 00:13:17,422 פוסט־קארד (גלויה). 233 00:13:17,422 --> 00:13:22,427 הגלויה הזו היא הרמז להבנת כל מה שנמצא בחדר. 234 00:13:22,427 --> 00:13:25,097 - ו...? - והיא מיוון. 235 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 מה יש לנו כאן? 236 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 יוגורט יווני. 237 00:13:33,647 --> 00:13:39,319 והברקוד הוא ״028573299״. זה הקוד. 238 00:13:39,319 --> 00:13:41,363 אלה המון מספרים לקוד פתיחה לדלת. 239 00:13:41,363 --> 00:13:44,575 אפס, שתיים, שמונה, חמש, 240 00:13:44,575 --> 00:13:48,579 שבע, שלוש, שתיים, תשע, תשע. 241 00:13:48,579 --> 00:13:51,957 לא. בחייך. זה חייב להיות משהו פשוט יותר. 242 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 זה... 243 00:13:55,043 --> 00:13:56,044 {\an8}גארת - 244 00:13:56,962 --> 00:13:59,464 {\an8}אוקיי. על כוס הקפה הזו כתוב ״גארת״. 245 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 גארת הוא בטח השם של מנהל הבנק, 246 00:14:01,508 --> 00:14:06,763 אז הקוד כנראה קשור אליו. אולי תאריך הלידה שלו, או... 247 00:14:06,763 --> 00:14:07,973 אלה מסמכים של משאבי אנוש. 248 00:14:07,973 --> 00:14:09,183 אני על זה. 249 00:14:09,183 --> 00:14:11,810 טוב. קדימה, גארת, חתיכת... 250 00:14:13,437 --> 00:14:15,147 {\an8}הבנק הראשי של מטרופוליס, תיבה 396 - 251 00:14:16,064 --> 00:14:17,482 שימו לב - 252 00:14:20,944 --> 00:14:23,697 אם אתם רוצים רמז שיעזור לכם להיכנס לכספת, 253 00:14:23,697 --> 00:14:27,034 זכרו לשמור על עיניים ״קלופות״ לרווחה. 254 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 אוקיי? 255 00:14:29,077 --> 00:14:30,621 זה אתה, שרוך? 256 00:14:30,621 --> 00:14:32,915 זה מנהל המשחק, כן. 257 00:14:32,915 --> 00:14:35,459 אולי תיהנו יותר אם תניחו את הטלפונים שלכם. 258 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 איך הוא יודע שאנחנו מסתכלים בטלפונים? 259 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 אתה צופה בנו? 260 00:14:39,922 --> 00:14:40,964 אתה פדופיל? 261 00:14:41,840 --> 00:14:44,635 - היי, שרוך הוא פדופיל! - איכס. 262 00:14:45,302 --> 00:14:46,845 רוצים רמז נוסף? 263 00:14:46,845 --> 00:14:48,305 לא. תפתח את הדלת. 264 00:14:48,305 --> 00:14:50,682 אתם נמצאים במרחק חדר אחד בלבד מהזהב בכספת... 265 00:14:50,682 --> 00:14:54,353 תפתח את הדלת מייד, שרוך, או שנספר לכולם שאתה פדופיל. 266 00:15:03,904 --> 00:15:05,948 - בוא נחגוג. - תיכנסו. 267 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 תודה, שרוך. 268 00:15:09,117 --> 00:15:10,702 זה לא בשבילי. תודה, תודה. 269 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 מקסין? 270 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 כן? 271 00:15:26,718 --> 00:15:27,636 בואי איתי. 272 00:15:41,567 --> 00:15:44,695 הנה את. אוקיי. אני צריכה לדבר איתך בפרטיות. 273 00:15:44,695 --> 00:15:46,613 בואי איתי. עכשיו. 274 00:15:47,531 --> 00:15:48,699 מה קרה? 275 00:15:50,117 --> 00:15:50,993 קרן. 276 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 תיכנסי פנימה ושבי. 277 00:15:55,289 --> 00:15:58,375 תקשיבי, ניקי חושדת. היא יודעת שמשהו אינה כשורה. 278 00:15:58,375 --> 00:16:00,711 את חייבת לספר לה שחיפשנו את קט. 279 00:16:00,711 --> 00:16:02,171 - כאן? - כן. 280 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 כולן רגועות. ועטופות במגבות. 281 00:16:06,758 --> 00:16:09,595 הבטחת לי שתספרי לה. 282 00:16:09,595 --> 00:16:12,723 - רק בגלל זה עזרתי לך. - כן, אני יודעת. אני אספר. 283 00:16:13,765 --> 00:16:15,434 - פרינסס. - אמרתי שאני אספר! 284 00:16:30,991 --> 00:16:32,910 וניסית את כל המספרים של הבתים הקודמים? 285 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 - כן. - גם של הזמניים? 286 00:16:34,661 --> 00:16:36,872 - סנפורד טרס, 2012? - כן. 287 00:16:36,872 --> 00:16:40,584 בנאדם. אתה בטוח שאין כלום במסמכים הרפואיים? לא? 288 00:16:40,584 --> 00:16:41,835 רק רגע. 289 00:16:45,756 --> 00:16:50,010 ״סי־שבע־תשע־אחת־שלוש־וואי״. כמובן! 290 00:16:50,010 --> 00:16:55,265 שבע־תשע. 79. המספר האטומי של זהב. 291 00:16:55,766 --> 00:16:57,809 איך לכל הרוחות אתה יודע, ״באפקענס״? 292 00:16:57,809 --> 00:17:00,020 ידענות, אחי. אני ידען. 293 00:17:00,646 --> 00:17:02,773 עכשיו בטוח נגיע לטבלת המובילים. 294 00:17:03,398 --> 00:17:04,273 קדימה. 295 00:17:05,442 --> 00:17:06,944 כן! כל הכבו... 296 00:17:11,740 --> 00:17:13,992 אני יודע, חכה רגע. רק רגע. 297 00:17:13,992 --> 00:17:18,872 אולי הדלת נועדה להטעות. תראה. ״הצד הזה למעלה.״ 298 00:17:23,001 --> 00:17:24,211 נשארתי בחיים 299 00:17:24,211 --> 00:17:28,131 בזכות ליקוק הנוזל שנוצר בעיבוי על משענת הרגל ההפוכה. 300 00:17:28,799 --> 00:17:31,802 ליקוק אחד בבוקר. שניים בערב, זה היה פינוק. 301 00:17:32,803 --> 00:17:36,682 ביום הרביעי, השהות הממושכת במי ים 302 00:17:36,682 --> 00:17:39,017 גרמה לשכבת העור העליונה שלי להתקלף לגמרי. 303 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 - אבל כשניסיתי לחלץ את עצמי... - אוקיי. טוב. 304 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 בואי נעבור לשיחות הטלפון. 305 00:17:43,355 --> 00:17:45,440 - על הקו נמצא פרדי מלונדון. - אוקיי. 306 00:17:46,233 --> 00:17:47,276 פשוט ל... 307 00:17:47,901 --> 00:17:49,069 כן, תעבירי לרמקול. 308 00:17:49,069 --> 00:17:50,529 - הלו? - שלום. 309 00:17:50,529 --> 00:17:52,364 פרדי, אתה בשידור. 310 00:17:52,364 --> 00:17:54,658 היי, אני מאזין ותיק ואני מתקשר בפעם הראשונה. 311 00:17:54,658 --> 00:17:58,287 תהיתי אם החבר שלך או בן הזוג שלך 312 00:17:58,287 --> 00:18:00,414 - היה מודאג מ... - לא. לא. 313 00:18:01,874 --> 00:18:02,875 מצטער. 314 00:18:04,793 --> 00:18:09,006 - אתה רואה משהו? - לא. לא ממש. די חשוך כאן. 315 00:18:09,006 --> 00:18:11,049 כן, אתה צריך להביט דרך האפלה. 316 00:18:11,049 --> 00:18:12,426 מה? 317 00:18:15,304 --> 00:18:17,222 מה לכל הרוחות קורה פה? 318 00:18:18,307 --> 00:18:19,641 גארת 34 גרוש למה? ללא ילדים? - 319 00:18:20,225 --> 00:18:21,810 מה אתם עושים במשרד שלי? 320 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 גארת? 321 00:18:28,192 --> 00:18:29,735 אפשר לדבר איתך? 322 00:18:33,322 --> 00:18:34,615 מה קרה? 323 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 מה? עשיתי מסאז׳. 324 00:18:38,118 --> 00:18:40,829 עזרת לפרינסס לחפש את אימא שלה? 325 00:18:45,876 --> 00:18:51,548 אוקיי, תקשיבי. היא פנתה אליי כי היא הייתה מודאגת. 326 00:18:52,174 --> 00:18:53,467 וכשנסענו לברייטון, 327 00:18:53,467 --> 00:18:55,302 - היא בכלל לא הייתה שם. - מה? 328 00:18:56,845 --> 00:19:01,517 ברייטון? בשביל זה נסעת לשם? חשבתי שנסעת לסדנת אפסייקל. 329 00:19:01,517 --> 00:19:05,229 לא. לא, היא חשבה שקט גרה שם. 330 00:19:07,356 --> 00:19:08,649 איך יכולת? 331 00:19:08,649 --> 00:19:11,193 תקשיבי, היא הייתה נוסעת בלאו הכי. 332 00:19:11,193 --> 00:19:14,571 - היא הייתה זקוקה לי כדי לדאוג ש... - היא הייתה זקוקה לי, לא לך! 333 00:19:16,281 --> 00:19:19,743 אלוהים. מה בדיוק עשית שגורם לך לחשוב 334 00:19:19,743 --> 00:19:22,371 - שאת טובה ממני? - אני לא חושבת כך. 335 00:19:22,371 --> 00:19:24,998 כן, את כן! תמיד חשבת כך. 336 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 הייתי צריכה לעבוד כדי להשיג כל מה שיש לי, 337 00:19:27,459 --> 00:19:29,211 ולך הכול ניתן על מגש של כסף. 338 00:19:29,211 --> 00:19:31,547 - מה? - הבית הגדול שלך 339 00:19:31,547 --> 00:19:35,384 שלא שילמת עליו, עם ילדה לא מתוכננת, 340 00:19:35,384 --> 00:19:38,554 עם שם שלא את חשבת עליו. 341 00:19:38,554 --> 00:19:40,222 אני כן חשבתי על השם שלה. 342 00:19:40,222 --> 00:19:43,058 תמיד ידעת שרציתי לקרוא לבת שלי סטיבי, 343 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 על שם סטיבי ניקס. 344 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 אני לא קראתי לה על שם סטיבי ניקס... 345 00:19:46,854 --> 00:19:48,438 - כן. - קראתי לה על שם... 346 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 סטיבי וונדר. 347 00:19:51,066 --> 00:19:52,693 לא קראת לבת שלך סטיבי 348 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 - על שם סטיבי וונדר. - כן, אני כן. 349 00:19:54,319 --> 00:19:56,530 אוק׳יי. תנקבי בשם של שיר שלו. 350 00:19:59,408 --> 00:20:00,284 בדיוק. 351 00:20:00,284 --> 00:20:04,079 לא יכולת להשתמש בשם בכל מקרה, לילדים שלך כבר היו שמות! 352 00:20:04,580 --> 00:20:08,709 את מרושעת. את אדם אנוכי ומרושע. 353 00:20:08,709 --> 00:20:10,294 את אנוכית. 354 00:20:10,294 --> 00:20:14,298 - אני? אני ידועה כנחמדה. - לא. 355 00:20:14,298 --> 00:20:17,801 את שק של דמעות שעומד להתפוצץ. 356 00:20:19,219 --> 00:20:22,139 היא לא הייתה יכולה לפנות אלייך כי היא ידעה שתהיי מצוברחת. 357 00:20:22,139 --> 00:20:27,603 כן, טוב... בסרטים, אנשים כמוך 358 00:20:27,603 --> 00:20:31,315 הופכים לאנשים כמוני ואז הסרט מסתיים וכולם מאושרים. 359 00:20:31,315 --> 00:20:32,524 יודעת מה? 360 00:20:32,524 --> 00:20:36,069 אי פעם חשבת להתאפס על עצמך? 361 00:20:37,905 --> 00:20:43,535 האמת היא שאת חסרת אחריות וחסרת התחשבות. 362 00:20:44,453 --> 00:20:47,122 ורציתי לומר לך את זה מזמן, 363 00:20:48,123 --> 00:20:52,336 אף אחד לא אוהב את העוף חמוץ־מתוק שלך. הוא מתוק מדי. 364 00:20:52,336 --> 00:20:55,631 מה עם החמוץ, קרן? מה איתו? 365 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 לפחות אני יודעת להכין פלטת גבינות. 366 00:20:58,217 --> 00:21:01,053 שלושה ק״ג גבינת צ׳דאר לא נחשבים לפלטת גבינות. 367 00:21:01,053 --> 00:21:04,431 חשבתי שיש לי גבינת אדם במקרר! 368 00:21:07,351 --> 00:21:09,561 ״התקשרתי רק כדי לומר שאני אוהב אותך!״ 369 00:21:14,024 --> 00:21:14,858 לכל הרוחות. 370 00:21:23,033 --> 00:21:24,535 טכניקה רוסית מיוחדת. 371 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 תירגעי. 372 00:21:36,255 --> 00:21:39,007 אני שוב מתנצל על הכול, חבר. 373 00:21:39,007 --> 00:21:41,802 אני מתאר לעצמי שדברים כאלה קורים לעיתים קרובות? 374 00:21:42,636 --> 00:21:44,179 קומת קרקע. 375 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 אני מפחד לחשוב מה מצב הילדים. 376 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 - טבלת המובילים - - 1- הדיונונים מקמדן 0:15:57 - 377 00:22:03,866 --> 00:22:06,326 מזל טוב! השיאנים החדשים שלנו - 378 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 - ניקי? - הנה את. 379 00:22:18,380 --> 00:22:20,299 איחרתי למסאז׳? 380 00:22:20,299 --> 00:22:22,551 לא, לא, תיכנסי. תרגישי בנוח. 381 00:22:22,551 --> 00:22:24,178 העמית שלי יגיע בקרוב. 382 00:22:31,435 --> 00:22:32,811 הכול בסדר? 383 00:22:33,395 --> 00:22:35,898 כן. בסדר. 384 00:22:37,107 --> 00:22:38,567 פשוט דיברתי עם קרן 385 00:22:38,567 --> 00:22:42,196 והיא אמרה שאולי את מצוברחת כי ניסיתי לחפש את אימא שלי. 386 00:22:42,196 --> 00:22:46,992 אני? לא. לא, לא. 387 00:22:48,327 --> 00:22:51,872 זה היה שמן עץ התה. 388 00:22:52,831 --> 00:22:54,708 אני חושבת שאולי אני אלרגית. 389 00:22:56,543 --> 00:22:59,963 אוקיי. סיוט. 390 00:23:04,176 --> 00:23:05,594 אני מקווה שאת יודעת... 391 00:23:08,764 --> 00:23:10,224 שזה לא פוגע בי. 392 00:23:11,600 --> 00:23:13,852 מה שאת עושה בחייך... 393 00:23:14,770 --> 00:23:16,104 לא פוגע בי. 394 00:23:18,190 --> 00:23:19,691 אני חזקה יותר מכפי שאני נראית. 395 00:23:21,485 --> 00:23:23,529 את צריכה להיות ממש חזקה להגיע לאן שהגעתי 396 00:23:23,529 --> 00:23:25,197 כשאת לא חזקה. 397 00:23:28,534 --> 00:23:29,618 אוקיי. 398 00:23:33,539 --> 00:23:34,623 תודה, אימא. 399 00:23:58,313 --> 00:23:59,273 היא הלכה? 400 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 כן, נראה לי שכן. 401 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 את רגועה ורעננה? 402 00:24:19,001 --> 00:24:22,754 היי. אפשר לדעת מה האפשרויות להצטרפות למועדון? 403 00:24:23,505 --> 00:24:24,590 בשביל חברה. 404 00:24:30,429 --> 00:24:33,891 תקשיבו, אני... רק רציתי להודיע לה שאימא שלה נפטרה. זה הכול. 405 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 ולומר לה שאני וטיילר בסדר. 406 00:24:38,187 --> 00:24:41,273 חשבתי שאולי היא מחכה שאצור איתה קשר 407 00:24:41,273 --> 00:24:43,066 ושהיא עצובה כי לא יצרתי קשר. 408 00:24:43,066 --> 00:24:47,070 האמת היא, חמודה, שבוו ניסתה למצוא אותה במשך שנים. 409 00:24:47,070 --> 00:24:49,698 אנחנו פשוט לא חושבים שהיא רוצה להימצא. 410 00:24:54,369 --> 00:24:57,039 אנחנו לא רוצים שתיפגעי, את מבינה? 411 00:25:00,834 --> 00:25:03,253 הייתי רוצה לבקר את בוו. 412 00:25:03,921 --> 00:25:06,882 זה יום האם ואף אחד אחר לא הולך לבקר אותה. 413 00:25:06,882 --> 00:25:08,550 - אוקיי. - אפשר? 414 00:25:08,550 --> 00:25:11,345 - כמובן. כן. - נהדר. 415 00:25:11,345 --> 00:25:15,807 אולי תניחי אצלה את הפרחים האלה. 416 00:25:18,310 --> 00:25:21,271 - תודה. אני אוהבת אותך, אימא. - זה בסדר. 417 00:25:21,271 --> 00:25:23,065 - אנחנו אוהבים אותך, מתוקה. - אוקיי. 418 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 ביי. 419 00:25:31,490 --> 00:25:33,951 אני רוצה שתגיד לי שאנחנו עושים את הדבר הנכון. 420 00:25:33,951 --> 00:25:35,827 היינו מעולים בשיחה הזו. 421 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 - באמת? - כן, היינו מדהימים. 422 00:25:40,290 --> 00:25:41,291 בואי לפה. 423 00:25:42,084 --> 00:25:44,336 תקשיבי, אנחנו יכולים להתגבר 424 00:25:44,336 --> 00:25:47,464 על כל דבר יחד אם רק נמשיך לשוחח. 425 00:25:47,464 --> 00:25:48,549 כן. 426 00:25:51,218 --> 00:25:53,095 אם קרן תתקשר, אני לא מדברת איתה. 427 00:25:53,095 --> 00:25:54,179 וגם אתה לא. 428 00:25:54,680 --> 00:25:57,266 כל הכבוד, כן. בדיוק. 429 00:26:04,773 --> 00:26:06,650 {\an8}- חציית האוקיינוס האטלנטי בחתירה - מוות - אסון - תקיפת כריש - חשיפה - 430 00:26:06,650 --> 00:26:07,734 {\an8}הרעלת מלח - טביעה - 431 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 {\an8}בוו - 432 00:26:44,146 --> 00:26:46,648 לזכרה של בוורלי ריד - 433 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 {\an8}- נוחי על משכבך בשלום - - אוהבת אותך אימא - שוש - נשיקות - 434 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 {\an8}- חנות פרחים לילך וקוץ - - טל׳ 02079460382 - 435 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 תרגום: גלעד וייס