1 00:00:43,418 --> 00:00:44,628 C'est là. 2 00:00:45,170 --> 00:00:47,756 JOYEUX 50E ANNIVERSAIRE SCOTT 3 00:00:48,715 --> 00:00:51,844 Je viens de trouver l'endroit parfait pour être tué. 4 00:00:52,094 --> 00:00:54,429 Tu y tiens vraiment, à ton jeu débile ? 5 00:00:54,429 --> 00:00:55,389 Absolument. 6 00:00:55,764 --> 00:00:56,974 Mon anniversaire, 7 00:00:56,974 --> 00:00:59,893 c'est l'occasion pour tout le monde de s'amuser ! 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,604 Dans le respect du contrat de location. 9 00:01:03,021 --> 00:01:05,858 Alors tu vis mieux le fait d'avoir 50 ans ? 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,819 Je suis plutôt serein. 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,071 Très serein même, tu vois. 12 00:01:11,864 --> 00:01:12,698 C'est bien. 13 00:01:48,192 --> 00:01:49,985 Ma parole, vous avez vu ça ? 14 00:01:55,449 --> 00:01:56,575 Tu conduis toujours. 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,994 Ton père est agressif au volant 16 00:01:58,994 --> 00:02:00,662 depuis qu'il fait le taxi. 17 00:02:00,662 --> 00:02:03,999 C'est la honte, Jason, quand t'agites tes bras comme ça. 18 00:02:03,999 --> 00:02:07,085 Peut-être que si tu agitais un peu plus les tiens, 19 00:02:07,085 --> 00:02:08,628 j'aurais pas à le faire. 20 00:02:10,047 --> 00:02:12,174 Je m'y fais pas, à ce machin. 21 00:02:12,716 --> 00:02:13,550 Les voilà ! 22 00:02:14,635 --> 00:02:15,594 Vous avez réussi. 23 00:02:15,594 --> 00:02:18,388 - Ça va ? - Bof, on est en retard. 24 00:02:18,680 --> 00:02:20,474 On s'habitue à ma voiture. 25 00:02:20,849 --> 00:02:22,935 - Elle se conduit bien ? - Oui. 26 00:02:22,935 --> 00:02:24,561 Elle en a sous le capot. 27 00:02:25,103 --> 00:02:26,980 Je vais démonter le moteur. 28 00:02:26,980 --> 00:02:28,732 - Un souci ? - Non. 29 00:02:29,191 --> 00:02:31,902 Rassure-moi, tu démontes le tien régulièrement ? 30 00:02:31,902 --> 00:02:33,362 Oui, carrément. 31 00:02:33,362 --> 00:02:36,114 Peut-être un peu moins souvent récemment... 32 00:02:36,114 --> 00:02:38,659 Tiens. Princess a pris des notes. 33 00:02:38,659 --> 00:02:39,743 Ah ouais ? 34 00:02:41,703 --> 00:02:42,955 Des notes mentales. 35 00:02:44,081 --> 00:02:45,832 - Coucou ! - C'est chouette, ici. 36 00:02:45,832 --> 00:02:47,125 - Ça va, toi ? - Oui. 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,293 Les voilà. 38 00:02:48,293 --> 00:02:50,337 C'est une nationale, votre allée. 39 00:02:50,712 --> 00:02:51,797 Vous êtes riches, non ? 40 00:02:52,756 --> 00:02:54,758 On l'a louée que pour le week-end. 41 00:02:55,259 --> 00:02:56,552 La salle de billard est minus. 42 00:02:56,844 --> 00:03:00,389 Et le paon qui se pavanait sur les photos est porté disparu. 43 00:03:00,889 --> 00:03:02,349 Joyeux anniversaire ! 44 00:03:02,349 --> 00:03:04,017 Joyeux anniversaire, oui. 45 00:03:05,477 --> 00:03:06,478 C'est pas vrai ! 46 00:03:06,478 --> 00:03:09,106 Pourquoi ils ont embarqué ce truc ? 47 00:03:09,106 --> 00:03:10,858 Y a pas assez de chambres ? 48 00:03:11,233 --> 00:03:14,444 Il y en a plus qu'assez. Mais ils préfèrent la caravane. 49 00:03:16,029 --> 00:03:18,073 - Ils ont tout, là-dedans. - OK. 50 00:03:18,073 --> 00:03:20,951 Quand je dis tout, c'est vraiment tout. 51 00:03:22,160 --> 00:03:23,245 Tu peux checker. 52 00:03:26,456 --> 00:03:27,541 Voilà la plus belle. 53 00:03:32,379 --> 00:03:34,882 Alors, il se peaufine, ce petit discours ? 54 00:03:35,340 --> 00:03:36,592 Pour après le repas. 55 00:03:37,759 --> 00:03:40,470 - Tout roule, ça se met en place. - Magnifique. 56 00:03:40,929 --> 00:03:42,097 Et aussi, 57 00:03:42,097 --> 00:03:45,309 sans vouloir te brider, tu peux te limiter à 30 min ? 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,854 Oui, c'est faisable. Je suis un chouïa en dessous. 59 00:03:48,854 --> 00:03:50,522 - OK. - Donc... 60 00:03:50,522 --> 00:03:53,317 Super. On a que 3 h pour les jeux de société. 61 00:03:53,317 --> 00:03:55,986 On pourra à peine caser un Chat du pasteur. 62 00:03:55,986 --> 00:03:58,280 - Oui. - Et un Es-tu là, Moriarty ? 63 00:03:58,280 --> 00:04:00,616 Biscuits du révérend, Appelez-moi Seamus... 64 00:04:01,658 --> 00:04:04,745 Sans oublier le final, Devinez qui a la pantoufle. 65 00:04:05,037 --> 00:04:06,580 Sinon ce sera l'émeute. 66 00:04:06,580 --> 00:04:07,706 J'ai un jeu sympa. 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,459 Ça s'appelle Coule ou flotte ? 68 00:04:11,251 --> 00:04:12,586 On remplit un saladier d'eau 69 00:04:12,586 --> 00:04:13,962 et on voit ce qui flotte. 70 00:04:15,339 --> 00:04:16,339 D'accord. 71 00:04:17,341 --> 00:04:18,716 Je redis les règles ? 72 00:04:20,427 --> 00:04:23,889 Mais ne l'écartons pas des options envisageables. 73 00:04:23,889 --> 00:04:25,557 - Ça marche. - Tiens. 74 00:05:09,893 --> 00:05:11,019 Papa, regarde ça. 75 00:05:12,771 --> 00:05:13,689 Coucou. 76 00:05:14,022 --> 00:05:17,401 Est-ce que t'aurais une perforatrice dans ta caravane ? 77 00:05:17,568 --> 00:05:18,652 A3 ou A4 ? 78 00:05:19,903 --> 00:05:20,904 A4. 79 00:05:29,454 --> 00:05:30,289 Tu t'installes ? 80 00:05:31,248 --> 00:05:32,791 Ta grand-mère te manque ? 81 00:05:34,293 --> 00:05:35,294 C'est dur, hein ? 82 00:05:35,961 --> 00:05:37,838 Quand ceux qui étaient là 83 00:05:38,714 --> 00:05:40,090 ne le sont plus. 84 00:05:44,303 --> 00:05:46,013 Parfois, on les porte en nous. 85 00:05:46,597 --> 00:05:49,016 Je sais. Mais ils pèsent lourd. 86 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 C'est vrai. 87 00:05:52,186 --> 00:05:54,062 C'est du carton de qualité. 88 00:05:57,316 --> 00:05:59,735 Puis un jour, ils deviennent moins lourds. 89 00:06:00,694 --> 00:06:02,196 Et on se rend compte 90 00:06:02,696 --> 00:06:04,198 qu'on ne les porte plus. 91 00:06:04,698 --> 00:06:06,950 Et on arrête quand, de les porter ? 92 00:06:08,160 --> 00:06:09,661 J'en ai aucune idée. 93 00:06:11,538 --> 00:06:12,664 C'est l'heure ! 94 00:06:16,335 --> 00:06:17,669 C'est l'heure ! 95 00:06:19,630 --> 00:06:20,964 C'est l'heure ! 96 00:06:24,009 --> 00:06:25,052 Scott ! 97 00:06:25,052 --> 00:06:28,639 C'est le seigneur du manoir de Slaughterbridge. Bienvenue ! 98 00:06:29,264 --> 00:06:31,016 Bienvenue à tous, entrez. 99 00:06:31,016 --> 00:06:32,434 Entrez, les amis ! 100 00:06:35,062 --> 00:06:36,980 - Le gong m'a réveillée. - Tu m'étonnes. 101 00:06:36,980 --> 00:06:39,316 J'ai bu un peu de sherry sur la route. 102 00:06:39,316 --> 00:06:42,361 Après tout ça, il faudra qu'on parle. 103 00:06:42,361 --> 00:06:44,780 D'accord. Avec plaisir. 104 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 - Scott. - Qui est Scott ? 105 00:06:48,450 --> 00:06:50,202 Je vais te dire qui c'est. 106 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 Celui qui veut pas comprendre que personne... 107 00:06:53,205 --> 00:06:54,206 Bonjour ! 108 00:06:54,706 --> 00:06:57,543 Et bienvenue au manoir de Slaughterbridge. 109 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 Votre hôte, Lord Slaughterbr... 110 00:07:02,422 --> 00:07:05,759 C'est moi, Lord Slaughterbridge. Pardon, je vais... 111 00:07:05,759 --> 00:07:08,720 J'avais demandé à Karen de lire, mais elle était... 112 00:07:10,347 --> 00:07:11,098 peu encline. 113 00:07:12,641 --> 00:07:14,017 Je suis Lord Slaughterbridge 114 00:07:14,017 --> 00:07:15,602 et je vous invite 115 00:07:16,144 --> 00:07:17,980 à élucider un meurtre. 116 00:07:18,814 --> 00:07:19,898 Tout à fait. 117 00:07:20,232 --> 00:07:24,194 Je suis sur le point d'être assassiné par l'un de vous. 118 00:07:24,653 --> 00:07:25,904 Ça m'étonne pas. 119 00:07:26,321 --> 00:07:27,072 Princess ! 120 00:07:28,031 --> 00:07:29,741 Mais qui sont les suspects ? 121 00:07:34,246 --> 00:07:35,289 Accessoire. 122 00:07:39,084 --> 00:07:40,252 Slenderwell, 123 00:07:40,252 --> 00:07:42,087 le vénérable pasteur. 124 00:07:45,007 --> 00:07:46,717 Madame Rashevsky, 125 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 l'excentrique médium 126 00:07:48,677 --> 00:07:50,554 qui communique avec les défunts. 127 00:07:50,888 --> 00:07:53,473 J'ai toujours senti un lien avec l'au-delà. 128 00:07:53,932 --> 00:07:54,808 Jason sera... 129 00:07:55,517 --> 00:07:57,978 Dick Malone, l'inflexible détective privé. 130 00:07:58,520 --> 00:08:01,440 Qui sonde votre âme d'un simple regard. 131 00:08:03,108 --> 00:08:05,194 Et délie les langues à coups de rhum. 132 00:08:05,194 --> 00:08:06,361 On fait équipe ? 133 00:08:06,361 --> 00:08:07,821 Mais bien sûr, Jilly. 134 00:08:07,821 --> 00:08:09,323 Le médecin ! 135 00:08:09,323 --> 00:08:11,867 Fiable à 100 %. Pas comme ceux des infos. 136 00:08:11,867 --> 00:08:14,328 Les hommes sont détectives et médecins ? 137 00:08:14,536 --> 00:08:15,871 C'est pas vrai ! 138 00:08:15,871 --> 00:08:17,247 T'en as pas marre ? 139 00:08:20,459 --> 00:08:21,877 Delilah Deville. 140 00:08:22,127 --> 00:08:22,961 La vamp ! 141 00:08:22,961 --> 00:08:26,048 La femme fatale retorse qui corrompt tout homme... 142 00:08:26,048 --> 00:08:27,716 Ça va, on a compris. 143 00:08:27,716 --> 00:08:29,343 ...avec qui elle travaille, 144 00:08:29,343 --> 00:08:30,761 dans le respect mutuel 145 00:08:31,094 --> 00:08:33,138 et l'égalité salariale. 146 00:08:33,138 --> 00:08:34,097 C'est mieux. 147 00:08:34,097 --> 00:08:35,682 Langley Truman, 148 00:08:35,682 --> 00:08:36,892 reporter hors pair ! 149 00:08:37,601 --> 00:08:40,645 Isabella et Isadora Slaughterbridge, 150 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 petites-filles et héritières 151 00:08:42,563 --> 00:08:43,982 de la fortune familiale. 152 00:08:44,733 --> 00:08:45,651 Intéressant. 153 00:08:46,568 --> 00:08:49,613 Enfin et surtout, Carla Santiago, 154 00:08:50,697 --> 00:08:53,325 assistante de l'ambassadeur d'Espagne. 155 00:08:53,325 --> 00:08:54,868 Rien que ça. 156 00:08:54,868 --> 00:08:56,286 Je sais, c'est une enfant. 157 00:08:56,286 --> 00:08:58,914 Mais ça ira, c'est un rôle honorifique. 158 00:08:59,248 --> 00:09:00,999 Une fois que vous aurez trouvé 159 00:09:00,999 --> 00:09:03,293 mon cadavre quelque part 160 00:09:03,293 --> 00:09:04,545 dans la maison, 161 00:09:04,545 --> 00:09:08,090 vous suivrez les indices qui vous mèneront à l'assassin 162 00:09:08,090 --> 00:09:09,383 caché parmi nous. 163 00:09:10,008 --> 00:09:12,970 Vous pourrez commencer votre quête dans une minute. 164 00:09:13,220 --> 00:09:15,472 Plutôt deux, c'est au fond du couloir. 165 00:09:16,974 --> 00:09:18,433 Ou pas ! 166 00:09:18,976 --> 00:09:21,103 Vous n'êtes pas obligés de jouer. 167 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 On peut aller boire un verre... 168 00:09:23,355 --> 00:09:25,399 Bon, il est parti, donc... 169 00:09:26,066 --> 00:09:27,359 Nikki ! 170 00:09:27,651 --> 00:09:30,445 - Faut qu'on parle de Scott. - Qu'on lui parle ? 171 00:09:30,946 --> 00:09:34,700 Non, qu'on parle du discours qu'il m'a demandé. J'ai rien écrit. 172 00:09:34,700 --> 00:09:36,952 - Je dis quoi ? - Ce que tu sais de lui. 173 00:09:36,952 --> 00:09:38,453 Je sais rien de lui. 174 00:09:38,453 --> 00:09:40,414 Tu le connais depuis un bail. 175 00:09:40,414 --> 00:09:43,667 T'as été son témoin. Puise dans vos souvenirs communs. 176 00:09:46,712 --> 00:09:47,754 - Papa ! - Nikki ! 177 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 On va se taper les petits-fours ? 178 00:09:53,135 --> 00:09:57,347 Papa, t'as pas des trucs à dire sur Scott, 179 00:09:57,347 --> 00:10:00,809 des souvenirs, des anecdotes, pour ce discours à la noix ? 180 00:10:00,809 --> 00:10:02,728 Je tâche surtout de l'ignorer. 181 00:10:05,355 --> 00:10:07,566 Il est grand. J'ai remarqué ça. 182 00:10:09,693 --> 00:10:11,862 Merci, ça m'aide beaucoup. 183 00:10:20,871 --> 00:10:22,414 Bon, il est pas là-dedans, 184 00:10:22,831 --> 00:10:23,749 donc... 185 00:10:24,541 --> 00:10:25,959 on a fait le tour. 186 00:10:27,794 --> 00:10:29,171 J'ai besoin d'avancer. 187 00:10:29,922 --> 00:10:33,342 On peut tenter le salon, mais honnêtement, RAF. 188 00:10:34,301 --> 00:10:35,552 Je parle pas de ça. 189 00:10:38,680 --> 00:10:41,600 J'ai téléchargé une appli de rencontres. 190 00:10:42,768 --> 00:10:45,312 Mais je sais pas comment on fait. 191 00:10:45,312 --> 00:10:47,606 - Le monde a changé. - Pas tant que ça. 192 00:10:48,065 --> 00:10:50,150 Comment t'as rencontré mamie ? 193 00:10:50,150 --> 00:10:53,862 On a bu un verre un vendredi et j'ai écrit à son père le lundi. 194 00:10:56,823 --> 00:10:58,283 Ça a un peu changé, oui. 195 00:10:58,700 --> 00:11:02,663 Il faudrait que tu parles de toi dans ta bio. 196 00:11:02,663 --> 00:11:03,789 Attends. 197 00:11:03,789 --> 00:11:04,998 De ce genre-là ? 198 00:11:09,336 --> 00:11:12,047 C'est une liste alphabétique de tes maladies. 199 00:11:12,047 --> 00:11:14,383 Je les classe par ordre de gravité ? 200 00:11:15,509 --> 00:11:16,885 "Je surveille ma santé." 201 00:11:19,179 --> 00:11:20,556 T'as une photo de profil ? 202 00:11:22,432 --> 00:11:23,267 Tiens. 203 00:11:31,066 --> 00:11:32,025 Papi... 204 00:11:33,360 --> 00:11:35,904 Ce serait bien que t'en prennes de nouvelles. 205 00:11:39,283 --> 00:11:41,159 On cherche pas oncle Scott ? 206 00:11:41,159 --> 00:11:43,495 C'est ce qu'on fait, en quelque sorte. 207 00:11:43,954 --> 00:11:45,747 Si je trouve rien 208 00:11:45,747 --> 00:11:48,834 pour son discours, il sera pas le seul à mourir. 209 00:11:49,168 --> 00:11:52,754 De toute façon, les autres cherchent. Quelqu'un le trouvera. 210 00:12:10,230 --> 00:12:12,983 Il est introuvable. J'ai mis "Scott Filbert", 211 00:12:12,983 --> 00:12:15,402 ça m'a suggéré "spots filaires" 212 00:12:15,402 --> 00:12:17,571 et un site de vente de matos hi-fi. 213 00:12:18,280 --> 00:12:19,907 T'as quelque chose ? 214 00:12:20,282 --> 00:12:21,491 Voyons voir... 215 00:12:22,117 --> 00:12:24,870 Je suis pas sûr de tenir 30 minutes 216 00:12:24,870 --> 00:12:27,122 avec un avis sur une friteuse sans huile 217 00:12:27,122 --> 00:12:29,875 et une vieille liste du registre du commerce. 218 00:12:31,251 --> 00:12:33,837 On va mener notre enquête à l'ancienne. 219 00:12:35,672 --> 00:12:36,590 Viens. 220 00:12:36,924 --> 00:12:39,301 - On cherche pas Scott ? - T'inquiète. 221 00:12:39,301 --> 00:12:40,886 Quelqu'un le trouvera. 222 00:12:40,886 --> 00:12:43,138 Pince tes lèvres comme pour un bisou. 223 00:12:43,931 --> 00:12:45,140 Ça affine le visage. 224 00:12:45,516 --> 00:12:46,934 Penche-toi un peu. 225 00:12:49,061 --> 00:12:52,439 Et écarte un peu les bras du corps, ça amincit. 226 00:12:56,151 --> 00:12:58,111 Oublie. Fais un sourire. 227 00:13:00,155 --> 00:13:01,532 Un souvenir heureux ? 228 00:13:04,201 --> 00:13:07,829 Avant de partir, on a épaté le mécano en changeant le delco. 229 00:13:08,580 --> 00:13:10,249 On a repéré la tête, 230 00:13:10,249 --> 00:13:13,669 on l'a retirée du corps en faisant gaffe aux bougies, 231 00:13:13,669 --> 00:13:16,588 qu'on a bien fixées à la nouvelle tête. 232 00:13:16,755 --> 00:13:17,714 Notes mentales. 233 00:13:18,215 --> 00:13:19,049 Ça y est. 234 00:13:21,134 --> 00:13:24,179 C'est bien. Mais il va nous en falloir plus. 235 00:13:29,393 --> 00:13:30,936 - Ça va, Princess ? - Coucou. 236 00:13:30,936 --> 00:13:33,939 Dis, t'aurais pas des flûtes à champagne, 237 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 un chapeau de paille et des lunettes ? 238 00:13:37,985 --> 00:13:39,695 Et des clubs de golf aussi. 239 00:13:40,153 --> 00:13:40,946 Bouge pas. 240 00:13:42,364 --> 00:13:43,407 On fouille ? 241 00:13:43,407 --> 00:13:44,825 Pour connaître un homme, 242 00:13:44,825 --> 00:13:46,743 faut regarder dans ses poches. 243 00:13:47,160 --> 00:13:48,829 Allez, Scott, aide-moi. 244 00:13:48,829 --> 00:13:50,289 Une carte de biblio ? 245 00:13:52,040 --> 00:13:53,125 Elle expire quand ? 246 00:13:54,042 --> 00:13:54,877 Bientôt. 247 00:13:54,877 --> 00:13:56,670 Ça le fait pour un discours ? 248 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Je sais plus trop. 249 00:13:59,464 --> 00:14:01,800 Ouais, ça va me tenir quelques minutes. 250 00:14:01,800 --> 00:14:03,177 Bon, super. 251 00:14:03,177 --> 00:14:04,386 Continue de chercher. 252 00:14:16,940 --> 00:14:18,233 {\an8}AU LARGE 253 00:14:18,233 --> 00:14:21,278 {\an8}L'ATLANTIQUE À LA RAME PAR UNE FEMME ORDINAIRE 254 00:14:31,288 --> 00:14:32,247 Bois un peu. 255 00:14:32,247 --> 00:14:34,708 Je suis trop vieux pour ça, je crois. 256 00:14:34,708 --> 00:14:36,126 T'es très bien ! 257 00:14:36,126 --> 00:14:38,504 Mais on peut te rajeunir, facile. 258 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Tu fais déjà 65 ans, là. 259 00:14:41,673 --> 00:14:43,008 Ferme ton bouton. 260 00:14:43,800 --> 00:14:47,137 Me rajeunis pas trop. Je veux pas attirer de jeunettes. 261 00:14:47,804 --> 00:14:51,808 Les surexcitées sans retenue d'à peine 60 ans, non merci. 262 00:14:52,226 --> 00:14:53,185 Bien noté. 263 00:15:00,275 --> 00:15:01,401 J'ai trouvé quelqu'un 264 00:15:01,401 --> 00:15:02,319 et j'ai swipé. 265 00:15:02,319 --> 00:15:04,696 Faut en swiper beaucoup. 266 00:15:05,531 --> 00:15:06,740 C'est dégoûtant. 267 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 Je suis inquiète. 268 00:15:09,117 --> 00:15:13,121 J'ai l'impression que ce chapeau a réveillé quelque chose en moi. 269 00:15:13,997 --> 00:15:16,458 J'ai cru voir une silhouette à la fenêtre. 270 00:15:17,376 --> 00:15:19,753 Elle n'était pas de ce monde. 271 00:15:20,045 --> 00:15:22,673 D'accord. Va vraiment falloir qu'on parle. 272 00:15:24,550 --> 00:15:25,551 Tiens. 273 00:15:26,552 --> 00:15:28,095 - Niveau à bulle ? - Oui. 274 00:15:28,554 --> 00:15:30,138 - Tube de colle ? - Oui. 275 00:15:30,138 --> 00:15:31,390 Craie de billard ? 276 00:15:31,390 --> 00:15:33,809 Quel intérêt d'apporter des queues sinon ? 277 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 Set de badminton junior ? 278 00:15:40,440 --> 00:15:41,441 Je crois pas. 279 00:15:41,900 --> 00:15:42,860 Trop forte ! 280 00:15:45,946 --> 00:15:47,990 Attendez... il est où, Scott ? 281 00:16:09,511 --> 00:16:10,721 T'es resté... 282 00:16:12,639 --> 00:16:14,266 là-bas toute la journée ? 283 00:16:16,351 --> 00:16:18,061 Tu étais introuvable ! 284 00:16:18,854 --> 00:16:19,813 Pas vrai ? 285 00:16:19,813 --> 00:16:21,773 On était super inquiets. 286 00:16:21,982 --> 00:16:23,108 C'est vrai. 287 00:16:28,322 --> 00:16:29,781 Tu fais ton discours ? 288 00:16:29,781 --> 00:16:31,200 Au dessert, il a dit. 289 00:16:38,207 --> 00:16:39,708 Votre attention. Merci. 290 00:16:39,708 --> 00:16:40,792 C'est le discours. 291 00:16:43,879 --> 00:16:44,880 Bien. 292 00:16:46,089 --> 00:16:47,299 Nous sommes... 293 00:16:48,300 --> 00:16:49,551 réunis aujourd'hui 294 00:16:50,135 --> 00:16:53,347 pour fêter les 50 superbes années 295 00:16:53,722 --> 00:16:55,057 de Scott Filbert. 296 00:16:59,561 --> 00:17:01,688 Alors, que peut-on dire 297 00:17:01,688 --> 00:17:03,190 sur Scott Filbert ? 298 00:17:05,233 --> 00:17:06,568 C'est un homme. 299 00:17:07,861 --> 00:17:09,404 Un homme grand. 300 00:17:10,030 --> 00:17:11,198 Un homme marié. 301 00:17:11,198 --> 00:17:12,574 Un homme grand, 302 00:17:12,991 --> 00:17:14,242 salarié 303 00:17:14,576 --> 00:17:15,618 et marié, 304 00:17:15,868 --> 00:17:17,913 qui a une maison, une épouse 305 00:17:18,121 --> 00:17:19,289 et une fille. 306 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 Il a une carte de biblio. 307 00:17:47,860 --> 00:17:49,069 Qui expire bientôt. 308 00:17:53,073 --> 00:17:54,199 Désolée. 309 00:17:56,702 --> 00:17:57,953 C'est un homme 310 00:17:57,953 --> 00:17:59,204 très exigeant. 311 00:17:59,454 --> 00:18:01,540 Aux friteuses sans huile 312 00:18:01,540 --> 00:18:03,792 chronophages, il va préférer... 313 00:18:05,377 --> 00:18:08,338 les traditionnelles, celles pleines de gras. 314 00:18:09,923 --> 00:18:11,967 Stevie, mesdames et messieurs. 315 00:18:11,967 --> 00:18:13,385 On l'applaudit. 316 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 Coucou ! 317 00:18:18,015 --> 00:18:18,932 Ça va ? 318 00:18:18,932 --> 00:18:19,933 Ses portefeuilles ! 319 00:18:19,933 --> 00:18:21,018 Il les adore. 320 00:18:21,268 --> 00:18:23,729 On a plein de Scott célèbres, dont... 321 00:18:29,318 --> 00:18:31,528 S'il a autant de mal à trouver 322 00:18:31,528 --> 00:18:34,198 des choses notables à dire sur moi... 323 00:18:35,824 --> 00:18:37,993 c'est que j'ai rien fait de notable. 324 00:18:38,869 --> 00:18:39,703 C'est vrai. 325 00:18:39,703 --> 00:18:42,789 Je suis mort depuis 3 h, et personne l'a remarqué. 326 00:18:43,373 --> 00:18:44,875 Ma mort, comme ma vie, 327 00:18:45,334 --> 00:18:46,585 a été insignifiante. 328 00:18:47,628 --> 00:18:49,213 Un homme sans autre intérêt 329 00:18:50,172 --> 00:18:51,381 que sa plastique. 330 00:18:52,132 --> 00:18:54,927 Mais la vie m'offre une deuxième chance. 331 00:18:55,177 --> 00:18:56,512 Une chance 332 00:18:56,512 --> 00:18:59,014 de mener une vie qui me vaudra 333 00:18:59,431 --> 00:19:00,807 d'être regretté. 334 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 L'homme que je suis 335 00:19:02,809 --> 00:19:04,978 n'est pas condamné à rester le même. 336 00:19:04,978 --> 00:19:07,523 C'est pourquoi j'ai pris une décision. 337 00:19:10,067 --> 00:19:13,362 Afin de sensibiliser le monde à la montée du niveau de la mer, 338 00:19:14,404 --> 00:19:15,948 sujet qui préoccupe Stevie, 339 00:19:17,032 --> 00:19:18,200 j'ai décidé 340 00:19:18,575 --> 00:19:21,787 de traverser en solitaire l'Atlantique à la rame. 341 00:19:54,778 --> 00:19:56,196 Est-ce que tout va bien ? 342 00:19:57,114 --> 00:19:58,615 Tout va très bien. 343 00:19:58,615 --> 00:20:02,202 Tu viens quand même d'annoncer que tu allais traverser un océan. 344 00:20:02,536 --> 00:20:03,662 Tout à fait. 345 00:20:04,788 --> 00:20:05,956 Je vais le faire. 346 00:20:06,290 --> 00:20:07,374 D'accord. 347 00:20:08,041 --> 00:20:09,084 Ça sort d'où ? 348 00:20:12,796 --> 00:20:15,382 J'ai accompli très peu de choses dans ma vie. 349 00:20:16,091 --> 00:20:17,009 Et il s'avère 350 00:20:17,009 --> 00:20:19,011 que ces choses étaient... 351 00:20:19,803 --> 00:20:20,637 néfastes. 352 00:20:21,221 --> 00:20:22,014 Quoi ? 353 00:20:22,014 --> 00:20:23,515 J'ai écrit un rapport 354 00:20:23,515 --> 00:20:26,518 en faveur de l'expansion des forages dans l'Arctique. 355 00:20:26,518 --> 00:20:30,814 Et aujourd'hui, on extrait du gaz de schiste au Groenland, 356 00:20:30,814 --> 00:20:35,319 qui se trouve être le principal habitat naturel 357 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 du phoque de Weddell. 358 00:20:38,113 --> 00:20:39,114 Que voici. 359 00:20:39,573 --> 00:20:42,826 Oui, c'est un phoque, avec une tête à claques. Et ? 360 00:20:43,327 --> 00:20:47,748 Depuis le début des forages, la population a chuté de 40 %. 361 00:20:48,665 --> 00:20:52,711 J'ai participé à l'extermination d'une espèce prédominante de phoques. 362 00:20:53,295 --> 00:20:55,255 Je savais pas tout ça, moi. 363 00:20:55,255 --> 00:20:57,591 Je pensais qu'il y en avait qu'un, de phoque. 364 00:20:57,591 --> 00:21:00,385 - Ça doit être le cas, grâce à moi. - Franchement... 365 00:21:01,053 --> 00:21:02,930 Ils font la fine bouche. 366 00:21:02,930 --> 00:21:05,933 Vu leur tronche, ils ont de la chance de baiser. 367 00:21:07,184 --> 00:21:08,268 Tu sais, 368 00:21:09,520 --> 00:21:12,022 j'ai à peu près tout raté dans ma vie. 369 00:21:13,440 --> 00:21:14,650 À part Stevie. 370 00:21:16,235 --> 00:21:17,986 Je ne la décevrai pas. 371 00:21:18,946 --> 00:21:21,823 Je refuse de détruire son avenir. 372 00:21:21,823 --> 00:21:24,117 Arrête, Scott, t'as 50 ans. 373 00:21:25,619 --> 00:21:27,538 Tu fais même pas de sport. 374 00:21:27,955 --> 00:21:30,165 Stevie t'aime comme tu es. 375 00:21:30,165 --> 00:21:32,543 Mon père est mort à 51 ans. 376 00:21:32,543 --> 00:21:34,419 Ça fait réfléchir, non ? 377 00:21:35,295 --> 00:21:37,047 Il me reste combien de temps ? 378 00:21:37,047 --> 00:21:39,758 Il est tombé du toit en réparant une antenne. 379 00:21:39,758 --> 00:21:42,177 - C'est pas héréditaire. - Ça fait réfléchir. 380 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 Je veux laisser une trace. 381 00:21:49,726 --> 00:21:50,686 On y retourne. 382 00:21:58,318 --> 00:22:00,195 Si j'avais eu des anecdotes... 383 00:22:01,613 --> 00:22:03,282 - Je reprends ? - Non. 384 00:22:04,950 --> 00:22:06,451 Très bien. 385 00:22:06,451 --> 00:22:10,914 On passe aux Biscuits du révérend, sinon on y sera encore à minuit. 386 00:22:11,123 --> 00:22:12,708 On retire sa chaussure gauche 387 00:22:12,708 --> 00:22:15,836 et on pense à son secrétaire d'État préféré. 388 00:22:15,836 --> 00:22:17,212 Personne veut faire ça. 389 00:22:17,212 --> 00:22:18,213 Dacodac. 390 00:22:25,554 --> 00:22:26,430 J'ai un jeu, moi. 391 00:22:27,514 --> 00:22:28,432 Pas maintenant. 392 00:22:28,724 --> 00:22:29,641 Il est marrant. 393 00:22:33,145 --> 00:22:34,605 D'accord. C'est quoi ? 394 00:22:35,189 --> 00:22:36,064 Ça s'appelle... 395 00:22:36,231 --> 00:22:39,526 Coule ou flotte ! Coule ou flotte ! 396 00:22:46,783 --> 00:22:47,951 - Coule ! - Flotte ! 397 00:22:48,911 --> 00:22:50,495 - Coule ! - Flotte ! 398 00:22:53,832 --> 00:22:55,000 Il a dit "Flotte". 399 00:22:56,001 --> 00:22:57,127 Coule ou flotte ! 400 00:23:02,299 --> 00:23:03,258 Coule ! 401 00:23:03,717 --> 00:23:04,718 Coule ! 402 00:23:07,179 --> 00:23:08,514 Tout le monde a faux. 403 00:23:27,533 --> 00:23:29,785 Écoute, encore désolé pour le discours. 404 00:23:30,702 --> 00:23:32,746 Quand un homme veut une fenêtre, 405 00:23:32,746 --> 00:23:34,623 un ami lui tend un miroir. 406 00:23:35,666 --> 00:23:37,543 Je me suis dit ça aussi. 407 00:23:38,126 --> 00:23:39,169 Approche. 408 00:23:42,881 --> 00:23:43,882 Allez, hop ! 409 00:23:51,849 --> 00:23:52,724 Ça va, maman ? 410 00:23:53,350 --> 00:23:55,602 On voit des fantômes aux fenêtres ? 411 00:23:55,602 --> 00:23:57,229 J'ai tellement honte. 412 00:23:57,229 --> 00:23:59,356 Mais tout ça m'a ouvert les yeux. 413 00:23:59,606 --> 00:24:01,525 Je ne reboirai qu'à la maison. 414 00:24:03,986 --> 00:24:05,153 - Bisous. - Salut. 415 00:24:05,946 --> 00:24:07,948 Salut, Jill. Il reste un sac. 416 00:24:08,866 --> 00:24:10,242 - Voilà. - On est bon. 417 00:24:10,909 --> 00:24:12,411 Tu me laisses conduire ? 418 00:24:13,871 --> 00:24:14,746 S'il te plaît. 419 00:24:15,330 --> 00:24:16,290 D'accord. 420 00:24:16,290 --> 00:24:19,001 Mais si tu pètes le moindre plomb, on rechange. 421 00:24:19,209 --> 00:24:20,919 - Ça n'arrivera pas. - Sûr ? 422 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 On a tout ? 423 00:24:24,256 --> 00:24:26,633 Oui, j'ai tout ce qu'il me faut. 424 00:24:27,426 --> 00:24:28,427 Allez. 425 00:25:32,115 --> 00:25:33,951 NOUVELLE DESTINATION 426 00:25:35,369 --> 00:25:36,537 FAVORIS 427 00:25:37,162 --> 00:25:38,163 DOMICILE (KAT) 428 00:25:45,879 --> 00:25:46,880 Allez. 429 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 On se tire d'ici. 430 00:26:10,362 --> 00:26:13,448 Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani 431 00:26:13,448 --> 00:26:16,660 Sous-titrage DUBBING BROTHERS