1
00:00:14,640 --> 00:00:16,308
Okay.
2
00:00:16,308 --> 00:00:18,227
Zwei, drei...
3
00:00:18,227 --> 00:00:20,604
- Alles Gute zum Muttertag!
- Morgen.
4
00:00:20,604 --> 00:00:22,898
- Hi.
- Morgen.
5
00:00:23,774 --> 00:00:27,194
- Euer Dad hatte was im Auge.
- Versucht's erst gar nicht.
6
00:00:27,194 --> 00:00:28,862
Wir haben Blumen für dich.
7
00:00:28,862 --> 00:00:31,698
- Sieh dir das an.
- Danke!
8
00:00:33,158 --> 00:00:36,203
Wir konnten uns nicht
auf den Stift einigen, darum zwei Karten.
9
00:00:39,623 --> 00:00:41,959
- Guck mal.
- Wie süß, Großer.
10
00:00:41,959 --> 00:00:43,502
Das ist so lieb.
11
00:00:44,002 --> 00:00:45,587
{\an8}FROHEN MUTTERTAG
HAB DICH LIEB
12
00:00:45,587 --> 00:00:46,630
{\an8}Schau mal einer an.
13
00:00:47,214 --> 00:00:49,424
- Das ist für dich.
- Danke.
14
00:00:50,175 --> 00:00:52,261
Sind das die 10 Pfund, die ich dir
15
00:00:52,261 --> 00:00:54,721
- für den Escape Room geliehen hab?
- Ja.
16
00:00:54,721 --> 00:00:57,516
Wow. Danke dir!
17
00:00:59,017 --> 00:01:00,227
Das ist sehr aufmerksam.
18
00:01:04,355 --> 00:01:05,399
FROHEN MUTTERTAG
19
00:01:06,275 --> 00:01:07,192
Schöne Karte.
20
00:01:07,192 --> 00:01:08,569
Sehr schick.
21
00:01:13,031 --> 00:01:14,116
Danke.
22
00:01:16,785 --> 00:01:19,288
Mein Geschenk ist der Wellness-Tag.
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,874
Das ist mein Geschenk an meine Mutter.
24
00:01:21,874 --> 00:01:25,043
Ja, aber ich komme wider Willen mit,
also ist das mein Geschenk.
25
00:01:25,043 --> 00:01:28,297
- Nun, danke!
- Gerne!
26
00:01:28,297 --> 00:01:31,091
Wir haben auch
ein besonderes Frühstück gekauft.
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,844
Du kannst es kochen kommen,
wenn du so weit bist.
28
00:01:34,636 --> 00:01:36,305
Heute ist dein Tag.
29
00:01:36,305 --> 00:01:37,472
Danke.
30
00:01:41,685 --> 00:01:43,103
Wirkt sie okay?
31
00:01:43,103 --> 00:01:44,271
- Princess?
- Ja.
32
00:01:44,271 --> 00:01:45,606
Ja, wieso?
33
00:01:45,606 --> 00:01:48,066
Es ist nur... sie hat "Nikki" geschrieben.
34
00:01:48,066 --> 00:01:50,611
- Wenn was ist, nennt sie mich Nikki.
- Nein.
35
00:01:50,611 --> 00:01:52,487
- Sie scheint in Ordnung.
- Ja?
36
00:01:52,487 --> 00:01:55,157
Warten wir, dass der Ärger kommt,
37
00:01:55,157 --> 00:01:58,202
- statt ihn zu suchen, ja?
- Ja.
38
00:02:03,540 --> 00:02:05,167
- Wie geht's deinem Auge?
- Ist noch drin.
39
00:02:05,167 --> 00:02:06,418
- Noch da?
- Ja.
40
00:02:06,919 --> 00:02:09,545
Gut, nicht bewegen.
41
00:02:11,715 --> 00:02:13,342
- Dieses Mal nicht zumachen!
- Okay.
42
00:02:14,468 --> 00:02:16,094
Drück nicht so doll rein.
43
00:02:32,486 --> 00:02:33,820
Aufregende Neuigkeiten!
44
00:02:33,820 --> 00:02:36,615
Heute nehme ich eine Spezialfolge
meines Podcasts auf.
45
00:02:36,615 --> 00:02:38,700
Brauchst du wirklich einen Podcast, Scott?
46
00:02:38,700 --> 00:02:41,787
Für eine Atlantiküberquerung
braucht man einen Podcast!
47
00:02:41,787 --> 00:02:43,705
Das ist so wichtig wie das Boot.
48
00:02:43,705 --> 00:02:46,416
Und ich glaube, Making-of-Shows
49
00:02:46,416 --> 00:02:49,336
sind im deutschen
Expressionismus sehr beliebt.
50
00:02:49,336 --> 00:02:53,841
Und Top-Abonnenten wie du
bekommen einen Jutebeutel!
51
00:02:54,341 --> 00:02:55,509
SCOTT DES ATLANTIKS
52
00:03:01,557 --> 00:03:02,558
Oh, Scott, ich...
53
00:03:03,392 --> 00:03:07,563
ich kann nicht mit dem Gesicht
meines Mannes auf einem Beutel rumlaufen.
54
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
Echt?
55
00:03:11,817 --> 00:03:14,152
Gut, ich muss los.
56
00:03:15,028 --> 00:03:17,823
- Bis später. Ich liebe dich.
- Ja.
57
00:03:18,323 --> 00:03:19,366
Benimm dich.
58
00:03:30,586 --> 00:03:32,045
{\an8}Scott!
59
00:03:46,476 --> 00:03:49,688
Willkommen bei Escape World,
einer Welt voller Mysterien und Spaß,
60
00:03:49,688 --> 00:03:52,441
- mitten im Herzen von London.
- Kelly! Gurke! Gurke!
61
00:03:52,441 --> 00:03:55,402
Er hat das Safe Word gesagt!
Ich hab's gehört.
62
00:03:55,402 --> 00:03:58,363
Freunde sollten kein Safe Word brauchen!
63
00:03:58,363 --> 00:03:59,698
Hört auf!
64
00:04:02,075 --> 00:04:04,536
Keine Ahnung, wieso ich das mache.
Ich mag keine Kinder.
65
00:04:04,536 --> 00:04:06,413
Außer meins... ab und zu.
66
00:04:06,413 --> 00:04:10,125
Du hast das Spiel Samstag gesehen.
Sie müssen lernen, zusammenzuarbeiten,
67
00:04:10,125 --> 00:04:12,085
ohne, dass es im Streit ausartet.
68
00:04:12,085 --> 00:04:13,962
Ich glaube, ein Escape Room hilft.
69
00:04:13,962 --> 00:04:15,339
Kelly! Lass los!
70
00:04:15,339 --> 00:04:18,050
Oder sie sterben.
Problem so oder so gelöst.
71
00:04:20,969 --> 00:04:23,472
Willkommen in der Metropolis Capital Bank.
72
00:04:23,472 --> 00:04:25,140
- Ja!
- Ich bin euer Spielleiter
73
00:04:25,140 --> 00:04:29,478
und ich helfe euch, den größten Bankraub
der Geschichte durchzuführen.
74
00:04:29,978 --> 00:04:30,938
Ist das dein Job?
75
00:04:31,605 --> 00:04:33,398
- Ja.
- Max, sei nett.
76
00:04:33,398 --> 00:04:35,776
Wenn die Tür zu ist, habt ihr 60 Minuten,
77
00:04:35,776 --> 00:04:39,446
um das Gold aus dem Safe zu stehlen,
bevor die Kameras wieder angehen.
78
00:04:39,446 --> 00:04:41,031
- Ist das dein Badge?
- Max!
79
00:04:41,031 --> 00:04:42,950
- Ja, natürlich.
- Liebst du deinen Badge?
80
00:04:42,950 --> 00:04:45,035
- Michael.
- Er liebt den Badge.
81
00:04:45,035 --> 00:04:47,162
- Michael.
- Wir sollen ihn umhaben.
82
00:04:47,162 --> 00:04:49,039
- Hast du 'ne Freundin, Badge?
- Max.
83
00:04:49,039 --> 00:04:50,749
Wenn wir Badge nicht zuhören,
84
00:04:50,749 --> 00:04:52,835
wissen wir nicht, was zu tun ist.
85
00:04:54,378 --> 00:04:57,005
Bildet eure Teams aus Crack-Dieben,
86
00:04:57,005 --> 00:05:00,926
und findet den Weg
vom Büro des Managers in den Safe.
87
00:05:00,926 --> 00:05:03,220
Flüchtet dann mit dem Badge...
mit dem Gold,
88
00:05:03,762 --> 00:05:06,723
in Rekordzeit und ihr kommt
vielleicht auf die Bestenliste.
89
00:05:08,308 --> 00:05:09,810
Warst du in der Schule, Badge?
90
00:05:09,810 --> 00:05:14,231
Michael. Die Fehler, die Badge
in seinem gemacht oder nicht gemacht hat,
91
00:05:14,231 --> 00:05:15,566
gehen uns nichts an.
92
00:05:17,109 --> 00:05:17,943
Mach weiter, Badge.
93
00:05:19,236 --> 00:05:20,070
Sollen wir?
94
00:05:20,070 --> 00:05:21,071
- Ja!
- Los geht's.
95
00:05:24,324 --> 00:05:25,367
Holen wir es uns!
96
00:05:36,753 --> 00:05:38,297
Untergeschoss.
97
00:05:38,297 --> 00:05:39,423
Mach's auf.
98
00:05:40,883 --> 00:05:42,593
UNTERGESCHOSS
99
00:05:45,470 --> 00:05:48,223
Tut mir leid, Kumpel.
Mach dir nichts draus.
100
00:05:48,223 --> 00:05:50,350
Viele von ihnen haben keine Eltern.
101
00:05:52,269 --> 00:05:53,770
- Okay.
- Ja.
102
00:05:54,521 --> 00:05:56,565
Damit fühl ich mich etwas besser.
103
00:05:56,565 --> 00:05:57,482
Danke.
104
00:05:59,151 --> 00:06:02,654
Weißt du was? Vielleicht
sollten wir lieber bisschen abwarten.
105
00:06:02,654 --> 00:06:05,407
Sehen, ob sie es hinkriegen, zusammenzuarbeiten.
106
00:06:05,407 --> 00:06:07,201
- Okay.
- Ja.
107
00:06:07,910 --> 00:06:09,328
- Gruppenübung.
- Ja.
108
00:06:10,954 --> 00:06:13,498
Ich weiß nicht,
wann ich zuletzt in 'nem Spa war.
109
00:06:14,750 --> 00:06:18,712
Okay, du kommst als mein Gast.
Tu so, als wärst du 18.
110
00:06:18,712 --> 00:06:19,630
Okay.
111
00:06:19,630 --> 00:06:21,715
Rechne aus, wann dann dein Geburtstag ist.
112
00:06:21,715 --> 00:06:24,092
- 5. Juni 2005.
- Das war schnell.
113
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
Verdächtig.
114
00:06:26,553 --> 00:06:29,181
Gut, das ist die Karte
meiner Freundin Maxine.
115
00:06:29,181 --> 00:06:31,767
Also bist du Maxine und Nikki dein Gast.
116
00:06:31,767 --> 00:06:33,227
Wie, ich bin Maxine?
117
00:06:33,727 --> 00:06:36,522
- Tu so, als wärst du Maxine.
- Ich weiß nichts über sie!
118
00:06:36,522 --> 00:06:38,649
- Brauchst du nicht.
- Was macht sie?
119
00:06:39,816 --> 00:06:41,401
Sie war Gerichtsmedizinerin.
120
00:06:41,401 --> 00:06:43,028
Vielleicht fragen sie was darüber!
121
00:06:43,028 --> 00:06:46,865
Werden sie nicht. Die reden nicht
mit einem. Dafür zahlt man hier!
122
00:06:47,950 --> 00:06:50,118
Was ist mit Jilly? Ist auch jemand ich?
123
00:06:50,118 --> 00:06:53,789
Nein. Zwei Leute sind Maxine.
124
00:06:53,789 --> 00:06:56,959
Du hier, und Maxine,
wo auch immer sie ist.
125
00:06:57,835 --> 00:07:01,171
Niemand ist Jilly. Jilly pausiert.
126
00:07:02,881 --> 00:07:06,260
- Hilf mir. Ich habe Angst.
- Geh schon.
127
00:07:07,386 --> 00:07:08,720
- Hallo.
- Hallo.
128
00:07:08,720 --> 00:07:11,098
- Hallo.
- Ich bin die Gerichtsmedizinerin, Maxine.
129
00:07:20,691 --> 00:07:21,817
Tut mir leid, ich bin neu.
130
00:07:24,194 --> 00:07:25,988
Ah, da habe ich Sie.
131
00:07:27,489 --> 00:07:29,157
Soll ich das Übliche buchen?
132
00:07:30,534 --> 00:07:31,535
Okay.
133
00:07:32,703 --> 00:07:34,246
- Ja, das sollte reichen.
- Ja.
134
00:07:37,040 --> 00:07:38,584
Wo lang sind sie noch mal?
135
00:07:42,087 --> 00:07:43,088
Büro des Managers.
136
00:07:48,510 --> 00:07:50,637
Siehst du? Sie arbeiten schon zusammen.
137
00:07:50,637 --> 00:07:53,515
Sie haben's schon
in den nächsten Raum geschafft.
138
00:07:53,515 --> 00:07:55,142
Wie schnell. Ich höre sie gar nicht.
139
00:07:55,726 --> 00:07:56,727
Wo fangen wir an?
140
00:07:56,727 --> 00:07:59,521
Suchen wir nach Hinweisen!
141
00:08:03,901 --> 00:08:04,902
Nein.
142
00:08:06,278 --> 00:08:08,155
"Nicht vergessen abzuschließen."
143
00:08:10,616 --> 00:08:13,452
Ja, er heißt Scott des Atlantik s.
144
00:08:13,952 --> 00:08:17,831
Er interviewt Abenteurer, die große
Herausforderungen bestritten haben.
145
00:08:17,831 --> 00:08:22,002
Echt? In der letzten Folge
sprach Freddy über seine Scheidung.
146
00:08:22,002 --> 00:08:24,713
Ja, ziemlich weit hergeholt.
147
00:08:25,214 --> 00:08:27,382
Ist doch gut,
dass ein Produzent dabei ist.
148
00:08:27,382 --> 00:08:28,842
Oh, nein, nein!
149
00:08:29,426 --> 00:08:31,929
Er tut nur so,
damit es professioneller wirkt.
150
00:08:32,638 --> 00:08:34,722
Jedenfalls redet er nur noch vom Rudern,
151
00:08:34,722 --> 00:08:36,517
und es fängt an mich zu nerven.
152
00:08:38,977 --> 00:08:41,563
- Wie lange sind wir schon hier drin?
- 20 Minuten.
153
00:08:41,563 --> 00:08:42,773
Wieso schwitzt du nicht?
154
00:08:43,273 --> 00:08:46,860
Ich schwitze nicht.
Ich sehe den Sinn dahinter nicht.
155
00:08:46,860 --> 00:08:48,987
Nikki, ich gehe 'ne Runde schwimmen.
156
00:08:49,821 --> 00:08:51,782
- Ich bin gleich den Gang runter.
- Okay.
157
00:08:53,617 --> 00:08:54,701
Viel Spaß.
158
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
Wirkt sie auf dich okay?
159
00:09:03,126 --> 00:09:04,294
Ja, wieso?
160
00:09:04,795 --> 00:09:08,173
Keine Ahnung. Ich hab das Gefühl,
ich muss immer aufholen.
161
00:09:09,883 --> 00:09:11,635
Ich frage mich, ob's um ihre Mum geht.
162
00:09:12,469 --> 00:09:14,930
Echt? Meinst du?
163
00:09:15,889 --> 00:09:17,015
Wieso denn?
164
00:09:17,516 --> 00:09:21,353
Es ist ja Muttertag.
Der Tag ist nicht leicht für sie.
165
00:09:21,353 --> 00:09:24,147
Oh, ja, stimmt.
166
00:09:29,570 --> 00:09:31,071
Du hast angefangen zu schwitzen.
167
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
Echt?
168
00:09:33,907 --> 00:09:35,158
Maxine?
169
00:09:36,285 --> 00:09:38,078
Mum, das bist du.
170
00:09:50,257 --> 00:09:52,426
Legen Sie sich hin,
ich hole die Schröpfgläser.
171
00:09:53,760 --> 00:09:56,138
Das kann etwas unangenehm werden,
172
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
aber Sie machen es ja regelmäßig.
173
00:09:59,057 --> 00:10:00,601
Das wird sicher kein Problem.
174
00:10:12,654 --> 00:10:15,490
Also meinte ich:
"Nicht in diesem Jahrhundert!"
175
00:10:16,366 --> 00:10:18,952
Wie auch immer. Drei, zwei, eins, ich.
176
00:10:20,204 --> 00:10:22,664
Willkommen zu Scott des Atlantiks,
177
00:10:22,664 --> 00:10:26,418
dem Podcast, in dem ich
Abenteurer und Erforscher treffe,
178
00:10:26,418 --> 00:10:30,714
während ich mich auf meine eigene
Atlantiküberquerung im August vorbereite.
179
00:10:30,714 --> 00:10:33,383
In der heutigen Folge
ist Sally Trent bei uns.
180
00:10:33,383 --> 00:10:35,928
- Hallo.
- Ihr Buch Kein Land in Sicht,
181
00:10:36,428 --> 00:10:37,888
was besser ist, als es klingt,
182
00:10:37,888 --> 00:10:40,015
war eine wahre Inspiration für mich,
183
00:10:40,015 --> 00:10:42,518
selbst die Ruder in die Hand zu nehmen.
184
00:10:44,478 --> 00:10:48,273
Und mein Produzent erinnert mich daran,
dass es Zeit ist zu erwähnen,
185
00:10:48,273 --> 00:10:52,027
dass die heutige Folge
von Plantly gesponsert wird.
186
00:10:52,653 --> 00:10:56,198
Leckere, durchdachte Gemüseboxen,
direkt nach Hause geliefert.
187
00:10:56,198 --> 00:10:58,742
Besser für den Planeten und für Sie.
188
00:10:59,159 --> 00:11:01,578
Plantly. Das Gute der Natur.
189
00:11:01,578 --> 00:11:03,413
Sorry, es ist nur...
190
00:11:03,413 --> 00:11:06,250
Ich hoffe, wenn ich das lese,
sponsern sie mich.
191
00:11:07,084 --> 00:11:08,919
Okay, ja.
192
00:11:09,837 --> 00:11:12,381
- Also, Sally Trent.
- Ja.
193
00:11:12,381 --> 00:11:18,053
Sie beschreiben ein wundervoll
friedliches Leben allein auf See.
194
00:11:18,053 --> 00:11:20,055
Solange man
die eigene Gesellschaft aushält.
195
00:11:20,973 --> 00:11:22,808
Ich hab nicht viele Freunde, also...
196
00:11:24,685 --> 00:11:26,436
Stellt weiter eure Fragen, Leute.
197
00:11:26,436 --> 00:11:28,730
Die Telefonleitungen blinken,
198
00:11:28,730 --> 00:11:30,732
dazu kommen wir ganz bald.
199
00:11:30,732 --> 00:11:34,611
Und wir haben auch schon
eine Frage per E-Mail von...
200
00:11:35,195 --> 00:11:36,029
Freddy.
201
00:11:36,029 --> 00:11:37,489
Danke, Freddy.
202
00:11:39,658 --> 00:11:43,245
Das frage ich sie nicht.
Aber nein, sie trägt keinen Ring.
203
00:11:44,705 --> 00:11:47,249
- Reden wir über den Atlantik.
- Wow. Ja.
204
00:11:47,249 --> 00:11:50,919
Also, Sally Trent,
was ich an Ihrem Buch so mag,
205
00:11:50,919 --> 00:11:53,589
ist, wie zugänglich
Sie es erscheinen lassen.
206
00:11:53,589 --> 00:11:56,508
Ich dachte wirklich:
"Weißt du was? Ich kann das auch."
207
00:11:56,508 --> 00:11:57,718
Das ist so schön.
208
00:11:57,718 --> 00:12:00,554
So viele konzentrieren sich
auf den negativen Teil.
209
00:12:00,554 --> 00:12:05,434
Ich konzentriere mich lieber auf die
Aspekte der Reise, die gut gelaufen sind.
210
00:12:05,434 --> 00:12:06,685
Klar, macht Sinn.
211
00:12:08,312 --> 00:12:09,396
Was war Ihr Highlight?
212
00:12:09,396 --> 00:12:11,982
- Na ja, der Anfang.
- Ah, okay, also...
213
00:12:11,982 --> 00:12:14,026
Alles klar. Wieso der Anfang?
214
00:12:18,488 --> 00:12:22,159
- Haben Sie das ganze Buch gelesen?
- Ja, absolut.
215
00:12:22,159 --> 00:12:24,369
Ich hab... ja, ich hab das ganze Buch...
216
00:12:24,953 --> 00:12:26,371
fast das ganze Buch gelesen.
217
00:12:30,709 --> 00:12:34,087
Das war so unwahrscheinlich,
ich will Ihnen keine Angst machen.
218
00:12:34,838 --> 00:12:37,925
Es war eine krasse Welle
und das war's dann.
219
00:12:37,925 --> 00:12:40,594
Neun Tage
in einer Luftblase unter dem Rumpf.
220
00:12:44,431 --> 00:12:46,725
{\an8}"FORTSCHRITT ERFORDERT REGELMÄSSIGKEIT"
221
00:12:47,601 --> 00:12:50,395
Ich glaube,
in diesem Dienstplan ist ein System.
222
00:12:50,395 --> 00:12:51,730
Okay, erzähl!
223
00:12:52,856 --> 00:12:56,860
- "Billie. Oleg. Paavan."
- Bop.
224
00:12:56,860 --> 00:13:00,239
"Ciaran. Asiz. Nick. Simon."
225
00:13:01,698 --> 00:13:02,908
"Bopcans."
226
00:13:04,076 --> 00:13:05,619
Was ist "Bopcans"?
227
00:13:05,619 --> 00:13:07,913
Erstmal nichts.
228
00:13:07,913 --> 00:13:11,875
Aber guck dir das Datum an:
Die Woche des 3.4.
229
00:13:11,875 --> 00:13:14,461
Der dritte und vierte Buchstabe, PC für...
230
00:13:15,629 --> 00:13:17,422
Postcard!
231
00:13:17,422 --> 00:13:22,427
Diese Postkarte ist der Rosetta-Stein
dieses ganzen Raumes!
232
00:13:22,427 --> 00:13:25,097
- Und?
- Und sie ist aus Griechenland. Und...
233
00:13:27,724 --> 00:13:28,934
Was haben wir hier?
234
00:13:32,062 --> 00:13:33,647
Griechischen Joghurt.
235
00:13:33,647 --> 00:13:39,319
Dessen Barcode lautet: "028573 299".
Da ist dein Code.
236
00:13:39,319 --> 00:13:41,363
Das ist lang für einen Türcode.
237
00:13:41,363 --> 00:13:44,575
Null, zwei, acht, fünf,
238
00:13:44,575 --> 00:13:48,662
sieben, drei, zwei, neun, neun.
239
00:13:49,162 --> 00:13:52,082
Nein. Na komm,
es muss was Einfacheres sein!
240
00:13:52,583 --> 00:13:53,667
Es ist...
241
00:13:56,962 --> 00:13:59,464
{\an8}Okay.
Auf diesem Kaffeebecher steht "Gareth".
242
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Das ist sicher der Name des Bankmanagers,
243
00:14:01,508 --> 00:14:04,303
also bezieht sich der Code auf ihn.
244
00:14:04,303 --> 00:14:06,763
Vielleicht sein Geburtsdatum oder...
245
00:14:06,763 --> 00:14:07,973
Da sind Personalakten.
246
00:14:07,973 --> 00:14:09,683
Bin dran.
247
00:14:09,683 --> 00:14:11,810
Komm schon, Gareth, du kleiner...
248
00:14:16,064 --> 00:14:17,482
BEACHTE
249
00:14:20,944 --> 00:14:22,905
Wenn ihr einen Tipp wollt,
250
00:14:22,905 --> 00:14:26,783
vertraut euren Aug...äpfeln.
251
00:14:27,826 --> 00:14:29,077
Okay?
252
00:14:29,077 --> 00:14:30,621
Bist du das, Badge?
253
00:14:30,621 --> 00:14:32,915
Der Spielleiter, ja.
254
00:14:32,915 --> 00:14:35,459
Ihr habt vielleicht mehr Spaß
ohne eure Handys.
255
00:14:35,459 --> 00:14:37,294
Woher weiß er das?
256
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
Beobachtest du uns?
257
00:14:39,922 --> 00:14:40,964
Bist du ein Pädo?
258
00:14:41,840 --> 00:14:44,635
Ey, Badge ist ein Pädo!
259
00:14:45,302 --> 00:14:46,845
Wollt ihr noch einen Hinweis?
260
00:14:46,845 --> 00:14:48,305
Nein, mach die Tür auf.
261
00:14:48,305 --> 00:14:50,682
Ihr seid nur einen Raum
von all dem Gold...
262
00:14:50,682 --> 00:14:54,353
Mach auf, Badge, sonst sagen wir allen,
dass du ein Pädo bist.
263
00:15:03,904 --> 00:15:05,948
- Ab geht's!
- Kommt her.
264
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Danke, Badge.
265
00:15:09,117 --> 00:15:10,702
Nicht für mich, danke.
266
00:15:21,380 --> 00:15:22,381
Maxine?
267
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Ja?
268
00:15:26,718 --> 00:15:27,636
Kommen Sie mit.
269
00:15:41,567 --> 00:15:44,695
Da bist du ja.
Ich muss unter vier Augen mit dir reden.
270
00:15:44,695 --> 00:15:46,613
Komm mit. Sofort.
271
00:15:47,531 --> 00:15:48,699
Was ist los?
272
00:15:50,117 --> 00:15:50,993
Karen.
273
00:15:51,493 --> 00:15:52,661
Setz dich hin.
274
00:15:55,289 --> 00:15:58,375
Nikki vermutet, dass etwas nicht stimmt.
275
00:15:58,375 --> 00:16:00,711
Du musst ihr sagen,
dass wir Kat gesucht haben.
276
00:16:00,711 --> 00:16:02,171
- Hier?
- Ja.
277
00:16:02,754 --> 00:16:05,257
Während alle entspannt sind.
Und in Handtüchern.
278
00:16:06,758 --> 00:16:09,595
Du hast mir versprochen,
dass du es ihr sagst.
279
00:16:09,595 --> 00:16:12,723
- Nur deshalb hab ich dir geholfen.
- Ich weiß. Werde ich.
280
00:16:13,765 --> 00:16:15,726
- Princess.
- Ich sag doch, werde ich!
281
00:16:30,991 --> 00:16:32,910
Du hast alle Hausnummern probiert?
282
00:16:32,910 --> 00:16:34,661
- Ja.
- Auch die temporären?
283
00:16:34,661 --> 00:16:36,872
- Sanford Terrace, 2012?
- Ja.
284
00:16:36,872 --> 00:16:40,584
Und in den Arztberichten
ist sicher nichts?
285
00:16:40,584 --> 00:16:41,835
Moment mal.
286
00:16:45,756 --> 00:16:47,966
"C7913Y".
287
00:16:48,592 --> 00:16:50,010
Natürlich!
288
00:16:50,010 --> 00:16:54,681
Sieben-neun. 79!
Die Ordnungszahl von Gold!
289
00:16:55,766 --> 00:16:57,809
Warum zur Hölle
weißt du so was, "Bopcans"?
290
00:16:57,809 --> 00:17:00,020
Schichten, Mann! Ich hab Schichten.
291
00:17:00,646 --> 00:17:02,773
Dafür kommen wir auf die Bestenliste.
292
00:17:03,398 --> 00:17:04,273
Komm schon.
293
00:17:05,442 --> 00:17:07,027
Ja! Geht doch!
294
00:17:11,740 --> 00:17:13,992
Moment mal. Warte mal.
295
00:17:13,992 --> 00:17:16,453
Vielleicht ist die Tür nur Ablenkung.
296
00:17:16,869 --> 00:17:18,872
Guck: "Nach oben."
297
00:17:23,001 --> 00:17:24,211
Ich habe überlebt,
298
00:17:24,211 --> 00:17:28,131
indem ich das Kondenswasser ableckte,
das sich unter der Fußstütze sammelte.
299
00:17:28,799 --> 00:17:31,802
Morgens einmal lecken, abends zwei Mal.
Als Genuss.
300
00:17:32,803 --> 00:17:36,682
Ab dem vierten Tag begann das Meerwasser,
301
00:17:36,682 --> 00:17:39,017
meine äußerste Hautschicht aufzulösen.
302
00:17:39,017 --> 00:17:41,019
- Aber als ich versuchte, raus...
- Okay, alles klar.
303
00:17:41,019 --> 00:17:42,521
Gehen wir zu den Telefonleitungen.
304
00:17:43,355 --> 00:17:45,607
- Hier ist Freddy aus London.
- Okay.
305
00:17:46,233 --> 00:17:47,401
Muss ich bloß...
306
00:17:47,901 --> 00:17:49,069
Ja, stellen Sie auf laut.
307
00:17:49,069 --> 00:17:50,529
- Hallo?
- Hallo.
308
00:17:50,529 --> 00:17:52,364
Freddy, du bist live.
309
00:17:52,364 --> 00:17:54,658
Hi, schon lange Hörer,
zum ersten Mal Anrufer.
310
00:17:54,658 --> 00:17:58,287
Ich fragte mich, ob Ihr Freund
oder Lebensgefährte
311
00:17:58,287 --> 00:18:00,414
- keine Angst hatte...
- Nein!
312
00:18:01,874 --> 00:18:02,875
Sorry.
313
00:18:04,793 --> 00:18:09,006
- Siehst du irgendwas?
- Nicht wirklich. Ist dunkel.
314
00:18:09,006 --> 00:18:11,049
Du musst
durch die Dunkelheit hindurch sehen.
315
00:18:11,592 --> 00:18:12,426
Was?
316
00:18:15,304 --> 00:18:17,222
Was zur Hölle ist hier los?
317
00:18:18,307 --> 00:18:19,641
GARETH - 34
GESCHIEDEN, WARUM? 0 KINDER?
318
00:18:20,225 --> 00:18:21,810
Was machen Sie in meinem Büro?
319
00:18:23,812 --> 00:18:25,063
Gareth?
320
00:18:28,192 --> 00:18:29,735
Können wir reden?
321
00:18:33,322 --> 00:18:34,615
Was ist los?
322
00:18:36,700 --> 00:18:38,118
Ich war in einer Massage!
323
00:18:38,118 --> 00:18:40,829
Du hast Princess geholfen,
ihre Mutter zu suchen?
324
00:18:45,876 --> 00:18:48,754
Okay, hör zu...
325
00:18:49,963 --> 00:18:52,090
Sie kam zu mir, weil sie Angst hatte.
326
00:18:52,090 --> 00:18:53,467
Und als wir in Brighton ankamen,
327
00:18:53,467 --> 00:18:55,302
- war sie eh nicht da.
- Was?
328
00:18:56,845 --> 00:19:01,517
Brighton? Darum ging das?
Ich dachte, es ging um Upcycling.
329
00:19:01,517 --> 00:19:05,229
Nein, sie dachte, Kat würde dort leben.
330
00:19:07,356 --> 00:19:08,732
Wie konntest du?
331
00:19:09,233 --> 00:19:10,609
Sie hätte es eh getan!
332
00:19:11,276 --> 00:19:14,571
- Sie brauchte mich, damit...
- Sie brauchte mich, nicht dich!
333
00:19:16,740 --> 00:19:19,743
Was genau hast du getan, um zu glauben,
334
00:19:19,743 --> 00:19:22,246
- dass du besser als ich bist?
- Glaub ich nicht!
335
00:19:22,246 --> 00:19:25,082
Doch! Das hast du schon immer.
336
00:19:25,582 --> 00:19:27,459
Ich musste für alles,
was ich habe, arbeiten.
337
00:19:27,459 --> 00:19:29,211
Und dir fällt alles einfach zu.
338
00:19:29,211 --> 00:19:31,547
- Was?
- In deinem Riesenhaus,
339
00:19:31,547 --> 00:19:35,384
für das du nicht gezahlt hast,
mit einem Kind, das du nicht geplant hast.
340
00:19:35,384 --> 00:19:38,637
Mit einem Namen,
der dir nicht mal eingefallen ist!
341
00:19:39,137 --> 00:19:40,222
Ist er wohl!
342
00:19:40,222 --> 00:19:43,058
Du wusstest, dass ich meine Tochter
Stevie nennen wollte,
343
00:19:43,058 --> 00:19:44,434
nach Stevie Nicks.
344
00:19:44,434 --> 00:19:46,854
Sie ist nicht nach Stevie Nicks benannt!
345
00:19:46,854 --> 00:19:48,438
- Ja?
- Sondern nach...
346
00:19:50,065 --> 00:19:51,066
Stevie Wonder.
347
00:19:51,066 --> 00:19:52,693
Deine Tochter heißt nicht Stevie,
348
00:19:52,693 --> 00:19:54,403
- nach Stevie Wonder.
- Doch!
349
00:19:54,903 --> 00:19:56,947
Okay, dann sag mir einen seiner Songs.
350
00:19:59,408 --> 00:20:00,784
Genau!
351
00:20:00,784 --> 00:20:04,496
Du konntest ihn nicht nehmen,
deine Kinder hatten schon Namen!
352
00:20:04,496 --> 00:20:08,709
Du bist gemein.
Du bist eine gemeine, egoistische Person.
353
00:20:08,709 --> 00:20:10,794
Du bist die Egoistin!
354
00:20:11,795 --> 00:20:13,505
Ich bin für meine Nettigkeit berühmt!
355
00:20:13,505 --> 00:20:17,217
Nein! Du bist ein Riesensack voll Tränen,
immer bereit zu platzen!
356
00:20:19,219 --> 00:20:22,139
Sie wusste, dass es dich aufwühlen würde.
357
00:20:22,139 --> 00:20:27,603
Ja, na in Filmen werden Leute wie du
358
00:20:27,603 --> 00:20:31,315
zu Leuten wie mir,
und das ist das Happy End.
359
00:20:31,315 --> 00:20:32,524
Weißt du was?
360
00:20:32,524 --> 00:20:36,320
Hast du schon mal dran gedacht,
dich ein klein wenig zusammenzureißen?
361
00:20:37,905 --> 00:20:43,535
In Wirklichkeit bist du
verantwortungslos und gedankenlos.
362
00:20:44,411 --> 00:20:47,122
Und das wollte ich dir schon
seit Jahren sagen:
363
00:20:48,123 --> 00:20:50,000
Niemand mag dein Hähnchen süß-sauer.
364
00:20:50,876 --> 00:20:52,336
Es ist zu süß!
365
00:20:52,336 --> 00:20:55,631
Wo ist das "sauer", Karen? Wo?
366
00:20:55,631 --> 00:20:58,217
Zumindest kann ich Käseplatten machen!
367
00:20:58,217 --> 00:21:00,886
Drei Kilo milder Cheddar
sind keine Käseplatte!
368
00:21:00,886 --> 00:21:04,515
Ich dachte, ich hätte noch
Edam im Kühlschrank!
369
00:21:07,351 --> 00:21:09,561
"I Just Called To Say I Love You"!
370
00:21:14,024 --> 00:21:14,858
Verdammt.
371
00:21:23,033 --> 00:21:24,535
Russische Spezialtechnik.
372
00:21:26,495 --> 00:21:27,704
Entspannend.
373
00:21:36,255 --> 00:21:39,091
Tut uns leid, das alles, Kumpel.
374
00:21:39,591 --> 00:21:41,802
Das passiert sicher oft, oder?
375
00:21:42,636 --> 00:21:44,179
Erdgeschoss.
376
00:21:45,222 --> 00:21:47,099
Ich will nicht wissen,
wie's den Kids geht.
377
00:21:58,068 --> 00:21:59,528
BESTENLISTE
1. DIE CAMDEN CUTTLEFISH 0:15:57
378
00:22:03,866 --> 00:22:06,326
UNSERE NEUEN REKORDHALTER...
379
00:22:15,085 --> 00:22:17,504
- Nikki?
- Da bist du ja.
380
00:22:18,380 --> 00:22:20,299
Bin ich zu spät für die Massage?
381
00:22:20,299 --> 00:22:22,551
Nein, kommen Sie rein. Legen Sie sich hin.
382
00:22:22,551 --> 00:22:24,261
Meine Kollegin kommt gleich.
383
00:22:31,435 --> 00:22:32,811
Ist alles in Ordnung?
384
00:22:33,395 --> 00:22:35,898
Ja. Alles gut.
385
00:22:37,608 --> 00:22:39,651
Ich hab mit Karen geredet, und sie meinte,
386
00:22:39,651 --> 00:22:42,196
du bist traurig,
weil ich meine Mum gesucht habe.
387
00:22:42,196 --> 00:22:43,238
Ich?
388
00:22:44,448 --> 00:22:47,034
Nein. Nein, nein.
389
00:22:48,327 --> 00:22:49,536
Das lag nur...
390
00:22:50,537 --> 00:22:51,872
am Teebaumöl.
391
00:22:52,831 --> 00:22:54,875
Ich denke, ich bin vielleicht allergisch.
392
00:22:56,543 --> 00:22:57,377
Okay.
393
00:22:59,254 --> 00:23:00,464
Das ist ja ätzend.
394
00:23:04,176 --> 00:23:05,594
Ich hoffe, du weißt,
395
00:23:08,764 --> 00:23:10,224
es verletzt mich nicht.
396
00:23:11,600 --> 00:23:13,852
Was du in deinem Leben machst,
397
00:23:14,770 --> 00:23:16,104
verletzt mich nicht.
398
00:23:18,190 --> 00:23:19,691
Ich bin stärker als ich aussehe.
399
00:23:21,485 --> 00:23:24,655
Du musst stark sein, um so weit zu kommen,
wenn du nicht stark bist.
400
00:23:28,534 --> 00:23:29,618
Okay.
401
00:23:33,539 --> 00:23:34,623
Danke, Mum.
402
00:23:58,313 --> 00:23:59,273
Ist sie gegangen?
403
00:24:00,190 --> 00:24:01,358
Ja, ich glaube schon.
404
00:24:11,159 --> 00:24:12,452
Schön erholt?
405
00:24:19,001 --> 00:24:19,877
Hi.
406
00:24:20,794 --> 00:24:22,754
Dürfte ich die Mitgliedstarife sehen?
407
00:24:23,505 --> 00:24:24,590
Für eine Freundin.
408
00:24:30,429 --> 00:24:33,891
Ich wollte ihr nur mitteilen,
dass ihre Mum gestorben ist.
409
00:24:34,683 --> 00:24:37,186
Und dass es Tyler und mir gut geht.
410
00:24:38,187 --> 00:24:41,273
Ich dachte, dass sie vielleicht erwartet,
dass ich sie kontaktiere,
411
00:24:41,273 --> 00:24:43,066
und dass sie traurig war.
412
00:24:43,066 --> 00:24:46,486
Das Ding ist, Liebling,
Bev hat jahrelang versucht, sie zu finden.
413
00:24:47,154 --> 00:24:49,698
Wir glauben,
sie will nicht gefunden werden.
414
00:24:54,578 --> 00:24:57,039
Wir wollen nicht,
dass du verletzt wirst, weißt du?
415
00:25:00,834 --> 00:25:03,253
Ich würde gern Bev besuchen gehen.
416
00:25:03,921 --> 00:25:06,882
Es ist Muttertag
und niemand anders wird hingehen.
417
00:25:06,882 --> 00:25:08,550
- Okay.
- Kann ich?
418
00:25:08,550 --> 00:25:11,345
- Natürlich.
- Sehr schön.
419
00:25:11,345 --> 00:25:15,807
Wieso nimmst du ihr nicht die hier mit?
420
00:25:18,310 --> 00:25:21,271
- Danke. Ich hab dich lieb, Mum.
- Schon okay.
421
00:25:21,271 --> 00:25:23,065
- Wir dich auch, Schätzchen.
- Okay.
422
00:25:23,065 --> 00:25:24,149
Tschüs.
423
00:25:31,490 --> 00:25:33,951
Sag mir bitte, dass wir das Richtige tun.
424
00:25:33,951 --> 00:25:35,827
Das Gespräch war top!
425
00:25:36,745 --> 00:25:39,581
- Echt?
- Ja, wir waren sagenhaft!
426
00:25:40,290 --> 00:25:41,291
Komm her.
427
00:25:42,084 --> 00:25:45,504
Guck mal, wir kriegen alles hin,
428
00:25:45,504 --> 00:25:47,464
wenn wir miteinander reden.
429
00:25:47,464 --> 00:25:48,549
Ja.
430
00:25:51,218 --> 00:25:54,179
Wenn Karen anruft, ich rede nicht mit ihr.
Du auch nicht.
431
00:25:54,680 --> 00:25:57,266
Das ist die Idee, ja. Genau.
432
00:26:04,773 --> 00:26:06,650
{\an8}ATLANTIKÜBERQUERUNG
TOD - DESASTER - HAIANGRIFF - GEFAHR
433
00:26:06,650 --> 00:26:07,734
{\an8}SALZVERGIFTUNG - ERTRINKEN
434
00:26:44,146 --> 00:26:46,648
IN LIEBENDER ERINNERUNG
BEVERLY REID
435
00:26:55,157 --> 00:26:56,783
{\an8}RUHE IN FRIEDEN - HAB DICH LIEB, MUM
SHUSH XXX
436
00:26:59,494 --> 00:27:01,955
{\an8}LILAC & THORN
FLORIST
437
00:27:12,132 --> 00:27:14,968
Untertitel: Valerie Grevsmühl
438
00:27:14,968 --> 00:27:17,888
Untertitelung: DUBBING BROTHERS