1 00:00:07,007 --> 00:00:09,887 Nessun aspirante genitore è meglio di Nikki e Jason. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,848 Sono i più gentili del mondo. 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,179 Sì, concordo. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,769 È ovvio che lo saranno meno, con i bimbi. 5 00:00:15,849 --> 00:00:16,929 Ovvio. 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,233 Insomma, senza figli sono tutti gentili, no? 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,312 Giusto. 8 00:00:21,396 --> 00:00:25,436 Ma no, davvero, sono belle persone. Meravigliose. 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,736 Sì, e sono una coppia fantastica. Forti e resilienti. 10 00:00:28,820 --> 00:00:31,240 Oddio, sì. Così forti, così resilienti. 11 00:00:32,073 --> 00:00:34,243 Ciò che si nota di più è che sono... 12 00:00:34,326 --> 00:00:35,696 ...molto forti. - Forti. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 - E resilienti. - Resilienti. 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,289 Sono proprio forti, e resilienti. 15 00:00:42,376 --> 00:00:45,246 Molto forti, molto resilienti. 16 00:00:47,297 --> 00:00:52,217 Quando mi ha detto che voleva adottare le ho detto "Che super notizia, ragazza!". 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,934 Beh, io adotterei eccome. Partorire è disgustoso. 18 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 Metti che somiglia al padre? 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,518 Quando poi fai sesso con tuo marito 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,901 è come farlo con uno che somiglia a tuo figlio. 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,359 È una roba macabra. 22 00:01:06,608 --> 00:01:11,778 Comunque, loro sono davvero forti e... resilienti. 23 00:01:29,548 --> 00:01:32,088 OK, lì trovi le salviettine e da bere. 24 00:01:32,176 --> 00:01:33,836 Ti do il mio nuovo numero. 25 00:01:33,927 --> 00:01:36,097 - Sì, andrà bene. - Grazie. 26 00:01:36,180 --> 00:01:38,640 Ci serve fare pratica. Grazie di avercelo chiesto. 27 00:01:38,724 --> 00:01:42,104 No, figurati. È che assumere qualcuno costa tanto, e... 28 00:01:43,228 --> 00:01:44,688 Capito? 29 00:01:44,771 --> 00:01:47,481 - Oh, ciao. Lei chi è? - Snap Snap. 30 00:01:48,192 --> 00:01:51,572 Snap Snap vuole fare colazione? Un po' di salsiccia? 31 00:01:51,653 --> 00:01:54,873 - No. È vegana. - Oh, d'accordo. 32 00:01:54,948 --> 00:01:57,368 Snap Snap è vegana. Buon per lei. 33 00:01:57,451 --> 00:02:00,951 - Allora, dove andate oggi? - Alla Spa sulle Chilterns. 34 00:02:01,038 --> 00:02:02,118 - Bello! - Bello! 35 00:02:02,206 --> 00:02:05,626 Sì, ho bisogno di campagna. Anche solo per un pomeriggio. 36 00:02:05,709 --> 00:02:09,549 È bello vedere fiori non solo dove qualcuno è stato investito. 37 00:02:10,964 --> 00:02:12,474 Okay, ecco il mio numero. 38 00:02:12,549 --> 00:02:14,639 - OK, perfetto. - Le metto qui. 39 00:02:15,260 --> 00:02:17,510 Chloe ha avuto un raffreddore che l'ha messa KO. 40 00:02:17,596 --> 00:02:19,596 - Oh, no. - Oh, sì, fantastico! 41 00:02:20,849 --> 00:02:23,849 Chiamateci pure, al bisogno. Prendo il passeggino. 42 00:02:23,936 --> 00:02:27,306 Veramente credo che andremo a piedi, il passeggino è... 43 00:02:27,397 --> 00:02:29,067 ...un po' troppo, no? - Vero. 44 00:02:29,149 --> 00:02:30,939 Okay, sicuri? 45 00:02:31,026 --> 00:02:33,146 - Sì. - Okay. 46 00:02:33,237 --> 00:02:37,027 Vi ho scritto gli orari dei pasti, se no diventano ingestibili. 47 00:02:37,115 --> 00:02:38,195 Davvero? 48 00:02:38,283 --> 00:02:40,913 C'è semiflessibilità sullo snack mattutino. 49 00:02:40,994 --> 00:02:44,044 Okay. Credo che... li gestiremo coi nostri tempi. 50 00:02:44,122 --> 00:02:45,962 - Sì. - Invece di... 51 00:02:46,583 --> 00:02:49,463 Capito, no? In termini di... sì. 52 00:02:50,838 --> 00:02:53,218 - Ricontrollo il numero, OK? - Certo. 53 00:02:58,303 --> 00:02:59,973 Quindi parla con le sue ex? 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,017 Tutte quante? 55 00:03:04,685 --> 00:03:06,305 E ha tutto questo tempo? 56 00:03:17,406 --> 00:03:18,946 È divertente, vero? 57 00:03:19,032 --> 00:03:21,412 Molto meglio che stare con mamma e papà. 58 00:03:22,452 --> 00:03:23,702 Chi vuole un gelato? 59 00:03:23,787 --> 00:03:26,247 - Io! - Ah sì? Andate, allora. 60 00:03:27,541 --> 00:03:28,541 Fai sul serio? 61 00:03:29,042 --> 00:03:31,422 - È un giorno speciale. - Sono le 10:30. 62 00:03:31,503 --> 00:03:33,673 Sì, ma voglio che si divertano. 63 00:03:34,715 --> 00:03:37,045 Bacchettarli sul cibo porta a disturbi alimentari. 64 00:03:37,134 --> 00:03:39,474 - Lo sanno tutti. - Davvero, dottoressa? 65 00:03:41,263 --> 00:03:44,563 - Posso prendere un tutti-frutti? - No, danno la carie. 66 00:03:44,641 --> 00:03:46,521 Oh, non darà problemi. 67 00:03:46,602 --> 00:03:48,522 Veniva nella mia officina da piccolo. 68 00:03:48,604 --> 00:03:52,574 Se sai smontare e rimontare da capo un'auto, puoi fare tutto. 69 00:03:54,818 --> 00:03:56,528 Beh, non è vero, però... 70 00:04:01,992 --> 00:04:03,122 Ci sediamo laggiù? 71 00:04:03,202 --> 00:04:04,582 - Sì. - Sì? 72 00:04:08,332 --> 00:04:10,712 - Oh. - Scusate. 73 00:04:13,545 --> 00:04:14,875 Imbarazzante. 74 00:04:16,464 --> 00:04:18,634 Scusate... 75 00:04:18,716 --> 00:04:20,926 Si sta bene qui, non è vero? 76 00:04:24,556 --> 00:04:25,676 - Aspettate. - Che c'è? 77 00:04:25,766 --> 00:04:27,056 - Che c'è? - Che c'è? 78 00:04:28,143 --> 00:04:29,313 E questa? 79 00:04:30,312 --> 00:04:32,442 - Che cos'è? - Cos'è? 80 00:04:32,523 --> 00:04:36,283 - Sembra una caccia al tesoro. - Wow! 81 00:04:36,360 --> 00:04:38,900 Oh, wow! 82 00:04:39,571 --> 00:04:46,251 Dice: "Un (o una) pirata ha sotterrato il suo tesoro 83 00:04:46,328 --> 00:04:49,538 in un posto a Londra, ecco gli indizi per trovarlo." 84 00:04:49,623 --> 00:04:51,583 - Fa' vedere! - Bello, eh? 85 00:04:51,667 --> 00:04:54,167 - Tienimelo. Non mangiarlo. - OK, va bene. 86 00:04:55,295 --> 00:04:57,585 - Che roba è? - Una caccia al tesoro. 87 00:04:57,673 --> 00:04:59,013 - L'hai fatta tu, eh? - No. 88 00:04:59,091 --> 00:05:01,341 - Un pirata, Jason. - E come? 89 00:05:01,426 --> 00:05:03,466 - Chissà? - Mi fai vedere? 90 00:05:03,554 --> 00:05:05,764 Magari si è alzato alle sei. 91 00:05:05,848 --> 00:05:08,978 Oggi alle sei hai sparpagliato cose per tutta Londra? 92 00:05:09,059 --> 00:05:12,479 Sì, ma adesso ascolti? Devi seguire le istruzioni. 93 00:05:12,563 --> 00:05:14,233 Me la cavo con gli indizi. 94 00:05:14,314 --> 00:05:17,444 Ah sì? Perché ora non sembra che tu stia seguendo. 95 00:05:17,526 --> 00:05:19,356 - Leggiamo? - OK, sì. 96 00:05:20,863 --> 00:05:26,163 "Se il primo indizio volete trovare, a un gran palazzo dovete arrivare. 97 00:05:26,243 --> 00:05:28,753 La regina d'Inghilterra vive lì vicino. 98 00:05:28,829 --> 00:05:33,079 Cercate un cestino/lampione." - Un cestino? 99 00:05:33,166 --> 00:05:36,746 Bene. Dove può essere? Un palazzo enorme dove vive la regina. 100 00:05:36,837 --> 00:05:40,127 - Buckingham Palace! Certo! - Okay! Bravi! 101 00:05:45,220 --> 00:05:46,560 Meraviglioso. 102 00:05:48,056 --> 00:05:51,686 Vediamo se ho capito, quindi è il tesoro di un pirata? 103 00:05:51,768 --> 00:05:52,768 Sì. 104 00:05:52,853 --> 00:05:57,153 - L'ha sotterrato e ha lasciato indizi? - Sì. 105 00:05:57,232 --> 00:05:59,152 Ma se l'ha sotterrato, sa dov'è. 106 00:05:59,234 --> 00:06:02,824 - Sì, ma gli indizi sono per noi. - Perché ce lo fa cercare? 107 00:06:02,905 --> 00:06:04,905 Non ragionarci troppo, Jase. 108 00:06:05,782 --> 00:06:07,122 Nikki è la migliore. 109 00:06:07,201 --> 00:06:10,041 Non avevo mai conosciuto un'anziana, 110 00:06:10,120 --> 00:06:12,160 pensavo mi sarei annoiata a morte. 111 00:06:12,247 --> 00:06:14,037 Ma lei non è come le altre, 112 00:06:14,124 --> 00:06:16,424 non ha ancora risolto la sua vita. 113 00:06:16,502 --> 00:06:19,592 Cioè, non ha un mutuo, né soldi o una bella carriera, 114 00:06:19,671 --> 00:06:24,761 ma mentalmente è ancora giovane, perciò posso dire che è davvero divertente. 115 00:06:27,137 --> 00:06:28,967 Aspetta, ho sbagliato risposta? 116 00:06:29,556 --> 00:06:33,976 Cioè, non si preoccupi, è fantastica. In pratica è esattamente come me. 117 00:06:39,608 --> 00:06:43,028 - Guardate là. È Buckingham Palace. - Wow! 118 00:06:43,111 --> 00:06:46,661 Bene. Okay. Quindi, ci sono un cestino e un lampione, 119 00:06:46,740 --> 00:06:48,120 forse proprio là? - Sì! 120 00:06:48,200 --> 00:06:50,490 - Volete vedere? - Su, date un'occhiata. 121 00:06:51,453 --> 00:06:54,003 Hai visto come mi ha abbracciata quando è caduta? 122 00:06:54,081 --> 00:06:57,001 - Sì. - Mi piace, quando sono tristi. 123 00:06:57,543 --> 00:06:59,963 - Hanno più bisogno di te. È brutto? - Sì. 124 00:07:01,004 --> 00:07:02,424 Come va? Trovato niente? 125 00:07:02,506 --> 00:07:03,506 - No. - No. 126 00:07:03,590 --> 00:07:04,800 Davvero? 127 00:07:04,883 --> 00:07:07,263 - Non è nel cestino. - State guardando bene? 128 00:07:07,344 --> 00:07:08,974 Dove sarà? 129 00:07:09,680 --> 00:07:11,350 - Che cosa? - L'ho trovato! 130 00:07:11,431 --> 00:07:12,891 - Oddio! - Non ci credo. 131 00:07:12,975 --> 00:07:15,805 - Sì! Sì! - Ehi, piccolo, non sventolarlo così. 132 00:07:15,894 --> 00:07:18,444 Siamo a Londra. Potrebbero derubarti. 133 00:07:18,522 --> 00:07:21,022 Quello è un tesoro. Dai, dallo a Nikki. 134 00:07:21,108 --> 00:07:23,858 - Oh, wow. - Che c'è? 135 00:07:24,611 --> 00:07:28,451 - "Ordunque, l'indizio avete trovato. - Ti piace dire "ordunque", eh? 136 00:07:28,532 --> 00:07:32,242 - "Ordunque, l'indizio avete trovato. - Ancora. 137 00:07:32,327 --> 00:07:35,117 - Verso il terzo ordunque andate. - Ecco. 138 00:07:35,205 --> 00:07:37,875 Non vi preoccupate, c'è poco da camminare. 139 00:07:37,958 --> 00:07:41,748 Un posto di nome Trafalgar dovete cercare." 140 00:07:42,296 --> 00:07:44,046 Bene, dove può essere? 141 00:07:44,131 --> 00:07:47,091 Dove avrà messo l'indizio, il pirata d'altri tempi? 142 00:07:48,260 --> 00:07:50,220 Magari... non so, forse a Trafalgar Square? 143 00:07:50,304 --> 00:07:52,394 Trafalgar Square! Trafalgar Square! 144 00:07:52,472 --> 00:07:54,812 - Bravi, Trafalgar Square! - Per forza. Oddio, dov'è? 145 00:07:54,892 --> 00:07:57,522 - È quella! - Andiamo a vedere, forza! 146 00:07:59,229 --> 00:08:01,269 Secondo voi che cos'è il tesoro? 147 00:08:01,356 --> 00:08:02,896 Un cagnolino. 148 00:08:02,983 --> 00:08:04,533 - Andrà benone. - Sì. 149 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 Andiamo, su! 150 00:08:06,570 --> 00:08:10,160 La sterilità è difficilissima da accettare. 151 00:08:11,366 --> 00:08:14,616 Quando vuoi davvero un bambino, da così tanto tempo 152 00:08:14,703 --> 00:08:18,293 e lo aspetti tanto a lungo ma poi non arriva, beh... 153 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 ...è un colpo durissimo. 154 00:08:24,254 --> 00:08:26,674 Ma la vita continua. 155 00:08:30,677 --> 00:08:33,927 Credo volesse sapere se è stata dura per Nikki e Jason. 156 00:08:34,640 --> 00:08:36,390 Oh, giusto. 157 00:08:38,101 --> 00:08:41,441 Beh sì, anche per loro, certo. 158 00:08:43,106 --> 00:08:46,896 - Guarda che bella fontana! - Bel lavoro, ragazzi. L'hanno trovato. 159 00:08:47,152 --> 00:08:50,572 - Sì, va velocissimo, wow! - Tower Bridge. 160 00:08:50,656 --> 00:08:52,026 - Davvero? - Sì, perché? 161 00:08:52,115 --> 00:08:55,075 È a chilometri da qui. E lui deve andare in bagno. 162 00:08:57,120 --> 00:08:59,830 C'è alla National Gallery, si entra gratis. 163 00:08:59,915 --> 00:09:01,575 Oh, giusto. Okay, perfetto. 164 00:09:05,504 --> 00:09:07,464 Cioè, vuoi che vada io? O vai tu? 165 00:09:07,548 --> 00:09:09,218 È meglio se vai tu. 166 00:09:09,633 --> 00:09:12,553 - Che c'è? - Lui è... o devo... 167 00:09:12,928 --> 00:09:15,598 - Può farlo da solo? - Che cosa? 168 00:09:15,681 --> 00:09:17,601 - Devo aiutarlo? - A fare che? 169 00:09:17,683 --> 00:09:20,313 A fare centro. O ci riesce da solo? 170 00:09:20,686 --> 00:09:22,726 - Ha sei anni. Credo di sì. - Sì. 171 00:09:23,355 --> 00:09:25,855 - Immaginavo. Guardo... - No, questo non cercarlo. 172 00:09:25,941 --> 00:09:27,321 OK, no. 173 00:09:28,235 --> 00:09:29,735 - Fai fare a lui. - Okay. 174 00:09:29,820 --> 00:09:32,660 - Ti chiederà aiuto, se gli serve. - Bene. Io... 175 00:09:33,073 --> 00:09:35,123 - Dev'essere stranissimo. - Cosa? 176 00:09:35,200 --> 00:09:38,620 Avremo una creaturina e faremo subito queste cose. 177 00:09:38,704 --> 00:09:39,834 Sì. 178 00:09:39,913 --> 00:09:42,673 Non ho mai visto nudo qualcuno appena conosciuto. 179 00:09:43,375 --> 00:09:44,495 Sì, invece. 180 00:09:45,794 --> 00:09:47,004 Oh, sì. È vero. 181 00:09:49,882 --> 00:09:51,552 Sono anche affidabili, vero? 182 00:09:51,633 --> 00:09:53,343 Oh sì. Molto affidabili. 183 00:09:53,427 --> 00:09:55,427 Lasceremmo loro i nostri bimbi con piacere. 184 00:09:55,512 --> 00:09:58,222 - Oh, sì. - Beh, se mai uscissimo. 185 00:09:59,183 --> 00:10:01,273 - Ma noi usciamo. - Ah sì? 186 00:10:01,351 --> 00:10:02,481 Sì. 187 00:10:03,437 --> 00:10:05,607 Spesso lavora fino a tardi... 188 00:10:05,981 --> 00:10:07,231 Non così spesso. 189 00:10:10,277 --> 00:10:12,527 - Venite a vedere! - È la strada più corta? 190 00:10:12,613 --> 00:10:14,323 - Sì, decisamente. - Okay. 191 00:10:14,406 --> 00:10:15,276 Credo. 192 00:10:16,241 --> 00:10:18,201 - Dove sono i bambini? - Li guardavi tu! 193 00:10:18,285 --> 00:10:20,245 - Dovevi farlo tu! - Dove sono? 194 00:10:20,329 --> 00:10:21,499 - Ah, lì. - Oh, no. 195 00:10:21,580 --> 00:10:22,870 Preso! 196 00:10:22,956 --> 00:10:24,246 - Sei contento? - Sì. 197 00:10:24,333 --> 00:10:25,753 - Lo spero. - Molto. 198 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 Perché è l'ultima volta che lo fai. 199 00:10:27,628 --> 00:10:29,338 - Ricevuto. - Venite! 200 00:10:29,421 --> 00:10:31,381 Oh, merda. No, bimbi, non lì. 201 00:10:31,465 --> 00:10:33,335 Col cavolo, non a quei prezzi. 202 00:10:33,425 --> 00:10:34,965 - Vado a prenderli. - OK. 203 00:10:35,052 --> 00:10:37,392 No. Ragazzi, via da lì. 204 00:10:37,471 --> 00:10:40,391 - Ventuno sterline a testa. - Scusi. Non oggi. 205 00:10:40,474 --> 00:10:43,234 Andiamo. Non volete continuare la caccia al tesoro? 206 00:10:43,310 --> 00:10:44,650 - No. - No! 207 00:10:44,728 --> 00:10:47,938 - Come no, dai, sarà divertente. - Ciao, piccolina. 208 00:10:48,023 --> 00:10:51,113 - Ci siamo. - Sono io, la signora Hannigan. 209 00:10:52,361 --> 00:10:55,911 Imprigionata qui a torto nel 1842. 210 00:10:55,989 --> 00:10:58,029 - Davvero? - Non mi è molto d'aiuto. 211 00:10:58,116 --> 00:11:00,826 - Volete trovare il prossimo indizio? - No. 212 00:11:03,121 --> 00:11:06,631 Perfida mamma! Prendete un volantino. 213 00:11:07,292 --> 00:11:09,552 - Hanno detto di no. - In che senso? 214 00:11:09,628 --> 00:11:11,128 Hanno detto di no. 215 00:11:11,213 --> 00:11:13,593 - Non chiedere, dillo tu! - OK, aiutami. 216 00:11:13,674 --> 00:11:16,894 Non è una trattativa. Sono bambini, non uomini armati. 217 00:11:20,264 --> 00:11:22,224 Due adulti, due bambini. 218 00:11:22,432 --> 00:11:24,432 Sono 75 sterline e 60. 219 00:11:24,518 --> 00:11:27,058 Un'audioguida? Sono sei sterline in più. 220 00:11:27,145 --> 00:11:28,855 - Fantastico. - No. 221 00:11:32,317 --> 00:11:35,647 Benvenuti in questo viaggio nelle segrete! 222 00:11:35,737 --> 00:11:38,777 Sarà un lungo percorso fino alla stanza delle torture. 223 00:11:38,866 --> 00:11:41,986 Ma tranquilli. Se vi stancate alla fine, 224 00:11:42,077 --> 00:11:45,867 potrete sempre sdraiarvi sul cavalletto 225 00:11:45,956 --> 00:11:48,246 finché vi si sloghino le articolazioni, 226 00:11:48,333 --> 00:11:52,553 la carne vi si sbrandelli e i visceri fuoriescano! 227 00:11:55,132 --> 00:11:56,512 Oh, madonna mia. 228 00:11:56,592 --> 00:11:58,512 - Bambini, tornate qui. - Bel lavoro. 229 00:11:59,094 --> 00:12:00,974 - Mi dispiace. Era... - Venite. 230 00:12:01,054 --> 00:12:02,264 Chloe! 231 00:12:03,056 --> 00:12:05,976 - Gli altri mi seguano. - Meno di cinque minuti. 232 00:12:07,561 --> 00:12:09,691 - Voglio la mamma. - Va tutto bene. 233 00:12:09,771 --> 00:12:12,111 Tranquilla. Era cattivo, vero? 234 00:12:12,191 --> 00:12:14,821 Sì, grazie al cavolo. Ha detto di no. 235 00:12:14,902 --> 00:12:17,862 75 sterline al minuto le prendono i banchieri, 236 00:12:17,946 --> 00:12:19,566 ma li torturano in prigioni vere. 237 00:12:19,656 --> 00:12:22,116 - Ho fame. - Hai fame? 238 00:12:22,826 --> 00:12:25,246 C'era un fish and chips laggiù, credo. 239 00:12:25,329 --> 00:12:29,879 No, ho messo un indizio al Borough Market. C'è cibo da tutto il mondo. 240 00:12:29,958 --> 00:12:33,498 Come no. Perché ai bimbi piace di più il cibo etiope. 241 00:12:35,047 --> 00:12:36,087 Vieni qui. 242 00:12:36,924 --> 00:12:39,434 Dai, muoiono di fame. Andiamo tutti là. 243 00:12:39,510 --> 00:12:42,050 Tutto bene? Vuoi stare in braccio? 244 00:12:42,137 --> 00:12:44,887 OK, non dimentichiamo lo zaino. 245 00:12:45,390 --> 00:12:46,810 È un fatto di priorità. 246 00:12:46,892 --> 00:12:50,312 - Lavoro duro solo per noi. - Lavori solo per te. 247 00:12:50,395 --> 00:12:52,805 Voglio sentirmi realizzato nella vita. 248 00:12:52,898 --> 00:12:55,108 - Hai due figli. - Tutti hanno figli. 249 00:12:56,193 --> 00:12:58,113 Non tutti dirigono un'azienda a 38 anni. 250 00:12:58,195 --> 00:12:59,485 Okay. Wow. 251 00:12:59,571 --> 00:13:01,531 Molti uomini fanno meno di me. 252 00:13:01,615 --> 00:13:04,025 Sean non porta i figli a scuola. - Che fortuna ho. 253 00:13:04,117 --> 00:13:06,447 Dico solo che potrebbe andarti peggio. 254 00:13:06,537 --> 00:13:08,747 - Chris, Omar e Jason... - Che fortuna! 255 00:13:08,830 --> 00:13:11,830 Jason lavora in orari ancora più asociali di me 256 00:13:11,917 --> 00:13:13,667 e guadagna meno di un terzo. 257 00:13:19,049 --> 00:13:22,049 Così date fastidio. OK, finitela. 258 00:13:22,261 --> 00:13:24,351 Mi scusi. Salve, ci porta i menù? 259 00:13:24,429 --> 00:13:26,969 Non siamo turisti, se ci desse quelli con i prezzi veri 260 00:13:27,057 --> 00:13:29,477 sarebbe meglio, grazie. - Certamente. 261 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 - Okay. Ragazzi, fate piano. - Che carini. 262 00:13:32,104 --> 00:13:34,774 A volte è vero. Mostriciattoli, più che altro. 263 00:13:34,857 --> 00:13:36,897 Adesso basta. Grazie. 264 00:13:36,984 --> 00:13:38,694 Lei è Chloe e lui è Sam. 265 00:13:38,777 --> 00:13:40,147 - Ciao. - Salutate. 266 00:13:41,864 --> 00:13:43,664 Non parlare sempre alle cameriere. 267 00:13:43,740 --> 00:13:45,530 Poi devi lasciare la mancia. - Tirchio! 268 00:13:45,617 --> 00:13:47,737 Hai appena speso 9 sterline parlando. 269 00:13:48,787 --> 00:13:50,867 Oh! Attenta! Mi scusi. 270 00:13:50,956 --> 00:13:52,076 Dai. 271 00:13:53,584 --> 00:13:54,714 - Che... - Wow. 272 00:13:54,793 --> 00:13:57,383 - Non sputare dappertutto. - Per favore. 273 00:13:57,462 --> 00:13:59,462 Non si fa, d'accordo? 274 00:13:59,882 --> 00:14:02,262 Che... ma perché piangi? 275 00:14:03,468 --> 00:14:05,848 Ehi, guarda che non è successo niente. 276 00:14:05,929 --> 00:14:09,639 Dai, su. Non piangere. Vieni. 277 00:14:09,725 --> 00:14:13,685 Un momento in cui ha superato una difficoltà... 278 00:14:14,521 --> 00:14:16,481 Beh, questa è... come dire, 279 00:14:16,565 --> 00:14:18,855 è la cosa bella di Nikki, no? 280 00:14:18,942 --> 00:14:21,032 Lei trova tutto difficile. 281 00:14:22,613 --> 00:14:27,373 Il che va bene, perché comunque supera tutto. 282 00:14:28,368 --> 00:14:30,498 Le persone sono fatte così. Alcune. 283 00:14:30,579 --> 00:14:32,789 Sono sempre stressate. 284 00:14:33,749 --> 00:14:36,289 Io no. Lo stress è una tossina. 285 00:14:36,960 --> 00:14:39,670 Il corpo non lo digerisce. È il lattosio della mente. 286 00:14:39,755 --> 00:14:42,545 No, amore, non è stressata. 287 00:14:44,551 --> 00:14:46,971 Quel forte attacco di panico da Whole Foods? 288 00:14:47,054 --> 00:14:50,024 Beh... le stava succedendo di tutto. 289 00:14:51,016 --> 00:14:53,056 Il lavoro era un incubo. 290 00:14:54,061 --> 00:14:57,231 Si era fatta i capelli corti. Era un periodo difficile. 291 00:14:58,273 --> 00:15:00,073 Non è stato un attacco forte. 292 00:15:00,692 --> 00:15:02,652 Un po' di iperventilazione. 293 00:15:04,279 --> 00:15:07,279 Era il posto giusto per averlo, no? 294 00:15:07,366 --> 00:15:09,656 Ci sono tutte quelle buste di carta. 295 00:15:11,453 --> 00:15:14,413 - Ragazzi, seduti per favore. - Per favore, sedetevi. 296 00:15:14,498 --> 00:15:17,458 - È meglio andarcene. - La torta al cioccolato! 297 00:15:17,543 --> 00:15:20,753 Guardate, c'è la torta al cioccolato! Perché non ci sediamo? 298 00:15:20,838 --> 00:15:23,968 Bravi, sedetevi e mangiamone un po'. 299 00:15:24,049 --> 00:15:26,589 - È piena di zucchero! - Hai altre idee? 300 00:15:26,677 --> 00:15:30,177 - Ma hanno lasciato la cena! - Al centro c'è il caramello. 301 00:15:30,264 --> 00:15:33,184 Sì, costa 6,50. A meno che al centro non ne abbia 4... 302 00:15:33,267 --> 00:15:35,187 Vorrei evitare queste dinamiche. 303 00:15:35,269 --> 00:15:38,059 - Cioè? - Litighiamo quando voglio coccolarli! 304 00:15:38,146 --> 00:15:39,976 Una coccola non dura sempre! 305 00:15:40,065 --> 00:15:42,275 - Non li farò morire di fame. - Ma che dici? 306 00:15:42,359 --> 00:15:44,739 I bimbi siriani muoiono di fame. 307 00:15:44,820 --> 00:15:46,740 Offrirei la torta a tutta la Siria 308 00:15:46,822 --> 00:15:48,532 ma non è fattibile, giusto? 309 00:15:48,615 --> 00:15:51,155 Salve. Due torte al cioccolato, per favore. 310 00:15:51,243 --> 00:15:53,413 Sì, e ci mette tutto in una scatola? 311 00:15:53,871 --> 00:15:56,421 Diciotto sterline. Scappa di nuovo. 312 00:15:56,498 --> 00:15:59,748 No. Andiamo, Chloe. No, no. Non si fa... 313 00:16:02,546 --> 00:16:05,126 Ha un disturbo dello sviluppo, perciò... 314 00:16:06,466 --> 00:16:09,256 - Mi dispiace. - Sì, beh... 315 00:16:10,095 --> 00:16:12,845 Andiamo, forza. Siedi, da brava. 316 00:16:16,810 --> 00:16:19,730 - È vero? - No. Ma non lascerò che la giudichino. 317 00:16:22,858 --> 00:16:25,028 È una donna molto forte. 318 00:16:25,444 --> 00:16:26,994 Meglio non stuzzicarla. 319 00:16:27,070 --> 00:16:28,530 È furba come una volpe. 320 00:16:28,614 --> 00:16:29,994 Come hai detto che era? 321 00:16:31,366 --> 00:16:33,486 - Contagiosa. - "Contagiosa." 322 00:16:33,577 --> 00:16:35,447 È contagiosa. 323 00:16:35,537 --> 00:16:37,787 Non c'è persona più adatta a Jason. 324 00:16:38,624 --> 00:16:42,134 Sì. Ci è dispiaciuto che abbia lasciato Jane. 325 00:16:44,171 --> 00:16:46,761 Ma capita, e ora sta con Nikki, quindi... 326 00:16:48,967 --> 00:16:50,587 - E la adoriamo. - Sì. 327 00:16:50,677 --> 00:16:52,137 Sì. 328 00:16:57,142 --> 00:17:00,192 Oh, e questa non ci serve. 329 00:17:00,938 --> 00:17:02,768 Non siamo di nessuna etnia. 330 00:17:07,109 --> 00:17:09,319 Che bello, sono di nuovo indietro. 331 00:17:09,404 --> 00:17:11,244 Forza bambini, state al passo! 332 00:17:12,491 --> 00:17:15,451 Credevo avrebbero adorato la caccia al tesoro. 333 00:17:15,911 --> 00:17:18,331 Cercare gli indizi, capire le cose. 334 00:17:18,955 --> 00:17:20,785 È più da bimbi degli anni '80. 335 00:17:21,415 --> 00:17:23,165 Che cosa... cos'è il tesoro? 336 00:17:23,252 --> 00:17:28,052 - È un bel messaggio di incoraggiamento. - Gli piacerà. Sì. 337 00:17:28,131 --> 00:17:29,721 E un pacchetto di caramelle. 338 00:17:30,592 --> 00:17:32,892 Perché non la finiamo e li portiamo a casa? 339 00:17:32,970 --> 00:17:35,470 - Sono stremati. - No, Jase. Davvero? 340 00:17:36,348 --> 00:17:37,978 Sarebbe questo il giorno speciale? 341 00:17:38,058 --> 00:17:41,438 Hai piazzato bustine in cinque punti della città. 342 00:17:41,520 --> 00:17:43,730 Ringrazia che non ti abbiano sparato. 343 00:17:44,022 --> 00:17:44,982 OK? 344 00:17:45,065 --> 00:17:47,185 - Voglio fare un'ultima cosa. - Tipo? 345 00:17:47,693 --> 00:17:50,743 Non so. Qualcosa di davvero stupendo. 346 00:17:56,451 --> 00:17:59,451 Oh, dai, ti prego, gli piacerà un mondo. 347 00:17:59,538 --> 00:18:01,078 - Andiamo sul London Eye? - Sì! 348 00:18:01,164 --> 00:18:02,714 Sì? Vedi? Vedi? 349 00:18:02,791 --> 00:18:04,961 Ma certo, dicono sempre di sì. 350 00:18:05,043 --> 00:18:06,003 Forza. 351 00:18:21,393 --> 00:18:22,693 Grazie. 352 00:18:22,769 --> 00:18:25,019 - Vai a sederti. - Siediti là. Bravo. 353 00:18:25,105 --> 00:18:26,145 Brava. 354 00:18:28,483 --> 00:18:31,493 - Oh, wow, che emozione! - È emozionante, vero? 355 00:18:33,572 --> 00:18:35,622 È fantastico! 356 00:18:35,699 --> 00:18:37,829 Guardate quanto siamo in alto. 357 00:18:37,910 --> 00:18:40,790 Oh, là c'è Buckingham Palace. Dove eravamo prima. 358 00:18:41,663 --> 00:18:43,423 E quello è il Parlamento. 359 00:18:43,498 --> 00:18:45,998 Dove si decide del nostro Paese. 360 00:18:47,169 --> 00:18:48,629 Beh, non sempre. 361 00:18:49,922 --> 00:18:52,632 E quel grande edificio tondo laggiù è... 362 00:19:03,143 --> 00:19:05,103 Cos'è quel grande edificio tondo? 363 00:19:06,104 --> 00:19:07,904 La cattedrale di Saint Paul. 364 00:19:09,066 --> 00:19:10,686 Gli sarebbe piaciuto tanto. 365 00:19:15,155 --> 00:19:17,405 - Li svegliamo? - Oh, sì. 366 00:19:24,998 --> 00:19:27,918 - Forza, vi perdete il meglio! - Venite a vedere. 367 00:19:28,377 --> 00:19:30,747 - Volete vedere dove eravamo? - Il Big Ben! 368 00:19:30,838 --> 00:19:34,378 Siamo stati insieme tre anni, poi mi ha lasciata 369 00:19:35,008 --> 00:19:36,468 e si è messo con Nikki. 370 00:19:37,761 --> 00:19:39,141 In quest'ordine. 371 00:19:40,055 --> 00:19:44,475 È stata la classica storia di ripiego di sei anni... 372 00:19:46,186 --> 00:19:48,186 ...che finisce con un'adozione. 373 00:19:49,064 --> 00:19:50,654 Ma io non conosco Nikki. 374 00:19:51,567 --> 00:19:53,567 Ho visto solo cose online. 375 00:19:54,278 --> 00:19:55,698 Sembra carina. 376 00:19:56,697 --> 00:19:59,317 Un po' stravagante, non è il mio genere. 377 00:20:00,325 --> 00:20:03,495 Io non vorrei una volpe su tutti i maglioni, capisce? 378 00:20:03,829 --> 00:20:06,329 Ma è sicuramente fantastica. 379 00:20:06,415 --> 00:20:08,915 E lui sembra... felice. 380 00:20:12,296 --> 00:20:13,546 - Tutto a posto? - Sì. 381 00:20:13,630 --> 00:20:14,720 - Sì? - Sì. 382 00:20:16,758 --> 00:20:18,928 Passi il tempo a farli stare calmi, 383 00:20:19,011 --> 00:20:21,721 e quando lo sono, ti mancano subito. 384 00:20:21,805 --> 00:20:24,975 Sì, lo so. Si chiama autoconservazione. 385 00:20:25,058 --> 00:20:29,188 Si addormentano tre minuti prima che tu perda le staffe e li abbandoni, 386 00:20:29,271 --> 00:20:34,281 e poi sembrano così dolci che dimentichi com'erano insopportabili. 387 00:20:34,693 --> 00:20:37,033 Idem il giorno dopo e altre 7000 volte, 388 00:20:37,112 --> 00:20:40,202 finché li accompagni all'università. 389 00:20:40,991 --> 00:20:43,201 - Sembra divertente. - Sì, fantastico. 390 00:21:01,637 --> 00:21:02,467 Ciao. 391 00:21:05,015 --> 00:21:07,175 Beh, entrate, entrate. 392 00:21:09,811 --> 00:21:12,611 Avevamo solo due bambini, vero? Non ricordo... 393 00:21:13,232 --> 00:21:14,322 Sì. 394 00:21:16,235 --> 00:21:17,685 E da quant'è che dormono? 395 00:21:17,945 --> 00:21:19,395 Non da molto. 396 00:21:20,405 --> 00:21:22,155 Circa 45... 397 00:21:24,660 --> 00:21:26,700 Quattro o cinque minuti. 398 00:21:26,787 --> 00:21:27,997 Okay. 399 00:21:28,372 --> 00:21:30,872 Okay. Amore, svegliati. 400 00:21:31,708 --> 00:21:32,748 Com'era la Spa? 401 00:21:32,835 --> 00:21:35,335 Costava 300 sterline, sembrava uno studio dentistico. 402 00:21:35,420 --> 00:21:36,960 - Bello. - Tesoro. 403 00:21:37,047 --> 00:21:38,377 - Sveglia. - Ecco qui. 404 00:21:38,465 --> 00:21:40,045 Oh, no, grazie. 405 00:21:40,133 --> 00:21:43,263 Conosco i miei figli. Fatevi una birra. 406 00:21:44,096 --> 00:21:45,806 Perfetto. Grazie. 407 00:22:29,600 --> 00:22:31,230 - È bello il libro? - Sì. 408 00:22:31,310 --> 00:22:32,310 Sì. 409 00:22:35,105 --> 00:22:37,015 - Che c'è? - Niente, leggo. 410 00:22:37,107 --> 00:22:39,397 Non cade il mondo se non è stato il giorno perfetto. 411 00:22:39,484 --> 00:22:41,864 - Sì. Lo so. - Sai, credo che... 412 00:22:43,947 --> 00:22:46,947 Forse ti sei sforzata troppo. Tutto qui. 413 00:22:49,203 --> 00:22:50,203 Sì. 414 00:22:51,788 --> 00:22:54,038 O forse non ti sei sforzato abbastanza. 415 00:22:55,959 --> 00:22:58,499 Dobbiamo legare coi bambini. Se no... 416 00:22:58,587 --> 00:23:01,667 Ma con loro non sarà mai come con i nostri. 417 00:23:01,757 --> 00:23:03,467 - Perché? - Non sono nostri. 418 00:23:03,550 --> 00:23:06,140 Sono di altri, e gli mancano mamma e papà. 419 00:23:06,220 --> 00:23:09,970 Sì, ed è così che saranno i nostri figli. 420 00:23:10,057 --> 00:23:13,307 Figli di altri a cui mancano mamma e papà. 421 00:23:13,393 --> 00:23:15,483 E sarà molto più difficile di oggi. 422 00:23:15,562 --> 00:23:18,152 Potremmo non piacergli. Potrebbero non parlarci. 423 00:23:18,232 --> 00:23:20,942 Dovremo affrontare tutto questo, che ci piaccia o no. 424 00:23:22,277 --> 00:23:24,237 E sappi che ce la metterò tutta. 425 00:23:24,321 --> 00:23:28,411 Voglio provarci davvero, perché è questo che ci aspetta. 426 00:23:29,326 --> 00:23:33,116 E tu non puoi lamentarti dietro di me alzando gli occhi al cielo. 427 00:23:33,205 --> 00:23:34,995 - Okay? - Va bene. 428 00:23:36,333 --> 00:23:38,503 Mi basta già tua madre che fa così. 429 00:24:10,784 --> 00:24:15,254 Se il tesoro ordunque vuoi trovare, vai dove il sorriso non appare. 430 00:24:19,376 --> 00:24:20,536 FBI OPERAZIONE TATA 431 00:24:25,924 --> 00:24:29,054 Se cerchi ancora l'oro vai dove la muffa non ha ristoro. 432 00:24:29,136 --> 00:24:31,846 RELAZIONE SINTETICA DELLE REFERENZE 433 00:24:39,146 --> 00:24:42,066 Gelato! Voglio il mio gelato! 434 00:24:42,149 --> 00:24:44,229 Il pinguino vuole un gelato! 435 00:25:01,502 --> 00:25:06,722 Tra i vestiti qualcosa di GRANDE è celato. Va' e ottieni il tuo PREMIO meritato! 436 00:25:19,436 --> 00:25:21,226 FORTI E RESILIENTI 437 00:25:32,449 --> 00:25:34,409 SEI FAVOLOSA! 438 00:25:38,330 --> 00:25:40,920 - Da quant'è che sei qui? - Circa un'ora. 439 00:25:49,800 --> 00:25:51,010 Nikki? 440 00:26:47,816 --> 00:26:49,736 Sottotitoli - Gea Flora Rigato 441 00:26:49,818 --> 00:26:51,648 [DUBBING BROTHERS]