1 00:00:14,640 --> 00:00:16,308 Okay. 2 00:00:16,308 --> 00:00:18,227 Zwei, drei... 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 - Alles Gute zum Muttertag! - Morgen. 4 00:00:20,604 --> 00:00:22,898 - Hi. - Morgen. 5 00:00:23,774 --> 00:00:27,194 - Euer Dad hatte was im Auge. - Versucht's erst gar nicht. 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,862 Wir haben Blumen für dich. 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,698 - Sieh dir das an. - Danke! 8 00:00:33,158 --> 00:00:36,203 Wir konnten uns nicht auf den Stift einigen, darum zwei Karten. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 - Guck mal. - Wie süß, Großer. 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,502 Das ist so lieb. 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,587 {\an8}FROHEN MUTTERTAG HAB DICH LIEB 12 00:00:45,587 --> 00:00:46,630 {\an8}Schau mal einer an. 13 00:00:47,214 --> 00:00:49,424 - Das ist für dich. - Danke. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,261 Sind das die 10 Pfund, die ich dir 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,721 - für den Escape Room geliehen hab? - Ja. 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,516 Wow. Danke dir! 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,227 Das ist sehr aufmerksam. 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,399 FROHEN MUTTERTAG 19 00:01:06,275 --> 00:01:07,192 Schöne Karte. 20 00:01:07,192 --> 00:01:08,569 Sehr schick. 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Danke. 22 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 Mein Geschenk ist der Wellness-Tag. 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,874 Das ist mein Geschenk an meine Mutter. 24 00:01:21,874 --> 00:01:25,043 Ja, aber ich komme wider Willen mit, also ist das mein Geschenk. 25 00:01:25,043 --> 00:01:28,297 - Nun, danke! - Gerne! 26 00:01:28,297 --> 00:01:31,091 Wir haben auch ein besonderes Frühstück gekauft. 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,844 Du kannst es kochen kommen, wenn du so weit bist. 28 00:01:34,636 --> 00:01:36,305 Heute ist dein Tag. 29 00:01:36,305 --> 00:01:37,472 Danke. 30 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 Wirkt sie okay? 31 00:01:43,103 --> 00:01:44,271 - Princess? - Ja. 32 00:01:44,271 --> 00:01:45,606 Ja, wieso? 33 00:01:45,606 --> 00:01:48,066 Es ist nur... sie hat "Nikki" geschrieben. 34 00:01:48,066 --> 00:01:50,611 - Wenn was ist, nennt sie mich Nikki. - Nein. 35 00:01:50,611 --> 00:01:52,487 - Sie scheint in Ordnung. - Ja? 36 00:01:52,487 --> 00:01:55,157 Warten wir, dass der Ärger kommt, 37 00:01:55,157 --> 00:01:58,202 - statt ihn zu suchen, ja? - Ja. 38 00:02:03,540 --> 00:02:05,167 - Wie geht's deinem Auge? - Ist noch drin. 39 00:02:05,167 --> 00:02:06,418 - Noch da? - Ja. 40 00:02:06,919 --> 00:02:09,545 Gut, nicht bewegen. 41 00:02:11,715 --> 00:02:13,342 - Dieses Mal nicht zumachen! - Okay. 42 00:02:14,468 --> 00:02:16,094 Drück nicht so doll rein. 43 00:02:32,486 --> 00:02:33,820 Aufregende Neuigkeiten! 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,615 Heute nehme ich eine Spezialfolge meines Podcasts auf. 45 00:02:36,615 --> 00:02:38,700 Brauchst du wirklich einen Podcast, Scott? 46 00:02:38,700 --> 00:02:41,787 Für eine Atlantiküberquerung braucht man einen Podcast! 47 00:02:41,787 --> 00:02:43,705 Das ist so wichtig wie das Boot. 48 00:02:43,705 --> 00:02:46,416 Und ich glaube, Making-of-Shows 49 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 sind im deutschen Expressionismus sehr beliebt. 50 00:02:49,336 --> 00:02:53,841 Und Top-Abonnenten wie du bekommen einen Jutebeutel! 51 00:02:54,341 --> 00:02:55,509 SCOTT DES ATLANTIKS 52 00:03:01,557 --> 00:03:02,558 Oh, Scott, ich... 53 00:03:03,392 --> 00:03:07,563 ich kann nicht mit dem Gesicht meines Mannes auf einem Beutel rumlaufen. 54 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 Echt? 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,152 Gut, ich muss los. 56 00:03:15,028 --> 00:03:17,823 - Bis später. Ich liebe dich. - Ja. 57 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 Benimm dich. 58 00:03:30,586 --> 00:03:32,045 {\an8}Scott! 59 00:03:46,476 --> 00:03:49,688 Willkommen bei Escape World, einer Welt voller Mysterien und Spaß, 60 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 - mitten im Herzen von London. - Kelly! Gurke! Gurke! 61 00:03:52,441 --> 00:03:55,402 Er hat das Safe Word gesagt! Ich hab's gehört. 62 00:03:55,402 --> 00:03:58,363 Freunde sollten kein Safe Word brauchen! 63 00:03:58,363 --> 00:03:59,698 Hört auf! 64 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 Keine Ahnung, wieso ich das mache. Ich mag keine Kinder. 65 00:04:04,536 --> 00:04:06,413 Außer meins... ab und zu. 66 00:04:06,413 --> 00:04:10,125 Du hast das Spiel Samstag gesehen. Sie müssen lernen, zusammenzuarbeiten, 67 00:04:10,125 --> 00:04:12,085 ohne, dass es im Streit ausartet. 68 00:04:12,085 --> 00:04:13,962 Ich glaube, ein Escape Room hilft. 69 00:04:13,962 --> 00:04:15,339 Kelly! Lass los! 70 00:04:15,339 --> 00:04:18,050 Oder sie sterben. Problem so oder so gelöst. 71 00:04:20,969 --> 00:04:23,472 Willkommen in der Metropolis Capital Bank. 72 00:04:23,472 --> 00:04:25,140 - Ja! - Ich bin euer Spielleiter 73 00:04:25,140 --> 00:04:29,478 und ich helfe euch, den größten Bankraub der Geschichte durchzuführen. 74 00:04:29,978 --> 00:04:30,938 Ist das dein Job? 75 00:04:31,605 --> 00:04:33,398 - Ja. - Max, sei nett. 76 00:04:33,398 --> 00:04:35,776 Wenn die Tür zu ist, habt ihr 60 Minuten, 77 00:04:35,776 --> 00:04:39,446 um das Gold aus dem Safe zu stehlen, bevor die Kameras wieder angehen. 78 00:04:39,446 --> 00:04:41,031 - Ist das dein Badge? - Max! 79 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 - Ja, natürlich. - Liebst du deinen Badge? 80 00:04:42,950 --> 00:04:45,035 - Michael. - Er liebt den Badge. 81 00:04:45,035 --> 00:04:47,162 - Michael. - Wir sollen ihn umhaben. 82 00:04:47,162 --> 00:04:49,039 - Hast du 'ne Freundin, Badge? - Max. 83 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 Wenn wir Badge nicht zuhören, 84 00:04:50,749 --> 00:04:52,835 wissen wir nicht, was zu tun ist. 85 00:04:54,378 --> 00:04:57,005 Bildet eure Teams aus Crack-Dieben, 86 00:04:57,005 --> 00:05:00,926 und findet den Weg vom Büro des Managers in den Safe. 87 00:05:00,926 --> 00:05:03,220 Flüchtet dann mit dem Badge... mit dem Gold, 88 00:05:03,762 --> 00:05:06,723 in Rekordzeit und ihr kommt vielleicht auf die Bestenliste. 89 00:05:08,308 --> 00:05:09,810 Warst du in der Schule, Badge? 90 00:05:09,810 --> 00:05:14,231 Michael. Die Fehler, die Badge in seinem gemacht oder nicht gemacht hat, 91 00:05:14,231 --> 00:05:15,566 gehen uns nichts an. 92 00:05:17,109 --> 00:05:17,943 Mach weiter, Badge. 93 00:05:19,236 --> 00:05:20,070 Sollen wir? 94 00:05:20,070 --> 00:05:21,071 - Ja! - Los geht's. 95 00:05:24,324 --> 00:05:25,367 Holen wir es uns! 96 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 Untergeschoss. 97 00:05:38,297 --> 00:05:39,423 Mach's auf. 98 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 UNTERGESCHOSS 99 00:05:45,470 --> 00:05:48,223 Tut mir leid, Kumpel. Mach dir nichts draus. 100 00:05:48,223 --> 00:05:50,350 Viele von ihnen haben keine Eltern. 101 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 - Okay. - Ja. 102 00:05:54,521 --> 00:05:56,565 Damit fühl ich mich etwas besser. 103 00:05:56,565 --> 00:05:57,482 Danke. 104 00:05:59,151 --> 00:06:02,654 Weißt du was? Vielleicht sollten wir lieber bisschen abwarten. 105 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 Sehen, ob sie es hinkriegen, zusammenzuarbeiten. 106 00:06:05,407 --> 00:06:07,201 - Okay. - Ja. 107 00:06:07,910 --> 00:06:09,328 - Gruppenübung. - Ja. 108 00:06:10,954 --> 00:06:13,498 Ich weiß nicht, wann ich zuletzt in 'nem Spa war. 109 00:06:14,750 --> 00:06:18,712 Okay, du kommst als mein Gast. Tu so, als wärst du 18. 110 00:06:18,712 --> 00:06:19,630 Okay. 111 00:06:19,630 --> 00:06:21,715 Rechne aus, wann dann dein Geburtstag ist. 112 00:06:21,715 --> 00:06:24,092 - 5. Juni 2005. - Das war schnell. 113 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 Verdächtig. 114 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 Gut, das ist die Karte meiner Freundin Maxine. 115 00:06:29,181 --> 00:06:31,767 Also bist du Maxine und Nikki dein Gast. 116 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 Wie, ich bin Maxine? 117 00:06:33,727 --> 00:06:36,522 - Tu so, als wärst du Maxine. - Ich weiß nichts über sie! 118 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 - Brauchst du nicht. - Was macht sie? 119 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 Sie war Gerichtsmedizinerin. 120 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 Vielleicht fragen sie was darüber! 121 00:06:43,028 --> 00:06:46,865 Werden sie nicht. Die reden nicht mit einem. Dafür zahlt man hier! 122 00:06:47,950 --> 00:06:50,118 Was ist mit Jilly? Ist auch jemand ich? 123 00:06:50,118 --> 00:06:53,789 Nein. Zwei Leute sind Maxine. 124 00:06:53,789 --> 00:06:56,959 Du hier, und Maxine, wo auch immer sie ist. 125 00:06:57,835 --> 00:07:01,171 Niemand ist Jilly. Jilly pausiert. 126 00:07:02,881 --> 00:07:06,260 - Hilf mir. Ich habe Angst. - Geh schon. 127 00:07:07,386 --> 00:07:08,720 - Hallo. - Hallo. 128 00:07:08,720 --> 00:07:11,098 - Hallo. - Ich bin die Gerichtsmedizinerin, Maxine. 129 00:07:20,691 --> 00:07:21,817 Tut mir leid, ich bin neu. 130 00:07:24,194 --> 00:07:25,988 Ah, da habe ich Sie. 131 00:07:27,489 --> 00:07:29,157 Soll ich das Übliche buchen? 132 00:07:30,534 --> 00:07:31,535 Okay. 133 00:07:32,703 --> 00:07:34,246 - Ja, das sollte reichen. - Ja. 134 00:07:37,040 --> 00:07:38,584 Wo lang sind sie noch mal? 135 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 Büro des Managers. 136 00:07:48,510 --> 00:07:50,637 Siehst du? Sie arbeiten schon zusammen. 137 00:07:50,637 --> 00:07:53,515 Sie haben's schon in den nächsten Raum geschafft. 138 00:07:53,515 --> 00:07:55,142 Wie schnell. Ich höre sie gar nicht. 139 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 Wo fangen wir an? 140 00:07:56,727 --> 00:07:59,521 Suchen wir nach Hinweisen! 141 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 Nein. 142 00:08:06,278 --> 00:08:08,155 "Nicht vergessen abzuschließen." 143 00:08:10,616 --> 00:08:13,452 Ja, er heißt Scott des Atlantik s. 144 00:08:13,952 --> 00:08:17,831 Er interviewt Abenteurer, die große Herausforderungen bestritten haben. 145 00:08:17,831 --> 00:08:22,002 Echt? In der letzten Folge sprach Freddy über seine Scheidung. 146 00:08:22,002 --> 00:08:24,713 Ja, ziemlich weit hergeholt. 147 00:08:25,214 --> 00:08:27,382 Ist doch gut, dass ein Produzent dabei ist. 148 00:08:27,382 --> 00:08:28,842 Oh, nein, nein! 149 00:08:29,426 --> 00:08:31,929 Er tut nur so, damit es professioneller wirkt. 150 00:08:32,638 --> 00:08:34,722 Jedenfalls redet er nur noch vom Rudern, 151 00:08:34,722 --> 00:08:36,517 und es fängt an mich zu nerven. 152 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 - Wie lange sind wir schon hier drin? - 20 Minuten. 153 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 Wieso schwitzt du nicht? 154 00:08:43,273 --> 00:08:46,860 Ich schwitze nicht. Ich sehe den Sinn dahinter nicht. 155 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 Nikki, ich gehe 'ne Runde schwimmen. 156 00:08:49,821 --> 00:08:51,782 - Ich bin gleich den Gang runter. - Okay. 157 00:08:53,617 --> 00:08:54,701 Viel Spaß. 158 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 Wirkt sie auf dich okay? 159 00:09:03,126 --> 00:09:04,294 Ja, wieso? 160 00:09:04,795 --> 00:09:08,173 Keine Ahnung. Ich hab das Gefühl, ich muss immer aufholen. 161 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 Ich frage mich, ob's um ihre Mum geht. 162 00:09:12,469 --> 00:09:14,930 Echt? Meinst du? 163 00:09:15,889 --> 00:09:17,015 Wieso denn? 164 00:09:17,516 --> 00:09:21,353 Es ist ja Muttertag. Der Tag ist nicht leicht für sie. 165 00:09:21,353 --> 00:09:24,147 Oh, ja, stimmt. 166 00:09:29,570 --> 00:09:31,071 Du hast angefangen zu schwitzen. 167 00:09:32,072 --> 00:09:33,073 Echt? 168 00:09:33,907 --> 00:09:35,158 Maxine? 169 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 Mum, das bist du. 170 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 Legen Sie sich hin, ich hole die Schröpfgläser. 171 00:09:53,760 --> 00:09:56,138 Das kann etwas unangenehm werden, 172 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 aber Sie machen es ja regelmäßig. 173 00:09:59,057 --> 00:10:00,601 Das wird sicher kein Problem. 174 00:10:12,654 --> 00:10:15,490 Also meinte ich: "Nicht in diesem Jahrhundert!" 175 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 Wie auch immer. Drei, zwei, eins, ich. 176 00:10:20,204 --> 00:10:22,664 Willkommen zu Scott des Atlantiks, 177 00:10:22,664 --> 00:10:26,418 dem Podcast, in dem ich Abenteurer und Erforscher treffe, 178 00:10:26,418 --> 00:10:30,714 während ich mich auf meine eigene Atlantiküberquerung im August vorbereite. 179 00:10:30,714 --> 00:10:33,383 In der heutigen Folge ist Sally Trent bei uns. 180 00:10:33,383 --> 00:10:35,928 - Hallo. - Ihr Buch Kein Land in Sicht, 181 00:10:36,428 --> 00:10:37,888 was besser ist, als es klingt, 182 00:10:37,888 --> 00:10:40,015 war eine wahre Inspiration für mich, 183 00:10:40,015 --> 00:10:42,518 selbst die Ruder in die Hand zu nehmen. 184 00:10:44,478 --> 00:10:48,273 Und mein Produzent erinnert mich daran, dass es Zeit ist zu erwähnen, 185 00:10:48,273 --> 00:10:52,027 dass die heutige Folge von Plantly gesponsert wird. 186 00:10:52,653 --> 00:10:56,198 Leckere, durchdachte Gemüseboxen, direkt nach Hause geliefert. 187 00:10:56,198 --> 00:10:58,742 Besser für den Planeten und für Sie. 188 00:10:59,159 --> 00:11:01,578 Plantly. Das Gute der Natur. 189 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 Sorry, es ist nur... 190 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 Ich hoffe, wenn ich das lese, sponsern sie mich. 191 00:11:07,084 --> 00:11:08,919 Okay, ja. 192 00:11:09,837 --> 00:11:12,381 - Also, Sally Trent. - Ja. 193 00:11:12,381 --> 00:11:18,053 Sie beschreiben ein wundervoll friedliches Leben allein auf See. 194 00:11:18,053 --> 00:11:20,055 Solange man die eigene Gesellschaft aushält. 195 00:11:20,973 --> 00:11:22,808 Ich hab nicht viele Freunde, also... 196 00:11:24,685 --> 00:11:26,436 Stellt weiter eure Fragen, Leute. 197 00:11:26,436 --> 00:11:28,730 Die Telefonleitungen blinken, 198 00:11:28,730 --> 00:11:30,732 dazu kommen wir ganz bald. 199 00:11:30,732 --> 00:11:34,611 Und wir haben auch schon eine Frage per E-Mail von... 200 00:11:35,195 --> 00:11:36,029 Freddy. 201 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 Danke, Freddy. 202 00:11:39,658 --> 00:11:43,245 Das frage ich sie nicht. Aber nein, sie trägt keinen Ring. 203 00:11:44,705 --> 00:11:47,249 - Reden wir über den Atlantik. - Wow. Ja. 204 00:11:47,249 --> 00:11:50,919 Also, Sally Trent, was ich an Ihrem Buch so mag, 205 00:11:50,919 --> 00:11:53,589 ist, wie zugänglich Sie es erscheinen lassen. 206 00:11:53,589 --> 00:11:56,508 Ich dachte wirklich: "Weißt du was? Ich kann das auch." 207 00:11:56,508 --> 00:11:57,718 Das ist so schön. 208 00:11:57,718 --> 00:12:00,554 So viele konzentrieren sich auf den negativen Teil. 209 00:12:00,554 --> 00:12:05,434 Ich konzentriere mich lieber auf die Aspekte der Reise, die gut gelaufen sind. 210 00:12:05,434 --> 00:12:06,685 Klar, macht Sinn. 211 00:12:08,312 --> 00:12:09,396 Was war Ihr Highlight? 212 00:12:09,396 --> 00:12:11,982 - Na ja, der Anfang. - Ah, okay, also... 213 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 Alles klar. Wieso der Anfang? 214 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 - Haben Sie das ganze Buch gelesen? - Ja, absolut. 215 00:12:22,159 --> 00:12:24,369 Ich hab... ja, ich hab das ganze Buch... 216 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 fast das ganze Buch gelesen. 217 00:12:30,709 --> 00:12:34,087 Das war so unwahrscheinlich, ich will Ihnen keine Angst machen. 218 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 Es war eine krasse Welle und das war's dann. 219 00:12:37,925 --> 00:12:40,594 Neun Tage in einer Luftblase unter dem Rumpf. 220 00:12:44,431 --> 00:12:46,725 {\an8}"FORTSCHRITT ERFORDERT REGELMÄSSIGKEIT" 221 00:12:47,601 --> 00:12:50,395 Ich glaube, in diesem Dienstplan ist ein System. 222 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 Okay, erzähl! 223 00:12:52,856 --> 00:12:56,860 - "Billie. Oleg. Paavan." - Bop. 224 00:12:56,860 --> 00:13:00,239 "Ciaran. Asiz. Nick. Simon." 225 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 "Bopcans." 226 00:13:04,076 --> 00:13:05,619 Was ist "Bopcans"? 227 00:13:05,619 --> 00:13:07,913 Erstmal nichts. 228 00:13:07,913 --> 00:13:11,875 Aber guck dir das Datum an: Die Woche des 3.4. 229 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 Der dritte und vierte Buchstabe, PC für... 230 00:13:15,629 --> 00:13:17,422 Postcard! 231 00:13:17,422 --> 00:13:22,427 Diese Postkarte ist der Rosetta-Stein dieses ganzen Raumes! 232 00:13:22,427 --> 00:13:25,097 - Und? - Und sie ist aus Griechenland. Und... 233 00:13:27,724 --> 00:13:28,934 Was haben wir hier? 234 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 Griechischen Joghurt. 235 00:13:33,647 --> 00:13:39,319 Dessen Barcode lautet: "028573 299". Da ist dein Code. 236 00:13:39,319 --> 00:13:41,363 Das ist lang für einen Türcode. 237 00:13:41,363 --> 00:13:44,575 Null, zwei, acht, fünf, 238 00:13:44,575 --> 00:13:48,662 sieben, drei, zwei, neun, neun. 239 00:13:49,162 --> 00:13:52,082 Nein. Na komm, es muss was Einfacheres sein! 240 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 Es ist... 241 00:13:56,962 --> 00:13:59,464 {\an8}Okay. Auf diesem Kaffeebecher steht "Gareth". 242 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Das ist sicher der Name des Bankmanagers, 243 00:14:01,508 --> 00:14:04,303 also bezieht sich der Code auf ihn. 244 00:14:04,303 --> 00:14:06,763 Vielleicht sein Geburtsdatum oder... 245 00:14:06,763 --> 00:14:07,973 Da sind Personalakten. 246 00:14:07,973 --> 00:14:09,683 Bin dran. 247 00:14:09,683 --> 00:14:11,810 Komm schon, Gareth, du kleiner... 248 00:14:16,064 --> 00:14:17,482 BEACHTE 249 00:14:20,944 --> 00:14:22,905 Wenn ihr einen Tipp wollt, 250 00:14:22,905 --> 00:14:26,783 vertraut euren Aug...äpfeln. 251 00:14:27,826 --> 00:14:29,077 Okay? 252 00:14:29,077 --> 00:14:30,621 Bist du das, Badge? 253 00:14:30,621 --> 00:14:32,915 Der Spielleiter, ja. 254 00:14:32,915 --> 00:14:35,459 Ihr habt vielleicht mehr Spaß ohne eure Handys. 255 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 Woher weiß er das? 256 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 Beobachtest du uns? 257 00:14:39,922 --> 00:14:40,964 Bist du ein Pädo? 258 00:14:41,840 --> 00:14:44,635 Ey, Badge ist ein Pädo! 259 00:14:45,302 --> 00:14:46,845 Wollt ihr noch einen Hinweis? 260 00:14:46,845 --> 00:14:48,305 Nein, mach die Tür auf. 261 00:14:48,305 --> 00:14:50,682 Ihr seid nur einen Raum von all dem Gold... 262 00:14:50,682 --> 00:14:54,353 Mach auf, Badge, sonst sagen wir allen, dass du ein Pädo bist. 263 00:15:03,904 --> 00:15:05,948 - Ab geht's! - Kommt her. 264 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Danke, Badge. 265 00:15:09,117 --> 00:15:10,702 Nicht für mich, danke. 266 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 Maxine? 267 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Ja? 268 00:15:26,718 --> 00:15:27,636 Kommen Sie mit. 269 00:15:41,567 --> 00:15:44,695 Da bist du ja. Ich muss unter vier Augen mit dir reden. 270 00:15:44,695 --> 00:15:46,613 Komm mit. Sofort. 271 00:15:47,531 --> 00:15:48,699 Was ist los? 272 00:15:50,117 --> 00:15:50,993 Karen. 273 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 Setz dich hin. 274 00:15:55,289 --> 00:15:58,375 Nikki vermutet, dass etwas nicht stimmt. 275 00:15:58,375 --> 00:16:00,711 Du musst ihr sagen, dass wir Kat gesucht haben. 276 00:16:00,711 --> 00:16:02,171 - Hier? - Ja. 277 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 Während alle entspannt sind. Und in Handtüchern. 278 00:16:06,758 --> 00:16:09,595 Du hast mir versprochen, dass du es ihr sagst. 279 00:16:09,595 --> 00:16:12,723 - Nur deshalb hab ich dir geholfen. - Ich weiß. Werde ich. 280 00:16:13,765 --> 00:16:15,726 - Princess. - Ich sag doch, werde ich! 281 00:16:30,991 --> 00:16:32,910 Du hast alle Hausnummern probiert? 282 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 - Ja. - Auch die temporären? 283 00:16:34,661 --> 00:16:36,872 - Sanford Terrace, 2012? - Ja. 284 00:16:36,872 --> 00:16:40,584 Und in den Arztberichten ist sicher nichts? 285 00:16:40,584 --> 00:16:41,835 Moment mal. 286 00:16:45,756 --> 00:16:47,966 "C7913Y". 287 00:16:48,592 --> 00:16:50,010 Natürlich! 288 00:16:50,010 --> 00:16:54,681 Sieben-neun. 79! Die Ordnungszahl von Gold! 289 00:16:55,766 --> 00:16:57,809 Warum zur Hölle weißt du so was, "Bopcans"? 290 00:16:57,809 --> 00:17:00,020 Schichten, Mann! Ich hab Schichten. 291 00:17:00,646 --> 00:17:02,773 Dafür kommen wir auf die Bestenliste. 292 00:17:03,398 --> 00:17:04,273 Komm schon. 293 00:17:05,442 --> 00:17:07,027 Ja! Geht doch! 294 00:17:11,740 --> 00:17:13,992 Moment mal. Warte mal. 295 00:17:13,992 --> 00:17:16,453 Vielleicht ist die Tür nur Ablenkung. 296 00:17:16,869 --> 00:17:18,872 Guck: "Nach oben." 297 00:17:23,001 --> 00:17:24,211 Ich habe überlebt, 298 00:17:24,211 --> 00:17:28,131 indem ich das Kondenswasser ableckte, das sich unter der Fußstütze sammelte. 299 00:17:28,799 --> 00:17:31,802 Morgens einmal lecken, abends zwei Mal. Als Genuss. 300 00:17:32,803 --> 00:17:36,682 Ab dem vierten Tag begann das Meerwasser, 301 00:17:36,682 --> 00:17:39,017 meine äußerste Hautschicht aufzulösen. 302 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 - Aber als ich versuchte, raus... - Okay, alles klar. 303 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Gehen wir zu den Telefonleitungen. 304 00:17:43,355 --> 00:17:45,607 - Hier ist Freddy aus London. - Okay. 305 00:17:46,233 --> 00:17:47,401 Muss ich bloß... 306 00:17:47,901 --> 00:17:49,069 Ja, stellen Sie auf laut. 307 00:17:49,069 --> 00:17:50,529 - Hallo? - Hallo. 308 00:17:50,529 --> 00:17:52,364 Freddy, du bist live. 309 00:17:52,364 --> 00:17:54,658 Hi, schon lange Hörer, zum ersten Mal Anrufer. 310 00:17:54,658 --> 00:17:58,287 Ich fragte mich, ob Ihr Freund oder Lebensgefährte 311 00:17:58,287 --> 00:18:00,414 - keine Angst hatte... - Nein! 312 00:18:01,874 --> 00:18:02,875 Sorry. 313 00:18:04,793 --> 00:18:09,006 - Siehst du irgendwas? - Nicht wirklich. Ist dunkel. 314 00:18:09,006 --> 00:18:11,049 Du musst durch die Dunkelheit hindurch sehen. 315 00:18:11,592 --> 00:18:12,426 Was? 316 00:18:15,304 --> 00:18:17,222 Was zur Hölle ist hier los? 317 00:18:18,307 --> 00:18:19,641 GARETH - 34 GESCHIEDEN, WARUM? 0 KINDER? 318 00:18:20,225 --> 00:18:21,810 Was machen Sie in meinem Büro? 319 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 Gareth? 320 00:18:28,192 --> 00:18:29,735 Können wir reden? 321 00:18:33,322 --> 00:18:34,615 Was ist los? 322 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 Ich war in einer Massage! 323 00:18:38,118 --> 00:18:40,829 Du hast Princess geholfen, ihre Mutter zu suchen? 324 00:18:45,876 --> 00:18:48,754 Okay, hör zu... 325 00:18:49,963 --> 00:18:52,090 Sie kam zu mir, weil sie Angst hatte. 326 00:18:52,090 --> 00:18:53,467 Und als wir in Brighton ankamen, 327 00:18:53,467 --> 00:18:55,302 - war sie eh nicht da. - Was? 328 00:18:56,845 --> 00:19:01,517 Brighton? Darum ging das? Ich dachte, es ging um Upcycling. 329 00:19:01,517 --> 00:19:05,229 Nein, sie dachte, Kat würde dort leben. 330 00:19:07,356 --> 00:19:08,732 Wie konntest du? 331 00:19:09,233 --> 00:19:10,609 Sie hätte es eh getan! 332 00:19:11,276 --> 00:19:14,571 - Sie brauchte mich, damit... - Sie brauchte mich, nicht dich! 333 00:19:16,740 --> 00:19:19,743 Was genau hast du getan, um zu glauben, 334 00:19:19,743 --> 00:19:22,246 - dass du besser als ich bist? - Glaub ich nicht! 335 00:19:22,246 --> 00:19:25,082 Doch! Das hast du schon immer. 336 00:19:25,582 --> 00:19:27,459 Ich musste für alles, was ich habe, arbeiten. 337 00:19:27,459 --> 00:19:29,211 Und dir fällt alles einfach zu. 338 00:19:29,211 --> 00:19:31,547 - Was? - In deinem Riesenhaus, 339 00:19:31,547 --> 00:19:35,384 für das du nicht gezahlt hast, mit einem Kind, das du nicht geplant hast. 340 00:19:35,384 --> 00:19:38,637 Mit einem Namen, der dir nicht mal eingefallen ist! 341 00:19:39,137 --> 00:19:40,222 Ist er wohl! 342 00:19:40,222 --> 00:19:43,058 Du wusstest, dass ich meine Tochter Stevie nennen wollte, 343 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 nach Stevie Nicks. 344 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 Sie ist nicht nach Stevie Nicks benannt! 345 00:19:46,854 --> 00:19:48,438 - Ja? - Sondern nach... 346 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Stevie Wonder. 347 00:19:51,066 --> 00:19:52,693 Deine Tochter heißt nicht Stevie, 348 00:19:52,693 --> 00:19:54,403 - nach Stevie Wonder. - Doch! 349 00:19:54,903 --> 00:19:56,947 Okay, dann sag mir einen seiner Songs. 350 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 Genau! 351 00:20:00,784 --> 00:20:04,496 Du konntest ihn nicht nehmen, deine Kinder hatten schon Namen! 352 00:20:04,496 --> 00:20:08,709 Du bist gemein. Du bist eine gemeine, egoistische Person. 353 00:20:08,709 --> 00:20:10,794 Du bist die Egoistin! 354 00:20:11,795 --> 00:20:13,505 Ich bin für meine Nettigkeit berühmt! 355 00:20:13,505 --> 00:20:17,217 Nein! Du bist ein Riesensack voll Tränen, immer bereit zu platzen! 356 00:20:19,219 --> 00:20:22,139 Sie wusste, dass es dich aufwühlen würde. 357 00:20:22,139 --> 00:20:27,603 Ja, na in Filmen werden Leute wie du 358 00:20:27,603 --> 00:20:31,315 zu Leuten wie mir, und das ist das Happy End. 359 00:20:31,315 --> 00:20:32,524 Weißt du was? 360 00:20:32,524 --> 00:20:36,320 Hast du schon mal dran gedacht, dich ein klein wenig zusammenzureißen? 361 00:20:37,905 --> 00:20:43,535 In Wirklichkeit bist du verantwortungslos und gedankenlos. 362 00:20:44,411 --> 00:20:47,122 Und das wollte ich dir schon seit Jahren sagen: 363 00:20:48,123 --> 00:20:50,000 Niemand mag dein Hähnchen süß-sauer. 364 00:20:50,876 --> 00:20:52,336 Es ist zu süß! 365 00:20:52,336 --> 00:20:55,631 Wo ist das "sauer", Karen? Wo? 366 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 Zumindest kann ich Käseplatten machen! 367 00:20:58,217 --> 00:21:00,886 Drei Kilo milder Cheddar sind keine Käseplatte! 368 00:21:00,886 --> 00:21:04,515 Ich dachte, ich hätte noch Edam im Kühlschrank! 369 00:21:07,351 --> 00:21:09,561 "I Just Called To Say I Love You"! 370 00:21:14,024 --> 00:21:14,858 Verdammt. 371 00:21:23,033 --> 00:21:24,535 Russische Spezialtechnik. 372 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 Entspannend. 373 00:21:36,255 --> 00:21:39,091 Tut uns leid, das alles, Kumpel. 374 00:21:39,591 --> 00:21:41,802 Das passiert sicher oft, oder? 375 00:21:42,636 --> 00:21:44,179 Erdgeschoss. 376 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 Ich will nicht wissen, wie's den Kids geht. 377 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 BESTENLISTE 1. DIE CAMDEN CUTTLEFISH 0:15:57 378 00:22:03,866 --> 00:22:06,326 UNSERE NEUEN REKORDHALTER... 379 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 - Nikki? - Da bist du ja. 380 00:22:18,380 --> 00:22:20,299 Bin ich zu spät für die Massage? 381 00:22:20,299 --> 00:22:22,551 Nein, kommen Sie rein. Legen Sie sich hin. 382 00:22:22,551 --> 00:22:24,261 Meine Kollegin kommt gleich. 383 00:22:31,435 --> 00:22:32,811 Ist alles in Ordnung? 384 00:22:33,395 --> 00:22:35,898 Ja. Alles gut. 385 00:22:37,608 --> 00:22:39,651 Ich hab mit Karen geredet, und sie meinte, 386 00:22:39,651 --> 00:22:42,196 du bist traurig, weil ich meine Mum gesucht habe. 387 00:22:42,196 --> 00:22:43,238 Ich? 388 00:22:44,448 --> 00:22:47,034 Nein. Nein, nein. 389 00:22:48,327 --> 00:22:49,536 Das lag nur... 390 00:22:50,537 --> 00:22:51,872 am Teebaumöl. 391 00:22:52,831 --> 00:22:54,875 Ich denke, ich bin vielleicht allergisch. 392 00:22:56,543 --> 00:22:57,377 Okay. 393 00:22:59,254 --> 00:23:00,464 Das ist ja ätzend. 394 00:23:04,176 --> 00:23:05,594 Ich hoffe, du weißt, 395 00:23:08,764 --> 00:23:10,224 es verletzt mich nicht. 396 00:23:11,600 --> 00:23:13,852 Was du in deinem Leben machst, 397 00:23:14,770 --> 00:23:16,104 verletzt mich nicht. 398 00:23:18,190 --> 00:23:19,691 Ich bin stärker als ich aussehe. 399 00:23:21,485 --> 00:23:24,655 Du musst stark sein, um so weit zu kommen, wenn du nicht stark bist. 400 00:23:28,534 --> 00:23:29,618 Okay. 401 00:23:33,539 --> 00:23:34,623 Danke, Mum. 402 00:23:58,313 --> 00:23:59,273 Ist sie gegangen? 403 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 Ja, ich glaube schon. 404 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 Schön erholt? 405 00:24:19,001 --> 00:24:19,877 Hi. 406 00:24:20,794 --> 00:24:22,754 Dürfte ich die Mitgliedstarife sehen? 407 00:24:23,505 --> 00:24:24,590 Für eine Freundin. 408 00:24:30,429 --> 00:24:33,891 Ich wollte ihr nur mitteilen, dass ihre Mum gestorben ist. 409 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 Und dass es Tyler und mir gut geht. 410 00:24:38,187 --> 00:24:41,273 Ich dachte, dass sie vielleicht erwartet, dass ich sie kontaktiere, 411 00:24:41,273 --> 00:24:43,066 und dass sie traurig war. 412 00:24:43,066 --> 00:24:46,486 Das Ding ist, Liebling, Bev hat jahrelang versucht, sie zu finden. 413 00:24:47,154 --> 00:24:49,698 Wir glauben, sie will nicht gefunden werden. 414 00:24:54,578 --> 00:24:57,039 Wir wollen nicht, dass du verletzt wirst, weißt du? 415 00:25:00,834 --> 00:25:03,253 Ich würde gern Bev besuchen gehen. 416 00:25:03,921 --> 00:25:06,882 Es ist Muttertag und niemand anders wird hingehen. 417 00:25:06,882 --> 00:25:08,550 - Okay. - Kann ich? 418 00:25:08,550 --> 00:25:11,345 - Natürlich. - Sehr schön. 419 00:25:11,345 --> 00:25:15,807 Wieso nimmst du ihr nicht die hier mit? 420 00:25:18,310 --> 00:25:21,271 - Danke. Ich hab dich lieb, Mum. - Schon okay. 421 00:25:21,271 --> 00:25:23,065 - Wir dich auch, Schätzchen. - Okay. 422 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 Tschüs. 423 00:25:31,490 --> 00:25:33,951 Sag mir bitte, dass wir das Richtige tun. 424 00:25:33,951 --> 00:25:35,827 Das Gespräch war top! 425 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 - Echt? - Ja, wir waren sagenhaft! 426 00:25:40,290 --> 00:25:41,291 Komm her. 427 00:25:42,084 --> 00:25:45,504 Guck mal, wir kriegen alles hin, 428 00:25:45,504 --> 00:25:47,464 wenn wir miteinander reden. 429 00:25:47,464 --> 00:25:48,549 Ja. 430 00:25:51,218 --> 00:25:54,179 Wenn Karen anruft, ich rede nicht mit ihr. Du auch nicht. 431 00:25:54,680 --> 00:25:57,266 Das ist die Idee, ja. Genau. 432 00:26:04,773 --> 00:26:06,650 {\an8}ATLANTIKÜBERQUERUNG TOD - DESASTER - HAIANGRIFF - GEFAHR 433 00:26:06,650 --> 00:26:07,734 {\an8}SALZVERGIFTUNG - ERTRINKEN 434 00:26:44,146 --> 00:26:46,648 IN LIEBENDER ERINNERUNG BEVERLY REID 435 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 {\an8}RUHE IN FRIEDEN - HAB DICH LIEB, MUM SHUSH XXX 436 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 {\an8}LILAC & THORN FLORIST 437 00:27:12,132 --> 00:27:14,968 Untertitel: Valerie Grevsmühl 438 00:27:14,968 --> 00:27:17,888 Untertitelung: DUBBING BROTHERS