1 00:00:16,391 --> 00:00:18,018 Deux, trois. 2 00:00:18,435 --> 00:00:19,520 Bonne fête des Mères ! 3 00:00:20,187 --> 00:00:21,396 - Bonjour. - Salut. 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,023 Coucou. Bonjour ! 5 00:00:23,941 --> 00:00:25,275 Il avait un truc dans l'œil. 6 00:00:25,901 --> 00:00:27,194 On veut pas savoir. 7 00:00:27,611 --> 00:00:28,987 On t'a pris des fleurs. 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,531 Dis donc ! 9 00:00:30,531 --> 00:00:31,698 Merci. 10 00:00:33,200 --> 00:00:36,203 Y a deux cartes. On était pas d'accord sur les stylos. 11 00:00:39,623 --> 00:00:40,707 Regarde. 12 00:00:40,707 --> 00:00:41,959 Bravo, mon grand. 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,460 C'est trop gentil. 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,630 Salut, toi ! 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,173 C'est pour toi. 16 00:00:48,173 --> 00:00:49,550 Merci ! 17 00:00:50,259 --> 00:00:52,261 C'est l'argent que je t'ai donné 18 00:00:52,261 --> 00:00:54,054 pour l'escape game d'aujourd'hui ? 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,391 Merci. 20 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 C'est super sympa. 21 00:01:06,191 --> 00:01:07,192 Jolie carte. 22 00:01:07,192 --> 00:01:08,569 Très classe. 23 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Merci. 24 00:01:17,327 --> 00:01:19,288 Mon cadeau, c'est l'aprèm au spa. 25 00:01:19,830 --> 00:01:21,874 Ça, c'est mon cadeau à ma mère. 26 00:01:21,874 --> 00:01:25,043 Je viens alors que j'ai pas envie, c'est ça, mon cadeau. 27 00:01:25,460 --> 00:01:27,296 Alors, merci. 28 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Je t'en prie. 29 00:01:28,964 --> 00:01:31,133 On t'a acheté un petit-déj' spécial. 30 00:01:31,133 --> 00:01:33,927 T'as plus qu'à descendre le préparer. 31 00:01:34,928 --> 00:01:36,305 C'est ta journée. 32 00:01:36,555 --> 00:01:37,681 Merci. 33 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 Elle va bien, tu crois ? 34 00:01:43,228 --> 00:01:44,271 Princess ? 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,606 Oui, pourquoi ? 36 00:01:45,606 --> 00:01:48,233 Elle m'appelle Nikki sur la carte. 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,611 Quand ça va pas, elle m'appelle Nikki. 38 00:01:50,611 --> 00:01:52,237 Ça a l'air d'aller. 39 00:01:53,572 --> 00:01:57,701 Laissons les soucis venir à nous au lieu de les chercher, d'accord ? 40 00:02:04,041 --> 00:02:05,167 - Ton œil ? - Pareil. 41 00:02:05,167 --> 00:02:06,585 - Ah ouais ? - Oui. 42 00:02:06,877 --> 00:02:07,878 Allez... 43 00:02:08,461 --> 00:02:09,670 Bouge pas. 44 00:02:12,049 --> 00:02:13,884 - Cligne plus des yeux. - OK. 45 00:02:14,551 --> 00:02:16,094 Vas-y mollo aussi. 46 00:02:32,444 --> 00:02:33,779 C'est un grand jour ! 47 00:02:33,779 --> 00:02:36,615 J'enregistre un épisode spécial de mon podcast. 48 00:02:36,615 --> 00:02:38,742 C'est obligé, le podcast, Scott ? 49 00:02:38,742 --> 00:02:41,787 Quand on veut traverser l'Atlantique, faut un podcast. 50 00:02:41,787 --> 00:02:43,747 C'est aussi important que le bateau. 51 00:02:43,747 --> 00:02:45,457 Et d'après moi, 52 00:02:45,457 --> 00:02:49,294 un making-of apporte une belle touche d'expressionnisme allemand. 53 00:02:49,294 --> 00:02:50,379 Et puis, 54 00:02:51,296 --> 00:02:54,258 les abonnés premium comme toi reçoivent un tote bag ! 55 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 SCOTT DE L'ATLANTIQUE 56 00:03:03,392 --> 00:03:07,604 Je vais pas me trimbaler un sac avec la tête de mon mari dessus. 57 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 Ah bon ? 58 00:03:12,818 --> 00:03:14,152 Allez, j'y vais. 59 00:03:15,028 --> 00:03:16,196 À toute. 60 00:03:16,864 --> 00:03:18,031 Je t'aime. 61 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 Sois sage. 62 00:03:46,476 --> 00:03:49,688 Bienvenue à Escape World, un monde mystérieux et fun, 63 00:03:49,688 --> 00:03:51,565 en plein centre de Londres. 64 00:03:51,565 --> 00:03:52,566 "Cornichon" ! 65 00:03:52,566 --> 00:03:55,402 Il a dit le code d'alerte, tu arrêtes. 66 00:03:55,402 --> 00:03:58,363 Mais je le redis : vous êtes amis, pas de ça. 67 00:03:58,572 --> 00:03:59,698 Non, on arrête. 68 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Pourquoi je suis là ? 69 00:04:03,327 --> 00:04:06,413 J'aime pas les enfants. J'aime le mien, et encore. 70 00:04:06,413 --> 00:04:07,748 T'as vu le match. 71 00:04:07,748 --> 00:04:12,085 Ils doivent apprendre à collaborer sans que ça finisse en baston. 72 00:04:12,085 --> 00:04:14,671 L'escape game va les aider à y arriver. 73 00:04:15,380 --> 00:04:18,050 Ou ils vont tous crever. Ce qui me va aussi. 74 00:04:20,969 --> 00:04:23,472 Bienvenue à la banque Metropolis Capital. 75 00:04:24,223 --> 00:04:25,807 Je suis le maître du jeu 76 00:04:25,807 --> 00:04:28,727 et je vais vous aider à réaliser le plus grand casse 77 00:04:28,727 --> 00:04:29,895 de l'histoire. 78 00:04:29,895 --> 00:04:30,938 C'est ton taf, ça ? 79 00:04:32,439 --> 00:04:33,357 Respecte-le. 80 00:04:33,357 --> 00:04:34,441 Une fois enfermés, 81 00:04:34,733 --> 00:04:37,528 vous aurez 60 minutes pour voler l'or du coffre, 82 00:04:37,528 --> 00:04:39,446 avant que les caméras se rallument. 83 00:04:39,446 --> 00:04:41,031 - C'est ton cordon ? - Max ! 84 00:04:41,031 --> 00:04:42,199 Tout à fait. 85 00:04:42,199 --> 00:04:43,534 - Tu l'aimes ? - Michael. 86 00:04:43,534 --> 00:04:45,035 Il aime son cordon. 87 00:04:45,035 --> 00:04:45,994 Michael ! 88 00:04:45,994 --> 00:04:47,162 C'est obligatoire. 89 00:04:47,162 --> 00:04:49,206 - T'as une meuf, Cordon ? - Max ! 90 00:04:49,748 --> 00:04:52,543 Si on écoute pas Cordon, on saura pas quoi faire. 91 00:04:54,378 --> 00:04:56,421 Votre équipe d'as du casse 92 00:04:56,964 --> 00:04:58,090 devra traverser 93 00:04:58,090 --> 00:05:00,926 le bureau du directeur pour atteindre le coffre. 94 00:05:00,926 --> 00:05:03,220 Si vous repartez avec le cordon... l'or 95 00:05:03,679 --> 00:05:06,723 assez vite, vous serez sur le tableau d'honneur. 96 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 T'as été à l'école, Cordon ? 97 00:05:10,853 --> 00:05:12,479 Les erreurs que Cordon a faites 98 00:05:12,479 --> 00:05:15,941 ou pas dans sa vie ne nous regardent pas. 99 00:05:17,025 --> 00:05:17,943 Continue, Cordon. 100 00:05:19,236 --> 00:05:20,070 On y va ? 101 00:05:20,070 --> 00:05:21,071 - Oui ! - Allez. 102 00:05:23,365 --> 00:05:25,367 LA PORTE DES MONDES 103 00:05:36,753 --> 00:05:37,880 Sous-sol. 104 00:05:38,380 --> 00:05:39,590 Ouvre. 105 00:05:45,888 --> 00:05:48,223 Désolé, mec. Le prends pas mal. 106 00:05:48,223 --> 00:05:50,767 Beaucoup d'entre eux n'ont pas de parents. 107 00:05:54,521 --> 00:05:57,482 J'avoue que ça me soulage un peu. Merci. 108 00:05:59,151 --> 00:06:02,654 Je te propose de rester là un petit moment, 109 00:06:02,654 --> 00:06:05,741 pour voir s'ils arrivent à travailler en équipe. 110 00:06:07,951 --> 00:06:09,328 On bosse la cohésion. 111 00:06:10,954 --> 00:06:13,916 Ça fait une éternité que je suis pas allée au spa. 112 00:06:15,792 --> 00:06:19,213 Tu es mon invitée. Il faudra dire que t'as 18 ans. 113 00:06:19,213 --> 00:06:21,423 Calcule ta date de naissance. 114 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 - 5 juin 2005. - Rapide, dis donc. 115 00:06:25,260 --> 00:06:26,595 C'est louche. 116 00:06:26,595 --> 00:06:29,181 Alors, voici la carte de mon amie Maxine. 117 00:06:29,181 --> 00:06:31,183 Tu es Maxine et tu invites Nikki. 118 00:06:31,850 --> 00:06:33,477 Moi, je suis Maxine ? 119 00:06:33,727 --> 00:06:35,312 Tu te fais passer pour elle. 120 00:06:35,312 --> 00:06:37,481 - Je la connais pas. - Pas besoin. 121 00:06:37,481 --> 00:06:38,649 Son métier ? 122 00:06:39,775 --> 00:06:41,401 Médecin légiste retraitée. 123 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 Et si on me pose des questions ? 124 00:06:43,529 --> 00:06:46,865 Personne ne t'adressera la parole. Tu paies pour ça. 125 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Et quelqu'un se fait passer pour moi ? 126 00:06:50,160 --> 00:06:52,162 Non ! Il y a deux personnes 127 00:06:52,454 --> 00:06:53,956 qui sont Maxine : 128 00:06:53,956 --> 00:06:57,334 toi, ici, et Maxine, là où elle est. 129 00:06:57,835 --> 00:06:59,253 Jilly n'existe plus. 130 00:06:59,628 --> 00:07:01,171 On la met sur pause. 131 00:07:03,257 --> 00:07:04,383 Aide-moi ! 132 00:07:04,967 --> 00:07:06,260 - J'ai peur. - Allez. 133 00:07:08,178 --> 00:07:09,263 Bonjour. 134 00:07:09,638 --> 00:07:11,098 Maxine, la médecin légiste. 135 00:07:20,691 --> 00:07:21,817 Désolée, je débute. 136 00:07:24,278 --> 00:07:26,154 Ça y est, je vous ai trouvée. 137 00:07:27,614 --> 00:07:29,157 La formule habituelle ? 138 00:07:32,870 --> 00:07:34,246 Ça devrait être bon. 139 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 C'était par où, déjà ? 140 00:07:42,087 --> 00:07:43,338 "Bureau du directeur". 141 00:07:48,677 --> 00:07:50,637 Tu vois, ils bossent ensemble. 142 00:07:50,637 --> 00:07:53,140 Ils ont dû passer dans la pièce suivante. 143 00:07:53,599 --> 00:07:55,142 Rapides. Je les entends pas. 144 00:07:55,684 --> 00:07:56,727 Par quoi on commence ? 145 00:07:56,727 --> 00:07:59,938 On commence par chercher des indices, j'imagine ! 146 00:08:06,695 --> 00:08:08,739 NE PAS OUBLIER DE VERROUILLER ! 147 00:08:10,616 --> 00:08:13,577 Ça s'appelle Scott de l'Atlantique. 148 00:08:13,952 --> 00:08:17,748 Il interviewe des aventuriers qui ont relevé de grands défis. 149 00:08:17,748 --> 00:08:18,790 Ah ouais ? 150 00:08:19,124 --> 00:08:22,252 Le dernier, c'était Freddy qui racontait son divorce. 151 00:08:23,253 --> 00:08:24,755 Tu parles d'un défi ! 152 00:08:25,214 --> 00:08:27,591 Il a quelqu'un qui le finance, c'est bien. 153 00:08:28,300 --> 00:08:31,929 Non, c'est ce qu'il fait croire pour passer pour un pro. 154 00:08:32,721 --> 00:08:33,722 Enfin, bref. 155 00:08:34,056 --> 00:08:36,517 Ça commence à sérieusement me soûler. 156 00:08:38,894 --> 00:08:40,562 On est là depuis longtemps ? 157 00:08:40,562 --> 00:08:41,563 Vingt minutes. 158 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 Et tu transpires pas ? 159 00:08:43,148 --> 00:08:44,107 Je transpire jamais. 160 00:08:44,942 --> 00:08:46,860 Je vois pas l'intérêt. 161 00:08:47,819 --> 00:08:49,738 Nikki, je vais nager un peu. 162 00:08:50,072 --> 00:08:51,782 C'est au bout du couloir. 163 00:08:53,617 --> 00:08:54,701 Profite bien. 164 00:09:00,999 --> 00:09:02,543 Tu penses qu'elle va bien ? 165 00:09:03,126 --> 00:09:04,336 Oui, pourquoi ? 166 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 Je sais pas. 167 00:09:06,171 --> 00:09:08,173 J'ai l'impression qu'elle m'échappe. 168 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 Elle pense peut-être à sa mère. 169 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 Ah oui ? 170 00:09:14,179 --> 00:09:15,180 Tu crois ? 171 00:09:16,014 --> 00:09:17,182 Mais pourquoi ? 172 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 C'est la fête des Mères. 173 00:09:19,935 --> 00:09:21,353 C'est pas facile pour elle. 174 00:09:21,728 --> 00:09:22,813 Ah oui... 175 00:09:23,146 --> 00:09:24,356 C'est vrai. 176 00:09:29,653 --> 00:09:31,071 Ça y est, tu transpires. 177 00:09:32,072 --> 00:09:33,073 Ah bon ? 178 00:09:34,116 --> 00:09:35,158 Maxine ? 179 00:09:36,285 --> 00:09:37,286 Maman, c'est toi. 180 00:09:50,174 --> 00:09:52,426 Allongez-vous pour les ventouses chaudes. 181 00:09:53,760 --> 00:09:56,138 Il se peut que ce soit désagréable, 182 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 mais je vois que vous avez l'habitude. 183 00:09:59,057 --> 00:10:00,601 Ça va bien se passer. 184 00:10:12,654 --> 00:10:15,657 Donc je lui dis : "Pas de notre vivant, mon pote." 185 00:10:16,408 --> 00:10:17,659 Allez. Trois... 186 00:10:20,245 --> 00:10:22,664 Bienvenue dans Scott de l'Atlantique, 187 00:10:22,915 --> 00:10:24,458 un podcast de rencontres 188 00:10:24,458 --> 00:10:26,919 avec des aventuriers et des explorateurs 189 00:10:26,919 --> 00:10:30,631 et de préparation à ma transatlantique du mois d'août. 190 00:10:30,631 --> 00:10:31,548 Aujourd'hui, 191 00:10:31,548 --> 00:10:33,550 nous recevons Sally Trent... 192 00:10:34,176 --> 00:10:36,345 Dont le livre Au large, 193 00:10:36,345 --> 00:10:37,971 étonnamment, 194 00:10:37,971 --> 00:10:40,599 a été une vraie source d'inspiration pour moi, 195 00:10:40,599 --> 00:10:42,893 dans mon projet de croisière à la rame. 196 00:10:44,394 --> 00:10:46,396 Et mon producteur m'informe 197 00:10:46,396 --> 00:10:48,273 qu'il est temps de vous dire 198 00:10:48,482 --> 00:10:52,027 que l'épisode d'aujourd'hui vous est offert par Plantly. 199 00:10:52,569 --> 00:10:54,613 De délicieux repas veggies éthiques 200 00:10:54,613 --> 00:10:56,198 livrés directement chez vous. 201 00:10:56,198 --> 00:10:58,742 Bons pour la planète et pour vous. 202 00:10:59,201 --> 00:11:01,578 Plantly : du bien-être au naturel. 203 00:11:02,037 --> 00:11:04,873 Désolé. Je me dis que si je lis ça tous les jours, 204 00:11:04,873 --> 00:11:06,250 ils me financeront. 205 00:11:09,837 --> 00:11:12,381 - Bien, Sally Trent. - Oui. 206 00:11:12,589 --> 00:11:16,426 Vous dépeignez une image extraordinairement paisible 207 00:11:16,426 --> 00:11:18,053 de la vie solitaire en mer. 208 00:11:18,470 --> 00:11:20,055 Faut aimer être seul. 209 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 J'ai peu d'amis, donc... 210 00:11:24,685 --> 00:11:26,687 Continuez d'appeler, les amis. 211 00:11:26,687 --> 00:11:28,730 Le standard est pris d'assaut. 212 00:11:28,730 --> 00:11:31,733 Nous répondrons d'ici peu. Et... 213 00:11:32,109 --> 00:11:34,611 Tiens, déjà une question par e-mail 214 00:11:35,195 --> 00:11:36,780 de Freddy. Merci, Freddy. 215 00:11:39,700 --> 00:11:41,285 Je lui demanderai pas ça. 216 00:11:41,285 --> 00:11:43,245 Mais non, pas d'alliance à son doigt. 217 00:11:44,788 --> 00:11:46,707 Parlons de l'Atlantique. 218 00:11:47,457 --> 00:11:48,625 Sally Trent, 219 00:11:49,084 --> 00:11:51,920 j'ai adoré votre livre car on a l'impression 220 00:11:51,920 --> 00:11:53,589 que c'est à la portée de tous. 221 00:11:53,589 --> 00:11:57,009 Je me suis vraiment dit : "Franchement, je peux le faire." 222 00:11:57,009 --> 00:11:57,926 C'est super. 223 00:11:57,926 --> 00:12:00,554 Trop de gens ne voient que le côté négatif. 224 00:12:01,013 --> 00:12:03,223 Personnellement, ce que je retiens, 225 00:12:03,223 --> 00:12:05,434 c'est ce qui s'est bien passé. 226 00:12:05,684 --> 00:12:06,685 On vous comprend. 227 00:12:08,312 --> 00:12:09,396 Qu'avez-vous préféré ? 228 00:12:09,605 --> 00:12:11,023 Le début, tiens. 229 00:12:12,107 --> 00:12:14,026 D'accord. Pourquoi ? 230 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 Vous avez tout lu ? 231 00:12:19,656 --> 00:12:20,741 Oui. 232 00:12:21,241 --> 00:12:22,159 Absolument. 233 00:12:22,159 --> 00:12:24,369 Je l'ai lu en entier. J'ai lu... 234 00:12:24,995 --> 00:12:26,496 presque jusqu'au bout. 235 00:12:30,709 --> 00:12:32,169 Ça arrive très rarement. 236 00:12:32,169 --> 00:12:34,087 Je ne veux pas vous décourager. 237 00:12:34,796 --> 00:12:37,925 Je me suis pris une vague scélérate, et terminé. 238 00:12:38,300 --> 00:12:40,594 Neuf jours dans une poche d'air, sous la coque. 239 00:12:45,224 --> 00:12:47,518 {\an8}"POUR AVANCER IL FAUT PERSÉVÉRER" 240 00:12:47,518 --> 00:12:50,395 {\an8}Je crois voir un code dans le planning. 241 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 Vas-y, je t'écoute. 242 00:12:52,898 --> 00:12:53,815 "Billie. 243 00:12:54,274 --> 00:12:55,192 Oleg. 244 00:12:55,943 --> 00:12:58,737 Paavan. Ciaran. Asiz. 245 00:12:58,737 --> 00:13:00,656 Nick. Simon." 246 00:13:01,907 --> 00:13:03,075 "Bopcans" ! 247 00:13:04,076 --> 00:13:05,619 Ça veut dire quoi ? 248 00:13:05,619 --> 00:13:07,913 Rien, à première vue. 249 00:13:07,913 --> 00:13:11,875 Mais regarde la date : "Semaine du 3e jour du 4e mois." 250 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 Les 4e et 3e lettres, "CP", donc... 251 00:13:15,879 --> 00:13:17,422 carte postale ! 252 00:13:17,422 --> 00:13:19,174 Cette carte postale 253 00:13:19,174 --> 00:13:22,427 est la pierre de Rosette de toute cette pièce. 254 00:13:22,427 --> 00:13:23,345 Et ? 255 00:13:23,345 --> 00:13:25,222 Elle vient de Grèce, donc... 256 00:13:27,724 --> 00:13:28,934 Mais que vois-je ? 257 00:13:32,062 --> 00:13:32,896 Yaourt grec. 258 00:13:33,605 --> 00:13:34,439 Code-barre : 259 00:13:34,439 --> 00:13:38,235 "028573 299". 260 00:13:38,235 --> 00:13:39,319 Tu l'as, ton code. 261 00:13:39,319 --> 00:13:41,780 Un peu compliqué pour une simple porte. 262 00:13:42,656 --> 00:13:44,575 ...deux, huit, cinq, 263 00:13:44,992 --> 00:13:47,160 sept, trois, deux, 264 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 neuf, neuf. 265 00:13:49,162 --> 00:13:50,789 Mais non, y a forcément 266 00:13:50,789 --> 00:13:52,082 plus simple. 267 00:13:58,130 --> 00:13:59,464 {\an8}Y a écrit "Gareth", 268 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 sûrement le nom du directeur. 269 00:14:01,508 --> 00:14:04,303 Donc le code a sûrement un lien avec lui. 270 00:14:04,511 --> 00:14:06,763 Peut-être sa date de naissance... 271 00:14:06,763 --> 00:14:08,932 - Les dossiers RH. - Je gère. 272 00:14:10,225 --> 00:14:11,810 Allez, Gareth, petit filou... 273 00:14:13,437 --> 00:14:15,147 {\an8}BOÎTE POSTALE 396 274 00:14:16,398 --> 00:14:17,482 UN PETIT BILLET 275 00:14:20,944 --> 00:14:22,905 Si vous cherchez des indices, 276 00:14:22,905 --> 00:14:25,449 sachez qu'ouvrir les yeux peut porter... 277 00:14:25,866 --> 00:14:27,034 ses fruits. 278 00:14:29,161 --> 00:14:30,579 C'est toi, Cordon ? 279 00:14:30,579 --> 00:14:31,872 C'est le maître du jeu, 280 00:14:31,872 --> 00:14:32,915 oui. 281 00:14:32,915 --> 00:14:35,459 Pour en profiter, lâchez vos téléphones. 282 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 Comment il sait ? 283 00:14:37,294 --> 00:14:38,795 Tu nous regardes, là ? 284 00:14:39,922 --> 00:14:40,964 T'es un pédo ? 285 00:14:41,882 --> 00:14:43,759 Cordon, c'est un pédo ! 286 00:14:45,719 --> 00:14:47,429 - Je vous aide ? - Non. 287 00:14:47,429 --> 00:14:48,305 Ouvre-nous. 288 00:14:48,555 --> 00:14:50,057 Il vous reste une pièce... 289 00:14:50,724 --> 00:14:54,353 Ouvre-nous, Cordon, sinon on dira que t'es un pédo. 290 00:15:02,945 --> 00:15:03,820 Ça déchire ! 291 00:15:04,238 --> 00:15:05,489 Trop fort ! 292 00:15:06,823 --> 00:15:07,991 Merci, Cordon. 293 00:15:09,034 --> 00:15:10,702 Ça ira, merci. 294 00:15:21,421 --> 00:15:22,422 Maxine ? 295 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Oui ? 296 00:15:26,677 --> 00:15:27,636 Suivez-moi. 297 00:15:41,567 --> 00:15:44,695 Te voilà. Faut que je te parle, seule à seule. 298 00:15:45,153 --> 00:15:46,947 Viens avec moi, tout de suite. 299 00:15:47,531 --> 00:15:48,699 Qu'est-ce qu'il y a ? 300 00:15:50,075 --> 00:15:51,076 Karen ! 301 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 Assieds-toi. 302 00:15:55,038 --> 00:15:55,873 Écoute, 303 00:15:55,873 --> 00:15:58,375 Nikki sait qu'il se passe un truc. 304 00:15:58,709 --> 00:16:00,711 Dis-lui qu'on a cherché Kat. 305 00:16:00,711 --> 00:16:02,171 - Ici ? - Oui. 306 00:16:02,713 --> 00:16:05,257 Tout le monde est détendu. Et en serviette. 307 00:16:07,259 --> 00:16:10,846 Tu as promis de lui dire. Je t'aurais pas aidée, sinon. 308 00:16:10,846 --> 00:16:12,723 Je sais. Je vais lui dire. 309 00:16:14,600 --> 00:16:15,767 Je vais lui dire ! 310 00:16:31,158 --> 00:16:33,202 T'as fait les anciennes adresses ? 311 00:16:33,535 --> 00:16:36,371 Même les temporaires ? Sanford Terrace, 2012 ? 312 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 C'est pas vrai ! 313 00:16:38,123 --> 00:16:40,584 Et vraiment rien dans le dossier médical ? 314 00:16:40,792 --> 00:16:41,835 Attends. 315 00:16:46,256 --> 00:16:47,966 "C7913Y". 316 00:16:48,675 --> 00:16:50,719 Bien sûr ! 7-9. 317 00:16:52,137 --> 00:16:54,681 79. Le numéro atomique de l'or ! 318 00:16:55,766 --> 00:16:57,809 Comment tu sais ça, Bopcans ? 319 00:16:57,809 --> 00:17:00,145 Le talent, mon pote. Le talent. 320 00:17:00,562 --> 00:17:02,773 Si on a pas le tableau d'honneur avec ça... 321 00:17:03,398 --> 00:17:04,273 Allez. 322 00:17:11,740 --> 00:17:13,951 Minute, papillon. Minute... 323 00:17:13,951 --> 00:17:16,453 La porte est peut-être un leurre. 324 00:17:16,787 --> 00:17:17,663 Regarde. 325 00:17:17,663 --> 00:17:18,997 "Vers le haut". 326 00:17:23,252 --> 00:17:26,672 J'ai survécu en lapant l'eau condensée recueillie 327 00:17:26,672 --> 00:17:28,339 dans le repose-pied retourné. 328 00:17:28,757 --> 00:17:29,842 Une fois le matin. 329 00:17:30,342 --> 00:17:31,802 Deux le soir, un festin. 330 00:17:32,803 --> 00:17:34,304 Le 4e jour, 331 00:17:34,304 --> 00:17:36,682 l'immersion prolongée dans l'eau de mer 332 00:17:36,682 --> 00:17:39,017 a désagrégé ma première couche cutanée. 333 00:17:39,518 --> 00:17:41,019 - En me hissant... - Bon. 334 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Prenons des appels. 335 00:17:44,231 --> 00:17:45,607 Freddy de Londres. 336 00:17:46,525 --> 00:17:47,526 Je mets... 337 00:17:47,860 --> 00:17:49,069 Sur haut-parleur, oui. 338 00:17:51,071 --> 00:17:52,406 Freddy, on vous écoute. 339 00:17:52,406 --> 00:17:54,658 Bonjour. Auditeur assidu, 1er appel. 340 00:17:54,867 --> 00:17:57,369 Je me demandais si votre petit ami 341 00:17:57,369 --> 00:17:59,329 ou conjoint s'inquiétait... 342 00:18:01,874 --> 00:18:02,875 Désolé. 343 00:18:04,877 --> 00:18:06,461 Tu vois quelque chose ? 344 00:18:06,461 --> 00:18:09,006 Non, pas vraiment, il fait sombre. 345 00:18:09,214 --> 00:18:11,049 Regarde au-delà de l'obscurité. 346 00:18:11,592 --> 00:18:12,426 Quoi ? 347 00:18:15,304 --> 00:18:17,514 C'est quoi, ce délire ? 348 00:18:20,184 --> 00:18:21,810 C'est mon bureau, ici. 349 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 Gareth ? 350 00:18:28,525 --> 00:18:29,735 On peut se parler ? 351 00:18:33,322 --> 00:18:34,656 Qu'est-ce qui se passe ? 352 00:18:36,700 --> 00:18:38,410 J'étais en plein massage. 353 00:18:38,702 --> 00:18:40,829 Tu as aidé Princess à chercher sa mère ? 354 00:18:48,253 --> 00:18:49,254 Écoute... 355 00:18:49,963 --> 00:18:52,090 c'est parce qu'elle était pas bien. 356 00:18:52,090 --> 00:18:54,134 Et à Brighton, y avait personne. 357 00:18:54,134 --> 00:18:55,219 Quoi ? 358 00:18:56,845 --> 00:18:58,847 Brighton ? C'était pour ça ? 359 00:18:59,598 --> 00:19:01,517 C'était pas pour la table ? 360 00:19:01,517 --> 00:19:02,601 Non. 361 00:19:03,685 --> 00:19:05,229 Kat était censée vivre là. 362 00:19:07,356 --> 00:19:08,774 Comment t'as pu ? 363 00:19:09,233 --> 00:19:10,609 Elle l'aurait fait sans moi. 364 00:19:11,235 --> 00:19:14,571 - Elle avait besoin de moi... - De moi, pas de toi ! 365 00:19:16,782 --> 00:19:19,743 C'est quoi au juste qui te fait croire 366 00:19:19,743 --> 00:19:21,578 que t'es meilleure que moi ? 367 00:19:21,870 --> 00:19:25,249 - Je crois pas ça. - Si, depuis toujours ! 368 00:19:25,582 --> 00:19:29,211 J'ai bossé pour avoir ce que j'ai. Toi, c'était du tout cuit. 369 00:19:29,461 --> 00:19:30,379 Quoi ? 370 00:19:30,379 --> 00:19:32,881 Ta grosse baraque que t'as pas payée, 371 00:19:32,881 --> 00:19:35,384 ta gamine que t'avais pas prévu d'avoir 372 00:19:35,801 --> 00:19:39,054 et son prénom que t'as même pas trouvé toute seule ! 373 00:19:39,054 --> 00:19:40,222 Si, je l'ai trouvé. 374 00:19:40,222 --> 00:19:43,100 Tu savais que j'aurais voulu appeler ma fille Stevie, 375 00:19:43,100 --> 00:19:44,434 à cause de Stevie Nicks. 376 00:19:44,601 --> 00:19:47,104 Je pensais pas à Stevie Nicks, moi. 377 00:19:47,104 --> 00:19:48,564 Je pensais à... 378 00:19:50,023 --> 00:19:51,066 Stevie Wonder. 379 00:19:51,066 --> 00:19:53,569 Arrête, tu pensais pas à Stevie Wonder. 380 00:19:53,777 --> 00:19:54,820 Si ! 381 00:19:54,820 --> 00:19:56,864 OK, cite une de ses chansons. 382 00:19:59,658 --> 00:20:00,784 Voilà. 383 00:20:01,285 --> 00:20:04,496 De toute façon, les tiens avaient déjà des prénoms. 384 00:20:04,955 --> 00:20:05,998 T'es méchante. 385 00:20:05,998 --> 00:20:08,709 T'es quelqu'un de méchant et d'égoïste. 386 00:20:09,042 --> 00:20:10,794 - C'est toi, l'égoïste. - Moi ? 387 00:20:11,837 --> 00:20:13,505 Je suis un chou à la crème ! 388 00:20:13,505 --> 00:20:14,464 Non ! 389 00:20:14,464 --> 00:20:17,217 T'es un gros sac de larmes prêt à exploser. 390 00:20:19,219 --> 00:20:22,139 Elle t'a rien dit pour pas te rendre triste. 391 00:20:22,556 --> 00:20:24,099 Ouais, ben... 392 00:20:25,267 --> 00:20:26,602 dans les films, 393 00:20:26,602 --> 00:20:28,937 les gens comme toi deviennent comme moi, 394 00:20:28,937 --> 00:20:31,315 fin du film, tout le monde est heureux. 395 00:20:31,315 --> 00:20:32,524 Franchement, 396 00:20:32,524 --> 00:20:36,236 t'en as pas marre que tout tourne toujours autour de toi ? 397 00:20:37,529 --> 00:20:38,363 Je vais te dire. 398 00:20:40,282 --> 00:20:41,909 T'es irresponsable 399 00:20:42,492 --> 00:20:43,535 et sans-cœur. 400 00:20:44,453 --> 00:20:47,122 Et ça fait des années que je veux te le dire... 401 00:20:48,081 --> 00:20:50,000 ton poulet sucré-salé est infect. 402 00:20:50,834 --> 00:20:52,336 C'est trop sucré. 403 00:20:52,628 --> 00:20:55,631 Tu l'as mis où, le sel, Karen ? Tu l'as mis où ? 404 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 Je sais faire un plateau de fromages, moi ! 405 00:20:58,217 --> 00:21:01,762 Trois kilos de cheddar, c'est pas un plateau de fromages ! 406 00:21:01,762 --> 00:21:04,598 Je pensais qu'il me restait de l'édam ! 407 00:21:07,309 --> 00:21:09,561 "I Just Called to Say I Love You" ! 408 00:21:13,982 --> 00:21:14,858 Et merde. 409 00:21:23,033 --> 00:21:24,535 Technique russe spéciale. 410 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 Relaxante. 411 00:21:36,255 --> 00:21:37,589 Encore désolé... 412 00:21:38,090 --> 00:21:39,299 pour tout ça. 413 00:21:39,591 --> 00:21:41,802 Ça doit arriver souvent, non ? 414 00:21:42,761 --> 00:21:44,179 Rez-de-chaussée. 415 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 Les petits doivent être mal. 416 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 LES CALAMARS DE CAMDEN 417 00:22:16,712 --> 00:22:17,838 Te voilà, toi. 418 00:22:18,672 --> 00:22:20,299 C'est trop tard pour le massage ? 419 00:22:20,507 --> 00:22:21,550 Non, entrez. 420 00:22:21,550 --> 00:22:23,594 Installez-vous, ma collègue arrive. 421 00:22:31,435 --> 00:22:32,811 Tout va bien ? 422 00:22:33,395 --> 00:22:34,438 Oui. 423 00:22:35,230 --> 00:22:36,315 Ça va. 424 00:22:37,608 --> 00:22:39,651 Karen a dit que tu pourrais mal vivre 425 00:22:39,651 --> 00:22:41,820 le fait que je cherche ma mère. 426 00:22:42,279 --> 00:22:43,322 Moi ? 427 00:22:44,406 --> 00:22:45,616 Non ! 428 00:22:48,327 --> 00:22:49,953 C'était à cause de... 429 00:22:50,537 --> 00:22:52,456 l'huile essentielle d'arbre à thé. 430 00:22:53,624 --> 00:22:55,167 Je dois être allergique. 431 00:22:59,254 --> 00:23:00,464 La galère... 432 00:23:04,259 --> 00:23:05,677 J'espère que tu sais... 433 00:23:08,889 --> 00:23:10,641 que ça me fait pas de peine. 434 00:23:11,600 --> 00:23:13,352 Ce que tu fais de ta vie, 435 00:23:14,811 --> 00:23:16,313 ça me fait pas de peine. 436 00:23:18,232 --> 00:23:19,691 Je suis forte, tu sais. 437 00:23:21,985 --> 00:23:24,655 Faut être fort pour réussir sans être fort. 438 00:23:33,539 --> 00:23:34,790 Merci, maman. 439 00:23:58,272 --> 00:23:59,273 Elle est partie ? 440 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 Oui, je crois. 441 00:24:10,993 --> 00:24:11,869 Revigorées ? 442 00:24:19,501 --> 00:24:20,294 Bonjour. 443 00:24:20,794 --> 00:24:23,046 Je peux voir vos abonnements ? 444 00:24:23,672 --> 00:24:24,923 C'est pour une amie. 445 00:24:30,554 --> 00:24:33,891 Je voulais qu'elle sache que sa mère était morte. 446 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 Et que Tyler et moi, on allait bien. 447 00:24:38,145 --> 00:24:41,148 Si ça se trouve, elle voulait que je la contacte, 448 00:24:41,148 --> 00:24:43,025 et elle est déçue que non. 449 00:24:43,025 --> 00:24:46,486 Tu sais, ma puce, Bev a essayé de la retrouver. 450 00:24:47,112 --> 00:24:49,698 On pense qu'elle n'a pas envie que ça arrive. 451 00:24:54,578 --> 00:24:56,246 On veut pas que tu souffres, 452 00:24:56,246 --> 00:24:57,414 tu comprends ? 453 00:25:01,001 --> 00:25:02,920 J'aimerais aller voir Bev. 454 00:25:03,921 --> 00:25:06,882 C'est la fête des Mères, et personne d'autre le fera. 455 00:25:07,841 --> 00:25:09,927 - Je peux ? - Bien sûr. 456 00:25:10,552 --> 00:25:11,470 C'est gentil. 457 00:25:11,470 --> 00:25:12,679 Si tu veux, 458 00:25:13,388 --> 00:25:16,141 tu peux lui apporter ça. 459 00:25:18,310 --> 00:25:20,187 - Merci. - Je t'en prie. 460 00:25:20,187 --> 00:25:21,897 - Je t'aime. - On t'aime aussi. 461 00:25:31,573 --> 00:25:33,951 Dis-moi qu'on fait ce qu'il faut. 462 00:25:34,409 --> 00:25:35,827 On a géré, là, non ? 463 00:25:36,745 --> 00:25:39,414 - Tu trouves ? - Oui, on a tout déchiré. 464 00:25:40,582 --> 00:25:41,583 Viens par ici. 465 00:25:42,084 --> 00:25:43,085 Écoute, 466 00:25:43,502 --> 00:25:47,464 on surmontera toutes les épreuves tant qu'on se parlera. 467 00:25:51,260 --> 00:25:54,346 Si Karen appelle, je lui parle pas. Et toi non plus. 468 00:25:54,721 --> 00:25:57,474 C'est l'idée, voilà. Exactement. 469 00:26:04,773 --> 00:26:07,734 {\an8}ATLANTIQUE À LA RAME MORT - NOYADE - DÉSHYDRATATION... 470 00:26:27,754 --> 00:26:30,048 BONNE FÊTE DES MÈRES JE T'AIME 471 00:26:44,146 --> 00:26:46,648 EN SOUVENIR DE BEVERLY REID 472 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 {\an8}JE T'AIME, MAMAN CHUT 473 00:26:59,995 --> 00:27:01,955 {\an8}LILAS & ÉPINES - FLEURISTE 474 00:27:10,631 --> 00:27:13,550 Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani 475 00:27:13,550 --> 00:27:16,595 Sous-titrage DUBBING BROTHERS