1
00:00:14,139 --> 00:00:18,227
Olgu. Kaks, kolm...
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,604
- Head emadepäeva!
- Hommikust!
3
00:00:20,604 --> 00:00:22,898
- Tere.
- Hommikust!
4
00:00:23,774 --> 00:00:25,859
Teie isal oli midagi silmas.
5
00:00:25,859 --> 00:00:27,194
Ära üritagi.
6
00:00:27,194 --> 00:00:28,862
Tõime sulle lilli.
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,281
- Vaata aga.
- Aitäh.
8
00:00:33,242 --> 00:00:36,203
Eraldi kaardid, sest me
ei suutnud värvi osas kokku leppida.
9
00:00:39,623 --> 00:00:41,959
- Vaata!
- Võrratu, semu.
10
00:00:41,959 --> 00:00:43,460
Nii kena.
11
00:00:44,002 --> 00:00:45,295
{\an8}HEAD EMADEPÄEVA
ARMASTAN SIND
12
00:00:45,295 --> 00:00:47,214
{\an8}Ennäe!
13
00:00:47,214 --> 00:00:49,424
- See on sulle.
- Aitäh.
14
00:00:50,175 --> 00:00:52,261
Kas selle kümneka laenasid minult
15
00:00:52,261 --> 00:00:54,221
- tänase põgenemistoa jaoks?
- Jah.
16
00:00:54,221 --> 00:00:57,516
Vau. Aitäh.
17
00:00:59,017 --> 00:01:00,227
Väga hooliv sinust.
18
00:01:04,355 --> 00:01:05,190
HEAD EMADEPÄEVA
19
00:01:06,275 --> 00:01:08,569
- Kena kaart.
- Uhke.
20
00:01:13,031 --> 00:01:14,116
Aitäh.
21
00:01:16,785 --> 00:01:19,288
Mu kingitus on spaakülastus.
22
00:01:19,288 --> 00:01:21,373
See on ju minu kink oma emale.
23
00:01:21,373 --> 00:01:24,626
Jah, aga ma tulen vastu tahtmist kaasa.
See on minu kink.
24
00:01:25,127 --> 00:01:28,297
- Noh, aitäh.
- Võta heaks.
25
00:01:28,297 --> 00:01:30,591
Me ostsime sulle erilise hommikusöögi,
26
00:01:31,133 --> 00:01:33,844
seega võid tulla seda valmistama.
27
00:01:34,636 --> 00:01:37,472
- Sinu päev on ju.
- Aitäh.
28
00:01:41,685 --> 00:01:43,103
Kas ta on su arust kombes?
29
00:01:43,103 --> 00:01:44,271
- Printsess?
- Jah.
30
00:01:44,271 --> 00:01:45,606
Jah. Miks küsid?
31
00:01:45,606 --> 00:01:50,110
Tema kaart on Nikkile. Kui midagi on viga,
kutsub ta mind taas Nikkiks.
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,487
- Ei, ta paistab kombes olevat.
- Jah?
33
00:01:52,487 --> 00:01:55,157
Ootame, kuni mured reaalselt ilmnevad.
34
00:01:55,157 --> 00:01:58,202
- Ärme neid ise otsi. Eks?
- Jah.
35
00:02:03,540 --> 00:02:05,167
- No kuidas on?
- Ikka silmas.
36
00:02:05,167 --> 00:02:06,418
- On?
- Jah.
37
00:02:06,919 --> 00:02:09,545
Nii. Püsi paigal.
38
00:02:11,715 --> 00:02:13,342
- Ära seekord pilguta.
- Olgu.
39
00:02:14,468 --> 00:02:16,094
Ära liialt torgi.
40
00:02:32,486 --> 00:02:33,820
Põnev uudis!
41
00:02:33,820 --> 00:02:36,615
Ma lindistan täna
oma taskuhäälingu erilise jao.
42
00:02:36,615 --> 00:02:38,700
Kas sa vajad taskuhäälingut, Scott?
43
00:02:38,700 --> 00:02:41,787
No kuule, üle Atlandi sõudes
tuleb taskuhäälingut teha.
44
00:02:41,787 --> 00:02:43,705
See on sama tähtis kui paat.
45
00:02:43,705 --> 00:02:46,416
Pealegi on minu arust
saated kulissidetagusest
46
00:02:46,416 --> 00:02:49,336
väga teretulnud näide
ekspressionismi leidlikkusest.
47
00:02:49,336 --> 00:02:53,841
Lisaks saavad suurimad toetajad,
nagu sina, tasuta koti.
48
00:02:54,341 --> 00:02:55,509
ATLANDI SCOTT
49
00:03:01,557 --> 00:03:02,558
Scott, ma ei...
50
00:03:03,392 --> 00:03:07,229
ma ei saa käia linnas ringi kotiga,
mille peal on mu mehe nägu.
51
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
Tõesti?
52
00:03:11,817 --> 00:03:14,152
Olgu. Noh, ma lähen.
53
00:03:15,028 --> 00:03:17,406
- Hiljem näeme. Armastan sind!
- Jah.
54
00:03:18,323 --> 00:03:19,366
Ole tubli!
55
00:03:30,586 --> 00:03:32,045
{\an8}Scott!
56
00:03:46,476 --> 00:03:49,688
Tere tulemast Põgenemismaailma,
täis salapära ja lõbu
57
00:03:49,688 --> 00:03:52,441
- siin Londoni keskel.
- Kelly! Kurk!
58
00:03:52,441 --> 00:03:55,402
Olgu, ta ütles turvasõna.
Ma kuulsin seda. Lõpeta.
59
00:03:55,402 --> 00:03:58,363
Me rääkisime sellest.
Sõbrad ei peaks turvasõnu vajama.
60
00:03:58,363 --> 00:04:01,575
Hea küll. Jäta järele. Jäta.
61
00:04:02,075 --> 00:04:04,536
Miks ma seda teen?
Mulle ju ei meeldi lapsed.
62
00:04:04,536 --> 00:04:05,913
Oma laps vahel meeldib.
63
00:04:05,913 --> 00:04:07,789
Sa nägid laupäevast matši.
64
00:04:07,789 --> 00:04:12,085
Nad peavad õppima koostööd tegema,
ilma et kaklus puhkeks.
65
00:04:12,085 --> 00:04:15,339
- Ja põgenemistuba aitab sellega.
- Kelly, lase lahti!
66
00:04:15,339 --> 00:04:18,050
Või nad surevad seal.
Mure laheneb igal juhul.
67
00:04:21,887 --> 00:04:23,472
Tere tulemast Metropolis Capitali panka.
68
00:04:23,472 --> 00:04:25,140
- Jess!
- Ma olen teie mängujuht
69
00:04:25,140 --> 00:04:29,394
ja aitan teil sooritada
ajaloo suurima pangaröövi.
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,938
Kas see on sinu töö?
71
00:04:31,605 --> 00:04:33,524
- Jah.
- Max, ole lugupidav. Eks?
72
00:04:33,524 --> 00:04:35,776
Pärast uste sulgumist on teil 60 minutit
73
00:04:35,776 --> 00:04:39,446
varakambrist kulla varastamiseks,
enne kui kaamerad taas käivituvad.
74
00:04:39,446 --> 00:04:41,031
- On see sinu kaelapael?
- Max.
75
00:04:41,031 --> 00:04:42,950
- Jah, mõistagi.
- Kas armastad seda?
76
00:04:42,950 --> 00:04:45,035
- Michael.
- Ta armastab seda kaelapaela.
77
00:04:45,035 --> 00:04:47,162
- Michael.
- Noh, peame seda kandma.
78
00:04:47,162 --> 00:04:49,039
- On sul pruuti, Kaelapael?
- Max.
79
00:04:49,039 --> 00:04:52,835
Kui me Kaelapaela ei kuula,
siis me ei tea, mida teha. Eks?
80
00:04:54,378 --> 00:04:57,005
Koguge kokku oma tippvaraste tiim
81
00:04:57,005 --> 00:05:00,926
ja minge läbi juhataja kabineti
varakambrisse.
82
00:05:00,926 --> 00:05:04,805
Kui põgenete kaelapaelaga...
kullaga rekordiliselt kiiresti,
83
00:05:04,805 --> 00:05:07,307
siis võite edetabelisse pääseda.
84
00:05:08,308 --> 00:05:09,810
Kas koolis käisid, Kaelapael?
85
00:05:09,810 --> 00:05:15,566
Michael. Pole meie asi,
mis vigu võis Kaelapael oma elus teha.
86
00:05:17,109 --> 00:05:17,943
Jätka, Kaelapael.
87
00:05:19,278 --> 00:05:20,654
- Lähme siis?
- Jah!
88
00:05:20,654 --> 00:05:21,738
Tulge.
89
00:05:24,324 --> 00:05:25,367
Lähme sisse.
90
00:05:36,753 --> 00:05:38,297
Kelder.
91
00:05:38,297 --> 00:05:39,590
Tee lahti.
92
00:05:40,883 --> 00:05:42,593
KELDRIKORRUS
93
00:05:45,470 --> 00:05:50,225
Vabandust, semu. Kuule, ära põe.
Paljudel neist pole vanemaid.
94
00:05:51,768 --> 00:05:53,770
- Selge.
- Jah.
95
00:05:53,770 --> 00:05:56,565
Jah, see tõesti tõstab mu tuju veidi.
96
00:05:56,565 --> 00:05:57,482
Aitäh.
97
00:05:59,151 --> 00:06:02,654
Tead mida?
Ehk peaksime veidi aega ootama.
98
00:06:02,654 --> 00:06:05,407
Vaatame, kas nad suudavad tiimina töötada.
Mõistad?
99
00:06:05,407 --> 00:06:07,201
- Olgu.
- Jah.
100
00:06:07,910 --> 00:06:09,328
- Tiimitreening.
- Jah.
101
00:06:10,954 --> 00:06:13,248
Ma ei mäleta, millal viimati spaas käisin.
102
00:06:14,750 --> 00:06:18,712
Nii. Sa tuled mu külalisena
ja pead teesklema, et oled 18.
103
00:06:18,712 --> 00:06:21,715
- Olgu.
- Seega mõtle välja, mis su sünnikuupäev...
104
00:06:21,715 --> 00:06:24,092
- Viies juuni 2005.
- No see käis kähku.
105
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
Kahtlane.
106
00:06:26,553 --> 00:06:29,181
Nii. See on mu sõbra Maxine'i kaart,
107
00:06:29,181 --> 00:06:31,767
seega sina oled Maxine
ja Nikki on su külaline.
108
00:06:31,767 --> 00:06:33,143
Mis mõttes olen Maxine?
109
00:06:33,143 --> 00:06:36,522
- Noh, teeskled, et oled Maxine.
- Aga ma ei tea temast midagi.
110
00:06:36,522 --> 00:06:38,649
- Ei peagi teadma.
- Kes ta on?
111
00:06:39,816 --> 00:06:43,028
- Pensionil koroner.
- Äkki minult küsitakse koroneritöö kohta?
112
00:06:43,028 --> 00:06:47,449
Ei küsita. Siin ei räägita sinuga eal.
Selle eest maksadki.
113
00:06:47,950 --> 00:06:50,118
Mis Jillyst saab? Kas keegi on mina?
114
00:06:50,118 --> 00:06:53,789
Ei. Kaks inimest on Maxine.
115
00:06:53,789 --> 00:06:56,959
Sina siin ja Maxine, kus iganes ta on.
116
00:06:57,835 --> 00:07:01,171
Mitte keegi pole Jilly. Jilly on pausil.
117
00:07:02,881 --> 00:07:06,260
- Issand. Aita mind! Ma kardan.
- Mine nüüd.
118
00:07:07,386 --> 00:07:08,720
- Tere.
- Tere.
119
00:07:08,720 --> 00:07:11,098
- Tere.
- Mina olen koroner Maxine.
120
00:07:20,691 --> 00:07:22,401
Vabandust, olen uus töötaja.
121
00:07:24,194 --> 00:07:29,157
Jah, ma näen teid süsteemis.
Kas soovite tavapärast?
122
00:07:30,534 --> 00:07:31,535
Olgu.
123
00:07:32,703 --> 00:07:34,246
- Aitab küll.
- Jah.
124
00:07:37,040 --> 00:07:38,584
Mis suunas see oligi?
125
00:07:42,087 --> 00:07:43,088
Juhataja kabinet.
126
00:07:44,173 --> 00:07:45,924
JUHATAJA KABINET
127
00:07:48,510 --> 00:07:50,637
Näed? Nad juba teevad koostööd.
128
00:07:50,637 --> 00:07:53,015
Ju nad pääsesid järgmisesse tuppa.
129
00:07:53,015 --> 00:07:55,142
Nii kähku. Ma ei kuule neid.
130
00:07:55,726 --> 00:07:56,727
Kust alustada?
131
00:07:56,727 --> 00:07:59,521
No hakkame vist juhtlõngu otsima.
132
00:08:03,901 --> 00:08:04,902
Ei.
133
00:08:06,278 --> 00:08:08,155
„Ära unusta lukku panna.“
134
00:08:10,616 --> 00:08:13,452
Saate pealkiri on „Atlandi Scott“.
135
00:08:13,952 --> 00:08:17,831
Ta intervjueerib selles
suuri raskusi ületanud seiklejaid.
136
00:08:17,831 --> 00:08:22,002
Tõesti? Sest viimases osas
rääkis Freddy oma lahutusest.
137
00:08:22,002 --> 00:08:24,755
Jah. Tegi sääsest elevandi.
138
00:08:24,755 --> 00:08:27,382
No hea, et ta produtsendi kaasas.
139
00:08:27,382 --> 00:08:31,929
Oi ei. Ta teeskleb, et tal on produtsent,
et professionaalsem näiks.
140
00:08:32,638 --> 00:08:36,517
Igatahes... Ta räägib vaid sõudmisest
ja see hakkab mind ärritama.
141
00:08:38,727 --> 00:08:41,563
- Issand. Kui kaua oleme nüüd siin olnud?
- 20 minutit.
142
00:08:41,563 --> 00:08:43,357
Kuidas sa ei higista?
143
00:08:43,357 --> 00:08:46,860
Ma ei higista eal. Mõtet pole.
See ei ole minu jaoks.
144
00:08:46,860 --> 00:08:48,987
Olgu, Nikki, ma lähen ujuma.
145
00:08:49,821 --> 00:08:51,615
- Ma olen siinsamas lähedal.
- Olgu.
146
00:08:53,617 --> 00:08:54,701
Lõbutse.
147
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
Kas ta tundub kombes olevat?
148
00:09:03,126 --> 00:09:04,127
Jah. Miks küsid?
149
00:09:04,795 --> 00:09:08,173
Ei tea. Ma justkui olen alati
tema mõistmisega hädas.
150
00:09:09,883 --> 00:09:11,635
Mõtlesin, et äkki on asi tema emas.
151
00:09:12,469 --> 00:09:14,930
Tõesti? Arvad nii?
152
00:09:15,889 --> 00:09:17,015
Miks küll?
153
00:09:17,516 --> 00:09:21,353
Emadepäev on ju?
See on tema jaoks raske päev.
154
00:09:21,353 --> 00:09:24,147
Jah. Õigus jah.
155
00:09:29,570 --> 00:09:31,071
Sa hakkasid siiski higistama.
156
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
Hakkasin?
157
00:09:33,907 --> 00:09:35,158
Maxine?
158
00:09:36,285 --> 00:09:38,078
Ema, see oled sina.
159
00:09:50,257 --> 00:09:52,426
Heida pikali. Ma panen kupud valmis.
160
00:09:53,760 --> 00:09:58,390
Protseduur võib küll üsna ebamugav olla,
aga ma nägin, et see pole su esimene kord.
161
00:09:59,057 --> 00:10:00,601
Küllap tuled toime.
162
00:10:12,654 --> 00:10:15,490
Ma siis ütlesin:
„Mitte sel sajandil, semu.“
163
00:10:16,366 --> 00:10:18,952
Nii. Kolm, kaks, üks, mina.
164
00:10:20,204 --> 00:10:22,664
Tere tulemast kuulama „Atlandi Scotti“,
165
00:10:22,664 --> 00:10:26,418
taskuhäälingut, kus ma kohtun
seiklejate ja maadeuurijatega,
166
00:10:26,418 --> 00:10:30,714
valmistudes ise augustis
üle Atlandi ookeani sõudma.
167
00:10:30,714 --> 00:10:33,383
Tänases saates on meiega Sally Trent.
168
00:10:33,383 --> 00:10:35,886
- Tere.
- Tema raamat „Kõik merel“,
169
00:10:36,428 --> 00:10:40,015
pealkirjast parema sisuga,
on mind tõeliselt inspireerinud,
170
00:10:40,015 --> 00:10:42,518
sellal kui valmistun ise aerusid haarama.
171
00:10:44,478 --> 00:10:48,273
Ning mu produtsent teatab mulle,
et aeg on teile öelda,
172
00:10:48,273 --> 00:10:52,027
et tänase osa sponsor on Plantly.
173
00:10:52,653 --> 00:10:56,198
Maitsvad ja hoolivad köögiviljakastid,
mis tuuakse teie ukseni.
174
00:10:56,198 --> 00:11:01,578
Parem planeedile ja teile.
Plantly. Headus loodusest.
175
00:11:01,578 --> 00:11:03,413
Vabandust, ma lihtsalt
176
00:11:03,413 --> 00:11:06,250
loodan, et kui seda aina loen,
siis saan nad sponsoriks.
177
00:11:07,084 --> 00:11:08,919
- Selge. Jah.
- Jah.
178
00:11:09,837 --> 00:11:12,381
- Niisiis, Sally Trent.
- Jah.
179
00:11:12,381 --> 00:11:18,053
Sa kirjeldad elu merel
võrratult rahumeelsena.
180
00:11:18,053 --> 00:11:20,055
Kui omaette olemine sobib.
181
00:11:21,056 --> 00:11:22,808
Mul pole palju sõpru, nii et...
182
00:11:24,685 --> 00:11:28,730
Kuulajate küsimused on teretulnud.
Ma näen, et helistate telefoniliinidele.
183
00:11:28,730 --> 00:11:30,732
Sellega tegeleme väga pea.
184
00:11:30,732 --> 00:11:36,029
Ning... Meil on juba
meili teel saadetud küsimus Freddylt.
185
00:11:36,029 --> 00:11:37,489
Aitäh, Freddy.
186
00:11:39,658 --> 00:11:43,245
Ma ei küsi Sallylt seda.
Aga ei, tal pole abielusõrmust.
187
00:11:44,705 --> 00:11:47,249
- Räägime Atlandi ookeanist.
- Jah.
188
00:11:47,249 --> 00:11:50,919
Sally Trent, üks asjadest,
mida su raamatu juures enim armastan,
189
00:11:50,919 --> 00:11:53,088
on see, kui teostatava mulje asjast jätad.
190
00:11:53,088 --> 00:11:56,508
See pani mu mõtlema:
„Teate mida? Ma suudan seda teha.“
191
00:11:56,508 --> 00:12:00,554
Tore kuulda, sest paljud keskenduvad
reisi negatiivsetele osadele.
192
00:12:00,554 --> 00:12:05,434
Mulle meeldib keskenduda asjadele,
mis sel reisil hästi läksid.
193
00:12:05,434 --> 00:12:06,685
Jah, pole üllatav.
194
00:12:07,352 --> 00:12:09,396
Jah. Mis su lemmikosa oli?
195
00:12:09,396 --> 00:12:11,982
- No algus.
- Jah... Noh, olgu.
196
00:12:11,982 --> 00:12:14,026
Hästi. Miks nii?
197
00:12:18,488 --> 00:12:22,159
- Kas sa lugesid kogu raamatu läbi?
- Jah, loomulikult.
198
00:12:22,159 --> 00:12:26,371
Jah, ma lugesin kogu raamatu läbi.
Ma lugesin peaaegu kogu raamatu läbi.
199
00:12:30,709 --> 00:12:34,087
See oli väga haruldane õnnetus
ning ma ei taha sind heidutada.
200
00:12:34,838 --> 00:12:37,925
Lihtsalt ebaharilik laine tuli
ja oligi kõik.
201
00:12:37,925 --> 00:12:40,594
Üheksa päeva paadikere all õhutaskus.
202
00:12:44,431 --> 00:12:45,974
{\an8}PROGRESS NÕUAB PÜSIVUST
203
00:12:47,601 --> 00:12:50,395
Ma vist leidsin
personali graafikus mustri.
204
00:12:50,395 --> 00:12:51,730
Olgu, räägi.
205
00:12:52,856 --> 00:12:56,860
- „Billie. Oleg. Paavan.“
- Bop...
206
00:12:56,860 --> 00:12:59,530
„Kiaran. Asiz. Nick. Simon.“
207
00:12:59,530 --> 00:13:00,656
BOPKANS
208
00:13:01,698 --> 00:13:02,908
„Bopkans.“
209
00:13:04,076 --> 00:13:05,619
Mis see „Bopkans“ on?
210
00:13:05,619 --> 00:13:07,913
Algul pole midagi.
211
00:13:07,913 --> 00:13:11,875
Aga vaata kuupäeva: neljanda kuu
kolmanda päevaga algav nädal.
212
00:13:11,875 --> 00:13:14,461
Vaata kolmandat ja neljandat tähte.
„PK“ ehk...
213
00:13:15,629 --> 00:13:17,422
postkaart.
214
00:13:17,422 --> 00:13:22,427
See postkaart on pagana Rosetta kivi
kogu siin toas peituva jaoks.
215
00:13:22,427 --> 00:13:25,097
- Ning?
- Ning see on Kreekast. Ning...
216
00:13:27,224 --> 00:13:28,725
Mis meil siin on?
217
00:13:32,062 --> 00:13:33,647
Kreeka jogurt.
218
00:13:33,647 --> 00:13:39,319
Selle vöötkood on 028573 299.
Ongi kood olemas.
219
00:13:39,319 --> 00:13:41,363
Üsna palju numbreid uksekoodi jaoks.
220
00:13:41,363 --> 00:13:44,575
Null, kaks, kaheksa, viis,
221
00:13:44,575 --> 00:13:48,579
seitse, kolm, kaks, üheksa, üheksa.
222
00:13:48,579 --> 00:13:51,957
Ei. Ole nüüd!
See peab midagi lihtsamat olema.
223
00:13:52,583 --> 00:13:53,667
See on...
224
00:13:56,962 --> 00:13:59,464
{\an8}Olgu. Sellel kohvitassil
on kirjas „Gareth“.
225
00:13:59,464 --> 00:14:01,508
Gareth on vist panga juhataja nimi,
226
00:14:01,508 --> 00:14:06,763
seega kood on vist temaga seotud.
Äkki tema sünnikuupäev või...
227
00:14:06,763 --> 00:14:09,183
- Seal on personali toimikud.
- Kohe vaatan.
228
00:14:09,183 --> 00:14:11,810
No nii. Tule siia, Gareth,
sa väike nurjatu...
229
00:14:13,437 --> 00:14:15,147
{\an8}METROPOLIS CAPITAL
LAEGAS NUMBER 396
230
00:14:16,064 --> 00:14:17,482
VÕTA SEDEL
231
00:14:20,944 --> 00:14:23,697
Kui tahate varakambrisse pääsemise vihjet,
232
00:14:23,697 --> 00:14:27,034
siis uudishimu võib vilja kanda.
233
00:14:27,618 --> 00:14:29,077
Selge?
234
00:14:29,077 --> 00:14:30,621
Kaelapael, sina või?
235
00:14:30,621 --> 00:14:32,915
Jah, mängujuht räägib.
236
00:14:32,915 --> 00:14:35,459
Teil oleks ehk lõbusam,
kui moblad käest paneksite.
237
00:14:35,459 --> 00:14:37,294
Kuidas ta meie mobladest teab?
238
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
Kas sa jälgid meid?
239
00:14:39,922 --> 00:14:40,964
Kas sa oled pedo?
240
00:14:41,840 --> 00:14:44,635
Hei, Kaelapael on pedo!
241
00:14:45,302 --> 00:14:48,305
- Kas soovite veel ühte vihjet?
- Ei. Ava uks!
242
00:14:48,305 --> 00:14:50,682
Olete ühe toa kaugusel varakambri kullast...
243
00:14:50,682 --> 00:14:54,353
Ava kohe uks, Kaelapael,
muid räägime kõigile, et oled pedo.
244
00:15:03,904 --> 00:15:05,948
- Pidu!
- Tulge siia.
245
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Aitäh, Kaelapael.
246
00:15:09,117 --> 00:15:10,702
See pole minu jaoks. Tänan.
247
00:15:21,380 --> 00:15:22,381
Maxine?
248
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Jah?
249
00:15:26,718 --> 00:15:27,636
Tule minuga.
250
00:15:41,567 --> 00:15:44,695
Siin sa oledki.
Peame nelja silma all rääkima.
251
00:15:44,695 --> 00:15:46,613
Tule minuga. Kohemaid.
252
00:15:47,531 --> 00:15:48,699
Mis lahti?
253
00:15:50,117 --> 00:15:50,993
Karen.
254
00:15:51,493 --> 00:15:52,661
Istu maha.
255
00:15:55,289 --> 00:15:58,375
Kuule, Nikki kahtlustab.
Ta teab, et midagi on mäda.
256
00:15:58,375 --> 00:16:00,711
Ütle talle, et otsisime Kati.
257
00:16:00,711 --> 00:16:02,171
- Siin?
- Jah.
258
00:16:02,754 --> 00:16:05,257
Sellal kui kõik on lõõgastunud.
Ja rätikutes.
259
00:16:06,758 --> 00:16:09,595
Sa lubasid mulle, et räägid talle.
260
00:16:09,595 --> 00:16:12,723
- Selleks aitasingi sind.
- Jah, ma tean. Küll räägin.
261
00:16:13,765 --> 00:16:15,434
- Printsess.
- Ütlesin, et räägin!
262
00:16:30,991 --> 00:16:32,910
Proovisid kõiki vanu majanumbreid?
263
00:16:32,910 --> 00:16:34,661
- Jah.
- Ka ajutisi?
264
00:16:34,661 --> 00:16:36,872
- Sanford Terrace, 2012?
- Jah.
265
00:16:36,872 --> 00:16:40,584
Oeh... Haiguslugudes kindlalt pole midagi?
266
00:16:40,584 --> 00:16:41,835
Oot.
267
00:16:45,756 --> 00:16:50,010
C7913Y. Muidugi!
268
00:16:50,010 --> 00:16:55,265
Seitse, üheksa. 79. Kulla
järjekorranumber perioodilisustabelis.
269
00:16:55,766 --> 00:16:57,809
Kuidas sa küll seda tead, Bopkans?
270
00:16:57,809 --> 00:17:00,020
Kihid, semu. Minus on kihid.
271
00:17:00,646 --> 00:17:02,773
Sellega pääseme kindlalt edetabelisse.
272
00:17:03,398 --> 00:17:04,273
Tule lahti.
273
00:17:05,442 --> 00:17:06,944
Jess! Tule...
274
00:17:11,740 --> 00:17:13,992
Oot, ma tean. Pea hoogu.
275
00:17:13,992 --> 00:17:18,872
Uks võib peibutis olla.
Vaata. „See pool üles“.
276
00:17:23,001 --> 00:17:24,211
Ma püsisin elus,
277
00:17:24,211 --> 00:17:28,131
lakkudes tagurpidi pööratud jalatoelt
kondensatsiooni.
278
00:17:28,799 --> 00:17:31,802
Üks limps hommikul,
kaks õhtul maiuspalaks.
279
00:17:32,803 --> 00:17:36,682
Neljandaks päevaks oli
liiga kaua merevees ligunemise tõttu
280
00:17:36,682 --> 00:17:39,017
mu pealmine nahakiht
täielikult maha tulnud.
281
00:17:39,017 --> 00:17:41,019
- Aga kui ma üritasin end...
- Olgu.
282
00:17:41,019 --> 00:17:42,521
Vaatame telefoniliine.
283
00:17:43,355 --> 00:17:45,440
- Helistab Freddy Londonist.
- Olgu.
284
00:17:46,233 --> 00:17:47,276
Kas ma lihtsalt...
285
00:17:47,901 --> 00:17:49,069
Pane valjuhääldi peale.
286
00:17:49,069 --> 00:17:50,529
- Halloo?
- Halloo.
287
00:17:50,529 --> 00:17:52,364
Freddy, sa oled eetris.
288
00:17:52,364 --> 00:17:54,658
Tere. Pikaaegne kuulaja,
esmakordne helistaja.
289
00:17:54,658 --> 00:17:58,287
Mind huvitas, kas su peika või elukaaslane
290
00:17:58,287 --> 00:18:00,414
- muretses...
- Ei.
291
00:18:01,874 --> 00:18:02,875
Vabandust.
292
00:18:04,793 --> 00:18:09,006
- Kas näed midagi?
- Ei. Mitte eriti. Üsna pime on.
293
00:18:09,006 --> 00:18:11,049
Pead läbi pimeduse vaatama.
294
00:18:11,049 --> 00:18:12,426
Mida?
295
00:18:15,304 --> 00:18:17,222
Mis toimub, pagana päralt?
296
00:18:18,307 --> 00:18:19,641
GARETH - 34
LAHUTATUD. MIKS? 0 LAST?
297
00:18:20,225 --> 00:18:21,810
Mida te mu kabinetis teete?
298
00:18:23,812 --> 00:18:25,063
Gareth?
299
00:18:28,192 --> 00:18:29,735
Kas saaksime rääkida?
300
00:18:33,322 --> 00:18:34,615
Mis viga?
301
00:18:36,700 --> 00:18:40,829
- No mis? Ma nautisin massaaži.
- Sa aitasid Printsessil tema ema otsida?
302
00:18:45,876 --> 00:18:51,548
Olgu. Kuule...
Ta pöördus mu poole, sest muretses.
303
00:18:52,174 --> 00:18:53,467
Kui Brightonisse jõudsime,
304
00:18:53,467 --> 00:18:55,302
- siis ema polnudki seal.
- Mida?
305
00:18:56,845 --> 00:19:01,517
Brightonisse? See oli reisi eesmärk?
Arvasin, et Printsess tahtis lauda osta.
306
00:19:01,517 --> 00:19:05,229
Ei. Ta arvas, et Kat elab seal.
307
00:19:07,356 --> 00:19:11,193
- Kuidas sa võisid nii teha?
- Kuule, ta oleks seda igal juhul teinud.
308
00:19:11,193 --> 00:19:14,571
- Ta vajas mind, et oleks...
- Ta vajas mind, mitte sind!
309
00:19:16,281 --> 00:19:19,743
Issand. Mida oled sa teinud, arvamaks,
310
00:19:19,743 --> 00:19:22,371
- et oled minust parem?
- Ma ei arva nii.
311
00:19:22,371 --> 00:19:24,998
Arvad küll! Alati oled arvanud.
312
00:19:24,998 --> 00:19:29,211
Ma olen pidanud kõige nimel vaeva nägema,
sina oled aga kõik niisama saanud.
313
00:19:29,211 --> 00:19:31,547
- Mida?
- Elad oma uhkes majas,
314
00:19:31,547 --> 00:19:35,384
mille eest sa ei maksnud,
lapsega, keda sa saada ei plaaninud
315
00:19:35,384 --> 00:19:38,554
ja kel on nimi,
mille isegi sina välja ei mõelnud.
316
00:19:38,554 --> 00:19:40,222
Mõtlesin küll.
317
00:19:40,222 --> 00:19:43,058
Sa teadsid,
et ma tahtsin panna tütrele nimeks Stevie,
318
00:19:43,058 --> 00:19:44,434
Stevie Nicksi järgi.
319
00:19:44,434 --> 00:19:46,854
Ma ei pannud talle nime
Stevie Nicksi järgi.
320
00:19:46,854 --> 00:19:48,438
- Jah?
- Panin talle nime...
321
00:19:50,065 --> 00:19:52,693
- Stevie Wonderi järgi.
- Sa ei pannud oma tütrele nime
322
00:19:52,693 --> 00:19:54,319
- Stevie Wonderi järgi.
- Panin.
323
00:19:54,319 --> 00:19:56,530
Olgu. Nimeta siis mõni tema laul.
324
00:19:59,408 --> 00:20:00,284
Täpselt!
325
00:20:00,284 --> 00:20:04,079
No sa ei saanudki seda kasutada,
sest su lastel on juba nimed!
326
00:20:04,580 --> 00:20:08,709
Sa oled õel. Sa oled õel isekas inimene.
327
00:20:08,709 --> 00:20:10,294
Ise oled isekas!
328
00:20:10,294 --> 00:20:14,298
- Mina? Ma olen lahkuse kehastus.
- Ei.
329
00:20:14,298 --> 00:20:17,801
Sa oled lihtsalt suur pisarate kott,
valmis iga hetk lõhkema.
330
00:20:19,219 --> 00:20:22,139
Ta ei pöördunud sinu poole,
sest teadis, et lähed endast välja.
331
00:20:22,139 --> 00:20:27,603
Nojah, filmides muutuvad sinusugused
332
00:20:27,603 --> 00:20:31,315
minusugusteks
ja siis film lõpeb ning kõik on õnnelikud.
333
00:20:31,315 --> 00:20:32,524
Tead mida?
334
00:20:32,524 --> 00:20:36,069
Kas sa oled eal mõelnud,
et võiksid endast veidigi üle saada?
335
00:20:37,905 --> 00:20:43,535
Tegelikult...
Sa oled vastutustundetu ja mõtlematu.
336
00:20:44,453 --> 00:20:47,122
Ning järgmist olen tahtnud aastaid öelda:
337
00:20:48,123 --> 00:20:52,336
su magushapu kanaroog ei maitse kellelegi.
See on liiga magus.
338
00:20:52,336 --> 00:20:55,631
Kus hapu on, Karen? Kus see on?
339
00:20:55,631 --> 00:20:58,217
Vähemalt ma oskan juustuvaagnat teha!
340
00:20:58,217 --> 00:21:01,053
Kolm kilo mahedat Cheddarit
pole juustuvaagen!
341
00:21:01,053 --> 00:21:04,431
Ma arvasin, et külmikus on Edamit!
342
00:21:07,351 --> 00:21:09,561
„I Just Called To Say I Love You“!
343
00:21:14,024 --> 00:21:14,858
Pagan võtaks.
344
00:21:23,033 --> 00:21:24,535
Eriline Vene tehnika.
345
00:21:26,495 --> 00:21:27,704
Lõõgastav.
346
00:21:36,255 --> 00:21:39,007
Palun veel kord vabandust
selle kõige pärast, semu.
347
00:21:39,007 --> 00:21:41,802
Küllap säärast asja
juhtub üsna tihti, eks?
348
00:21:42,636 --> 00:21:44,179
Esimene korrus.
349
00:21:45,222 --> 00:21:47,099
Ei taha mõeldagi, mis seisus lapsed on.
350
00:21:58,068 --> 00:21:59,528
EDETABEL
1. CAMDENI TINDIKALAD 0:15:57
351
00:22:03,866 --> 00:22:06,326
PALJU ÕNNE!
MEIE EDETABELI UUED JUHID
352
00:22:15,085 --> 00:22:17,504
- Nikki?
- Siin sa oledki.
353
00:22:18,380 --> 00:22:20,299
Kas massaaži jaoks on hilja?
354
00:22:20,299 --> 00:22:22,551
Ei, tule sisse.
Tee endal olemine mugavaks.
355
00:22:22,551 --> 00:22:24,178
Mu kolleeg saabub peagi.
356
00:22:31,435 --> 00:22:32,811
Kas kõik on korras?
357
00:22:33,395 --> 00:22:35,898
Jah. Hästi.
358
00:22:37,107 --> 00:22:38,567
Lihtsalt Kareni sõnul
359
00:22:38,567 --> 00:22:42,196
võid sa endast väljas olla,
sest ma üritasin oma ema leida.
360
00:22:42,196 --> 00:22:46,992
Mina? Ei.
361
00:22:48,327 --> 00:22:51,872
Süüdi oli hoopis teepuuõli.
362
00:22:52,831 --> 00:22:54,708
Mul võib vist allergia olla.
363
00:22:56,543 --> 00:22:59,963
Selge. See on kohutav.
364
00:23:04,176 --> 00:23:05,594
Loodetavasti sa tead...
365
00:23:08,764 --> 00:23:10,224
et see ei tee mulle haiget.
366
00:23:11,600 --> 00:23:13,852
See, mida sa oma elus teed...
367
00:23:14,770 --> 00:23:16,104
ei tee mulle haiget.
368
00:23:18,190 --> 00:23:19,691
Ma olen visam, kui paistab.
369
00:23:21,485 --> 00:23:25,197
Vaid väga visana jõuab elus nii kaugele,
kui sa pole visa.
370
00:23:28,534 --> 00:23:29,618
Olgu.
371
00:23:33,539 --> 00:23:34,623
Aitäh, ema.
372
00:23:58,313 --> 00:23:59,273
Kas ta lahkus?
373
00:24:00,190 --> 00:24:01,358
Jah, vist küll.
374
00:24:11,159 --> 00:24:12,452
Oli mõnusalt värskendav?
375
00:24:19,001 --> 00:24:22,754
Tere. Kas saaksin liikmesuse infot?
376
00:24:23,505 --> 00:24:24,590
Sõbra jaoks.
377
00:24:30,429 --> 00:24:33,891
Ma lihtsalt tahtsin talle öelda,
et tema ema suri ära. Muud midagi.
378
00:24:34,683 --> 00:24:37,186
Ja öelda, et me Tyleriga oleme kombes.
379
00:24:38,187 --> 00:24:41,273
Arvasin, et äkki ta ootab,
et ma temaga ühendust võtaksin,
380
00:24:41,273 --> 00:24:43,066
ja kurvastab, kui ma seda ei tee.
381
00:24:43,066 --> 00:24:47,070
Asi on sedasi, kullake,
et Bev otsis teda aastaid.
382
00:24:47,070 --> 00:24:49,698
Ta vist ei taha, et teda üles leitaks.
383
00:24:54,369 --> 00:24:57,039
Me ei taha, et sa haiget saaksid. Eks?
384
00:25:00,834 --> 00:25:03,253
Ma soovin Bevi vaatama minna.
385
00:25:03,921 --> 00:25:06,882
Emadepäev on
ning tal pole kedagi teist, kes läheks.
386
00:25:06,882 --> 00:25:08,550
- Olgu.
- Kas tohin?
387
00:25:08,550 --> 00:25:11,345
- Muidugi. Jah.
- Väga kena.
388
00:25:11,345 --> 00:25:15,807
Vii õige need talle.
389
00:25:18,310 --> 00:25:21,271
- Aitäh. Armastan sind, ema.
- Pole viga.
390
00:25:21,271 --> 00:25:23,065
- Armastame sind, kullake.
- Olgu.
391
00:25:23,065 --> 00:25:24,149
Tšau.
392
00:25:31,490 --> 00:25:33,951
Ütle mulle, et me teeme õigesti.
393
00:25:33,951 --> 00:25:35,827
No see vestlus läks küll täppi.
394
00:25:36,745 --> 00:25:39,581
- Tõesti?
- Jah, me olime vapustavad.
395
00:25:40,290 --> 00:25:41,291
Tule siia.
396
00:25:42,084 --> 00:25:44,336
Kuule, me suudame koos
397
00:25:44,336 --> 00:25:47,464
kõigega toime tulla,
kui lihtsalt edasi räägime.
398
00:25:47,464 --> 00:25:48,549
Jah.
399
00:25:51,218 --> 00:25:54,179
Kui Karen helistab,
siis temaga ma ei räägi. Sina ka mitte.
400
00:25:54,680 --> 00:25:57,266
Õige suhtumine. Täpselt nii.
401
00:26:04,773 --> 00:26:07,734
{\an8}ATLANDIL SÕUDMINE SURM - KATASTROOF - KÜLM
HAIRÜNNAK - SOOLAMÜRGITUS - UPPUMINE
402
00:26:44,146 --> 00:26:46,648
ARMASTUSEGA MÄLESTATAV
BEVERLY REID
403
00:26:55,157 --> 00:26:56,783
{\an8}PUHKA RAHUS - ARMASTAN SIND, EMA
KUSS
404
00:26:59,494 --> 00:27:01,955
{\an8}LILLEÄRI SIREL & OKAS
020 7946 0382
405
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Tõlkinud Silver Pärnpuu