1 00:00:14,139 --> 00:00:18,227 Olgu. Kaks, kolm... 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 - Head emadepäeva! - Hommikust! 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,898 - Tere. - Hommikust! 4 00:00:23,774 --> 00:00:25,859 Teie isal oli midagi silmas. 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,194 Ära üritagi. 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,862 Tõime sulle lilli. 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,281 - Vaata aga. - Aitäh. 8 00:00:33,242 --> 00:00:36,203 Eraldi kaardid, sest me ei suutnud värvi osas kokku leppida. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 - Vaata! - Võrratu, semu. 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,460 Nii kena. 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,295 {\an8}HEAD EMADEPÄEVA ARMASTAN SIND 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,214 {\an8}Ennäe! 13 00:00:47,214 --> 00:00:49,424 - See on sulle. - Aitäh. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,261 Kas selle kümneka laenasid minult 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,221 - tänase põgenemistoa jaoks? - Jah. 16 00:00:54,221 --> 00:00:57,516 Vau. Aitäh. 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,227 Väga hooliv sinust. 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 HEAD EMADEPÄEVA 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,569 - Kena kaart. - Uhke. 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Aitäh. 21 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 Mu kingitus on spaakülastus. 22 00:01:19,288 --> 00:01:21,373 See on ju minu kink oma emale. 23 00:01:21,373 --> 00:01:24,626 Jah, aga ma tulen vastu tahtmist kaasa. See on minu kink. 24 00:01:25,127 --> 00:01:28,297 - Noh, aitäh. - Võta heaks. 25 00:01:28,297 --> 00:01:30,591 Me ostsime sulle erilise hommikusöögi, 26 00:01:31,133 --> 00:01:33,844 seega võid tulla seda valmistama. 27 00:01:34,636 --> 00:01:37,472 - Sinu päev on ju. - Aitäh. 28 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 Kas ta on su arust kombes? 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,271 - Printsess? - Jah. 30 00:01:44,271 --> 00:01:45,606 Jah. Miks küsid? 31 00:01:45,606 --> 00:01:50,110 Tema kaart on Nikkile. Kui midagi on viga, kutsub ta mind taas Nikkiks. 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,487 - Ei, ta paistab kombes olevat. - Jah? 33 00:01:52,487 --> 00:01:55,157 Ootame, kuni mured reaalselt ilmnevad. 34 00:01:55,157 --> 00:01:58,202 - Ärme neid ise otsi. Eks? - Jah. 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,167 - No kuidas on? - Ikka silmas. 36 00:02:05,167 --> 00:02:06,418 - On? - Jah. 37 00:02:06,919 --> 00:02:09,545 Nii. Püsi paigal. 38 00:02:11,715 --> 00:02:13,342 - Ära seekord pilguta. - Olgu. 39 00:02:14,468 --> 00:02:16,094 Ära liialt torgi. 40 00:02:32,486 --> 00:02:33,820 Põnev uudis! 41 00:02:33,820 --> 00:02:36,615 Ma lindistan täna oma taskuhäälingu erilise jao. 42 00:02:36,615 --> 00:02:38,700 Kas sa vajad taskuhäälingut, Scott? 43 00:02:38,700 --> 00:02:41,787 No kuule, üle Atlandi sõudes tuleb taskuhäälingut teha. 44 00:02:41,787 --> 00:02:43,705 See on sama tähtis kui paat. 45 00:02:43,705 --> 00:02:46,416 Pealegi on minu arust saated kulissidetagusest 46 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 väga teretulnud näide ekspressionismi leidlikkusest. 47 00:02:49,336 --> 00:02:53,841 Lisaks saavad suurimad toetajad, nagu sina, tasuta koti. 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,509 ATLANDI SCOTT 49 00:03:01,557 --> 00:03:02,558 Scott, ma ei... 50 00:03:03,392 --> 00:03:07,229 ma ei saa käia linnas ringi kotiga, mille peal on mu mehe nägu. 51 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 Tõesti? 52 00:03:11,817 --> 00:03:14,152 Olgu. Noh, ma lähen. 53 00:03:15,028 --> 00:03:17,406 - Hiljem näeme. Armastan sind! - Jah. 54 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 Ole tubli! 55 00:03:30,586 --> 00:03:32,045 {\an8}Scott! 56 00:03:46,476 --> 00:03:49,688 Tere tulemast Põgenemismaailma, täis salapära ja lõbu 57 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 - siin Londoni keskel. - Kelly! Kurk! 58 00:03:52,441 --> 00:03:55,402 Olgu, ta ütles turvasõna. Ma kuulsin seda. Lõpeta. 59 00:03:55,402 --> 00:03:58,363 Me rääkisime sellest. Sõbrad ei peaks turvasõnu vajama. 60 00:03:58,363 --> 00:04:01,575 Hea küll. Jäta järele. Jäta. 61 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 Miks ma seda teen? Mulle ju ei meeldi lapsed. 62 00:04:04,536 --> 00:04:05,913 Oma laps vahel meeldib. 63 00:04:05,913 --> 00:04:07,789 Sa nägid laupäevast matši. 64 00:04:07,789 --> 00:04:12,085 Nad peavad õppima koostööd tegema, ilma et kaklus puhkeks. 65 00:04:12,085 --> 00:04:15,339 - Ja põgenemistuba aitab sellega. - Kelly, lase lahti! 66 00:04:15,339 --> 00:04:18,050 Või nad surevad seal. Mure laheneb igal juhul. 67 00:04:21,887 --> 00:04:23,472 Tere tulemast Metropolis Capitali panka. 68 00:04:23,472 --> 00:04:25,140 - Jess! - Ma olen teie mängujuht 69 00:04:25,140 --> 00:04:29,394 ja aitan teil sooritada ajaloo suurima pangaröövi. 70 00:04:29,394 --> 00:04:30,938 Kas see on sinu töö? 71 00:04:31,605 --> 00:04:33,524 - Jah. - Max, ole lugupidav. Eks? 72 00:04:33,524 --> 00:04:35,776 Pärast uste sulgumist on teil 60 minutit 73 00:04:35,776 --> 00:04:39,446 varakambrist kulla varastamiseks, enne kui kaamerad taas käivituvad. 74 00:04:39,446 --> 00:04:41,031 - On see sinu kaelapael? - Max. 75 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 - Jah, mõistagi. - Kas armastad seda? 76 00:04:42,950 --> 00:04:45,035 - Michael. - Ta armastab seda kaelapaela. 77 00:04:45,035 --> 00:04:47,162 - Michael. - Noh, peame seda kandma. 78 00:04:47,162 --> 00:04:49,039 - On sul pruuti, Kaelapael? - Max. 79 00:04:49,039 --> 00:04:52,835 Kui me Kaelapaela ei kuula, siis me ei tea, mida teha. Eks? 80 00:04:54,378 --> 00:04:57,005 Koguge kokku oma tippvaraste tiim 81 00:04:57,005 --> 00:05:00,926 ja minge läbi juhataja kabineti varakambrisse. 82 00:05:00,926 --> 00:05:04,805 Kui põgenete kaelapaelaga... kullaga rekordiliselt kiiresti, 83 00:05:04,805 --> 00:05:07,307 siis võite edetabelisse pääseda. 84 00:05:08,308 --> 00:05:09,810 Kas koolis käisid, Kaelapael? 85 00:05:09,810 --> 00:05:15,566 Michael. Pole meie asi, mis vigu võis Kaelapael oma elus teha. 86 00:05:17,109 --> 00:05:17,943 Jätka, Kaelapael. 87 00:05:19,278 --> 00:05:20,654 - Lähme siis? - Jah! 88 00:05:20,654 --> 00:05:21,738 Tulge. 89 00:05:24,324 --> 00:05:25,367 Lähme sisse. 90 00:05:36,753 --> 00:05:38,297 Kelder. 91 00:05:38,297 --> 00:05:39,590 Tee lahti. 92 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 KELDRIKORRUS 93 00:05:45,470 --> 00:05:50,225 Vabandust, semu. Kuule, ära põe. Paljudel neist pole vanemaid. 94 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 - Selge. - Jah. 95 00:05:53,770 --> 00:05:56,565 Jah, see tõesti tõstab mu tuju veidi. 96 00:05:56,565 --> 00:05:57,482 Aitäh. 97 00:05:59,151 --> 00:06:02,654 Tead mida? Ehk peaksime veidi aega ootama. 98 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 Vaatame, kas nad suudavad tiimina töötada. Mõistad? 99 00:06:05,407 --> 00:06:07,201 - Olgu. - Jah. 100 00:06:07,910 --> 00:06:09,328 - Tiimitreening. - Jah. 101 00:06:10,954 --> 00:06:13,248 Ma ei mäleta, millal viimati spaas käisin. 102 00:06:14,750 --> 00:06:18,712 Nii. Sa tuled mu külalisena ja pead teesklema, et oled 18. 103 00:06:18,712 --> 00:06:21,715 - Olgu. - Seega mõtle välja, mis su sünnikuupäev... 104 00:06:21,715 --> 00:06:24,092 - Viies juuni 2005. - No see käis kähku. 105 00:06:25,344 --> 00:06:26,553 Kahtlane. 106 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 Nii. See on mu sõbra Maxine'i kaart, 107 00:06:29,181 --> 00:06:31,767 seega sina oled Maxine ja Nikki on su külaline. 108 00:06:31,767 --> 00:06:33,143 Mis mõttes olen Maxine? 109 00:06:33,143 --> 00:06:36,522 - Noh, teeskled, et oled Maxine. - Aga ma ei tea temast midagi. 110 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 - Ei peagi teadma. - Kes ta on? 111 00:06:39,816 --> 00:06:43,028 - Pensionil koroner. - Äkki minult küsitakse koroneritöö kohta? 112 00:06:43,028 --> 00:06:47,449 Ei küsita. Siin ei räägita sinuga eal. Selle eest maksadki. 113 00:06:47,950 --> 00:06:50,118 Mis Jillyst saab? Kas keegi on mina? 114 00:06:50,118 --> 00:06:53,789 Ei. Kaks inimest on Maxine. 115 00:06:53,789 --> 00:06:56,959 Sina siin ja Maxine, kus iganes ta on. 116 00:06:57,835 --> 00:07:01,171 Mitte keegi pole Jilly. Jilly on pausil. 117 00:07:02,881 --> 00:07:06,260 - Issand. Aita mind! Ma kardan. - Mine nüüd. 118 00:07:07,386 --> 00:07:08,720 - Tere. - Tere. 119 00:07:08,720 --> 00:07:11,098 - Tere. - Mina olen koroner Maxine. 120 00:07:20,691 --> 00:07:22,401 Vabandust, olen uus töötaja. 121 00:07:24,194 --> 00:07:29,157 Jah, ma näen teid süsteemis. Kas soovite tavapärast? 122 00:07:30,534 --> 00:07:31,535 Olgu. 123 00:07:32,703 --> 00:07:34,246 - Aitab küll. - Jah. 124 00:07:37,040 --> 00:07:38,584 Mis suunas see oligi? 125 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 Juhataja kabinet. 126 00:07:44,173 --> 00:07:45,924 JUHATAJA KABINET 127 00:07:48,510 --> 00:07:50,637 Näed? Nad juba teevad koostööd. 128 00:07:50,637 --> 00:07:53,015 Ju nad pääsesid järgmisesse tuppa. 129 00:07:53,015 --> 00:07:55,142 Nii kähku. Ma ei kuule neid. 130 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 Kust alustada? 131 00:07:56,727 --> 00:07:59,521 No hakkame vist juhtlõngu otsima. 132 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 Ei. 133 00:08:06,278 --> 00:08:08,155 „Ära unusta lukku panna.“ 134 00:08:10,616 --> 00:08:13,452 Saate pealkiri on „Atlandi Scott“. 135 00:08:13,952 --> 00:08:17,831 Ta intervjueerib selles suuri raskusi ületanud seiklejaid. 136 00:08:17,831 --> 00:08:22,002 Tõesti? Sest viimases osas rääkis Freddy oma lahutusest. 137 00:08:22,002 --> 00:08:24,755 Jah. Tegi sääsest elevandi. 138 00:08:24,755 --> 00:08:27,382 No hea, et ta produtsendi kaasas. 139 00:08:27,382 --> 00:08:31,929 Oi ei. Ta teeskleb, et tal on produtsent, et professionaalsem näiks. 140 00:08:32,638 --> 00:08:36,517 Igatahes... Ta räägib vaid sõudmisest ja see hakkab mind ärritama. 141 00:08:38,727 --> 00:08:41,563 - Issand. Kui kaua oleme nüüd siin olnud? - 20 minutit. 142 00:08:41,563 --> 00:08:43,357 Kuidas sa ei higista? 143 00:08:43,357 --> 00:08:46,860 Ma ei higista eal. Mõtet pole. See ei ole minu jaoks. 144 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 Olgu, Nikki, ma lähen ujuma. 145 00:08:49,821 --> 00:08:51,615 - Ma olen siinsamas lähedal. - Olgu. 146 00:08:53,617 --> 00:08:54,701 Lõbutse. 147 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 Kas ta tundub kombes olevat? 148 00:09:03,126 --> 00:09:04,127 Jah. Miks küsid? 149 00:09:04,795 --> 00:09:08,173 Ei tea. Ma justkui olen alati tema mõistmisega hädas. 150 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 Mõtlesin, et äkki on asi tema emas. 151 00:09:12,469 --> 00:09:14,930 Tõesti? Arvad nii? 152 00:09:15,889 --> 00:09:17,015 Miks küll? 153 00:09:17,516 --> 00:09:21,353 Emadepäev on ju? See on tema jaoks raske päev. 154 00:09:21,353 --> 00:09:24,147 Jah. Õigus jah. 155 00:09:29,570 --> 00:09:31,071 Sa hakkasid siiski higistama. 156 00:09:32,072 --> 00:09:33,073 Hakkasin? 157 00:09:33,907 --> 00:09:35,158 Maxine? 158 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 Ema, see oled sina. 159 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 Heida pikali. Ma panen kupud valmis. 160 00:09:53,760 --> 00:09:58,390 Protseduur võib küll üsna ebamugav olla, aga ma nägin, et see pole su esimene kord. 161 00:09:59,057 --> 00:10:00,601 Küllap tuled toime. 162 00:10:12,654 --> 00:10:15,490 Ma siis ütlesin: „Mitte sel sajandil, semu.“ 163 00:10:16,366 --> 00:10:18,952 Nii. Kolm, kaks, üks, mina. 164 00:10:20,204 --> 00:10:22,664 Tere tulemast kuulama „Atlandi Scotti“, 165 00:10:22,664 --> 00:10:26,418 taskuhäälingut, kus ma kohtun seiklejate ja maadeuurijatega, 166 00:10:26,418 --> 00:10:30,714 valmistudes ise augustis üle Atlandi ookeani sõudma. 167 00:10:30,714 --> 00:10:33,383 Tänases saates on meiega Sally Trent. 168 00:10:33,383 --> 00:10:35,886 - Tere. - Tema raamat „Kõik merel“, 169 00:10:36,428 --> 00:10:40,015 pealkirjast parema sisuga, on mind tõeliselt inspireerinud, 170 00:10:40,015 --> 00:10:42,518 sellal kui valmistun ise aerusid haarama. 171 00:10:44,478 --> 00:10:48,273 Ning mu produtsent teatab mulle, et aeg on teile öelda, 172 00:10:48,273 --> 00:10:52,027 et tänase osa sponsor on Plantly. 173 00:10:52,653 --> 00:10:56,198 Maitsvad ja hoolivad köögiviljakastid, mis tuuakse teie ukseni. 174 00:10:56,198 --> 00:11:01,578 Parem planeedile ja teile. Plantly. Headus loodusest. 175 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 Vabandust, ma lihtsalt 176 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 loodan, et kui seda aina loen, siis saan nad sponsoriks. 177 00:11:07,084 --> 00:11:08,919 - Selge. Jah. - Jah. 178 00:11:09,837 --> 00:11:12,381 - Niisiis, Sally Trent. - Jah. 179 00:11:12,381 --> 00:11:18,053 Sa kirjeldad elu merel võrratult rahumeelsena. 180 00:11:18,053 --> 00:11:20,055 Kui omaette olemine sobib. 181 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 Mul pole palju sõpru, nii et... 182 00:11:24,685 --> 00:11:28,730 Kuulajate küsimused on teretulnud. Ma näen, et helistate telefoniliinidele. 183 00:11:28,730 --> 00:11:30,732 Sellega tegeleme väga pea. 184 00:11:30,732 --> 00:11:36,029 Ning... Meil on juba meili teel saadetud küsimus Freddylt. 185 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 Aitäh, Freddy. 186 00:11:39,658 --> 00:11:43,245 Ma ei küsi Sallylt seda. Aga ei, tal pole abielusõrmust. 187 00:11:44,705 --> 00:11:47,249 - Räägime Atlandi ookeanist. - Jah. 188 00:11:47,249 --> 00:11:50,919 Sally Trent, üks asjadest, mida su raamatu juures enim armastan, 189 00:11:50,919 --> 00:11:53,088 on see, kui teostatava mulje asjast jätad. 190 00:11:53,088 --> 00:11:56,508 See pani mu mõtlema: „Teate mida? Ma suudan seda teha.“ 191 00:11:56,508 --> 00:12:00,554 Tore kuulda, sest paljud keskenduvad reisi negatiivsetele osadele. 192 00:12:00,554 --> 00:12:05,434 Mulle meeldib keskenduda asjadele, mis sel reisil hästi läksid. 193 00:12:05,434 --> 00:12:06,685 Jah, pole üllatav. 194 00:12:07,352 --> 00:12:09,396 Jah. Mis su lemmikosa oli? 195 00:12:09,396 --> 00:12:11,982 - No algus. - Jah... Noh, olgu. 196 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 Hästi. Miks nii? 197 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 - Kas sa lugesid kogu raamatu läbi? - Jah, loomulikult. 198 00:12:22,159 --> 00:12:26,371 Jah, ma lugesin kogu raamatu läbi. Ma lugesin peaaegu kogu raamatu läbi. 199 00:12:30,709 --> 00:12:34,087 See oli väga haruldane õnnetus ning ma ei taha sind heidutada. 200 00:12:34,838 --> 00:12:37,925 Lihtsalt ebaharilik laine tuli ja oligi kõik. 201 00:12:37,925 --> 00:12:40,594 Üheksa päeva paadikere all õhutaskus. 202 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 {\an8}PROGRESS NÕUAB PÜSIVUST 203 00:12:47,601 --> 00:12:50,395 Ma vist leidsin personali graafikus mustri. 204 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 Olgu, räägi. 205 00:12:52,856 --> 00:12:56,860 - „Billie. Oleg. Paavan.“ - Bop... 206 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 „Kiaran. Asiz. Nick. Simon.“ 207 00:12:59,530 --> 00:13:00,656 BOPKANS 208 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 „Bopkans.“ 209 00:13:04,076 --> 00:13:05,619 Mis see „Bopkans“ on? 210 00:13:05,619 --> 00:13:07,913 Algul pole midagi. 211 00:13:07,913 --> 00:13:11,875 Aga vaata kuupäeva: neljanda kuu kolmanda päevaga algav nädal. 212 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 Vaata kolmandat ja neljandat tähte. „PK“ ehk... 213 00:13:15,629 --> 00:13:17,422 postkaart. 214 00:13:17,422 --> 00:13:22,427 See postkaart on pagana Rosetta kivi kogu siin toas peituva jaoks. 215 00:13:22,427 --> 00:13:25,097 - Ning? - Ning see on Kreekast. Ning... 216 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Mis meil siin on? 217 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 Kreeka jogurt. 218 00:13:33,647 --> 00:13:39,319 Selle vöötkood on 028573 299. Ongi kood olemas. 219 00:13:39,319 --> 00:13:41,363 Üsna palju numbreid uksekoodi jaoks. 220 00:13:41,363 --> 00:13:44,575 Null, kaks, kaheksa, viis, 221 00:13:44,575 --> 00:13:48,579 seitse, kolm, kaks, üheksa, üheksa. 222 00:13:48,579 --> 00:13:51,957 Ei. Ole nüüd! See peab midagi lihtsamat olema. 223 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 See on... 224 00:13:56,962 --> 00:13:59,464 {\an8}Olgu. Sellel kohvitassil on kirjas „Gareth“. 225 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Gareth on vist panga juhataja nimi, 226 00:14:01,508 --> 00:14:06,763 seega kood on vist temaga seotud. Äkki tema sünnikuupäev või... 227 00:14:06,763 --> 00:14:09,183 - Seal on personali toimikud. - Kohe vaatan. 228 00:14:09,183 --> 00:14:11,810 No nii. Tule siia, Gareth, sa väike nurjatu... 229 00:14:13,437 --> 00:14:15,147 {\an8}METROPOLIS CAPITAL LAEGAS NUMBER 396 230 00:14:16,064 --> 00:14:17,482 VÕTA SEDEL 231 00:14:20,944 --> 00:14:23,697 Kui tahate varakambrisse pääsemise vihjet, 232 00:14:23,697 --> 00:14:27,034 siis uudishimu võib vilja kanda. 233 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Selge? 234 00:14:29,077 --> 00:14:30,621 Kaelapael, sina või? 235 00:14:30,621 --> 00:14:32,915 Jah, mängujuht räägib. 236 00:14:32,915 --> 00:14:35,459 Teil oleks ehk lõbusam, kui moblad käest paneksite. 237 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 Kuidas ta meie mobladest teab? 238 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 Kas sa jälgid meid? 239 00:14:39,922 --> 00:14:40,964 Kas sa oled pedo? 240 00:14:41,840 --> 00:14:44,635 Hei, Kaelapael on pedo! 241 00:14:45,302 --> 00:14:48,305 - Kas soovite veel ühte vihjet? - Ei. Ava uks! 242 00:14:48,305 --> 00:14:50,682 Olete ühe toa kaugusel varakambri kullast... 243 00:14:50,682 --> 00:14:54,353 Ava kohe uks, Kaelapael, muid räägime kõigile, et oled pedo. 244 00:15:03,904 --> 00:15:05,948 - Pidu! - Tulge siia. 245 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Aitäh, Kaelapael. 246 00:15:09,117 --> 00:15:10,702 See pole minu jaoks. Tänan. 247 00:15:21,380 --> 00:15:22,381 Maxine? 248 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Jah? 249 00:15:26,718 --> 00:15:27,636 Tule minuga. 250 00:15:41,567 --> 00:15:44,695 Siin sa oledki. Peame nelja silma all rääkima. 251 00:15:44,695 --> 00:15:46,613 Tule minuga. Kohemaid. 252 00:15:47,531 --> 00:15:48,699 Mis lahti? 253 00:15:50,117 --> 00:15:50,993 Karen. 254 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 Istu maha. 255 00:15:55,289 --> 00:15:58,375 Kuule, Nikki kahtlustab. Ta teab, et midagi on mäda. 256 00:15:58,375 --> 00:16:00,711 Ütle talle, et otsisime Kati. 257 00:16:00,711 --> 00:16:02,171 - Siin? - Jah. 258 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 Sellal kui kõik on lõõgastunud. Ja rätikutes. 259 00:16:06,758 --> 00:16:09,595 Sa lubasid mulle, et räägid talle. 260 00:16:09,595 --> 00:16:12,723 - Selleks aitasingi sind. - Jah, ma tean. Küll räägin. 261 00:16:13,765 --> 00:16:15,434 - Printsess. - Ütlesin, et räägin! 262 00:16:30,991 --> 00:16:32,910 Proovisid kõiki vanu majanumbreid? 263 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 - Jah. - Ka ajutisi? 264 00:16:34,661 --> 00:16:36,872 - Sanford Terrace, 2012? - Jah. 265 00:16:36,872 --> 00:16:40,584 Oeh... Haiguslugudes kindlalt pole midagi? 266 00:16:40,584 --> 00:16:41,835 Oot. 267 00:16:45,756 --> 00:16:50,010 C7913Y. Muidugi! 268 00:16:50,010 --> 00:16:55,265 Seitse, üheksa. 79. Kulla järjekorranumber perioodilisustabelis. 269 00:16:55,766 --> 00:16:57,809 Kuidas sa küll seda tead, Bopkans? 270 00:16:57,809 --> 00:17:00,020 Kihid, semu. Minus on kihid. 271 00:17:00,646 --> 00:17:02,773 Sellega pääseme kindlalt edetabelisse. 272 00:17:03,398 --> 00:17:04,273 Tule lahti. 273 00:17:05,442 --> 00:17:06,944 Jess! Tule... 274 00:17:11,740 --> 00:17:13,992 Oot, ma tean. Pea hoogu. 275 00:17:13,992 --> 00:17:18,872 Uks võib peibutis olla. Vaata. „See pool üles“. 276 00:17:23,001 --> 00:17:24,211 Ma püsisin elus, 277 00:17:24,211 --> 00:17:28,131 lakkudes tagurpidi pööratud jalatoelt kondensatsiooni. 278 00:17:28,799 --> 00:17:31,802 Üks limps hommikul, kaks õhtul maiuspalaks. 279 00:17:32,803 --> 00:17:36,682 Neljandaks päevaks oli liiga kaua merevees ligunemise tõttu 280 00:17:36,682 --> 00:17:39,017 mu pealmine nahakiht täielikult maha tulnud. 281 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 - Aga kui ma üritasin end... - Olgu. 282 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Vaatame telefoniliine. 283 00:17:43,355 --> 00:17:45,440 - Helistab Freddy Londonist. - Olgu. 284 00:17:46,233 --> 00:17:47,276 Kas ma lihtsalt... 285 00:17:47,901 --> 00:17:49,069 Pane valjuhääldi peale. 286 00:17:49,069 --> 00:17:50,529 - Halloo? - Halloo. 287 00:17:50,529 --> 00:17:52,364 Freddy, sa oled eetris. 288 00:17:52,364 --> 00:17:54,658 Tere. Pikaaegne kuulaja, esmakordne helistaja. 289 00:17:54,658 --> 00:17:58,287 Mind huvitas, kas su peika või elukaaslane 290 00:17:58,287 --> 00:18:00,414 - muretses... - Ei. 291 00:18:01,874 --> 00:18:02,875 Vabandust. 292 00:18:04,793 --> 00:18:09,006 - Kas näed midagi? - Ei. Mitte eriti. Üsna pime on. 293 00:18:09,006 --> 00:18:11,049 Pead läbi pimeduse vaatama. 294 00:18:11,049 --> 00:18:12,426 Mida? 295 00:18:15,304 --> 00:18:17,222 Mis toimub, pagana päralt? 296 00:18:18,307 --> 00:18:19,641 GARETH - 34 LAHUTATUD. MIKS? 0 LAST? 297 00:18:20,225 --> 00:18:21,810 Mida te mu kabinetis teete? 298 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 Gareth? 299 00:18:28,192 --> 00:18:29,735 Kas saaksime rääkida? 300 00:18:33,322 --> 00:18:34,615 Mis viga? 301 00:18:36,700 --> 00:18:40,829 - No mis? Ma nautisin massaaži. - Sa aitasid Printsessil tema ema otsida? 302 00:18:45,876 --> 00:18:51,548 Olgu. Kuule... Ta pöördus mu poole, sest muretses. 303 00:18:52,174 --> 00:18:53,467 Kui Brightonisse jõudsime, 304 00:18:53,467 --> 00:18:55,302 - siis ema polnudki seal. - Mida? 305 00:18:56,845 --> 00:19:01,517 Brightonisse? See oli reisi eesmärk? Arvasin, et Printsess tahtis lauda osta. 306 00:19:01,517 --> 00:19:05,229 Ei. Ta arvas, et Kat elab seal. 307 00:19:07,356 --> 00:19:11,193 - Kuidas sa võisid nii teha? - Kuule, ta oleks seda igal juhul teinud. 308 00:19:11,193 --> 00:19:14,571 - Ta vajas mind, et oleks... - Ta vajas mind, mitte sind! 309 00:19:16,281 --> 00:19:19,743 Issand. Mida oled sa teinud, arvamaks, 310 00:19:19,743 --> 00:19:22,371 - et oled minust parem? - Ma ei arva nii. 311 00:19:22,371 --> 00:19:24,998 Arvad küll! Alati oled arvanud. 312 00:19:24,998 --> 00:19:29,211 Ma olen pidanud kõige nimel vaeva nägema, sina oled aga kõik niisama saanud. 313 00:19:29,211 --> 00:19:31,547 - Mida? - Elad oma uhkes majas, 314 00:19:31,547 --> 00:19:35,384 mille eest sa ei maksnud, lapsega, keda sa saada ei plaaninud 315 00:19:35,384 --> 00:19:38,554 ja kel on nimi, mille isegi sina välja ei mõelnud. 316 00:19:38,554 --> 00:19:40,222 Mõtlesin küll. 317 00:19:40,222 --> 00:19:43,058 Sa teadsid, et ma tahtsin panna tütrele nimeks Stevie, 318 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 Stevie Nicksi järgi. 319 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 Ma ei pannud talle nime Stevie Nicksi järgi. 320 00:19:46,854 --> 00:19:48,438 - Jah? - Panin talle nime... 321 00:19:50,065 --> 00:19:52,693 - Stevie Wonderi järgi. - Sa ei pannud oma tütrele nime 322 00:19:52,693 --> 00:19:54,319 - Stevie Wonderi järgi. - Panin. 323 00:19:54,319 --> 00:19:56,530 Olgu. Nimeta siis mõni tema laul. 324 00:19:59,408 --> 00:20:00,284 Täpselt! 325 00:20:00,284 --> 00:20:04,079 No sa ei saanudki seda kasutada, sest su lastel on juba nimed! 326 00:20:04,580 --> 00:20:08,709 Sa oled õel. Sa oled õel isekas inimene. 327 00:20:08,709 --> 00:20:10,294 Ise oled isekas! 328 00:20:10,294 --> 00:20:14,298 - Mina? Ma olen lahkuse kehastus. - Ei. 329 00:20:14,298 --> 00:20:17,801 Sa oled lihtsalt suur pisarate kott, valmis iga hetk lõhkema. 330 00:20:19,219 --> 00:20:22,139 Ta ei pöördunud sinu poole, sest teadis, et lähed endast välja. 331 00:20:22,139 --> 00:20:27,603 Nojah, filmides muutuvad sinusugused 332 00:20:27,603 --> 00:20:31,315 minusugusteks ja siis film lõpeb ning kõik on õnnelikud. 333 00:20:31,315 --> 00:20:32,524 Tead mida? 334 00:20:32,524 --> 00:20:36,069 Kas sa oled eal mõelnud, et võiksid endast veidigi üle saada? 335 00:20:37,905 --> 00:20:43,535 Tegelikult... Sa oled vastutustundetu ja mõtlematu. 336 00:20:44,453 --> 00:20:47,122 Ning järgmist olen tahtnud aastaid öelda: 337 00:20:48,123 --> 00:20:52,336 su magushapu kanaroog ei maitse kellelegi. See on liiga magus. 338 00:20:52,336 --> 00:20:55,631 Kus hapu on, Karen? Kus see on? 339 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 Vähemalt ma oskan juustuvaagnat teha! 340 00:20:58,217 --> 00:21:01,053 Kolm kilo mahedat Cheddarit pole juustuvaagen! 341 00:21:01,053 --> 00:21:04,431 Ma arvasin, et külmikus on Edamit! 342 00:21:07,351 --> 00:21:09,561 „I Just Called To Say I Love You“! 343 00:21:14,024 --> 00:21:14,858 Pagan võtaks. 344 00:21:23,033 --> 00:21:24,535 Eriline Vene tehnika. 345 00:21:26,495 --> 00:21:27,704 Lõõgastav. 346 00:21:36,255 --> 00:21:39,007 Palun veel kord vabandust selle kõige pärast, semu. 347 00:21:39,007 --> 00:21:41,802 Küllap säärast asja juhtub üsna tihti, eks? 348 00:21:42,636 --> 00:21:44,179 Esimene korrus. 349 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 Ei taha mõeldagi, mis seisus lapsed on. 350 00:21:58,068 --> 00:21:59,528 EDETABEL 1. CAMDENI TINDIKALAD 0:15:57 351 00:22:03,866 --> 00:22:06,326 PALJU ÕNNE! MEIE EDETABELI UUED JUHID 352 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 - Nikki? - Siin sa oledki. 353 00:22:18,380 --> 00:22:20,299 Kas massaaži jaoks on hilja? 354 00:22:20,299 --> 00:22:22,551 Ei, tule sisse. Tee endal olemine mugavaks. 355 00:22:22,551 --> 00:22:24,178 Mu kolleeg saabub peagi. 356 00:22:31,435 --> 00:22:32,811 Kas kõik on korras? 357 00:22:33,395 --> 00:22:35,898 Jah. Hästi. 358 00:22:37,107 --> 00:22:38,567 Lihtsalt Kareni sõnul 359 00:22:38,567 --> 00:22:42,196 võid sa endast väljas olla, sest ma üritasin oma ema leida. 360 00:22:42,196 --> 00:22:46,992 Mina? Ei. 361 00:22:48,327 --> 00:22:51,872 Süüdi oli hoopis teepuuõli. 362 00:22:52,831 --> 00:22:54,708 Mul võib vist allergia olla. 363 00:22:56,543 --> 00:22:59,963 Selge. See on kohutav. 364 00:23:04,176 --> 00:23:05,594 Loodetavasti sa tead... 365 00:23:08,764 --> 00:23:10,224 et see ei tee mulle haiget. 366 00:23:11,600 --> 00:23:13,852 See, mida sa oma elus teed... 367 00:23:14,770 --> 00:23:16,104 ei tee mulle haiget. 368 00:23:18,190 --> 00:23:19,691 Ma olen visam, kui paistab. 369 00:23:21,485 --> 00:23:25,197 Vaid väga visana jõuab elus nii kaugele, kui sa pole visa. 370 00:23:28,534 --> 00:23:29,618 Olgu. 371 00:23:33,539 --> 00:23:34,623 Aitäh, ema. 372 00:23:58,313 --> 00:23:59,273 Kas ta lahkus? 373 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 Jah, vist küll. 374 00:24:11,159 --> 00:24:12,452 Oli mõnusalt värskendav? 375 00:24:19,001 --> 00:24:22,754 Tere. Kas saaksin liikmesuse infot? 376 00:24:23,505 --> 00:24:24,590 Sõbra jaoks. 377 00:24:30,429 --> 00:24:33,891 Ma lihtsalt tahtsin talle öelda, et tema ema suri ära. Muud midagi. 378 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 Ja öelda, et me Tyleriga oleme kombes. 379 00:24:38,187 --> 00:24:41,273 Arvasin, et äkki ta ootab, et ma temaga ühendust võtaksin, 380 00:24:41,273 --> 00:24:43,066 ja kurvastab, kui ma seda ei tee. 381 00:24:43,066 --> 00:24:47,070 Asi on sedasi, kullake, et Bev otsis teda aastaid. 382 00:24:47,070 --> 00:24:49,698 Ta vist ei taha, et teda üles leitaks. 383 00:24:54,369 --> 00:24:57,039 Me ei taha, et sa haiget saaksid. Eks? 384 00:25:00,834 --> 00:25:03,253 Ma soovin Bevi vaatama minna. 385 00:25:03,921 --> 00:25:06,882 Emadepäev on ning tal pole kedagi teist, kes läheks. 386 00:25:06,882 --> 00:25:08,550 - Olgu. - Kas tohin? 387 00:25:08,550 --> 00:25:11,345 - Muidugi. Jah. - Väga kena. 388 00:25:11,345 --> 00:25:15,807 Vii õige need talle. 389 00:25:18,310 --> 00:25:21,271 - Aitäh. Armastan sind, ema. - Pole viga. 390 00:25:21,271 --> 00:25:23,065 - Armastame sind, kullake. - Olgu. 391 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 Tšau. 392 00:25:31,490 --> 00:25:33,951 Ütle mulle, et me teeme õigesti. 393 00:25:33,951 --> 00:25:35,827 No see vestlus läks küll täppi. 394 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 - Tõesti? - Jah, me olime vapustavad. 395 00:25:40,290 --> 00:25:41,291 Tule siia. 396 00:25:42,084 --> 00:25:44,336 Kuule, me suudame koos 397 00:25:44,336 --> 00:25:47,464 kõigega toime tulla, kui lihtsalt edasi räägime. 398 00:25:47,464 --> 00:25:48,549 Jah. 399 00:25:51,218 --> 00:25:54,179 Kui Karen helistab, siis temaga ma ei räägi. Sina ka mitte. 400 00:25:54,680 --> 00:25:57,266 Õige suhtumine. Täpselt nii. 401 00:26:04,773 --> 00:26:07,734 {\an8}ATLANDIL SÕUDMINE SURM - KATASTROOF - KÜLM HAIRÜNNAK - SOOLAMÜRGITUS - UPPUMINE 402 00:26:44,146 --> 00:26:46,648 ARMASTUSEGA MÄLESTATAV BEVERLY REID 403 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 {\an8}PUHKA RAHUS - ARMASTAN SIND, EMA KUSS 404 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 {\an8}LILLEÄRI SIREL & OKAS 020 7946 0382 405 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Tõlkinud Silver Pärnpuu