1
00:00:16,391 --> 00:00:18,018
Deux, trois.
2
00:00:18,435 --> 00:00:19,520
Bonne fête des Mères !
3
00:00:20,187 --> 00:00:21,396
- Bonjour.
- Salut.
4
00:00:21,396 --> 00:00:23,023
Coucou. Bonjour !
5
00:00:23,941 --> 00:00:25,275
Il avait un truc dans l'œil.
6
00:00:25,901 --> 00:00:27,194
On veut pas savoir.
7
00:00:27,611 --> 00:00:28,987
On t'a pris des fleurs.
8
00:00:28,987 --> 00:00:30,531
Dis donc !
9
00:00:30,531 --> 00:00:31,698
Merci.
10
00:00:33,200 --> 00:00:36,203
Y a deux cartes.
On était pas d'accord sur les stylos.
11
00:00:39,623 --> 00:00:40,707
Regarde.
12
00:00:40,707 --> 00:00:41,959
Bravo, mon grand.
13
00:00:41,959 --> 00:00:43,460
C'est trop gentil.
14
00:00:45,629 --> 00:00:46,630
Salut, toi !
15
00:00:47,172 --> 00:00:48,173
C'est pour toi.
16
00:00:48,173 --> 00:00:49,550
Merci !
17
00:00:50,259 --> 00:00:52,261
C'est l'argent que je t'ai donné
18
00:00:52,261 --> 00:00:54,054
pour l'escape game d'aujourd'hui ?
19
00:00:56,014 --> 00:00:57,391
Merci.
20
00:00:59,142 --> 00:01:00,477
C'est super sympa.
21
00:01:06,191 --> 00:01:07,192
Jolie carte.
22
00:01:07,192 --> 00:01:08,569
Très classe.
23
00:01:13,031 --> 00:01:14,116
Merci.
24
00:01:17,327 --> 00:01:19,288
Mon cadeau, c'est l'aprèm au spa.
25
00:01:19,830 --> 00:01:21,874
Ça, c'est mon cadeau à ma mère.
26
00:01:21,874 --> 00:01:25,043
Je viens alors que j'ai pas envie,
c'est ça, mon cadeau.
27
00:01:25,460 --> 00:01:27,296
Alors, merci.
28
00:01:27,296 --> 00:01:28,422
Je t'en prie.
29
00:01:28,964 --> 00:01:31,133
On t'a acheté un petit-déj' spécial.
30
00:01:31,133 --> 00:01:33,927
T'as plus qu'à descendre le préparer.
31
00:01:34,928 --> 00:01:36,305
C'est ta journée.
32
00:01:36,555 --> 00:01:37,681
Merci.
33
00:01:41,685 --> 00:01:43,228
Elle va bien, tu crois ?
34
00:01:43,228 --> 00:01:44,271
Princess ?
35
00:01:44,271 --> 00:01:45,606
Oui, pourquoi ?
36
00:01:45,606 --> 00:01:48,233
Elle m'appelle Nikki sur la carte.
37
00:01:48,233 --> 00:01:50,611
Quand ça va pas,
elle m'appelle Nikki.
38
00:01:50,611 --> 00:01:52,237
Ça a l'air d'aller.
39
00:01:53,572 --> 00:01:57,701
Laissons les soucis venir à nous
au lieu de les chercher, d'accord ?
40
00:02:04,041 --> 00:02:05,167
- Ton œil ?
- Pareil.
41
00:02:05,167 --> 00:02:06,585
- Ah ouais ?
- Oui.
42
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Allez...
43
00:02:08,461 --> 00:02:09,670
Bouge pas.
44
00:02:12,049 --> 00:02:13,884
- Cligne plus des yeux.
- OK.
45
00:02:14,551 --> 00:02:16,094
Vas-y mollo aussi.
46
00:02:32,444 --> 00:02:33,779
C'est un grand jour !
47
00:02:33,779 --> 00:02:36,615
J'enregistre un épisode spécial
de mon podcast.
48
00:02:36,615 --> 00:02:38,742
C'est obligé, le podcast, Scott ?
49
00:02:38,742 --> 00:02:41,787
Quand on veut traverser l'Atlantique,
faut un podcast.
50
00:02:41,787 --> 00:02:43,747
C'est aussi important que le bateau.
51
00:02:43,747 --> 00:02:45,457
Et d'après moi,
52
00:02:45,457 --> 00:02:49,294
un making-of apporte une belle touche
d'expressionnisme allemand.
53
00:02:49,294 --> 00:02:50,379
Et puis,
54
00:02:51,296 --> 00:02:54,258
les abonnés premium comme toi
reçoivent un tote bag !
55
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
SCOTT DE L'ATLANTIQUE
56
00:03:03,392 --> 00:03:07,604
Je vais pas me trimbaler un sac
avec la tête de mon mari dessus.
57
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
Ah bon ?
58
00:03:12,818 --> 00:03:14,152
Allez, j'y vais.
59
00:03:15,028 --> 00:03:16,196
À toute.
60
00:03:16,864 --> 00:03:18,031
Je t'aime.
61
00:03:18,824 --> 00:03:19,825
Sois sage.
62
00:03:46,476 --> 00:03:49,688
Bienvenue à Escape World,
un monde mystérieux et fun,
63
00:03:49,688 --> 00:03:51,565
en plein centre de Londres.
64
00:03:51,565 --> 00:03:52,566
"Cornichon" !
65
00:03:52,566 --> 00:03:55,402
Il a dit le code d'alerte,
tu arrêtes.
66
00:03:55,402 --> 00:03:58,363
Mais je le redis :
vous êtes amis, pas de ça.
67
00:03:58,572 --> 00:03:59,698
Non, on arrête.
68
00:04:02,159 --> 00:04:03,327
Pourquoi je suis là ?
69
00:04:03,327 --> 00:04:06,413
J'aime pas les enfants.
J'aime le mien, et encore.
70
00:04:06,413 --> 00:04:07,748
T'as vu le match.
71
00:04:07,748 --> 00:04:12,085
Ils doivent apprendre à collaborer
sans que ça finisse en baston.
72
00:04:12,085 --> 00:04:14,671
L'escape game
va les aider à y arriver.
73
00:04:15,380 --> 00:04:18,050
Ou ils vont tous crever.
Ce qui me va aussi.
74
00:04:20,969 --> 00:04:23,472
Bienvenue
à la banque Metropolis Capital.
75
00:04:24,223 --> 00:04:25,807
Je suis le maître du jeu
76
00:04:25,807 --> 00:04:28,727
et je vais vous aider
à réaliser le plus grand casse
77
00:04:28,727 --> 00:04:29,895
de l'histoire.
78
00:04:29,895 --> 00:04:30,938
C'est ton taf, ça ?
79
00:04:32,439 --> 00:04:33,357
Respecte-le.
80
00:04:33,357 --> 00:04:34,441
Une fois enfermés,
81
00:04:34,733 --> 00:04:37,528
vous aurez 60 minutes
pour voler l'or du coffre,
82
00:04:37,528 --> 00:04:39,446
avant que les caméras se rallument.
83
00:04:39,446 --> 00:04:41,031
- C'est ton cordon ?
- Max !
84
00:04:41,031 --> 00:04:42,199
Tout à fait.
85
00:04:42,199 --> 00:04:43,534
- Tu l'aimes ?
- Michael.
86
00:04:43,534 --> 00:04:45,035
Il aime son cordon.
87
00:04:45,035 --> 00:04:45,994
Michael !
88
00:04:45,994 --> 00:04:47,162
C'est obligatoire.
89
00:04:47,162 --> 00:04:49,206
- T'as une meuf, Cordon ?
- Max !
90
00:04:49,748 --> 00:04:52,543
Si on écoute pas Cordon,
on saura pas quoi faire.
91
00:04:54,378 --> 00:04:56,421
Votre équipe d'as du casse
92
00:04:56,964 --> 00:04:58,090
devra traverser
93
00:04:58,090 --> 00:05:00,926
le bureau du directeur
pour atteindre le coffre.
94
00:05:00,926 --> 00:05:03,220
Si vous repartez
avec le cordon... l'or
95
00:05:03,679 --> 00:05:06,723
assez vite,
vous serez sur le tableau d'honneur.
96
00:05:08,934 --> 00:05:10,644
T'as été à l'école, Cordon ?
97
00:05:10,853 --> 00:05:12,479
Les erreurs que Cordon a faites
98
00:05:12,479 --> 00:05:15,941
ou pas dans sa vie
ne nous regardent pas.
99
00:05:17,025 --> 00:05:17,943
Continue, Cordon.
100
00:05:19,236 --> 00:05:20,070
On y va ?
101
00:05:20,070 --> 00:05:21,071
- Oui !
- Allez.
102
00:05:23,365 --> 00:05:25,367
LA PORTE DES MONDES
103
00:05:36,753 --> 00:05:37,880
Sous-sol.
104
00:05:38,380 --> 00:05:39,590
Ouvre.
105
00:05:45,888 --> 00:05:48,223
Désolé, mec. Le prends pas mal.
106
00:05:48,223 --> 00:05:50,767
Beaucoup d'entre eux
n'ont pas de parents.
107
00:05:54,521 --> 00:05:57,482
J'avoue que ça me soulage un peu.
Merci.
108
00:05:59,151 --> 00:06:02,654
Je te propose de rester là
un petit moment,
109
00:06:02,654 --> 00:06:05,741
pour voir s'ils arrivent
à travailler en équipe.
110
00:06:07,951 --> 00:06:09,328
On bosse la cohésion.
111
00:06:10,954 --> 00:06:13,916
Ça fait une éternité
que je suis pas allée au spa.
112
00:06:15,792 --> 00:06:19,213
Tu es mon invitée.
Il faudra dire que t'as 18 ans.
113
00:06:19,213 --> 00:06:21,423
Calcule ta date de naissance.
114
00:06:21,423 --> 00:06:24,092
- 5 juin 2005.
- Rapide, dis donc.
115
00:06:25,260 --> 00:06:26,595
C'est louche.
116
00:06:26,595 --> 00:06:29,181
Alors, voici la carte
de mon amie Maxine.
117
00:06:29,181 --> 00:06:31,183
Tu es Maxine et tu invites Nikki.
118
00:06:31,850 --> 00:06:33,477
Moi, je suis Maxine ?
119
00:06:33,727 --> 00:06:35,312
Tu te fais passer pour elle.
120
00:06:35,312 --> 00:06:37,481
- Je la connais pas.
- Pas besoin.
121
00:06:37,481 --> 00:06:38,649
Son métier ?
122
00:06:39,775 --> 00:06:41,401
Médecin légiste retraitée.
123
00:06:41,401 --> 00:06:43,028
Et si on me pose des questions ?
124
00:06:43,529 --> 00:06:46,865
Personne ne t'adressera la parole.
Tu paies pour ça.
125
00:06:47,950 --> 00:06:50,160
Et quelqu'un
se fait passer pour moi ?
126
00:06:50,160 --> 00:06:52,162
Non ! Il y a deux personnes
127
00:06:52,454 --> 00:06:53,956
qui sont Maxine :
128
00:06:53,956 --> 00:06:57,334
toi, ici, et Maxine, là où elle est.
129
00:06:57,835 --> 00:06:59,253
Jilly n'existe plus.
130
00:06:59,628 --> 00:07:01,171
On la met sur pause.
131
00:07:03,257 --> 00:07:04,383
Aide-moi !
132
00:07:04,967 --> 00:07:06,260
- J'ai peur.
- Allez.
133
00:07:08,178 --> 00:07:09,263
Bonjour.
134
00:07:09,638 --> 00:07:11,098
Maxine, la médecin légiste.
135
00:07:20,691 --> 00:07:21,817
Désolée, je débute.
136
00:07:24,278 --> 00:07:26,154
Ça y est, je vous ai trouvée.
137
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
La formule habituelle ?
138
00:07:32,870 --> 00:07:34,246
Ça devrait être bon.
139
00:07:37,249 --> 00:07:38,709
C'était par où, déjà ?
140
00:07:42,087 --> 00:07:43,338
"Bureau du directeur".
141
00:07:48,677 --> 00:07:50,637
Tu vois, ils bossent ensemble.
142
00:07:50,637 --> 00:07:53,140
Ils ont dû passer
dans la pièce suivante.
143
00:07:53,599 --> 00:07:55,142
Rapides. Je les entends pas.
144
00:07:55,684 --> 00:07:56,727
Par quoi on commence ?
145
00:07:56,727 --> 00:07:59,938
On commence
par chercher des indices, j'imagine !
146
00:08:06,695 --> 00:08:08,739
NE PAS OUBLIER DE VERROUILLER !
147
00:08:10,616 --> 00:08:13,577
Ça s'appelle Scott de l'Atlantique.
148
00:08:13,952 --> 00:08:17,748
Il interviewe des aventuriers
qui ont relevé de grands défis.
149
00:08:17,748 --> 00:08:18,790
Ah ouais ?
150
00:08:19,124 --> 00:08:22,252
Le dernier, c'était Freddy
qui racontait son divorce.
151
00:08:23,253 --> 00:08:24,755
Tu parles d'un défi !
152
00:08:25,214 --> 00:08:27,591
Il a quelqu'un qui le finance,
c'est bien.
153
00:08:28,300 --> 00:08:31,929
Non, c'est ce qu'il fait croire
pour passer pour un pro.
154
00:08:32,721 --> 00:08:33,722
Enfin, bref.
155
00:08:34,056 --> 00:08:36,517
Ça commence
à sérieusement me soûler.
156
00:08:38,894 --> 00:08:40,562
On est là depuis longtemps ?
157
00:08:40,562 --> 00:08:41,563
Vingt minutes.
158
00:08:41,563 --> 00:08:42,773
Et tu transpires pas ?
159
00:08:43,148 --> 00:08:44,107
Je transpire jamais.
160
00:08:44,942 --> 00:08:46,860
Je vois pas l'intérêt.
161
00:08:47,819 --> 00:08:49,738
Nikki, je vais nager un peu.
162
00:08:50,072 --> 00:08:51,782
C'est au bout du couloir.
163
00:08:53,617 --> 00:08:54,701
Profite bien.
164
00:09:00,999 --> 00:09:02,543
Tu penses qu'elle va bien ?
165
00:09:03,126 --> 00:09:04,336
Oui, pourquoi ?
166
00:09:04,795 --> 00:09:05,796
Je sais pas.
167
00:09:06,171 --> 00:09:08,173
J'ai l'impression qu'elle m'échappe.
168
00:09:09,883 --> 00:09:11,635
Elle pense peut-être à sa mère.
169
00:09:12,469 --> 00:09:13,470
Ah oui ?
170
00:09:14,179 --> 00:09:15,180
Tu crois ?
171
00:09:16,014 --> 00:09:17,182
Mais pourquoi ?
172
00:09:17,516 --> 00:09:19,393
C'est la fête des Mères.
173
00:09:19,935 --> 00:09:21,353
C'est pas facile pour elle.
174
00:09:21,728 --> 00:09:22,813
Ah oui...
175
00:09:23,146 --> 00:09:24,356
C'est vrai.
176
00:09:29,653 --> 00:09:31,071
Ça y est, tu transpires.
177
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
Ah bon ?
178
00:09:34,116 --> 00:09:35,158
Maxine ?
179
00:09:36,285 --> 00:09:37,286
Maman, c'est toi.
180
00:09:50,174 --> 00:09:52,426
Allongez-vous
pour les ventouses chaudes.
181
00:09:53,760 --> 00:09:56,138
Il se peut que ce soit désagréable,
182
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
mais je vois
que vous avez l'habitude.
183
00:09:59,057 --> 00:10:00,601
Ça va bien se passer.
184
00:10:12,654 --> 00:10:15,657
Donc je lui dis :
"Pas de notre vivant, mon pote."
185
00:10:16,408 --> 00:10:17,659
Allez. Trois...
186
00:10:20,245 --> 00:10:22,664
Bienvenue dans Scott de l'Atlantique,
187
00:10:22,915 --> 00:10:24,458
un podcast de rencontres
188
00:10:24,458 --> 00:10:26,919
avec des aventuriers
et des explorateurs
189
00:10:26,919 --> 00:10:30,631
et de préparation
à ma transatlantique du mois d'août.
190
00:10:30,631 --> 00:10:31,548
Aujourd'hui,
191
00:10:31,548 --> 00:10:33,550
nous recevons Sally Trent...
192
00:10:34,176 --> 00:10:36,345
Dont le livre Au large,
193
00:10:36,345 --> 00:10:37,971
étonnamment,
194
00:10:37,971 --> 00:10:40,599
a été une vraie source d'inspiration
pour moi,
195
00:10:40,599 --> 00:10:42,893
dans mon projet
de croisière à la rame.
196
00:10:44,394 --> 00:10:46,396
Et mon producteur m'informe
197
00:10:46,396 --> 00:10:48,273
qu'il est temps de vous dire
198
00:10:48,482 --> 00:10:52,027
que l'épisode d'aujourd'hui
vous est offert par Plantly.
199
00:10:52,569 --> 00:10:54,613
De délicieux repas veggies éthiques
200
00:10:54,613 --> 00:10:56,198
livrés directement chez vous.
201
00:10:56,198 --> 00:10:58,742
Bons pour la planète et pour vous.
202
00:10:59,201 --> 00:11:01,578
Plantly : du bien-être au naturel.
203
00:11:02,037 --> 00:11:04,873
Désolé. Je me dis
que si je lis ça tous les jours,
204
00:11:04,873 --> 00:11:06,250
ils me financeront.
205
00:11:09,837 --> 00:11:12,381
- Bien, Sally Trent.
- Oui.
206
00:11:12,589 --> 00:11:16,426
Vous dépeignez une image
extraordinairement paisible
207
00:11:16,426 --> 00:11:18,053
de la vie solitaire en mer.
208
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
Faut aimer être seul.
209
00:11:21,139 --> 00:11:22,808
J'ai peu d'amis, donc...
210
00:11:24,685 --> 00:11:26,687
Continuez d'appeler, les amis.
211
00:11:26,687 --> 00:11:28,730
Le standard est pris d'assaut.
212
00:11:28,730 --> 00:11:31,733
Nous répondrons d'ici peu. Et...
213
00:11:32,109 --> 00:11:34,611
Tiens, déjà une question par e-mail
214
00:11:35,195 --> 00:11:36,780
de Freddy. Merci, Freddy.
215
00:11:39,700 --> 00:11:41,285
Je lui demanderai pas ça.
216
00:11:41,285 --> 00:11:43,245
Mais non,
pas d'alliance à son doigt.
217
00:11:44,788 --> 00:11:46,707
Parlons de l'Atlantique.
218
00:11:47,457 --> 00:11:48,625
Sally Trent,
219
00:11:49,084 --> 00:11:51,920
j'ai adoré votre livre
car on a l'impression
220
00:11:51,920 --> 00:11:53,589
que c'est à la portée de tous.
221
00:11:53,589 --> 00:11:57,009
Je me suis vraiment dit :
"Franchement, je peux le faire."
222
00:11:57,009 --> 00:11:57,926
C'est super.
223
00:11:57,926 --> 00:12:00,554
Trop de gens
ne voient que le côté négatif.
224
00:12:01,013 --> 00:12:03,223
Personnellement, ce que je retiens,
225
00:12:03,223 --> 00:12:05,434
c'est ce qui s'est bien passé.
226
00:12:05,684 --> 00:12:06,685
On vous comprend.
227
00:12:08,312 --> 00:12:09,396
Qu'avez-vous préféré ?
228
00:12:09,605 --> 00:12:11,023
Le début, tiens.
229
00:12:12,107 --> 00:12:14,026
D'accord. Pourquoi ?
230
00:12:18,488 --> 00:12:19,656
Vous avez tout lu ?
231
00:12:19,656 --> 00:12:20,741
Oui.
232
00:12:21,241 --> 00:12:22,159
Absolument.
233
00:12:22,159 --> 00:12:24,369
Je l'ai lu en entier. J'ai lu...
234
00:12:24,995 --> 00:12:26,496
presque jusqu'au bout.
235
00:12:30,709 --> 00:12:32,169
Ça arrive très rarement.
236
00:12:32,169 --> 00:12:34,087
Je ne veux pas vous décourager.
237
00:12:34,796 --> 00:12:37,925
Je me suis pris une vague scélérate,
et terminé.
238
00:12:38,300 --> 00:12:40,594
Neuf jours dans une poche d'air,
sous la coque.
239
00:12:45,224 --> 00:12:47,518
{\an8}"POUR AVANCER
IL FAUT PERSÉVÉRER"
240
00:12:47,518 --> 00:12:50,395
{\an8}Je crois voir un code
dans le planning.
241
00:12:50,395 --> 00:12:51,730
Vas-y, je t'écoute.
242
00:12:52,898 --> 00:12:53,815
"Billie.
243
00:12:54,274 --> 00:12:55,192
Oleg.
244
00:12:55,943 --> 00:12:58,737
Paavan. Ciaran. Asiz.
245
00:12:58,737 --> 00:13:00,656
Nick. Simon."
246
00:13:01,907 --> 00:13:03,075
"Bopcans" !
247
00:13:04,076 --> 00:13:05,619
Ça veut dire quoi ?
248
00:13:05,619 --> 00:13:07,913
Rien, à première vue.
249
00:13:07,913 --> 00:13:11,875
Mais regarde la date :
"Semaine du 3e jour du 4e mois."
250
00:13:11,875 --> 00:13:14,461
Les 4e et 3e lettres, "CP", donc...
251
00:13:15,879 --> 00:13:17,422
carte postale !
252
00:13:17,422 --> 00:13:19,174
Cette carte postale
253
00:13:19,174 --> 00:13:22,427
est la pierre de Rosette
de toute cette pièce.
254
00:13:22,427 --> 00:13:23,345
Et ?
255
00:13:23,345 --> 00:13:25,222
Elle vient de Grèce, donc...
256
00:13:27,724 --> 00:13:28,934
Mais que vois-je ?
257
00:13:32,062 --> 00:13:32,896
Yaourt grec.
258
00:13:33,605 --> 00:13:34,439
Code-barre :
259
00:13:34,439 --> 00:13:38,235
"028573 299".
260
00:13:38,235 --> 00:13:39,319
Tu l'as, ton code.
261
00:13:39,319 --> 00:13:41,780
Un peu compliqué
pour une simple porte.
262
00:13:42,656 --> 00:13:44,575
...deux, huit, cinq,
263
00:13:44,992 --> 00:13:47,160
sept, trois, deux,
264
00:13:47,160 --> 00:13:48,662
neuf, neuf.
265
00:13:49,162 --> 00:13:50,789
Mais non, y a forcément
266
00:13:50,789 --> 00:13:52,082
plus simple.
267
00:13:58,130 --> 00:13:59,464
{\an8}Y a écrit "Gareth",
268
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
sûrement le nom du directeur.
269
00:14:01,508 --> 00:14:04,303
Donc le code
a sûrement un lien avec lui.
270
00:14:04,511 --> 00:14:06,763
Peut-être sa date de naissance...
271
00:14:06,763 --> 00:14:08,932
- Les dossiers RH.
- Je gère.
272
00:14:10,225 --> 00:14:11,810
Allez, Gareth, petit filou...
273
00:14:13,437 --> 00:14:15,147
{\an8}BOÎTE POSTALE 396
274
00:14:16,398 --> 00:14:17,482
UN PETIT BILLET
275
00:14:20,944 --> 00:14:22,905
Si vous cherchez des indices,
276
00:14:22,905 --> 00:14:25,449
sachez qu'ouvrir les yeux
peut porter...
277
00:14:25,866 --> 00:14:27,034
ses fruits.
278
00:14:29,161 --> 00:14:30,579
C'est toi, Cordon ?
279
00:14:30,579 --> 00:14:31,872
C'est le maître du jeu,
280
00:14:31,872 --> 00:14:32,915
oui.
281
00:14:32,915 --> 00:14:35,459
Pour en profiter,
lâchez vos téléphones.
282
00:14:35,459 --> 00:14:37,294
Comment il sait ?
283
00:14:37,294 --> 00:14:38,795
Tu nous regardes, là ?
284
00:14:39,922 --> 00:14:40,964
T'es un pédo ?
285
00:14:41,882 --> 00:14:43,759
Cordon, c'est un pédo !
286
00:14:45,719 --> 00:14:47,429
- Je vous aide ?
- Non.
287
00:14:47,429 --> 00:14:48,305
Ouvre-nous.
288
00:14:48,555 --> 00:14:50,057
Il vous reste une pièce...
289
00:14:50,724 --> 00:14:54,353
Ouvre-nous, Cordon,
sinon on dira que t'es un pédo.
290
00:15:02,945 --> 00:15:03,820
Ça déchire !
291
00:15:04,238 --> 00:15:05,489
Trop fort !
292
00:15:06,823 --> 00:15:07,991
Merci, Cordon.
293
00:15:09,034 --> 00:15:10,702
Ça ira, merci.
294
00:15:21,421 --> 00:15:22,422
Maxine ?
295
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Oui ?
296
00:15:26,677 --> 00:15:27,636
Suivez-moi.
297
00:15:41,567 --> 00:15:44,695
Te voilà.
Faut que je te parle, seule à seule.
298
00:15:45,153 --> 00:15:46,947
Viens avec moi, tout de suite.
299
00:15:47,531 --> 00:15:48,699
Qu'est-ce qu'il y a ?
300
00:15:50,075 --> 00:15:51,076
Karen !
301
00:15:51,493 --> 00:15:52,661
Assieds-toi.
302
00:15:55,038 --> 00:15:55,873
Écoute,
303
00:15:55,873 --> 00:15:58,375
Nikki sait qu'il se passe un truc.
304
00:15:58,709 --> 00:16:00,711
Dis-lui qu'on a cherché Kat.
305
00:16:00,711 --> 00:16:02,171
- Ici ?
- Oui.
306
00:16:02,713 --> 00:16:05,257
Tout le monde est détendu.
Et en serviette.
307
00:16:07,259 --> 00:16:10,846
Tu as promis de lui dire.
Je t'aurais pas aidée, sinon.
308
00:16:10,846 --> 00:16:12,723
Je sais. Je vais lui dire.
309
00:16:14,600 --> 00:16:15,767
Je vais lui dire !
310
00:16:31,158 --> 00:16:33,202
T'as fait les anciennes adresses ?
311
00:16:33,535 --> 00:16:36,371
Même les temporaires ?
Sanford Terrace, 2012 ?
312
00:16:36,955 --> 00:16:38,123
C'est pas vrai !
313
00:16:38,123 --> 00:16:40,584
Et vraiment rien
dans le dossier médical ?
314
00:16:40,792 --> 00:16:41,835
Attends.
315
00:16:46,256 --> 00:16:47,966
"C7913Y".
316
00:16:48,675 --> 00:16:50,719
Bien sûr ! 7-9.
317
00:16:52,137 --> 00:16:54,681
79. Le numéro atomique de l'or !
318
00:16:55,766 --> 00:16:57,809
Comment tu sais ça, Bopcans ?
319
00:16:57,809 --> 00:17:00,145
Le talent, mon pote. Le talent.
320
00:17:00,562 --> 00:17:02,773
Si on a pas le tableau d'honneur
avec ça...
321
00:17:03,398 --> 00:17:04,273
Allez.
322
00:17:11,740 --> 00:17:13,951
Minute, papillon. Minute...
323
00:17:13,951 --> 00:17:16,453
La porte est peut-être un leurre.
324
00:17:16,787 --> 00:17:17,663
Regarde.
325
00:17:17,663 --> 00:17:18,997
"Vers le haut".
326
00:17:23,252 --> 00:17:26,672
J'ai survécu en lapant
l'eau condensée recueillie
327
00:17:26,672 --> 00:17:28,339
dans le repose-pied retourné.
328
00:17:28,757 --> 00:17:29,842
Une fois le matin.
329
00:17:30,342 --> 00:17:31,802
Deux le soir, un festin.
330
00:17:32,803 --> 00:17:34,304
Le 4e jour,
331
00:17:34,304 --> 00:17:36,682
l'immersion prolongée
dans l'eau de mer
332
00:17:36,682 --> 00:17:39,017
a désagrégé
ma première couche cutanée.
333
00:17:39,518 --> 00:17:41,019
- En me hissant...
- Bon.
334
00:17:41,019 --> 00:17:42,521
Prenons des appels.
335
00:17:44,231 --> 00:17:45,607
Freddy de Londres.
336
00:17:46,525 --> 00:17:47,526
Je mets...
337
00:17:47,860 --> 00:17:49,069
Sur haut-parleur, oui.
338
00:17:51,071 --> 00:17:52,406
Freddy, on vous écoute.
339
00:17:52,406 --> 00:17:54,658
Bonjour. Auditeur assidu, 1er appel.
340
00:17:54,867 --> 00:17:57,369
Je me demandais si votre petit ami
341
00:17:57,369 --> 00:17:59,329
ou conjoint s'inquiétait...
342
00:18:01,874 --> 00:18:02,875
Désolé.
343
00:18:04,877 --> 00:18:06,461
Tu vois quelque chose ?
344
00:18:06,461 --> 00:18:09,006
Non, pas vraiment, il fait sombre.
345
00:18:09,214 --> 00:18:11,049
Regarde au-delà de l'obscurité.
346
00:18:11,592 --> 00:18:12,426
Quoi ?
347
00:18:15,304 --> 00:18:17,514
C'est quoi, ce délire ?
348
00:18:20,184 --> 00:18:21,810
C'est mon bureau, ici.
349
00:18:23,812 --> 00:18:24,813
Gareth ?
350
00:18:28,525 --> 00:18:29,735
On peut se parler ?
351
00:18:33,322 --> 00:18:34,656
Qu'est-ce qui se passe ?
352
00:18:36,700 --> 00:18:38,410
J'étais en plein massage.
353
00:18:38,702 --> 00:18:40,829
Tu as aidé Princess
à chercher sa mère ?
354
00:18:48,253 --> 00:18:49,254
Écoute...
355
00:18:49,963 --> 00:18:52,090
c'est parce qu'elle était pas bien.
356
00:18:52,090 --> 00:18:54,134
Et à Brighton, y avait personne.
357
00:18:54,134 --> 00:18:55,219
Quoi ?
358
00:18:56,845 --> 00:18:58,847
Brighton ? C'était pour ça ?
359
00:18:59,598 --> 00:19:01,517
C'était pas pour la table ?
360
00:19:01,517 --> 00:19:02,601
Non.
361
00:19:03,685 --> 00:19:05,229
Kat était censée vivre là.
362
00:19:07,356 --> 00:19:08,774
Comment t'as pu ?
363
00:19:09,233 --> 00:19:10,609
Elle l'aurait fait sans moi.
364
00:19:11,235 --> 00:19:14,571
- Elle avait besoin de moi...
- De moi, pas de toi !
365
00:19:16,782 --> 00:19:19,743
C'est quoi au juste
qui te fait croire
366
00:19:19,743 --> 00:19:21,578
que t'es meilleure que moi ?
367
00:19:21,870 --> 00:19:25,249
- Je crois pas ça.
- Si, depuis toujours !
368
00:19:25,582 --> 00:19:29,211
J'ai bossé pour avoir ce que j'ai.
Toi, c'était du tout cuit.
369
00:19:29,461 --> 00:19:30,379
Quoi ?
370
00:19:30,379 --> 00:19:32,881
Ta grosse baraque
que t'as pas payée,
371
00:19:32,881 --> 00:19:35,384
ta gamine
que t'avais pas prévu d'avoir
372
00:19:35,801 --> 00:19:39,054
et son prénom
que t'as même pas trouvé toute seule !
373
00:19:39,054 --> 00:19:40,222
Si, je l'ai trouvé.
374
00:19:40,222 --> 00:19:43,100
Tu savais que j'aurais voulu
appeler ma fille Stevie,
375
00:19:43,100 --> 00:19:44,434
à cause de Stevie Nicks.
376
00:19:44,601 --> 00:19:47,104
Je pensais pas à Stevie Nicks, moi.
377
00:19:47,104 --> 00:19:48,564
Je pensais à...
378
00:19:50,023 --> 00:19:51,066
Stevie Wonder.
379
00:19:51,066 --> 00:19:53,569
Arrête,
tu pensais pas à Stevie Wonder.
380
00:19:53,777 --> 00:19:54,820
Si !
381
00:19:54,820 --> 00:19:56,864
OK, cite une de ses chansons.
382
00:19:59,658 --> 00:20:00,784
Voilà.
383
00:20:01,285 --> 00:20:04,496
De toute façon,
les tiens avaient déjà des prénoms.
384
00:20:04,955 --> 00:20:05,998
T'es méchante.
385
00:20:05,998 --> 00:20:08,709
T'es quelqu'un de méchant
et d'égoïste.
386
00:20:09,042 --> 00:20:10,794
- C'est toi, l'égoïste.
- Moi ?
387
00:20:11,837 --> 00:20:13,505
Je suis un chou à la crème !
388
00:20:13,505 --> 00:20:14,464
Non !
389
00:20:14,464 --> 00:20:17,217
T'es un gros sac de larmes
prêt à exploser.
390
00:20:19,219 --> 00:20:22,139
Elle t'a rien dit
pour pas te rendre triste.
391
00:20:22,556 --> 00:20:24,099
Ouais, ben...
392
00:20:25,267 --> 00:20:26,602
dans les films,
393
00:20:26,602 --> 00:20:28,937
les gens comme toi
deviennent comme moi,
394
00:20:28,937 --> 00:20:31,315
fin du film,
tout le monde est heureux.
395
00:20:31,315 --> 00:20:32,524
Franchement,
396
00:20:32,524 --> 00:20:36,236
t'en as pas marre que tout tourne
toujours autour de toi ?
397
00:20:37,529 --> 00:20:38,363
Je vais te dire.
398
00:20:40,282 --> 00:20:41,909
T'es irresponsable
399
00:20:42,492 --> 00:20:43,535
et sans-cœur.
400
00:20:44,453 --> 00:20:47,122
Et ça fait des années
que je veux te le dire...
401
00:20:48,081 --> 00:20:50,000
ton poulet sucré-salé est infect.
402
00:20:50,834 --> 00:20:52,336
C'est trop sucré.
403
00:20:52,628 --> 00:20:55,631
Tu l'as mis où, le sel, Karen ?
Tu l'as mis où ?
404
00:20:55,631 --> 00:20:58,217
Je sais faire
un plateau de fromages, moi !
405
00:20:58,217 --> 00:21:01,762
Trois kilos de cheddar,
c'est pas un plateau de fromages !
406
00:21:01,762 --> 00:21:04,598
Je pensais
qu'il me restait de l'édam !
407
00:21:07,309 --> 00:21:09,561
"I Just Called to Say I Love You" !
408
00:21:13,982 --> 00:21:14,858
Et merde.
409
00:21:23,033 --> 00:21:24,535
Technique russe spéciale.
410
00:21:26,495 --> 00:21:27,704
Relaxante.
411
00:21:36,255 --> 00:21:37,589
Encore désolé...
412
00:21:38,090 --> 00:21:39,299
pour tout ça.
413
00:21:39,591 --> 00:21:41,802
Ça doit arriver souvent, non ?
414
00:21:42,761 --> 00:21:44,179
Rez-de-chaussée.
415
00:21:45,222 --> 00:21:47,099
Les petits doivent être mal.
416
00:21:58,068 --> 00:21:59,528
LES CALAMARS DE CAMDEN
417
00:22:16,712 --> 00:22:17,838
Te voilà, toi.
418
00:22:18,672 --> 00:22:20,299
C'est trop tard pour le massage ?
419
00:22:20,507 --> 00:22:21,550
Non, entrez.
420
00:22:21,550 --> 00:22:23,594
Installez-vous, ma collègue arrive.
421
00:22:31,435 --> 00:22:32,811
Tout va bien ?
422
00:22:33,395 --> 00:22:34,438
Oui.
423
00:22:35,230 --> 00:22:36,315
Ça va.
424
00:22:37,608 --> 00:22:39,651
Karen a dit
que tu pourrais mal vivre
425
00:22:39,651 --> 00:22:41,820
le fait que je cherche ma mère.
426
00:22:42,279 --> 00:22:43,322
Moi ?
427
00:22:44,406 --> 00:22:45,616
Non !
428
00:22:48,327 --> 00:22:49,953
C'était à cause de...
429
00:22:50,537 --> 00:22:52,456
l'huile essentielle d'arbre à thé.
430
00:22:53,624 --> 00:22:55,167
Je dois être allergique.
431
00:22:59,254 --> 00:23:00,464
La galère...
432
00:23:04,259 --> 00:23:05,677
J'espère que tu sais...
433
00:23:08,889 --> 00:23:10,641
que ça me fait pas de peine.
434
00:23:11,600 --> 00:23:13,352
Ce que tu fais de ta vie,
435
00:23:14,811 --> 00:23:16,313
ça me fait pas de peine.
436
00:23:18,232 --> 00:23:19,691
Je suis forte, tu sais.
437
00:23:21,985 --> 00:23:24,655
Faut être fort
pour réussir sans être fort.
438
00:23:33,539 --> 00:23:34,790
Merci, maman.
439
00:23:58,272 --> 00:23:59,273
Elle est partie ?
440
00:24:00,190 --> 00:24:01,358
Oui, je crois.
441
00:24:10,993 --> 00:24:11,869
Revigorées ?
442
00:24:19,501 --> 00:24:20,294
Bonjour.
443
00:24:20,794 --> 00:24:23,046
Je peux voir vos abonnements ?
444
00:24:23,672 --> 00:24:24,923
C'est pour une amie.
445
00:24:30,554 --> 00:24:33,891
Je voulais qu'elle sache
que sa mère était morte.
446
00:24:34,683 --> 00:24:37,186
Et que Tyler et moi, on allait bien.
447
00:24:38,145 --> 00:24:41,148
Si ça se trouve,
elle voulait que je la contacte,
448
00:24:41,148 --> 00:24:43,025
et elle est déçue que non.
449
00:24:43,025 --> 00:24:46,486
Tu sais, ma puce,
Bev a essayé de la retrouver.
450
00:24:47,112 --> 00:24:49,698
On pense qu'elle n'a pas envie
que ça arrive.
451
00:24:54,578 --> 00:24:56,246
On veut pas que tu souffres,
452
00:24:56,246 --> 00:24:57,414
tu comprends ?
453
00:25:01,001 --> 00:25:02,920
J'aimerais aller voir Bev.
454
00:25:03,921 --> 00:25:06,882
C'est la fête des Mères,
et personne d'autre le fera.
455
00:25:07,841 --> 00:25:09,927
- Je peux ?
- Bien sûr.
456
00:25:10,552 --> 00:25:11,470
C'est gentil.
457
00:25:11,470 --> 00:25:12,679
Si tu veux,
458
00:25:13,388 --> 00:25:16,141
tu peux lui apporter ça.
459
00:25:18,310 --> 00:25:20,187
- Merci.
- Je t'en prie.
460
00:25:20,187 --> 00:25:21,897
- Je t'aime.
- On t'aime aussi.
461
00:25:31,573 --> 00:25:33,951
Dis-moi qu'on fait ce qu'il faut.
462
00:25:34,409 --> 00:25:35,827
On a géré, là, non ?
463
00:25:36,745 --> 00:25:39,414
- Tu trouves ?
- Oui, on a tout déchiré.
464
00:25:40,582 --> 00:25:41,583
Viens par ici.
465
00:25:42,084 --> 00:25:43,085
Écoute,
466
00:25:43,502 --> 00:25:47,464
on surmontera toutes les épreuves
tant qu'on se parlera.
467
00:25:51,260 --> 00:25:54,346
Si Karen appelle, je lui parle pas.
Et toi non plus.
468
00:25:54,721 --> 00:25:57,474
C'est l'idée, voilà. Exactement.
469
00:26:04,773 --> 00:26:07,734
{\an8}ATLANTIQUE À LA RAME
MORT - NOYADE - DÉSHYDRATATION...
470
00:26:27,754 --> 00:26:30,048
BONNE FÊTE DES MÈRES
JE T'AIME
471
00:26:44,146 --> 00:26:46,648
EN SOUVENIR DE
BEVERLY REID
472
00:26:55,157 --> 00:26:56,783
{\an8}JE T'AIME, MAMAN
CHUT
473
00:26:59,995 --> 00:27:01,955
{\an8}LILAS & ÉPINES - FLEURISTE
474
00:27:10,631 --> 00:27:13,550
Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani
475
00:27:13,550 --> 00:27:16,595
Sous-titrage DUBBING BROTHERS