1
00:01:17,619 --> 00:01:19,788
I'm always searching for it
2
00:01:30,465 --> 00:01:31,800
Always seeking it out
3
00:01:41,643 --> 00:01:44,146
A miss. Kelp filling again.
4
00:01:44,688 --> 00:01:46,148
Today's is all kelp.
5
00:01:46,690 --> 00:01:47,983
Why, Akane?
6
00:01:48,066 --> 00:01:50,736
I said a million times
that I want mayonnaise and tuna!
7
00:01:50,819 --> 00:01:52,821
- I like kelp.
- You heard her.
8
00:01:52,904 --> 00:01:54,323
You lost to Aoi.
9
00:01:54,823 --> 00:01:56,617
A million times said, and you still lost.
10
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
Shut up.
11
00:02:00,203 --> 00:02:01,747
Come on, let's practice.
12
00:02:02,789 --> 00:02:04,750
But I'm still eating!
13
00:02:04,833 --> 00:02:06,084
Hurry up and finish!
14
00:02:06,168 --> 00:02:08,712
My "Akane Special” is going to roar.
15
00:02:08,795 --> 00:02:10,297
That's a terrible name.
16
00:02:11,548 --> 00:02:12,674
Me too.
17
00:02:13,717 --> 00:02:14,926
I want to play, too.
18
00:02:16,053 --> 00:02:18,180
You want me to teach you the guitar?
19
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
Then what do you want to play?
20
00:02:27,856 --> 00:02:29,650
What, seriously?
21
00:02:29,733 --> 00:02:32,944
Do you admire me or something, Aoi?
22
00:02:33,028 --> 00:02:33,987
No!
23
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
Really?
24
00:02:36,198 --> 00:02:39,326
Come to think of it,
it'd be cool if a woman played the bass.
25
00:02:39,910 --> 00:02:43,497
All right, Ao! When you get bigger,
you'll play bass in our band.
26
00:02:43,580 --> 00:02:45,374
Hey! Then what'|| I do?
27
00:02:45,457 --> 00:02:47,084
Good for you, Aoi.
28
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
Abo, you can be the chorus?
29
00:02:49,961 --> 00:02:52,047
Or how about a dancer?
30
00:02:52,130 --> 00:02:53,632
Listen, Banha.
31
00:02:53,715 --> 00:02:55,717
Come on, we're going to practice, right?
32
00:02:55,967 --> 00:02:57,219
What should we start with?
33
00:03:00,722 --> 00:03:01,348
Akane?
34
00:03:01,932 --> 00:03:02,724
The usual!
35
00:03:03,183 --> 00:03:04,059
All right!
36
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
Again?
37
00:03:05,310 --> 00:03:06,895
Here we go, Michinko!
38
00:03:07,145 --> 00:03:07,896
Yeah, yeah.
39
00:03:08,313 --> 00:03:09,564
Wait a second.
40
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Oh, come on!
41
00:03:11,483 --> 00:03:13,985
- Banha, plug in the mic!
- Huh?
42
00:03:14,069 --> 00:03:15,529
All right, here we go!
43
00:03:16,613 --> 00:03:18,031
If you go there...
44
00:03:25,414 --> 00:03:27,958
If you go there...
45
00:03:28,041 --> 00:03:35,507
It's said that all your dreams will come true
46
00:03:36,383 --> 00:03:41,680
Everyone wants to go there
47
00:03:41,763 --> 00:03:46,101
But it's a far away world
48
00:03:46,560 --> 00:03:49,521
That country's name ls Gandhara
49
00:03:49,604 --> 00:03:51,982
It's a utopia that's out there somewhere
50
00:03:52,065 --> 00:03:55,026
How could I even get there?
51
00:03:55,110 --> 00:03:57,779
Someone please tell me
52
00:04:00,031 --> 00:04:02,576
ls just so far away...
53
00:04:02,659 --> 00:04:04,161
They were in an accident...
54
00:04:04,244 --> 00:04:06,079
For both of them to go...
55
00:04:06,163 --> 00:04:08,749
I heard the other person
wasn't watching the road.
56
00:04:08,874 --> 00:04:11,752
It's such a shame,
leaving two daughters behind.
57
00:04:12,294 --> 00:04:14,796
Akane is a third-year student, isn't she?
58
00:04:15,297 --> 00:04:16,715
What will she do?
59
00:04:17,632 --> 00:04:20,886
Aoi, be a good girl and obey your sister.
60
00:04:21,636 --> 00:04:24,639
From now on,
the two of you will have to work hard.
61
00:04:38,695 --> 00:04:40,280
I can't go there.
62
00:04:43,492 --> 00:04:45,494
Why? What do you mean?
63
00:04:45,786 --> 00:04:47,829
We made a promise to both go
to a vocational school in Tokyo!
64
00:04:52,209 --> 00:04:53,126
Akane!
65
00:04:55,504 --> 00:04:57,923
Don't bully Akane, you dummy!
66
00:04:58,006 --> 00:04:59,257
Aoi.
67
00:04:59,341 --> 00:05:01,676
Don't take Akane away from me, you dummy!
68
00:05:02,052 --> 00:05:02,677
Fatso!
69
00:05:02,803 --> 00:05:05,347
Fat? My body fat is 7%!
70
00:05:05,472 --> 00:05:06,765
- Shut up, you pig!
- Hey, Aoi.
71
00:05:06,848 --> 00:05:09,810
Monkey! Gorilla! Don't take Akane away!
72
00:05:09,893 --> 00:05:12,687
Akane and I will always be together!
73
00:05:22,072 --> 00:05:25,867
I'm still looking for it
74
00:05:35,210 --> 00:05:36,795
FROM: AKANE
LET'S GO HOME.
75
00:06:04,489 --> 00:06:05,407
OCTOBER 28TH
76
00:06:24,467 --> 00:06:25,552
I'm searching for it
77
00:06:33,310 --> 00:06:36,897
The place where all dreams come true.
78
00:06:36,897 --> 00:06:43,528
Her Blue Sky
79
00:06:49,784 --> 00:06:51,202
I'm going to Tokyo.
80
00:06:51,286 --> 00:06:55,624
I understand the place you want to go,
but it's not for college, right?
81
00:06:55,790 --> 00:06:56,917
Employment?
82
00:06:57,417 --> 00:07:00,045
I'll work part-time
while rising to fame in a band.
83
00:07:00,128 --> 00:07:02,547
A band... Who are the members?
84
00:07:02,631 --> 00:07:04,132
Just me.
85
00:07:04,925 --> 00:07:09,387
I'll check off "employment.”
Okay, next. Ohtaki, come in.
86
00:07:09,471 --> 00:07:10,764
Okay.
87
00:07:12,933 --> 00:07:14,392
Is she in a mood?
88
00:07:14,643 --> 00:07:18,480
- Hurry it up, Oht--
- Oh, I'm going to become a bride!
89
00:07:18,605 --> 00:07:21,983
- I don't know who the person is, but--
- Okay, "Employment.”
90
00:07:22,484 --> 00:07:23,485
Okay, next.
91
00:07:23,610 --> 00:07:27,822
Hey, let's talk a little bit more about my future!
92
00:07:32,619 --> 00:07:36,831
City Hall gets busy near the end of the year.
93
00:07:37,165 --> 00:07:39,292
I probably can't pick you up next month.
94
00:07:40,502 --> 00:07:44,839
It takes about an hour
to walk to school from our house!
95
00:07:45,131 --> 00:07:46,800
Well, it's a nice season.
96
00:07:46,883 --> 00:07:49,844
You get to admire the autumn leaves
while hiking up the mountain.
97
00:07:51,721 --> 00:07:53,515
I hate mountains.
98
00:07:54,975 --> 00:07:59,688
When you're living in a basin,
it's like being surrounded by walls.
99
00:08:00,522 --> 00:08:04,317
We're being held captive in a gigantic prison.
100
00:08:04,401 --> 00:08:06,695
There it is! Your puberty lyrics.
101
00:08:06,820 --> 00:08:08,488
Okay, whatever.
102
00:08:08,571 --> 00:08:11,658
Anyway, I'm going to leave this place.
103
00:08:25,463 --> 00:08:26,506
Huh?
104
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Hello!
105
00:08:31,928 --> 00:08:33,138
Oh!
106
00:08:33,221 --> 00:08:35,807
Welcome home, Akane and Aoi.
107
00:08:35,890 --> 00:08:37,225
What are you doing?
108
00:08:37,350 --> 00:08:38,893
Tonight's meeting.
109
00:08:39,019 --> 00:08:41,438
Masamichi invited too many people
110
00:08:41,521 --> 00:08:44,315
so I was just borrowing some cushions
and tables from Mrs. Yamaguchi.
111
00:08:44,315 --> 00:08:46,693
- This should be plenty now.
- Yes, I think so.
112
00:08:46,693 --> 00:08:48,028
-I'll help you. Come on, Aoi!
- Oh, that's okay.
113
00:08:51,573 --> 00:08:53,658
Sorry. And you were on your way home, too.
114
00:08:53,742 --> 00:08:56,745
Not at all. I'll be at the meeting, too, so...
115
00:08:57,120 --> 00:08:59,289
Oh, Akane, would you like to eat a pear?
116
00:08:59,372 --> 00:09:00,915
Sure, I'd love one!
117
00:09:00,999 --> 00:09:03,084
You have a wonderful big sister.
118
00:09:03,376 --> 00:09:05,253
Be grateful, Aoi.
119
00:09:05,962 --> 00:09:12,260
When people tell me to "be grateful” all the time,
it makes me want to rebel instead.
120
00:09:12,802 --> 00:09:15,680
FIRST CITY OF MUSIC FESTIVAL
INFORMATION MEETING
121
00:09:15,680 --> 00:09:20,143
Yeah, the miso potato cart
should have different kinds of flavors.
122
00:09:20,226 --> 00:09:23,396
Like miso mixed with yuzu,
or mixed with seven spices.
123
00:09:23,480 --> 00:09:26,649
But will people actually come
to something like this?
124
00:09:26,733 --> 00:09:29,486
Why are you being so pessimistic?
125
00:09:29,569 --> 00:09:33,990
In this area, the city has been stealing
all of the tourists, even with sightseeing.
126
00:09:34,074 --> 00:09:37,786
From here on out,
we need to plant our own flag.
127
00:09:37,869 --> 00:09:40,705
Yeah! We have to catch a big wave,
or it'll be our loss.
128
00:09:40,789 --> 00:09:44,709
After all, the Tourism Bureau's very own
Masamichi put up funds for us.
129
00:09:44,793 --> 00:09:45,794
Exactly!
130
00:09:45,877 --> 00:09:50,340
Even at City Hall, it's rumored that
he's moving around quite a lot of this.
131
00:09:50,423 --> 00:09:51,758
Don't spread false rumors, Akane!
132
00:09:52,092 --> 00:09:53,593
What, so it's not true?
133
00:09:53,676 --> 00:09:55,011
I bet there's plenty of funds.
134
00:09:55,095 --> 00:09:56,513
Look, you have to understand.
135
00:09:56,596 --> 00:10:01,976
In addition to bringing in a singer and band
from outside, we the locals should...
136
00:10:02,352 --> 00:10:04,312
Why don't you participate, Ao?
137
00:10:06,314 --> 00:10:10,777
If it's used for a town renewal project,
then it's not music anymore.
138
00:10:11,111 --> 00:10:12,946
That's not enjoying the sound.
139
00:10:13,029 --> 00:10:16,324
Instead of music to your ears,
it's music that bores to tears.
140
00:10:17,200 --> 00:10:21,788
You may think you said something clever,
but you didn't.
141
00:10:22,664 --> 00:10:23,706
Ow! Ow! Ow!
142
00:10:23,790 --> 00:10:28,002
Anyway, this town will be reborn
through music!
143
00:10:33,842 --> 00:10:35,635
Aoi! Tsugu!
144
00:10:36,719 --> 00:10:37,679
Dad.
145
00:10:39,055 --> 00:10:43,309
Uh, so are you going to practice again
at the hall today?
146
00:10:43,393 --> 00:10:44,144
Yeah.
147
00:10:44,227 --> 00:10:45,687
Just wrap it up by 9:00 p.m.
148
00:10:45,812 --> 00:10:49,858
The low tone of your bass
reverbs a bit, and it sounds creepy.
149
00:10:52,986 --> 00:10:55,363
I have a soundproof room at my house.
150
00:10:57,323 --> 00:10:59,367
You don't want a big brother?
151
00:11:00,994 --> 00:11:03,329
Come on, Dad, slow your roll.
152
00:11:03,413 --> 00:11:05,707
I won't let her marry anyone
who's been divorced.
153
00:11:05,832 --> 00:11:10,253
I'm a victim! My wife cheated on me!
I'm a divorcee with a halo!
154
00:11:10,336 --> 00:11:11,546
Doesn't matter.
155
00:11:12,338 --> 00:11:14,007
Hey, Aoi!
156
00:11:15,341 --> 00:11:17,719
Do you remember Shinno?
157
00:11:19,679 --> 00:11:21,598
Oh. Vaguely.
158
00:11:21,681 --> 00:11:22,390
Why?
159
00:11:22,515 --> 00:11:25,685
Oh, if you don't remember, that's okay.
160
00:11:31,482 --> 00:11:36,905
My hit points that keep going down
161
00:11:37,530 --> 00:11:43,244
It's probably my fault anyway
162
00:11:44,871 --> 00:11:50,043
Anyway, this is a difficult place to live in
163
00:11:50,126 --> 00:11:52,378
I don't agree with it either.
164
00:11:52,378 --> 00:11:55,465
11 stinks like blue cheese...
165
00:11:55,548 --> 00:11:58,218
Don't talk about that here.
166
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
So we can talk about it if it's not here?
167
00:12:02,722 --> 00:12:04,224
I'd rather not but...
168
00:12:05,058 --> 00:12:07,435
it would be better than here.
169
00:12:08,561 --> 00:12:09,604
Wrong.
170
00:12:09,896 --> 00:12:12,357
Here. You have to hold it down tight.
171
00:12:14,150 --> 00:12:19,447
Oh, hey Ao, I just noticed
you have a mole in the white of your eye.
172
00:12:20,073 --> 00:12:22,283
Same with me!
173
00:12:22,909 --> 00:12:25,536
A mole in the eyeball
is a sign we're going to become big shots.
174
00:12:25,620 --> 00:12:28,248
We're both eyeball stars.
175
00:12:28,957 --> 00:12:30,291
Eyeball stars!
176
00:12:31,125 --> 00:12:34,379
What's with that name? No one would get it.
177
00:12:34,462 --> 00:12:36,631
What? It's cool!
178
00:12:36,798 --> 00:12:37,966
It's cool!
179
00:12:49,602 --> 00:12:53,564
Dankichi Nitobe is the one who performed
in the New Year's TV song contest, right?
180
00:12:53,648 --> 00:12:55,817
Yeah, I kind of remember.
181
00:12:56,276 --> 00:12:58,736
He rode in a weird, flashy portable shrine.
182
00:12:58,820 --> 00:13:01,572
Oh, I saw that one, too.
183
00:13:01,656 --> 00:13:05,618
To go with this event, we're going to have him
write a song about the area.
184
00:13:05,994 --> 00:13:09,122
He'll use the phrase
"fireworks go boom-boom" in the lyrics
185
00:13:09,205 --> 00:13:12,250
and when he sings it,
real fireworks will go boom-boom-boom!
186
00:13:12,333 --> 00:13:13,418
Fireworks? Wow.
187
00:13:13,501 --> 00:13:15,753
So that means you really did move a lot of this.
188
00:13:15,837 --> 00:13:24,178
This will be... my opus.
Th-The opus I'm staking my life on.
189
00:13:26,180 --> 00:13:29,684
So I'm counting on your help
with this event, Akane.
190
00:13:30,685 --> 00:13:33,521
I already cleared it with the Civic Life Bureau.
191
00:13:33,688 --> 00:13:36,399
So I've heard. Good luck, Ms. Aioi.
192
00:13:36,482 --> 00:13:37,191
Wait!
193
00:13:37,358 --> 00:13:39,360
Nakamura, the meeting's going to start!
194
00:13:40,194 --> 00:13:42,655
I'll give you the details later!
195
00:13:42,739 --> 00:13:44,365
Wait a second, Michinko!
196
00:13:44,699 --> 00:13:49,370
Well, we're not very busy right now anyway,
so give it your best!
197
00:13:54,917 --> 00:13:58,713
You do know that Michinko likes you, right?
198
00:14:00,089 --> 00:14:01,382
Well...
199
00:14:01,883 --> 00:14:04,552
You shouldn't do anything to lead him on.
200
00:14:10,183 --> 00:14:13,561
He's an old friend
and we work at the same place.
201
00:14:13,978 --> 00:14:16,439
Even if I know he has feelings for me,
202
00:14:16,522 --> 00:14:18,733
there are things that mustn't be said.
203
00:14:18,900 --> 00:14:22,487
AIOI
AKANE AND AOI
204
00:14:22,653 --> 00:14:25,239
Being an adult is so boring.
205
00:14:27,200 --> 00:14:28,451
That aside...
206
00:14:29,786 --> 00:14:32,330
Why don't you think about it once more?
207
00:14:33,122 --> 00:14:34,499
College.
208
00:14:35,291 --> 00:14:38,211
You can study and still be in a band.
209
00:14:38,294 --> 00:14:40,671
We've already been through this.
210
00:14:41,089 --> 00:14:44,008
You promised to stop bugging me about it.
211
00:14:45,760 --> 00:14:48,679
Don't break your promise.
212
00:14:52,308 --> 00:14:54,018
Okay, I'm going to go practice.
213
00:16:00,168 --> 00:16:01,419
Stop that!
214
00:16:01,711 --> 00:16:03,588
Where the hell did that come from?
215
00:16:03,713 --> 00:16:06,257
And your rhythm and timing are gross!
216
00:16:12,513 --> 00:16:13,264
Who are you?
217
00:16:17,768 --> 00:16:18,519
Hey.
218
00:16:19,228 --> 00:16:21,772
We re both Eyeball stars.
219
00:16:22,899 --> 00:16:24,942
Shin... no?
220
00:16:25,902 --> 00:16:29,614
You know me?
Hey, that's my school's uniform.
221
00:16:30,072 --> 00:16:32,783
Maybe you're one of my fans?
222
00:16:32,867 --> 00:16:34,118
You wanna shake hands?
223
00:16:35,286 --> 00:16:36,120
Uh...
224
00:16:36,829 --> 00:16:38,289
Huh? Wh...
225
00:16:43,794 --> 00:16:46,130
So you are Shinno...
226
00:16:46,255 --> 00:16:48,633
Of course I am! And who are you?
227
00:16:49,091 --> 00:16:50,134
Akane!
228
00:16:50,259 --> 00:16:52,637
Hey, wait! Hey!
229
00:16:53,763 --> 00:16:54,972
I said, hold on!
230
00:16:59,602 --> 00:17:00,811
Hey, what is this?
231
00:17:04,440 --> 00:17:06,484
Wh-What the hell is this?
232
00:17:06,943 --> 00:17:09,987
Hey, let me out of here!
233
00:17:17,787 --> 00:17:19,497
A-Akane!
234
00:17:19,789 --> 00:17:21,707
Huh? Are you done practicing already?
235
00:17:21,791 --> 00:17:23,834
I'm making your favorite for tonight,
minced meat--
236
00:17:23,960 --> 00:17:25,169
Sh-Shinno is...
237
00:17:27,964 --> 00:17:28,839
Sorry!
238
00:17:29,423 --> 00:17:32,009
So what about Shinno?
239
00:17:33,970 --> 00:17:38,683
Um... Right!
I was practicing and suddenly thought of him.
240
00:17:39,141 --> 00:17:43,521
I was wondering how he's doing.
That's all, really.
241
00:17:45,147 --> 00:17:47,858
I haven't heard from him in ages.
242
00:17:48,484 --> 00:17:51,696
I don't even know if he's alive or dead.
243
00:17:54,782 --> 00:17:57,535
I see. So there was that possibility, too.
244
00:17:57,827 --> 00:17:59,537
In fact, that's the only possibility!
245
00:17:59,829 --> 00:18:03,207
After all, he hasn't changed one bit
246
00:18:03,666 --> 00:18:04,542
Aoi?
247
00:18:05,501 --> 00:18:08,087
Hey, you left your front door open.
248
00:18:08,170 --> 00:18:09,922
That's careless.
249
00:18:10,006 --> 00:18:10,881
Michinko?
250
00:18:11,007 --> 00:18:13,426
Wait, what are you two doing?
251
00:18:13,509 --> 00:18:15,052
- What're we doing?
- Making din--
252
00:18:15,177 --> 00:18:16,679
This is no time for that!
253
00:18:17,930 --> 00:18:19,557
I need help with the event!
254
00:18:19,640 --> 00:18:20,850
Yes, I heard, but...
255
00:18:20,933 --> 00:18:23,686
Huh? I didn't tell you about today?
256
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
Today?
257
00:18:24,729 --> 00:18:27,064
Never mind! We need to get moving!
258
00:18:29,859 --> 00:18:34,071
When he gets here, hold this up high,
with all the gusto you can muster!
259
00:18:34,238 --> 00:18:38,034
So this is what
you were working on last night?
260
00:18:38,117 --> 00:18:40,411
Hey, don't spill any miso on it!
261
00:18:40,494 --> 00:18:43,873
- Sheesh. I shouldn't even be here.
- But why is he coming today?
262
00:18:43,956 --> 00:18:45,625
The event is a week from now, right?
263
00:18:45,708 --> 00:18:46,709
The thing is...
264
00:18:47,043 --> 00:18:50,087
Mr. Nitobe is the authority
on local songs, right?
265
00:18:50,171 --> 00:18:54,258
He said something like not being able
to sing about the soul of the land
266
00:18:54,550 --> 00:18:57,595
unless he first samples the local food
and mingles with the people.
267
00:18:57,678 --> 00:19:00,139
And City Hall is paying for that, huh?
268
00:19:00,556 --> 00:19:05,227
That's definitely what you call
sponging off someone, right?
269
00:19:05,978 --> 00:19:06,937
Tsugu?
270
00:19:11,525 --> 00:19:12,443
What the...
271
00:19:17,198 --> 00:19:20,117
Ladies and gentlemen, thank you for waiting.
272
00:19:20,368 --> 00:19:23,663
One lone man, Dankichi Nitobe,
273
00:19:23,746 --> 00:19:30,378
has crossed fields from afar and traversed
mountains to bring you the gift of a smile.
274
00:19:30,461 --> 00:19:32,797
- A f-feint?
- Is that Dan?
275
00:19:32,922 --> 00:19:34,924
- The real one?
- What's he doing here?
276
00:19:36,759 --> 00:19:38,135
Akane?
277
00:19:40,554 --> 00:19:45,142
Here I am, this handsome man
278
00:19:45,226 --> 00:19:48,562
Get your smart phones out and say cheese!
279
00:19:50,189 --> 00:19:52,566
If I was able to meet you...
1-is that...
280
00:19:52,566 --> 00:19:54,402
If I was able to meet you...
281
00:19:54,735 --> 00:19:57,405
Come on, Tsugu! Hold it up high!
282
00:19:57,405 --> 00:19:58,906
Then my happiness points
have doubled, boom!
283
00:19:59,031 --> 00:20:03,661
A little tiresome, a little painful
(But still!)
284
00:20:03,744 --> 00:20:08,499
But after all that's said and done,
you still get hungry
285
00:20:08,582 --> 00:20:13,254
Another helping of your smile,
there's nothing better
286
00:20:13,546 --> 00:20:17,091
Okay everyone, together now, say cheese!
287
00:20:22,388 --> 00:20:23,597
Hey, Ao!
288
00:20:23,889 --> 00:20:25,266
Jeez.
289
00:20:32,440 --> 00:20:37,778
Mom, Dad, and all of my ancestors,
please give me strength!
290
00:20:38,446 --> 00:20:39,613
Man.
291
00:20:41,115 --> 00:20:44,118
Ao, the taxi driver gave me an invoice.
What do ...
292
00:20:45,286 --> 00:20:46,287
Hey.
293
00:20:48,956 --> 00:20:52,460
So that "Shinno" person was really in there?
294
00:20:52,626 --> 00:20:53,419
Yeah.
295
00:20:53,502 --> 00:20:55,713
I thought he was a ghost,
296
00:20:55,796 --> 00:21:00,718
but I saw the real Shinno at the station,
so what did I see here?
297
00:21:00,801 --> 00:21:02,303
A lookalike?
298
00:21:02,470 --> 00:21:06,390
I don't understand it,
but he was definitely Shinno, too.
299
00:21:06,474 --> 00:21:08,976
I don't get it,
but something really weird is going on!
300
00:21:12,271 --> 00:21:13,147
Well?
301
00:21:14,982 --> 00:21:16,484
Nobody's here.
302
00:21:18,110 --> 00:21:19,820
That can't be...
303
00:21:21,781 --> 00:21:23,824
Why did you run away from me?
304
00:21:26,160 --> 00:21:28,996
- Ao? L-Let go of her!
- Whoa.
305
00:21:30,331 --> 00:21:33,167
Huh? Who's this kid?
He looks just like Michinko.
306
00:21:36,504 --> 00:21:38,088
What are you?
307
00:21:38,172 --> 00:21:39,840
I said, I'm Shinno!
308
00:21:39,965 --> 00:21:41,717
Who the hell are you?
309
00:21:41,801 --> 00:21:44,011
Ao, for now, run away.
310
00:21:44,345 --> 00:21:46,013
Ao?
311
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
Aoi Aioi.
312
00:21:49,850 --> 00:21:52,353
Eyeball star number two.
313
00:21:59,860 --> 00:22:03,364
That day, Akane told me
she wasn't going to Tokyo.
314
00:22:06,909 --> 00:22:09,119
I felt like I couldn't go home.
315
00:22:12,414 --> 00:22:15,292
For some reason, I was here
and thought about a lot of things.
316
00:22:15,417 --> 00:22:17,962
And the next thing I knew...
317
00:22:19,255 --> 00:22:20,798
it was morning?
318
00:22:21,382 --> 00:22:22,341
Why is that a question?
319
00:22:22,424 --> 00:22:24,468
I don't get it either.
320
00:22:25,427 --> 00:22:30,516
But I felt sluggish, so I was zoning out there
when this awful cacophony woke me up.
321
00:22:30,599 --> 00:22:31,976
Cacophony?
322
00:22:33,769 --> 00:22:41,151
I swear, it feels like I just got up, so when
you tell me it's 13 years later, it's confusing.
323
00:22:41,443 --> 00:22:44,029
I see. You're like Rip Van Winkle.
324
00:22:44,113 --> 00:22:46,031
Is that even...
325
00:22:46,115 --> 00:22:50,494
Oh well. If time has passed,
there's nothing I can do about it.
326
00:22:50,786 --> 00:22:52,663
You're quick to accept a weird situation.
327
00:22:52,955 --> 00:22:57,126
Nah, I'm accepting it thanks to you.
328
00:22:57,960 --> 00:23:00,379
You're obviously a miniature Michinko.
329
00:23:00,462 --> 00:23:01,672
He's happy-go-lucky.
330
00:23:01,797 --> 00:23:05,843
At least we know he's not a ghost.
He has a physical form.
331
00:23:06,093 --> 00:23:09,013
I-I see. But then...
332
00:23:11,432 --> 00:23:12,850
Maybe a living spirit...
333
00:23:12,933 --> 00:23:14,184
Living spirit?
334
00:23:14,310 --> 00:23:16,020
You've heard of it, right?
335
00:23:16,478 --> 00:23:18,731
When you have strong feelings
towards someone,
336
00:23:18,814 --> 00:23:21,692
a spirit spawned from those feelings
leaves your body without you realizing it.
337
00:23:21,984 --> 00:23:25,696
I've heard about that!
The spirit puts a deadly curse on that person!
338
00:23:26,614 --> 00:23:29,700
It's because Akane turned Shinno down, so...
339
00:23:29,783 --> 00:23:32,703
Maybe you were born
from those unresolved feelings.
340
00:23:32,953 --> 00:23:34,371
What are you talking about?
341
00:23:35,164 --> 00:23:39,543
Unresolved feelings or whatever,
I haven't given up.
342
00:23:40,669 --> 00:23:42,880
After thinking about it, I made up my mind.
343
00:23:43,005 --> 00:23:46,258
First I'll go to Tokyo
and become a big musician!
344
00:23:46,342 --> 00:23:49,762
Then I'll come back for Akane
with all this fanfare!
345
00:23:49,845 --> 00:23:50,930
He's so excessively positive.
346
00:23:51,013 --> 00:23:54,725
So why did this have to happen?
347
00:23:55,059 --> 00:23:57,436
Akane must be 31 by now, right?
348
00:23:57,519 --> 00:24:00,064
Wait, so 31... Then... 30...
349
00:24:00,522 --> 00:24:02,483
Hey, Akane isn't married, is she?
350
00:24:02,566 --> 00:24:03,776
- No.
- All right!
351
00:24:03,859 --> 00:24:06,487
Wait, I shouldn't be happy about that.
352
00:24:07,112 --> 00:24:08,864
I have to hurry and get...
353
00:24:08,948 --> 00:24:10,491
Do you want to see her?
354
00:24:10,783 --> 00:24:13,661
- Are you an idiot? I can't see her like this!
- Idiot? What a jerk.
355
00:24:13,786 --> 00:24:16,038
Weren't you listening to me?
356
00:24:16,121 --> 00:24:17,957
I have to become a big musician first.
357
00:24:18,040 --> 00:24:21,669
I don't know if he's big or not,
but he did become a musician, right?
358
00:24:22,461 --> 00:24:28,175
Oh, true, your 31-year-old self
did become a musician, in a way.
359
00:24:31,303 --> 00:24:33,681
That's awesome!
360
00:24:33,806 --> 00:24:35,683
I'll be right back!
361
00:24:36,392 --> 00:24:37,518
- Hey!
- See you!
362
00:24:45,734 --> 00:24:48,529
Wow, so this must be fate, huh?
363
00:24:48,654 --> 00:24:50,155
I was surprised, too.
364
00:24:50,239 --> 00:24:54,410
I thought you would be
our best choice to create a local song for us,
365
00:24:54,493 --> 00:24:57,037
so I was gathering footage
in preparation to ask you,
366
00:24:57,496 --> 00:25:00,374
and I was surprised to see
my old buddy in the backup band!
367
00:25:00,499 --> 00:25:01,375
Right, Shinno?
368
00:25:01,500 --> 00:25:02,710
That hurt.
369
00:25:02,835 --> 00:25:05,963
For Shinnosuke, this will be
a triumphant homecoming performance.
370
00:25:06,839 --> 00:25:09,758
I'LL have to give him a guitar solo
so he can shine.
371
00:25:09,842 --> 00:25:13,387
Nice! Let me do a solo, too!
372
00:25:13,387 --> 00:25:14,596
You guys, that's still mostly raw.
373
00:25:14,596 --> 00:25:16,515
Your sax doesn't have enough soul in it.
374
00:25:16,515 --> 00:25:18,225
Excuse me, another plate
of this firm kind of meat.
375
00:25:18,308 --> 00:25:21,228
So you told Aoi that Shinno was coming back?
376
00:25:22,104 --> 00:25:23,897
Did you say something, Akane?
377
00:25:24,189 --> 00:25:25,024
No.
378
00:25:25,107 --> 00:25:26,400
What's this?
379
00:25:26,692 --> 00:25:29,236
Are you two together?
380
00:25:30,029 --> 00:25:32,698
Well, I'll leave that to your imagination.
381
00:25:32,781 --> 00:25:34,241
Hey, Michinko.
382
00:25:34,867 --> 00:25:36,994
The booze is tasting bad now!
383
00:25:37,077 --> 00:25:39,663
- More of the expensive stuff, please!
- And more meat!
384
00:25:42,374 --> 00:25:43,917
So he can't leave here?
385
00:25:44,209 --> 00:25:46,128
More like a bound spirit than a living spirit?
386
00:25:46,211 --> 00:25:49,131
He knew that and still flung himself.
387
00:25:51,050 --> 00:25:53,761
So my wish does come true.
388
00:25:55,721 --> 00:25:57,806
At that time, I thought of something.
389
00:25:57,890 --> 00:26:02,978
Hurry and graduate high school,
go to Tokyo, race to the future,
390
00:26:03,062 --> 00:26:05,731
and then hurry and come back for Akane.
391
00:26:07,149 --> 00:26:10,444
I was hoping that day
would hurry up and come.
392
00:26:10,903 --> 00:26:16,283
So even if I am a living spirit,
it's definitely not because of some grudge.
393
00:26:18,243 --> 00:26:22,456
Anyway, I don't understand,
but I understand one thing.
394
00:26:22,623 --> 00:26:27,127
If the future me and Akane get together,
everything will fall into place, right?
395
00:26:27,795 --> 00:26:32,132
Then this living spirit me will go whoosh!
Right back into the real me's body.
396
00:26:33,967 --> 00:26:35,803
I'm counting on you, eyeball star.
397
00:26:40,474 --> 00:26:42,476
Was he always like that?
398
00:26:44,436 --> 00:26:45,479
Probably.
399
00:26:45,813 --> 00:26:48,315
Back then, he seemed a little more
mature to me, though.
400
00:26:48,816 --> 00:26:49,817
What are you going to do?
401
00:26:50,818 --> 00:26:54,655
Are you going to do what he said,
and help the two of them get together?
402
00:26:55,656 --> 00:26:57,574
That may not be a bad idea.
403
00:26:57,658 --> 00:26:58,742
Really?
404
00:26:58,826 --> 00:27:01,328
It's better than having Akane...
405
00:27:03,831 --> 00:27:06,834
stay here and be bound to me forever.
406
00:27:08,836 --> 00:27:11,171
Come on, let's go to the next place!
An after-party!
407
00:27:11,672 --> 00:27:13,507
S-Sure, just a second.
408
00:27:13,632 --> 00:27:16,760
Hey, Shinnosuke, if you're going to puke,
do it in the can.
409
00:27:16,844 --> 00:27:18,345
That was some tasty meat.
410
00:27:18,512 --> 00:27:20,430
- Let's go somewhere with fish.
- Nah, he's no good.
411
00:27:20,514 --> 00:27:23,350
- You guys eat a lot.
- I guess it can't be helped.
412
00:27:23,475 --> 00:27:26,186
I haven't been drinking, so I'll drive him back.
413
00:27:26,687 --> 00:27:31,859
Masamichi, I'd like to go to a place that has girls,
wherever the local beauties hang out.
414
00:27:32,359 --> 00:27:33,861
Uh, sure!
415
00:27:50,043 --> 00:27:51,211
Gandhara?
416
00:27:54,047 --> 00:27:54,715
You're awake?
417
00:27:57,050 --> 00:28:01,221
My dream came true, in a way, right?
418
00:28:01,722 --> 00:28:03,724
Yes, it did.
419
00:28:04,892 --> 00:28:06,393
You're mocking me.
420
00:28:07,227 --> 00:28:11,732
I'm just surprised that you turned out
to be a morose drunk, Shinno.
421
00:28:12,649 --> 00:28:14,902
You're single, so...
422
00:28:15,652 --> 00:28:17,404
have you been waiting for me?
423
00:28:19,740 --> 00:28:21,366
Have I been waiting?
424
00:28:22,367 --> 00:28:23,327
I think...
425
00:28:23,410 --> 00:28:24,912
No, I don't think so.
426
00:28:29,583 --> 00:28:31,084
Here we are.
427
00:28:32,085 --> 00:28:36,924
- Walk properly, and I'll get you some water.
- Have a drink with me, Ms. Aioi.
428
00:28:37,591 --> 00:28:39,426
Don't say silly things.
429
00:28:40,427 --> 00:28:41,428
Hey.
430
00:28:45,098 --> 00:28:46,016
Ow!
431
00:28:46,808 --> 00:28:48,018
The hell?
432
00:28:48,602 --> 00:28:51,021
Don't put on airs at your age.
433
00:28:51,104 --> 00:28:52,522
Are you being serious?
434
00:28:53,315 --> 00:28:55,525
Why not? You have nothing to lose.
435
00:28:56,485 --> 00:28:59,696
Is that the kind of thing to say
after a 13 year reunion?
436
00:29:01,949 --> 00:29:03,450
Don't disappoint me.
437
00:29:09,456 --> 00:29:12,876
I didn't want to come either.
438
00:29:14,169 --> 00:29:17,965
I didn't want to come like this, as I am now.
439
00:29:19,841 --> 00:29:20,968
I'm back!
440
00:29:21,510 --> 00:29:22,719
Aoi?
441
00:29:22,886 --> 00:29:25,222
Welcome back. You're home early.
442
00:29:26,682 --> 00:29:29,768
I can only take so much wining and dining.
443
00:29:29,851 --> 00:29:33,605
I'm just going to go to bed
without taking a bath.
444
00:29:35,524 --> 00:29:37,901
Hey, why don't we sleep
in the same room tonight?
445
00:29:38,777 --> 00:29:41,238
It'll be fun!
We haven't done that in a long time.
446
00:29:48,036 --> 00:29:48,912
Hey.
447
00:29:49,871 --> 00:29:52,416
Tell me about Shinnosuke Kanamuro.
448
00:29:53,542 --> 00:29:54,960
He's just a drunk.
449
00:29:55,043 --> 00:29:57,754
Not now. How he used to be.
450
00:29:58,213 --> 00:30:01,091
It's been so long that I've forgotten.
451
00:30:01,591 --> 00:30:03,927
I have a bad memory.
452
00:30:06,638 --> 00:30:10,267
But all these years,
you haven't had a boyfriend.
453
00:30:11,351 --> 00:30:14,271
I have. Here and there.
454
00:30:16,898 --> 00:30:20,652
No way! You never showed any sign of it!
Why didn't you ever say anything?
455
00:30:20,736 --> 00:30:24,865
What? You really are attached to me, huh, Aoi?
456
00:30:25,657 --> 00:30:26,867
Excuse me?
457
00:30:28,160 --> 00:30:29,202
Whatever!
458
00:30:43,842 --> 00:30:44,718
Delicious!
459
00:30:45,260 --> 00:30:48,597
But are you sure it's okay
for me to eat your lunch?
460
00:30:48,680 --> 00:30:50,724
I'll go to the convenience store later.
461
00:30:50,849 --> 00:30:51,725
Yeah?
462
00:30:52,184 --> 00:30:53,060
Then...
463
00:30:57,189 --> 00:31:00,067
So you get hungry, too, huh?
464
00:31:00,484 --> 00:31:03,570
I wouldn't say hungry, but... I can eat.
465
00:31:03,820 --> 00:31:06,073
The toughest thing is the boredom.
466
00:31:06,907 --> 00:31:09,076
You've got a guitar. If you're bored...
467
00:31:09,993 --> 00:31:10,994
The strings are rusty.
468
00:31:11,411 --> 00:31:13,330
Want me to buy you new ones?
Nickel, right?
469
00:31:13,413 --> 00:31:14,581
Nah.
470
00:31:18,085 --> 00:31:19,336
That's okay.
471
00:31:19,419 --> 00:31:21,505
Instead, would you get me a copy of Jump?
472
00:31:21,588 --> 00:31:24,257
It doesn't feel right, not reading KochiKame.
473
00:31:24,549 --> 00:31:26,259
That series is over.
474
00:31:27,219 --> 00:31:28,762
There's no way KochiKame can be over!
475
00:31:29,096 --> 00:31:31,348
If Ryo goes, then what does "eternal” mean?
476
00:31:31,431 --> 00:31:32,933
Don't ask me.
477
00:31:33,100 --> 00:31:33,934
For real?
478
00:31:34,226 --> 00:31:35,560
Who did Ryo end up with?
479
00:31:36,686 --> 00:31:39,773
This guy has no sense of tension.
480
00:31:46,947 --> 00:31:49,282
Huh? This isn't Tsugu, but Michinko?
481
00:31:49,783 --> 00:31:52,035
This is what he used to look like?
482
00:31:52,119 --> 00:31:54,454
No wonder Shinno called Tsugu a 'miniature.”
483
00:31:56,957 --> 00:31:58,291
Akane...
484
00:31:59,960 --> 00:32:02,963
They were both in the same class.
485
00:32:10,095 --> 00:32:11,304
Oh, wow.
486
00:32:11,304 --> 00:32:13,306
CONQUER THE WORLD
487
00:32:13,807 --> 00:32:15,142
Akane is...
488
00:32:17,644 --> 00:32:20,313
She wrote something that I would write.
489
00:32:20,522 --> 00:32:26,570
Akane Aioi The frog at the bottom of a well doesn't know the
vastness of the sea, but it does know the blueness of the sky
490
00:32:28,613 --> 00:32:33,493
'But it does know the blueness of the sky."
491
00:32:34,453 --> 00:32:35,495
Aioi!
492
00:32:36,329 --> 00:32:39,332
Hey, would you reconsider?
493
00:32:39,833 --> 00:32:40,750
If you joined our band...
494
00:32:40,834 --> 00:32:44,171
Joining a band that sucks more than me
would just be a waste of time.
495
00:32:44,796 --> 00:32:46,339
What was that, you ugly rag?
496
00:32:46,673 --> 00:32:49,176
That girl's got a nasty tongue.
497
00:32:49,342 --> 00:32:51,011
What a waste.
498
00:32:52,179 --> 00:32:56,183
The lone woman in a boy band
just sounds way too good.
499
00:32:57,017 --> 00:33:00,270
But I guess you can afford
to pass up that opportunity.
500
00:33:00,353 --> 00:33:04,858
After all, you're going to Tokyo
because there are older guys there, right?
501
00:33:05,317 --> 00:33:06,318
Ugh.
502
00:33:06,860 --> 00:33:11,281
It's rumored that you always get picked up
and dropped off by a guy in a car.
503
00:33:11,364 --> 00:33:14,367
Come on, introduce me
to your boyfriend's friends!
504
00:33:14,493 --> 00:33:17,537
Even if it doesn't work out,
I wouldn't blame you.
505
00:33:20,373 --> 00:33:22,709
All right, do you want to come with me now?
506
00:33:26,213 --> 00:33:28,632
Next, about the budget for the stage--
507
00:33:28,715 --> 00:33:32,969
Before that, what's this "budget for Mr. Nitobe
to learn to love the locale"?
508
00:33:33,053 --> 00:33:34,554
Oh, that's, well...
509
00:33:38,141 --> 00:33:38,850
That's...
510
00:33:39,935 --> 00:33:41,853
for something like this.
511
00:33:41,978 --> 00:33:45,232
Yes, shaved ice is a local specialty.
512
00:33:45,232 --> 00:33:46,316
RECEIPT
513
00:33:46,316 --> 00:33:48,568
Wait, 18,000 yen for shaved ice?
514
00:33:48,818 --> 00:33:54,658
He said that unless he tries all of the flavors,
he can't understand the shop owner's spirit.
515
00:33:54,741 --> 00:33:57,077
I hope he gets diarrhea.
516
00:33:57,577 --> 00:33:58,495
Nagatoro.
517
00:33:58,578 --> 00:34:00,413
River boating, huh?
518
00:34:00,622 --> 00:34:02,999
Miso-marinated pork
and soba with walnut dipping sauce for lunch.
519
00:34:03,083 --> 00:34:04,584
How much does this guy eat?
520
00:34:07,087 --> 00:34:07,754
Akane!
521
00:34:12,217 --> 00:34:13,218
What is it?
522
00:34:13,927 --> 00:34:16,596
I guess you're mad, right?
523
00:34:17,097 --> 00:34:19,599
It would be strange if I weren't mad, right?
524
00:34:21,643 --> 00:34:25,355
Like I said last night,
it really was just a coincidence
525
00:34:25,438 --> 00:34:28,942
that I found him as I was about
to make an offer to Mr. Nitobe.
526
00:34:29,359 --> 00:34:32,946
But if things haven't been brought to a head,
527
00:34:33,029 --> 00:34:36,116
you would've always
been tied down by Shinnosuke.
528
00:34:36,199 --> 00:34:37,784
That's enough.
529
00:34:39,327 --> 00:34:41,621
Do you doubt my autonomy that much?
530
00:34:42,247 --> 00:34:44,416
I'm a human being, too, you know.
531
00:34:44,499 --> 00:34:48,336
Even the life I've lived has always been chosen
with my decisions alone.
532
00:34:50,046 --> 00:34:53,592
I've never been influenced by anyone.
533
00:34:57,721 --> 00:35:00,724
Does your boyfriend work, Aioi?
534
00:35:01,182 --> 00:35:02,767
Does he have any friends who are students?
535
00:35:02,851 --> 00:35:06,980
I mean, I like the idea of a working adult,
but I really want to go to a university cafeteria
536
00:35:06,980 --> 00:35:08,732
I can't get through to her,
but she's positive to a fault
537
00:35:08,732 --> 00:35:10,108
with a college boyfriend at least once.
538
00:35:10,191 --> 00:35:12,068
She reminds me of Michinko.
539
00:35:14,529 --> 00:35:15,572
Is he here?
540
00:35:16,197 --> 00:35:17,449
Huh?
541
00:35:17,532 --> 00:35:20,243
Is that your friend? Hello!
542
00:35:20,327 --> 00:35:22,912
Oh, h-hello.
543
00:35:24,164 --> 00:35:26,416
See? Not a man.
544
00:35:27,709 --> 00:35:28,376
What?
545
00:35:28,710 --> 00:35:30,045
Downed by a deer?
546
00:35:32,005 --> 00:35:33,423
A deer?
547
00:35:33,840 --> 00:35:38,595
Yes. The bassist, Mr. Ito, and the drummer,
Mr. Kodama, got food poisoning.
548
00:35:39,721 --> 00:35:41,514
It was super delicious.
549
00:35:41,598 --> 00:35:42,766
I have no regrets.
550
00:35:42,849 --> 00:35:44,142
You should!
551
00:35:44,225 --> 00:35:46,102
You were told to cook it thoroughly!
552
00:35:46,186 --> 00:35:48,021
If I'd waited, this guy would've eaten it!
553
00:35:48,104 --> 00:35:48,980
That's you!
554
00:35:49,064 --> 00:35:52,942
Wow, they're like real rock musicians!
555
00:35:52,942 --> 00:35:53,777
Anyway, you'll both have to fast for a week,
until the inflammation subsides.
556
00:35:54,569 --> 00:35:56,946
Would they be able to make the performance?
557
00:35:56,946 --> 00:35:59,282
But you'll get plenty of nutrients
through an IV drip.
558
00:35:59,282 --> 00:36:02,118
Well, at least we have a sound generator, so in
a worst-case scenario, it doesn't have to be live.
559
00:36:02,202 --> 00:36:05,497
I'm afraid not, my friend. I'm afraid not.
560
00:36:05,580 --> 00:36:07,123
Mr. Nitobe?
561
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
Sound is a living thing.
562
00:36:09,042 --> 00:36:10,210
It's a form of life.
563
00:36:10,335 --> 00:36:13,963
If the sound isn't live,
I cannot sing the heart of enka.
564
00:36:14,047 --> 00:36:19,511
The one thing Dankichi Nitobe never does
is sing to recorded music.
565
00:36:19,594 --> 00:36:20,804
B-But...
566
00:36:20,887 --> 00:36:24,307
Trying to find people who can
take their places on such short notice...
567
00:36:26,434 --> 00:36:29,396
You need a drummer and a bassist, right?
568
00:36:29,521 --> 00:36:30,772
Yeah, that's right.
569
00:36:30,855 --> 00:36:32,065
We've got them!
570
00:36:32,190 --> 00:36:33,191
A drummer...
571
00:36:33,274 --> 00:36:34,567
...and a bassist.
572
00:36:38,363 --> 00:36:40,073
Are you serious?
573
00:36:40,198 --> 00:36:43,410
The stands-ins are a high school girl
and an employee of City Hall?
574
00:36:43,535 --> 00:36:44,703
It sounds like fun.
575
00:36:44,786 --> 00:36:45,870
It won't work.
576
00:36:45,954 --> 00:36:48,957
But Mr. Nitobe loves the idea.
577
00:36:49,040 --> 00:36:51,793
He's at City Hall right now, explaining it.
578
00:36:52,210 --> 00:36:53,920
Mr. Nitobe went there himself?
Why is this happening?
579
00:36:53,920 --> 00:36:55,588
Why is this happening?
580
00:36:55,714 --> 00:36:58,049
I don't want to be part of a brat's playtime.
581
00:36:58,550 --> 00:37:00,760
I'm a professional.
582
00:37:02,053 --> 00:37:04,431
Even though you told me I was an eyeball star.
583
00:37:07,392 --> 00:37:10,353
Why don't you watch me
and then decide whether it's "playtime"?
584
00:37:10,437 --> 00:37:12,397
Hey, Aoi.
585
00:37:12,480 --> 00:37:15,108
Good idea!
586
00:37:16,067 --> 00:37:18,611
By all means, show us what you've got.
587
00:37:38,798 --> 00:37:39,966
Michinko.
588
00:37:51,102 --> 00:37:53,646
If you go there...
589
00:37:53,772 --> 00:38:01,321
It's said that all your dreams will come true
590
00:38:01,946 --> 00:38:07,368
Everyone wants to go there
591
00:38:07,452 --> 00:38:09,245
But it's a far away world
Oh, they're actually good.
592
00:38:09,245 --> 00:38:11,498
But it's a far away world
593
00:38:11,498 --> 00:38:13,333
Yeah, I'm impressed. But why "Gandhara"?
594
00:38:13,333 --> 00:38:15,126
That country's name is Gandhara
595
00:38:15,210 --> 00:38:17,587
It's a utopia that's out there somewhere
596
00:38:17,587 --> 00:38:18,671
Wow, so cool!
597
00:38:18,671 --> 00:38:20,340
How could I even get there?
598
00:38:20,673 --> 00:38:23,676
Someone please tell me
599
00:38:24,427 --> 00:38:29,599
Gandhara, Gandhara, they say it was in India
600
00:38:29,599 --> 00:38:29,933
I feel love in their performance.
601
00:38:29,933 --> 00:38:34,979
Gandhara, Gandhara,
the country of love, Gandhara
602
00:38:35,063 --> 00:38:43,696
Gandhara, Gandhara,
the country of love, Gandhara
603
00:38:50,495 --> 00:38:51,996
Awesome!
604
00:38:52,080 --> 00:38:53,832
That's awesome, Ao!
605
00:38:54,040 --> 00:38:57,418
At your age, performing as a member
of a professional backup band?
606
00:38:57,502 --> 00:39:00,004
Well, it just kind of worked out that way.
607
00:39:00,088 --> 00:39:01,506
Isn't that what you want?
608
00:39:01,589 --> 00:39:07,053
If you're near the real one, that gives
Akane more chances to talk to the real one, too.
609
00:39:07,178 --> 00:39:11,182
Yeah, the chance to get
those two together would be there!
610
00:39:11,266 --> 00:39:12,225
But...
611
00:39:12,684 --> 00:39:14,894
will I really be able to do it?
612
00:39:15,687 --> 00:39:17,730
Performing with professionals...
613
00:39:18,022 --> 00:39:19,065
You can do it.
614
00:39:19,524 --> 00:39:23,236
Just like me, you're an eyeball star.
615
00:39:27,198 --> 00:39:30,451
All right, let's practice.
You brought the score, right?
616
00:39:30,535 --> 00:39:32,245
Oh, yeah!
617
00:39:32,704 --> 00:39:33,580
Hey!
618
00:39:34,372 --> 00:39:36,708
Aoi, are you in here?
619
00:39:40,712 --> 00:39:41,921
What's wrong?
620
00:39:42,088 --> 00:39:43,548
N-Nothing.
621
00:39:43,631 --> 00:39:45,258
Is anything wrong for you, Akane?
622
00:39:47,552 --> 00:39:49,971
Um... Sorry.
623
00:39:50,054 --> 00:39:51,764
Getting you mixed up in this.
624
00:39:53,266 --> 00:39:57,437
When [ imagined you standing on a big stage,
I couldn't help it.
625
00:39:58,771 --> 00:40:00,940
Oh, I... don't mind.
626
00:40:01,107 --> 00:40:05,278
Well, I'm kind of looking forward to it.
627
00:40:06,863 --> 00:40:07,697
I see.
628
00:40:07,780 --> 00:40:10,450
Oh, here're some sweets. For you too, Tsugu.
629
00:40:11,910 --> 00:40:14,621
Well, don't stay up too late.
630
00:40:17,790 --> 00:40:19,792
I don't think she suspected anything.
631
00:40:19,959 --> 00:40:20,793
Yeah.
632
00:40:23,296 --> 00:40:24,797
You scared me!
633
00:40:25,965 --> 00:40:27,967
She's become an old woman.
634
00:40:28,092 --> 00:40:29,469
Well...
635
00:40:31,137 --> 00:40:33,640
An incredibly cute old woman.
636
00:40:34,807 --> 00:40:40,813
An old woman cuter and more beautiful
than any model or pinup idol.
637
00:40:43,316 --> 00:40:45,151
Um... Are you okay?
638
00:40:46,319 --> 00:40:47,654
What do you mean?
639
00:40:48,988 --> 00:40:51,658
Akane must have had a hard time
all these years.
640
00:40:52,825 --> 00:40:57,497
For me, it happened yesterday,
but Akane's been alone all this time.
641
00:40:58,498 --> 00:41:01,834
I want Akane to become happy
as fast as possible.
642
00:41:02,669 --> 00:41:04,003
Shinno...
643
00:41:05,338 --> 00:41:10,510
Still, I bet now that I'm an old man,
I've gotten really good with the guitar.
644
00:41:10,843 --> 00:41:12,679
Well, yeah.
645
00:41:12,804 --> 00:41:13,846
Really?
646
00:41:14,013 --> 00:41:16,015
Want me to record it for you? You playing.
647
00:41:17,058 --> 00:41:17,767
With this.
648
00:41:18,184 --> 00:41:19,352
You can do that?
649
00:41:20,019 --> 00:41:21,479
Man, smartphones these days!
650
00:41:21,562 --> 00:41:25,274
That game was incredible, too.
Let me borrow that for the night.
651
00:41:25,358 --> 00:41:26,442
Forget about it.
652
00:41:26,526 --> 00:41:27,527
Want to borrow mine?
653
00:41:28,403 --> 00:41:29,195
It's okay?
654
00:41:29,278 --> 00:41:31,447
I don't mind if it's just one night.
655
00:41:31,531 --> 00:41:34,283
Besides, the only people who call me
are Akane and Tsugu.
656
00:41:34,367 --> 00:41:35,952
Um, the password is--
657
00:41:36,035 --> 00:41:37,412
Hey! That's personal information!
658
00:41:37,495 --> 00:41:38,871
Thank you, Ao!
659
00:41:38,955 --> 00:41:41,124
Your sister really raised you right!
660
00:41:41,207 --> 00:41:43,543
Hey! Don't touch my head so easily!
661
00:41:47,380 --> 00:41:48,381
Hey.
662
00:41:50,383 --> 00:41:52,635
Are you really going to record it?
663
00:41:52,719 --> 00:41:53,720
Why?
664
00:41:54,887 --> 00:41:58,391
If he sees his present self,
he might get disappointed.
665
00:41:59,058 --> 00:42:01,060
-I don't know.
- I do!
666
00:42:01,227 --> 00:42:03,146
Shinno may be a dummy,
667
00:42:03,229 --> 00:42:07,066
but he's somewhat kind and would never
make fun of someone! And also...
668
00:42:11,029 --> 00:42:11,738
What?
669
00:42:12,739 --> 00:42:14,240
Nothing.
670
00:42:21,789 --> 00:42:24,792
So what are you doing here?
671
00:42:24,917 --> 00:42:27,045
You're going to record Shinnosuke, right?
672
00:42:27,128 --> 00:42:29,213
You can leave that to me! I'm good at it!
673
00:42:29,297 --> 00:42:32,508
I can also do odd jobs. Like a manager?
674
00:42:32,759 --> 00:42:35,678
She was already here when I arrived.
675
00:42:35,970 --> 00:42:38,556
Well, it's good to have more resources, right?
676
00:42:38,639 --> 00:42:41,350
You really understand, huh, little guy.
677
00:42:41,434 --> 00:42:42,643
There you are.
678
00:42:42,977 --> 00:42:47,023
Rehearsal is about to start,
so please get ready.
679
00:42:47,106 --> 00:42:47,815
Okay.
680
00:42:58,367 --> 00:43:00,870
All right, great job!
681
00:43:00,953 --> 00:43:03,998
- Shinnosuke is so cool!
- I'LL do an equipment check, so please stand by!
682
00:43:06,167 --> 00:43:07,376
What is this?
683
00:43:09,504 --> 00:43:12,048
Is this your idea of a joke, Aoi?
684
00:43:14,133 --> 00:43:15,551
You're playing bass, right?
685
00:43:15,635 --> 00:43:17,887
So why are you trying to stand out?
686
00:43:21,516 --> 00:43:23,893
S-Sorry.
687
00:43:23,976 --> 00:43:24,769
Sheesh.
688
00:43:24,852 --> 00:43:28,898
Women aren't fit to play bass in the first place.
689
00:43:29,482 --> 00:43:33,236
All right, Ao! When you get bigger,
you'll play bass in our band.
690
00:43:33,820 --> 00:43:36,739
Your hands and body are small,
so you can't maintain the rhythm.
691
00:43:36,823 --> 00:43:41,452
Okay, okay! But we're amateurs and this
is our first time, so there's going to be...
692
00:43:41,536 --> 00:43:45,748
Amateurs trying to stand with the professionals
are the real problems here.
693
00:43:46,541 --> 00:43:48,459
And you, Michinko.
694
00:43:48,543 --> 00:43:51,921
You're following the bass,
and that messes the rest of us up.
695
00:43:52,630 --> 00:43:56,092
If the drummer can't keep the rhythm,
he's got no business being here.
696
00:43:56,217 --> 00:43:57,009
Shin!
697
00:43:57,093 --> 00:43:58,427
There you are!
698
00:43:59,011 --> 00:44:01,139
- This place is so big!
- Hi, Eiko!
699
00:44:01,222 --> 00:44:03,933
- Hi!
- We're here, Shin!
700
00:44:05,143 --> 00:44:06,018
Why?
701
00:44:06,102 --> 00:44:07,687
It seems they've come to pick you up.
702
00:44:07,937 --> 00:44:10,773
Mr. Nitobe is already on his way.
703
00:44:10,857 --> 00:44:14,485
Professionals really do things differently.
704
00:44:14,569 --> 00:44:15,486
Uh, well...
705
00:44:15,570 --> 00:44:17,488
Come on, Shin. Let's go!
706
00:44:17,572 --> 00:44:20,324
You're a real grouch
when you're drunk, Shinnosuke.
707
00:44:20,408 --> 00:44:23,286
- Come on, Dan is waiting.
- Wow, he's the wild type.
708
00:44:23,411 --> 00:44:25,204
That's all for today, I guess.
709
00:44:25,329 --> 00:44:26,205
Yeah.
710
00:44:27,665 --> 00:44:29,041
What are you doing?
711
00:44:29,500 --> 00:44:33,045
I sent the recording to Aioi's phone.
712
00:44:37,008 --> 00:44:41,179
Y-You... rotten old man!
713
00:44:41,262 --> 00:44:42,430
He saw it.
714
00:44:42,513 --> 00:44:45,349
What the hell is wrong
with this seedy old man?
715
00:44:45,433 --> 00:44:46,976
And he's going to a hostess bar?
716
00:44:47,602 --> 00:44:50,062
I can't let him have Akane at this rate.
717
00:44:50,188 --> 00:44:54,066
I have to rehabilitate him
before getting them together.
718
00:44:55,985 --> 00:44:57,570
But still...
719
00:45:00,698 --> 00:45:04,243
I really did become a professional, huh?
720
00:45:05,369 --> 00:45:07,747
Damn it, that bastard...
721
00:45:08,372 --> 00:45:11,292
Acting like he's too cool,
when he's even got an outie.
722
00:45:11,375 --> 00:45:12,293
An outie?
723
00:45:12,376 --> 00:45:14,754
Yeah. Here, want to see?
724
00:45:14,837 --> 00:45:16,130
No need.
725
00:45:16,214 --> 00:45:19,759
Well, since it's come to this, it's your turn, Ao.
726
00:45:20,301 --> 00:45:25,431
Do a brilliant performance
that will crush his pride to smithereens.
727
00:45:26,766 --> 00:45:27,767
Will...
728
00:45:29,227 --> 00:45:31,062
Will I be able to do that?
729
00:45:31,145 --> 00:45:33,105
Of course you can do it!
730
00:45:33,231 --> 00:45:35,191
If it's you, you can definitely do it.
731
00:45:35,733 --> 00:45:37,526
Right, eyeball star?
732
00:45:40,655 --> 00:45:41,614
Yeah.
733
00:45:42,073 --> 00:45:42,823
Yeah!
734
00:45:42,907 --> 00:45:45,076
All right! Then let's get practicing.
735
00:45:45,660 --> 00:45:46,827
Do you have a metronome?
736
00:45:46,911 --> 00:45:49,830
I have an app. It's on that phone.
737
00:45:49,914 --> 00:45:52,667
Smartphone again? This really is amazing.
738
00:45:53,542 --> 00:45:55,294
Huh.
739
00:45:55,586 --> 00:46:00,466
If "Shinno" returned to that 'Shinnosuke,”
740
00:46:00,758 --> 00:46:02,760
what would happen to this "Shinno"?
741
00:46:02,843 --> 00:46:06,722
With a bass, no matter how sloppy things get,
742
00:46:06,806 --> 00:46:11,477
you have to beat out the rhythm correctly
and support everyone.
743
00:46:11,852 --> 00:46:15,815
While listening to everyone else's sound,
you need to keep your own pace.
744
00:46:18,943 --> 00:46:19,819
Okay.
745
00:46:23,322 --> 00:46:24,824
What?
746
00:46:24,907 --> 00:46:27,243
Shinnosuke isn't here?
747
00:46:27,326 --> 00:46:30,162
Why? The performance
is right around the corner!
748
00:46:30,329 --> 00:46:33,749
Well, we didn't have a rehearsal
scheduled for today anyway.
749
00:46:33,833 --> 00:46:39,005
Besides, he said practicing together
with amateurs will dull his own skill.
750
00:46:41,173 --> 00:46:42,425
That jerk!
751
00:46:43,342 --> 00:46:45,845
I'm sick of him belittling us!
752
00:46:46,137 --> 00:46:49,849
He's completely different from Shinno.
What happened to make him like this?
753
00:46:50,016 --> 00:46:50,850
Shinno?
754
00:46:51,017 --> 00:46:54,353
Yeah, that's what we used to call Shinnosuke.
755
00:46:54,979 --> 00:46:58,691
Wrong! Shinno isn't Shinnosuke at all!
756
00:47:00,860 --> 00:47:02,486
Mr. Nakamura!
757
00:47:02,862 --> 00:47:04,613
I opened it for you.
758
00:47:04,697 --> 00:47:07,700
Thanks! Come on, Aoi. Let's practice.
759
00:47:08,034 --> 00:47:11,871
If us, the rhythm group, doesn't have
the rhythm locked down, there's no point.
760
00:47:12,204 --> 00:47:13,873
I know!
761
00:47:15,541 --> 00:47:18,044
Shinno and Shinnosuke, huh?
762
00:47:18,377 --> 00:47:22,381
It didn't matter which one,
but if he's not here, I'm going home.
763
00:47:26,594 --> 00:47:28,804
That guitar solo was great.
764
00:47:28,888 --> 00:47:30,056
I know, right?
765
00:47:30,222 --> 00:47:30,973
Can you do it?
766
00:47:31,057 --> 00:47:32,224
Nah, that's beyond me.
767
00:47:57,416 --> 00:47:59,043
I found you!
768
00:48:09,428 --> 00:48:10,596
All right.
769
00:48:11,889 --> 00:48:12,765
One more time.
770
00:48:12,848 --> 00:48:14,433
Hey, you okay?
771
00:48:14,975 --> 00:48:17,019
You've been playing for a while now.
772
00:48:17,144 --> 00:48:20,523
And you were practicing with Michinko
before coming here, right?
773
00:48:20,648 --> 00:48:21,690
I'm fine.
774
00:48:22,108 --> 00:48:24,026
It's almost 9:00 p.m., right?
775
00:48:24,151 --> 00:48:27,029
At a time like this, Michinko will allow it.
776
00:48:27,488 --> 00:48:29,031
You don't need to study?
777
00:48:29,115 --> 00:48:30,491
Don't worry about it.
778
00:48:30,825 --> 00:48:33,244
It's not like I'm going to go to college.
779
00:48:33,327 --> 00:48:35,037
I see. So what are you going to do?
780
00:48:38,165 --> 00:48:40,209
Go to Tokyo and be in a band.
781
00:48:41,502 --> 00:48:44,547
Someone who'll follow in my footsteps
and they're right here!
782
00:48:44,839 --> 00:48:47,550
Don't praise me so straightforwardly like that.
783
00:48:48,342 --> 00:48:51,053
I'm not doing it for a logical reason.
784
00:48:51,429 --> 00:48:52,221
You're not?
785
00:48:53,514 --> 00:48:56,225
I want to leave this town...
786
00:48:58,185 --> 00:49:01,564
so Akane can live however way she wants to.
787
00:49:02,523 --> 00:49:05,901
Because of me,
I'm sure she's had to hold back
788
00:49:06,694 --> 00:49:09,905
from doing all kinds of things
she's been wanting to do.
789
00:49:11,532 --> 00:49:17,079
If I stay here,
Akane will be chained to this place forever.
790
00:49:18,539 --> 00:49:22,585
Besides, there isn't anything
I want to do especially,
791
00:49:23,043 --> 00:49:25,421
so I don't want her to waste money on me.
792
00:49:26,172 --> 00:49:29,925
I don't want to be a burden on her any more.
793
00:49:30,843 --> 00:49:33,095
You're blaming yourself too much.
794
00:49:33,262 --> 00:49:37,266
- Nobody thinks it's your faul--
- Everyone is thinking that.
795
00:49:37,349 --> 00:49:39,768
The neighborhood housewives
and our relatives, too.
796
00:49:41,228 --> 00:49:42,188
Ao...
797
00:49:43,397 --> 00:49:44,690
It's the truth.
798
00:49:45,483 --> 00:49:48,194
That's why I'm leaving.
799
00:49:49,153 --> 00:49:51,030
You're incredible.
800
00:49:53,324 --> 00:49:54,867
You know...
801
00:49:56,327 --> 00:50:00,372
I've been thinking about why I'm here.
802
00:50:00,998 --> 00:50:02,875
A living spirit?
803
00:50:04,502 --> 00:50:07,880
I don't think it's because of
any lingering attachments.
804
00:50:08,297 --> 00:50:16,055
But the truth is that some part of me
might be afraid to leave this town.
805
00:50:17,014 --> 00:50:19,892
In that respect, you're incredible.
806
00:50:20,351 --> 00:50:21,894
You're full of doubts,
807
00:50:22,811 --> 00:50:26,899
but you thought it through
and made up your mind to leave this place.
808
00:50:32,696 --> 00:50:34,698
I got you back for doing that to me.
809
00:50:34,782 --> 00:50:36,450
You got me back?
810
00:50:36,534 --> 00:50:39,370
The bassist has to support everyone!
811
00:50:43,374 --> 00:50:44,458
That's right!
812
00:50:44,542 --> 00:50:46,961
Now that's my band's future bassist!
813
00:50:47,044 --> 00:50:49,630
Wait, what? This is the future?
814
00:50:49,713 --> 00:50:50,339
Then...
815
00:50:50,422 --> 00:50:51,757
You remembered?
816
00:50:52,883 --> 00:50:56,595
Remembered? I promised you.
817
00:50:56,929 --> 00:50:59,557
Isn't that why you're playing the bass?
818
00:51:06,647 --> 00:51:08,607
Do it to me, too.
819
00:51:08,857 --> 00:51:11,277
What? Ruffle your hair?
820
00:51:11,652 --> 00:51:14,280
My forehead. Flick it. Please.
821
00:51:15,906 --> 00:51:17,408
Well, if you want.
822
00:51:17,491 --> 00:51:18,867
As hard as you can!
823
00:51:18,951 --> 00:51:20,286
Okay!
824
00:51:21,203 --> 00:51:23,789
Ouch!
825
00:51:28,127 --> 00:51:30,296
Okay, see you tomorrow!
826
00:51:31,297 --> 00:51:32,298
Hey!
827
00:51:32,464 --> 00:51:33,632
Ao?!
828
00:51:47,980 --> 00:51:50,482
What the heck am I doing?
829
00:51:54,653 --> 00:51:58,657
I have to get
Akane and Shinnosuke together.
830
00:51:59,241 --> 00:52:00,826
For Akane's sake...
831
00:52:02,161 --> 00:52:03,829
and Shinno's sake, too.
832
00:52:07,833 --> 00:52:09,835
- Morning!
- Good morning.
833
00:52:12,546 --> 00:52:15,507
FRIDAY THE FIRST
834
00:52:34,193 --> 00:52:35,277
Listen to this!
835
00:52:35,361 --> 00:52:38,113
I heard Chika was with a man yesterday!
836
00:52:38,197 --> 00:52:39,281
What, really?
837
00:52:39,365 --> 00:52:42,701
Yeah! An older guy, and he looked pretty cool.
838
00:52:42,785 --> 00:52:43,952
You mean an old geezer?
839
00:52:44,036 --> 00:52:45,954
But I heard he was pretty hot.
840
00:52:46,038 --> 00:52:47,164
Maybe he's rich?
841
00:52:51,043 --> 00:52:52,378
Morning, Aioi...
842
00:52:52,670 --> 00:52:55,047
Huh? What?
843
00:52:56,590 --> 00:52:59,551
That hurts! Let go of me!
844
00:53:01,053 --> 00:53:03,972
The guy you were with yesterday was...
845
00:53:04,056 --> 00:53:05,974
It was Shinnosuke.
846
00:53:07,851 --> 00:53:08,811
You're the worst.
847
00:53:08,936 --> 00:53:14,316
Wait, so as I suspected,
you have a crush on Shinnosuke?
848
00:53:14,775 --> 00:53:16,193
Of course I don't!
849
00:53:16,276 --> 00:53:17,486
But Shinno...
850
00:53:22,950 --> 00:53:23,867
Jeez.
851
00:53:23,951 --> 00:53:27,913
Look, I wouldn't make a move
on my friend's man.
852
00:53:27,996 --> 00:53:30,999
Shinno is different from Shinnosuke, right?
853
00:53:31,458 --> 00:53:32,376
That's right.
854
00:53:32,459 --> 00:53:36,338
And you like that "Shinno."
855
00:53:39,591 --> 00:53:41,510
Yeah, I do like him!
856
00:53:42,803 --> 00:53:44,012
Th-This isn't like you.
857
00:53:44,430 --> 00:53:46,014
I do like him! Is that bad?
858
00:53:46,098 --> 00:53:48,183
No, nobody said it was bad.
859
00:53:50,644 --> 00:53:52,187
What are you doing? Hey...
860
00:53:52,271 --> 00:53:53,689
It is bad...
861
00:53:54,606 --> 00:53:56,859
It's totally wrong.
862
00:53:57,651 --> 00:53:59,194
A-Aioi?
863
00:54:18,172 --> 00:54:19,381
Oh no.
864
00:54:20,507 --> 00:54:23,051
Did I forget to lock the door this morning?
865
00:54:26,013 --> 00:54:28,891
Um... A-Aoi?
866
00:54:30,642 --> 00:54:32,227
You scared me.
867
00:54:32,811 --> 00:54:35,731
Sheesh, if you"re going to get home
before me, text or call.
868
00:54:35,856 --> 00:54:38,901
I kept trying to reach you,
but it wouldn't go through.
869
00:54:40,027 --> 00:54:41,236
Why?
870
00:54:43,322 --> 00:54:44,573
Shinno.
871
00:54:45,866 --> 00:54:48,410
Why didn't you go with Shinnosuke?
872
00:54:51,079 --> 00:54:52,289
What's this, all of a sudden?
873
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
If you'd gone with him,
874
00:54:54,541 --> 00:54:58,670
I'm sure he wouldn't have
turned out to be that jerk!
875
00:54:59,379 --> 00:55:03,425
He may have stayed the same old Shinno!
876
00:55:04,384 --> 00:55:06,470
Uh, what are you talking about?
877
00:55:06,553 --> 00:55:10,307
I don't want to become like you, Akane!
878
00:55:11,975 --> 00:55:15,312
Denying myself what I want to do
and then regretting it...
879
00:55:15,395 --> 00:55:16,522
No!
880
00:55:17,314 --> 00:55:19,983
And then having everything end here...
881
00:55:20,400 --> 00:55:22,611
I refuse to do it!
882
00:55:22,694 --> 00:55:26,031
This isn't what I want to be saying!
883
00:55:26,824 --> 00:55:28,200
Akane, you're...
884
00:55:29,660 --> 00:55:30,744
Akane, you're...
885
00:55:30,828 --> 00:55:33,163
I really am...
886
00:55:33,288 --> 00:55:34,540
really an idiot!
887
00:55:39,419 --> 00:55:41,547
An idiot, huh?
888
00:55:47,010 --> 00:55:48,220
Hey, Aoi?
889
00:56:40,314 --> 00:56:41,773
Oh, it's open.
890
00:56:43,817 --> 00:56:46,945
Aoi! Are you in here?
891
00:57:05,964 --> 00:57:09,801
She doesn't want to become like me, huh?
892
00:57:39,456 --> 00:57:41,333
Kelp again.
893
00:57:45,462 --> 00:57:53,345
I think I'm just
a good-for-nothing type of person.
894
00:57:53,470 --> 00:57:57,641
Yeah. You sent a text demanding that an
elementary school student pick up your bass,
895
00:57:57,724 --> 00:58:01,186
and then barges into his room
and lounges around as if it's your place
896
00:58:01,269 --> 00:58:03,021
is a good-for-nothing in my book.
897
00:58:04,022 --> 00:58:07,109
But that Shinnosuke is a thousand times
worse than me!
898
00:58:07,192 --> 00:58:08,610
Ao, your panties.
899
00:58:08,694 --> 00:58:09,861
I made up my mind!
900
00:58:13,865 --> 00:58:16,284
Ao, calm down.
901
00:58:16,368 --> 00:58:17,202
Michinko!
902
00:58:19,121 --> 00:58:22,207
I'm going to help you
get together with my sister.
903
00:58:27,546 --> 00:58:29,548
Dad, it's late.
904
00:58:30,924 --> 00:58:36,888
A-Aoi, you said you were dead set
against anyone who's been divorced!
905
00:58:36,972 --> 00:58:38,348
I'll retract that statement.
906
00:58:38,890 --> 00:58:42,060
I'd rather she be with you
than be taken away by that Shinnosuke.
907
00:58:44,813 --> 00:58:48,900
I appreciate the sentiment,
but I don't need your help.
908
00:58:50,485 --> 00:58:55,907
The deciding factor in asking Mr. Nitobe
to do this was because of Shinno.
909
00:59:01,079 --> 00:59:04,958
I figured you can't move forward
without clearing the deck first.
910
00:59:05,417 --> 00:59:08,754
That's the age we're at, me and Akane both.
911
00:59:13,759 --> 00:59:14,509
That's cold!
912
00:59:14,718 --> 00:59:16,386
Hey, what was that for, Aoi?
913
00:59:16,470 --> 00:59:17,554
It's foul.
914
00:59:18,055 --> 00:59:20,807
Adults and your wooly belly, too!
915
00:59:20,891 --> 00:59:22,100
It's all foul!
916
00:59:23,560 --> 00:59:24,561
Ao...
917
00:59:24,644 --> 00:59:28,523
Hey, Tsugu, get me a towel,
would you, please?
918
00:59:29,066 --> 00:59:30,275
Tsugu!
919
00:59:48,752 --> 00:59:50,879
FIRST CITY OF MUSIC
FESTIVAL
920
00:59:53,090 --> 00:59:54,841
Where should I put this?
921
00:59:54,925 --> 00:59:56,968
Oh, I'll take it.
922
00:59:57,761 --> 01:00:00,263
Sorry. You shouldn't have to spend
your Saturday doing this.
923
01:00:00,347 --> 01:00:04,267
Not at all! I'm not in a club,
so I have plenty of free time.
924
01:00:04,351 --> 01:00:07,479
I'll help you all I can
until the show starts in two days.
925
01:00:08,355 --> 01:00:10,816
Aioi!
926
01:00:10,941 --> 01:00:12,484
Hey!
927
01:00:16,196 --> 01:00:17,823
Ignoring me again.
928
01:00:24,788 --> 01:00:26,164
Hello.
929
01:00:27,541 --> 01:00:30,710
The lighting director was looking for you
so he could confirm your positions.
930
01:00:30,794 --> 01:00:32,170
Oh, roger.
931
01:00:32,295 --> 01:00:36,550
I guess he was also looking for Shin...
I mean Mr. Kanamuro.
932
01:00:36,633 --> 01:00:40,554
Oh, that's okay. I'll show him
where Shinnosuke's going to stand.
933
01:00:40,637 --> 01:00:42,347
What? But...
934
01:00:42,556 --> 01:00:44,683
This is his hometown, right?
935
01:00:45,308 --> 01:00:47,018
I suppose it's complicated for him.
936
01:00:47,727 --> 01:00:48,687
Complicated?
937
01:00:49,229 --> 01:00:54,025
I've always worked behind the scenes,
but he actually made a solo debut a while back.
938
01:00:54,234 --> 01:00:56,862
But it was with just one song
and then that was it.
939
01:01:00,991 --> 01:01:02,367
Huh.
940
01:01:07,831 --> 01:01:08,582
Yama.
941
01:01:08,665 --> 01:01:09,875
Motoyama.
942
01:01:12,335 --> 01:01:13,545
What's up?
943
01:01:13,670 --> 01:01:16,047
Aren't you going to help prepare
for the festival today?
944
01:01:16,506 --> 01:01:18,008
Yeah, I will.
945
01:01:18,758 --> 01:01:20,552
I thought I'd tell you first.
946
01:01:22,512 --> 01:01:24,598
I like Ao.
947
01:01:25,348 --> 01:01:26,892
A first love thing.
948
01:01:32,022 --> 01:01:33,940
What are you blushing for?
949
01:01:34,024 --> 01:01:37,235
I-I'm not blushing...
950
01:01:38,862 --> 01:01:42,407
You're a precocious runt, aren't you?
951
01:01:43,033 --> 01:01:44,910
Well, for now I am.
952
01:01:45,368 --> 01:01:48,622
But by the time I get a full-time job,
953
01:01:48,705 --> 01:01:52,459
the less than ten year age gap
between us won't mean much.
954
01:01:53,210 --> 01:01:56,254
Y-Yeah. True.
955
01:01:56,463 --> 01:02:01,843
Since Ao's not great with academics,
I'll have to pick up the slack there.
956
01:02:01,927 --> 01:02:05,597
I intend to become a man of value.
957
01:02:06,514 --> 01:02:08,600
I see.
958
01:02:09,434 --> 01:02:11,436
You're amazing.
959
01:02:12,854 --> 01:02:15,607
The only thing is, now I've got a rival.
960
01:02:16,233 --> 01:02:17,150
Really?
961
01:02:17,234 --> 01:02:18,109
Yeah.
962
01:02:22,906 --> 01:02:25,992
So how do you feel about Ao?
963
01:02:26,076 --> 01:02:27,911
H-Hey! Wait a second!
964
01:02:27,994 --> 01:02:29,246
Tsugu, think calmly now.
965
01:02:29,329 --> 01:02:31,957
That's what I should say to you.
966
01:02:35,293 --> 01:02:37,295
Well, I, uh...
967
01:02:37,796 --> 01:02:42,133
Look, in my experience,
Akane just shot me down.
968
01:02:42,759 --> 01:02:45,470
Until then, Aoi was just a little kid.
969
01:02:45,971 --> 01:02:46,972
Anyway!
970
01:02:48,306 --> 01:02:51,810
I'm the living spirit of "Shinnosuke,"
so in this form...
971
01:02:54,312 --> 01:02:57,816
Even if she did fall in love with me,
it wouldn't amount to anything.
972
01:02:58,275 --> 01:02:59,818
Yeah. I agree.
973
01:03:01,152 --> 01:03:02,153
That's why...
974
01:03:04,656 --> 01:03:06,324
Hey, come on.
975
01:03:06,783 --> 01:03:09,160
How long are you going to ignore me?
976
01:03:10,328 --> 01:03:12,122
Stay away from me, Jezebel.
977
01:03:13,498 --> 01:03:17,002
Now that's an extreme label.
978
01:03:18,503 --> 01:03:22,757
Didn't I already tell you
that nothing happened?
979
01:03:22,841 --> 01:03:24,676
You can't expect me to believe that!
980
01:03:25,010 --> 01:03:29,431
A scoundrel plus a Jezebel
equals an illicit sexual rela--
981
01:03:29,514 --> 01:03:32,684
Look, I was surprised myself, too.
982
01:03:32,767 --> 01:03:34,686
He was always totally serious.
983
01:03:34,978 --> 01:03:36,187
What a wuss.
984
01:03:38,398 --> 01:03:42,902
Where's the prince
who'll take me away from all this?
985
01:03:42,986 --> 01:03:46,614
Ohtaki, where's the sign-in sheet
I asked you to take care of?
986
01:03:46,698 --> 01:03:51,202
Sorry! I left it on top of the cart
by the entrance!
987
01:04:22,734 --> 01:04:27,489
If you go there...
988
01:04:28,490 --> 01:04:33,912
It's said that...
989
01:04:34,996 --> 01:04:39,584
all your dreams will...
990
01:04:48,593 --> 01:04:50,261
Why did you stop?
991
01:04:53,598 --> 01:04:54,682
Keep playing.
992
01:05:04,317 --> 01:05:10,698
I had a feeling that when I moved to Tokyo,
all my dreams would come true.
993
01:05:11,449 --> 01:05:13,701
But they didn't.
994
01:05:15,161 --> 01:05:17,539
But your dream came true.
995
01:05:17,831 --> 01:05:19,416
You play guitar for a living.
996
01:05:19,499 --> 01:05:24,212
It's not like I wanted to be
in the backup band for an enka singer.
997
01:05:24,379 --> 01:05:25,046
Still...
998
01:05:25,130 --> 01:05:27,215
I'm not complaining.
999
01:05:28,007 --> 01:05:30,051
I'm grateful to Mr. Nitobe.
1000
01:05:30,343 --> 01:05:33,388
I'm satisfied to at least
be involved with music.
1001
01:05:34,597 --> 01:05:41,062
But I don't know if it was necessary
to leave, considering all the things I gave up.
1002
01:05:46,317 --> 01:05:49,737
Then, can I request a different song?
1003
01:05:54,534 --> 01:05:56,411
"Her Blue Sky."
1004
01:05:59,706 --> 01:06:00,540
Why do you...
1005
01:06:01,207 --> 01:06:02,417
I bought it.
1006
01:06:02,542 --> 01:06:04,419
Your solo debut song.
1007
01:06:04,878 --> 01:06:06,588
But that's my dark past.
1008
01:06:08,882 --> 01:06:12,093
I like that song about
as much as I like "Gandhara."
1009
01:06:30,904 --> 01:06:34,032
I didn't like it at all
1010
01:06:34,407 --> 01:06:39,913
Horror movies and caramel-flavored kisses
1011
01:06:39,996 --> 01:06:43,249
I couldn't fall in love with it at all
1012
01:06:43,333 --> 01:06:55,845
Even still, all I can do now while I scream
ls search for your face
1013
01:06:57,096 --> 01:06:58,556
Dankichi Nitobe style!
1014
01:06:59,432 --> 01:07:05,063
There's a hole in my heart that's a trap door
1015
01:07:05,188 --> 01:07:11,236
It's so dark in here that I can't see
1016
01:07:11,611 --> 01:07:16,991
- What is that? Sing normally!
- Next, math teacher Saito style!
1017
01:07:17,367 --> 01:07:21,496
There's really no reason behind it
1018
01:07:25,667 --> 01:07:26,709
Akane...
1019
01:07:27,877 --> 01:07:29,087
And...
1020
01:07:32,423 --> 01:07:36,427
the person who can make
Akane laugh like that..
1021
01:07:38,054 --> 01:07:39,138
It can only be...
1022
01:07:43,142 --> 01:07:45,770
Shinno, after all.
1023
01:07:50,316 --> 01:07:52,193
Okay, thank you very much.
1024
01:07:54,779 --> 01:07:56,614
Ugh, my stomach hurts.
1025
01:07:56,906 --> 01:07:59,701
Sheesh, you were supposed to sing normally.
1026
01:07:59,784 --> 01:08:02,620
You know, it's still nice being with you like this.
1027
01:08:03,955 --> 01:08:05,373
It's like I can relax.
1028
01:08:06,791 --> 01:08:09,127
I'm thinking about coming back.
1029
01:08:10,295 --> 01:08:13,798
It's not like there's a future
ahead of me with this current job.
1030
01:08:13,881 --> 01:08:14,882
No!
1031
01:08:15,300 --> 01:08:22,265
How can I put it? It's like everyone else
got a solid job and is settling down.
1032
01:08:22,390 --> 01:08:25,184
Maybe I'm at the age
where I should be doing the same thing.
1033
01:08:25,268 --> 01:08:29,314
No! Then "Shinno” will disappear!
1034
01:08:29,647 --> 01:08:31,149
What are you talking about?
1035
01:08:31,816 --> 01:08:35,653
In this day and age,
30 or so is still a youngster, right?
1036
01:08:36,154 --> 01:08:38,656
It's too early to settle down.
1037
01:08:41,326 --> 01:08:44,495
For me, there's something
that I can only do here.
1038
01:08:44,829 --> 01:08:47,665
I haven't given up yet on a lot of other things.
1039
01:08:48,166 --> 01:08:50,501
Yep. It's from here on and out.
1040
01:08:57,133 --> 01:08:58,176
I see.
1041
01:08:58,676 --> 01:08:59,844
That's right.
1042
01:09:00,511 --> 01:09:02,680
Yeah. You're right.
1043
01:09:09,020 --> 01:09:10,021
Are you going back?
1044
01:09:10,355 --> 01:09:12,690
Yeah. I'd better get going.
1045
01:09:13,316 --> 01:09:14,359
See you later.
1046
01:10:07,578 --> 01:10:11,666
So that's how Akane cries.
1047
01:10:13,084 --> 01:10:14,585
I didn't know.
1048
01:10:15,545 --> 01:10:17,422
The last time she cried..
1049
01:10:19,632 --> 01:10:21,926
How long has it been since I saw her cry?
1050
01:10:37,442 --> 01:10:38,943
Akane, can you get me the--
1051
01:10:58,129 --> 01:10:59,380
Jeez.
1052
01:11:05,845 --> 01:11:07,847
"Strategy"?
1053
01:11:33,623 --> 01:11:34,665
Hey, Aoi!
1054
01:11:34,791 --> 01:11:35,625
- Are you okay?
- Yummy!
1055
01:11:35,792 --> 01:11:41,172
Come on, Aoi, if you have nothing to do,
then help me a little.
1056
01:11:41,297 --> 01:11:42,465
No way!
1057
01:11:42,548 --> 01:11:44,634
You're good at making deep-fried food
1058
01:11:44,717 --> 01:11:49,347
so the ingredients shout with joy
when a talented person uses them for cooking.
1059
01:11:51,390 --> 01:11:52,517
I suppose.
1060
01:11:53,392 --> 01:11:56,521
What was this "burden”
that I was talking about?
1061
01:11:57,146 --> 01:12:01,025
I always had the feeling
that Akane could do anything.
1062
01:12:01,567 --> 01:12:07,031
But she only looked perfect..
1063
01:12:28,094 --> 01:12:29,554
For my sake.
1064
01:12:31,514 --> 01:12:33,182
WHAT A BIG SUCCESS IN SATISFYING AOI!
1065
01:12:37,520 --> 01:12:40,565
It's because she's been trying so hard...
1066
01:12:44,151 --> 01:12:45,194
and I..
1067
01:12:49,240 --> 01:12:53,244
What am I doing?
1068
01:13:29,947 --> 01:13:32,116
Oh. It's just you, Ao.
1069
01:13:32,241 --> 01:13:35,036
What happened to using our password?
Jeez, you scared me.
1070
01:13:35,119 --> 01:13:36,454
I like you, Shinno.
1071
01:13:44,462 --> 01:13:47,465
Listen... I'm flattered.
1072
01:13:47,632 --> 01:13:49,634
But think about it really hard.
1073
01:13:49,759 --> 01:13:51,802
- I'm a living spir--
- Shut up!
1074
01:13:54,972 --> 01:13:58,309
I mean, your voice is so kind.
1075
01:13:58,601 --> 01:14:04,982
Someone with that kind of voice generally says
comforting and compassionate things.
1076
01:14:07,485 --> 01:14:10,780
Even if you didn't mean to comfort me,
1077
01:14:11,489 --> 01:14:19,163
your voice is wonderful and warm and it kind of
makes me sad, so I don't want to hear it.
1078
01:14:20,665 --> 01:14:23,501
For now, let me get all of my feelings out.
1079
01:14:34,845 --> 01:14:36,847
I like you, Shinno.
1080
01:14:38,140 --> 01:14:43,020
Not "Shinnosuke,"
but you, the "Shinno" who's right here.
1081
01:14:44,021 --> 01:14:45,523
I want to be with you forever.
1082
01:14:46,524 --> 01:14:49,360
Rather than have you return to "Shinnosuke,"
1083
01:14:49,485 --> 01:14:51,195
I want you to stay here!
1084
01:14:53,656 --> 01:14:54,448
Ao...
1085
01:14:54,532 --> 01:14:55,700
But...
1086
01:14:56,367 --> 01:14:57,535
But...
1087
01:14:58,703 --> 01:15:02,039
I also love Akane!
1088
01:15:04,208 --> 01:15:05,376
And Akane...
1089
01:15:06,043 --> 01:15:09,213
still loves "Shinnosuke."
1090
01:15:10,006 --> 01:15:12,049
When I think about Akane's happiness...
1091
01:15:13,718 --> 01:15:15,886
But then you would...
1092
01:15:18,222 --> 01:15:20,725
I don't know what I should do anymore.
1093
01:15:21,726 --> 01:15:24,061
Tell me, what should I do?
1094
01:15:26,230 --> 01:15:27,064
Don't touch me!
1095
01:15:29,191 --> 01:15:32,903
If you touch me,
it'll only make me like you even more!
1096
01:15:33,654 --> 01:15:36,323
Th-Then... what should I do?
1097
01:15:36,699 --> 01:15:38,242
You don't know either?
1098
01:15:38,534 --> 01:15:39,827
How could I know?
1099
01:15:39,910 --> 01:15:41,078
Then...
1100
01:15:44,415 --> 01:15:45,291
Never mind!
1101
01:15:46,250 --> 01:15:48,085
Hey, wait! I said wait!
1102
01:15:48,627 --> 01:15:49,920
Please!
1103
01:15:51,422 --> 01:15:52,590
Please...
1104
01:15:54,091 --> 01:15:55,009
Wait...
1105
01:15:55,968 --> 01:15:58,846
I... can't run after you.
1106
01:16:00,639 --> 01:16:04,518
Even if I want to run after you, it's impossible.
1107
01:16:06,645 --> 01:16:08,856
All I can do is see you off from here.
1108
01:16:10,941 --> 01:16:17,865
I don't have any idea either, of what
would happen if I return to my original self.
1109
01:16:18,783 --> 01:16:27,208
But only being able to watch
as you run off crying like a brat is...
1110
01:16:30,002 --> 01:16:31,170
I'm not crying.
1111
01:16:32,671 --> 01:16:34,048
I'm not crying!
1112
01:16:34,507 --> 01:16:36,050
It's the rain!
1113
01:16:44,183 --> 01:16:47,895
Hey, why am I here?
1114
01:16:52,191 --> 01:16:54,235
Why?
1115
01:17:15,881 --> 01:17:18,134
CONCERT HALL
1116
01:17:26,225 --> 01:17:27,351
Morning.
1117
01:17:29,228 --> 01:17:31,647
Morning. Um...
1118
01:17:32,898 --> 01:17:34,692
About yesterday... I'm sorry.
1119
01:17:35,651 --> 01:17:37,903
Oh, there's no need to apologize!
1120
01:17:37,987 --> 01:17:40,739
- I was totally bothering you about it, too.
- But...
1121
01:17:40,823 --> 01:17:41,907
Well, uh--
1122
01:17:41,991 --> 01:17:43,200
It's not here!
1123
01:17:43,534 --> 01:17:45,035
PERFORMERS WAITING
ROOM It's not here!
1124
01:17:45,327 --> 01:17:47,246
Are you missing something, Mr. Nitobe?
1125
01:17:47,329 --> 01:17:51,417
My pendant! The one
I'm always wearing is gone!
1126
01:17:51,500 --> 01:17:55,379
Pendant? Oh! That gaudy looking one.
1127
01:17:58,007 --> 01:18:00,426
That's the source of my energy.
1128
01:18:00,509 --> 01:18:05,306
All the feelings I've received from people
all across this land are sealed inside of it.
1129
01:18:05,890 --> 01:18:08,934
Without it, I won't be able
to sing the local heart.
1130
01:18:09,018 --> 01:18:12,229
I won't be able to sing the heart of enka!
1131
01:18:12,980 --> 01:18:15,900
That phrase sounds really familiar to me.
1132
01:18:17,359 --> 01:18:20,738
Mr. Nitobe, it wasn't in the car either.
1133
01:18:22,114 --> 01:18:23,157
Mr. Nitobe.
1134
01:18:23,240 --> 01:18:27,328
Well, when was the last time you saw it?
1135
01:18:27,786 --> 01:18:28,996
The last time?
1136
01:18:29,079 --> 01:18:32,082
In that case, um...
1137
01:18:32,208 --> 01:18:33,792
Oh, the Wado Ruins.
1138
01:18:33,876 --> 01:18:35,085
Oh, there it is!
1139
01:18:35,169 --> 01:18:38,297
Could that be Mitsumine Shrine?
1140
01:18:38,380 --> 01:18:40,049
You're having too much fun.
1141
01:18:40,132 --> 01:18:44,428
I mean, in every photo, you have
your arms around women"s s shoulders.
1142
01:18:45,304 --> 01:18:48,140
That's the rapport I have with locals.
1143
01:18:48,224 --> 01:18:50,684
So these pictures are from yesterday.
1144
01:18:50,768 --> 01:18:51,810
Oh, this one.
1145
01:18:51,894 --> 01:18:53,687
From this photo on,
you're not wearing the pendant.
1146
01:18:53,771 --> 01:18:54,897
Oh yeah.
1147
01:18:54,980 --> 01:18:56,482
Then...
1148
01:18:56,649 --> 01:18:58,901
The last place he had it on it was...
1149
01:18:59,318 --> 01:19:00,152
There!
1150
01:19:00,236 --> 01:19:01,654
Yes, this tunnel!
1151
01:19:01,737 --> 01:19:03,447
Charming, isn't it?
1152
01:19:03,572 --> 01:19:06,825
There was a fence,
but I just went through it like this...
1153
01:19:06,909 --> 01:19:07,826
That's it!
1154
01:19:07,910 --> 01:19:12,581
Yes, it did have this sort of
survival instinct feeling to it.
1155
01:19:12,665 --> 01:19:14,541
Then I'll go look for it there.
1156
01:19:14,625 --> 01:19:16,794
Huh? Are you sure?
1157
01:19:17,253 --> 01:19:19,296
In the meantime,
please prepare for rehearsal, Mr. Nitobe.
1158
01:19:19,838 --> 01:19:22,132
B-Be careful, Akane!
1159
01:19:36,480 --> 01:19:37,648
Akane!
1160
01:19:38,649 --> 01:19:39,483
Aoi?
1161
01:19:41,318 --> 01:19:42,319
Is something wrong?
1162
01:19:44,655 --> 01:19:45,406
No.
1163
01:19:47,157 --> 01:19:48,826
Be careful.
1164
01:19:49,618 --> 01:19:52,830
I will. And you do your best at rehearsal.
1165
01:19:54,999 --> 01:19:57,960
All right. While having faith
that my pendant will return to me,
1166
01:19:58,502 --> 01:20:01,505
let's do what we've set out to do.
1167
01:20:01,839 --> 01:20:04,508
Let's make the most of the feelings
from the good people here.
1168
01:20:04,967 --> 01:20:07,177
There's no more time to relax!
1169
01:20:07,303 --> 01:20:09,680
I can't believe he has the gall to say that.
1170
01:20:09,847 --> 01:20:11,598
And where's Shinnosuke?
1171
01:20:11,682 --> 01:20:16,854
Oh, he said he had somewhere to stop by,
so he'll meet up with us after.
1172
01:20:56,310 --> 01:20:57,895
Oof...
1173
01:20:58,562 --> 01:21:02,399
Sheesh, why did he have to come this far?
1174
01:21:17,081 --> 01:21:18,248
Shaking?
1175
01:21:29,176 --> 01:21:31,428
- I'm sure I felt a tremor before.
- Yes, this is Nakamura.
1176
01:21:31,553 --> 01:21:32,429
Really?
1177
01:21:32,971 --> 01:21:35,432
- Yes... Yes...
- A bulletin hasn't come out yet.
1178
01:21:37,184 --> 01:21:39,686
Yes, understood. Okay.
1179
01:21:39,770 --> 01:21:41,271
What's wrong?
1180
01:21:41,438 --> 01:21:43,607
There's been a landslide near Hino.
1181
01:21:43,690 --> 01:21:47,903
I have to go back and issue a warning
as someone from the Tourism Bureau.
1182
01:21:47,986 --> 01:21:48,862
A landslide?
1183
01:21:48,946 --> 01:21:49,863
What?!
1184
01:21:49,947 --> 01:21:52,866
Oh, it apparently happened
in the mountains,
1185
01:21:52,950 --> 01:21:56,036
so we don't have any
confirmed damage at the moment.
1186
01:21:56,120 --> 01:21:58,539
- Oh.
- That must've been the earthquake I felt!
1187
01:21:58,622 --> 01:22:01,125
- That's a small mercy.
- It has been raining a lot lately.
1188
01:22:01,208 --> 01:22:03,961
Hino? The tunnel where Akane went is in Hino!
1189
01:22:05,963 --> 01:22:07,798
- I-Is Akane all right?
- Ao!
1190
01:22:08,674 --> 01:22:10,634
Calm down. Use your phone.
1191
01:22:13,846 --> 01:22:15,055
Aioi.
1192
01:22:19,518 --> 01:22:21,728
No good. It's not going through!
1193
01:22:21,812 --> 01:22:24,064
Hey, you're overthinking it.
1194
01:22:24,356 --> 01:22:26,608
Negativity doesn't do any good.
1195
01:22:26,692 --> 01:22:28,902
Be positive and act positively!
1196
01:22:29,153 --> 01:22:30,404
You have no right to say that.
1197
01:22:30,487 --> 01:22:32,906
Anyway, I'm going to City Hall.
1198
01:22:32,990 --> 01:22:36,243
As soon as I find out anything,
I'll let you know, so wait here!
1199
01:22:36,869 --> 01:22:39,621
Sorry, Mr. Nitobe,
but you should wait here, too.
1200
01:22:39,705 --> 01:22:41,957
Certainly. Please be careful.
1201
01:22:42,040 --> 01:22:43,792
Tsugu, take care of everyone else!
1202
01:22:43,876 --> 01:22:44,918
Right.
1203
01:22:47,254 --> 01:22:48,422
Ao...
1204
01:22:53,886 --> 01:22:56,096
Hey. Aioi?
1205
01:22:59,016 --> 01:23:02,269
Yes, so can you send a car... Huh?
1206
01:23:02,644 --> 01:23:04,605
H-Hey! Ao!
1207
01:23:05,397 --> 01:23:06,940
Where are you going?
1208
01:23:08,567 --> 01:23:13,280
Why is my high school self here?
1209
01:23:15,449 --> 01:23:16,492
I see.
1210
01:23:17,201 --> 01:23:18,118
So...
1211
01:23:20,078 --> 01:23:22,623
Have you come to pick up the Akane Special?
1212
01:23:24,166 --> 01:23:25,292
How did you...
1213
01:23:26,126 --> 01:23:27,711
The treasured guitar
1214
01:23:27,794 --> 01:23:31,173
that Akane went with you to buy, after
saving enough money from a part-time job.
1215
01:23:31,882 --> 01:23:34,676
Looks like it's been
abandoned here for years, though.
1216
01:23:37,554 --> 01:23:43,352
Lame. Just because your dream didn't
come true, that's no reason to sulk.
1217
01:23:44,394 --> 01:23:45,896
What does a kid know?
1218
01:23:45,979 --> 01:23:50,025
I don't even want to know
about some grimy old man.
1219
01:23:50,317 --> 01:23:51,652
You...
1220
01:23:55,322 --> 01:23:56,365
Shin...
1221
01:23:59,159 --> 01:24:01,537
Shin... nosuke?
1222
01:24:02,246 --> 01:24:03,247
Why?
1223
01:24:03,330 --> 01:24:05,040
Is something wrong, Ao?
1224
01:24:05,707 --> 01:24:07,709
That's right! Shinno, Akane is...
1225
01:24:11,004 --> 01:24:11,922
A landslide?
1226
01:24:12,005 --> 01:24:13,090
And Akane got--
1227
01:24:13,173 --> 01:24:15,092
I don't know yet, but...
1228
01:24:15,175 --> 01:24:18,053
Michinko is looking into it now.
1229
01:24:18,428 --> 01:24:20,889
I'm sure she's okay.
1230
01:24:21,014 --> 01:24:27,563
But I can't reach her
and I've been having bad feelings.
1231
01:24:28,438 --> 01:24:30,732
Come on, don't spook me.
1232
01:24:31,024 --> 01:24:34,736
Well, for now, let's wait for Michinko's news.
1233
01:24:35,487 --> 01:24:37,406
How can you be so calm about it?
1234
01:24:38,865 --> 01:24:41,577
Why are you just standing there?
1235
01:24:42,202 --> 01:24:43,120
Why?
1236
01:24:43,203 --> 01:24:45,747
Hurry up and go search for Akane!
1237
01:24:45,831 --> 01:24:47,958
Why aren't you doing anything?
1238
01:24:48,041 --> 01:24:50,919
- Even if I go right now--
- If you don't...
1239
01:24:51,795 --> 01:24:52,879
H-Hey...
1240
01:24:52,963 --> 01:24:55,215
If you don't go, who will?
1241
01:24:56,883 --> 01:24:58,969
Don't disappoint me.
1242
01:25:00,220 --> 01:25:01,430
Shinno...
1243
01:25:02,097 --> 01:25:07,269
Weren't you supposed to become a big musician
and then come back to take Akane?
1244
01:25:08,645 --> 01:25:11,273
Instead you're a member of a backup band.
1245
01:25:11,398 --> 01:25:12,899
And to an enka singer?
1246
01:25:12,983 --> 01:25:14,318
Unbelievable!
1247
01:25:14,401 --> 01:25:17,237
- Shut up.
- Lame! Lame! Lame!
1248
01:25:17,321 --> 01:25:19,281
I feel like I've been
dunked in a swamp of puke!
1249
01:25:19,531 --> 01:25:22,034
- To think I'll become somebody like you in--
- I said shut up!
1250
01:25:22,242 --> 01:25:24,077
- Stop it!
- Even so...
1251
01:25:24,661 --> 01:25:26,997
I'm out there doing something every day!
1252
01:25:27,080 --> 01:25:29,499
Yeah, you've become
uselessly better at the guitar.
1253
01:25:29,750 --> 01:25:32,544
With all your playing,
you could make a living anywhere!
1254
01:25:32,628 --> 01:25:35,922
This world is all about connections and luck!
1255
01:25:36,006 --> 01:25:38,216
Just because you're good,
doesn't mean you'll make it.
1256
01:25:38,300 --> 01:25:39,551
You don't know anything, you brat.
1257
01:25:39,635 --> 01:25:41,970
Yeah, that's right, I don't know anything!
1258
01:25:43,305 --> 01:25:47,184
Because I couldn't leave here...
1259
01:25:48,143 --> 01:25:48,977
What?
1260
01:25:49,519 --> 01:25:50,687
Shinno...
1261
01:25:51,355 --> 01:25:55,317
That day, when Akane told me
she wasn't going to Tokyo...
1262
01:25:55,859 --> 01:25:57,527
I was really shocked.
1263
01:25:58,362 --> 01:26:01,782
Going to Tokyo, forming a band,
performing at venues one after the other,
1264
01:26:02,491 --> 01:26:06,036
making a major debut,
having fun every day...
1265
01:26:06,662 --> 01:26:08,705
That was my dream, but...
1266
01:26:09,665 --> 01:26:16,880
but it was all under the assumption
that Akane would be with me.
1267
01:26:18,548 --> 01:26:22,010
I said I'd become a big musician
and then come back for her,
1268
01:26:22,094 --> 01:26:24,221
but really, nobody knows what could happen.
1269
01:26:25,180 --> 01:26:29,476
At that point, somewhere in my head,
I thought that I didn't want to go anywhere.
1270
01:26:30,394 --> 01:26:32,229
I wanted to just stay here forever.
1271
01:26:33,271 --> 01:26:34,398
That's what I thought.
1272
01:26:35,857 --> 01:26:36,983
But...
1273
01:26:38,026 --> 01:26:39,569
you left!
1274
01:26:41,405 --> 01:26:43,657
You moved forward!
1275
01:26:44,408 --> 01:26:46,660
Come on, make me believe it.
1276
01:26:47,327 --> 01:26:48,912
I'm you, right?
1277
01:26:49,579 --> 01:26:51,581
Then make me believe it!
1278
01:26:52,249 --> 01:26:56,420
I'm sure there are all kinds of things
that won't work out, but still, in the future...
1279
01:26:58,922 --> 01:27:01,591
That it may be okay for me to become you.
1280
01:27:04,261 --> 01:27:05,929
Make me believe that!
1281
01:27:09,349 --> 01:27:10,434
I...
1282
01:27:12,853 --> 01:27:14,271
Forget it!
1283
01:27:14,479 --> 01:27:15,605
Shin!
1284
01:27:25,282 --> 01:27:27,617
What are you doing?
1285
01:27:28,952 --> 01:27:30,620
I'm going!
1286
01:27:32,497 --> 01:27:35,667
I said I'm going!
1287
01:27:38,920 --> 01:27:45,093
You can stay here and whine forever
like the old man you are!
1288
01:27:45,177 --> 01:27:46,428
Why?
1289
01:27:46,511 --> 01:27:55,228
I've been frozen in time, but my feelings
for Akane have never changed!
1290
01:27:56,354 --> 01:28:03,111
No one can lose to me on that, not even you!
1291
01:28:06,156 --> 01:28:07,574
A-Ao?
1292
01:28:07,783 --> 01:28:09,284
Me too!
1293
01:28:09,367 --> 01:28:14,331
When it comes to feelings for Akane,
I won't lose either!
1294
01:28:21,296 --> 01:28:24,758
Didn't you tell me not to touch you, Ao?
1295
01:28:25,717 --> 01:28:30,096
Shut up!
1296
01:28:54,955 --> 01:28:56,289
Ow...
1297
01:29:00,502 --> 01:29:01,545
There.
1298
01:29:01,837 --> 01:29:02,921
Are you okay?
1299
01:29:03,004 --> 01:29:04,047
Yeah.
1300
01:29:04,506 --> 01:29:05,882
What the hell is this?
1301
01:29:06,007 --> 01:29:09,010
Well, we're going to go.
1302
01:29:09,511 --> 01:29:11,388
What are you going to do, old man?
1303
01:29:12,180 --> 01:29:14,516
Wh-What am I going to do?
1304
01:29:15,016 --> 01:29:15,976
I...
1305
01:29:16,059 --> 01:29:17,227
Let's go, Ao!
1306
01:29:17,477 --> 01:29:18,937
Huh? Wh...
1307
01:29:19,020 --> 01:29:20,230
Hey! You...
1308
01:29:24,526 --> 01:29:27,237
You think you can say whatever you want?
1309
01:29:29,823 --> 01:29:32,409
Wait! Shinno!
1310
01:29:33,034 --> 01:29:34,411
You're too fast!
1311
01:29:36,037 --> 01:29:37,247
Hey!
1312
01:29:37,539 --> 01:29:39,749
Come on, come on!
1313
01:29:45,380 --> 01:29:48,925
Here I come, Akane!
1314
01:29:54,639 --> 01:29:56,975
He's flying? What the hell!
1315
01:29:57,058 --> 01:29:58,935
Where did that come from?
1316
01:30:04,357 --> 01:30:06,735
This is awesome! How am I doing this?
1317
01:30:06,818 --> 01:30:10,113
That's what I want to know!
1318
01:30:11,406 --> 01:30:15,118
Aren't there any taxis around here?
Damn countryside!
1319
01:30:36,389 --> 01:30:41,353
So, when I saw that photo,
I figured out a lot of things.
1320
01:30:41,561 --> 01:30:42,812
Like what?
1321
01:30:43,313 --> 01:30:50,820
At that time, he had to seal things inside
so that he could move forward.
1322
01:30:50,904 --> 01:30:53,823
But now, he's decided to confront it once more
1323
01:31:07,087 --> 01:31:13,426
not to let the same feelings
that are inside me to be a regret.
1324
01:31:14,678 --> 01:31:20,934
Look, we can't let any cars go further
until it's confirmed that the area is safe.
1325
01:31:21,017 --> 01:31:23,520
- You can go back to the nearest station--
- It's fine!
1326
01:31:24,020 --> 01:31:25,522
Here, keep the change.
1327
01:31:26,064 --> 01:31:27,023
Hey!
1328
01:31:27,399 --> 01:31:28,858
Only cars can't get through, right?
1329
01:31:29,442 --> 01:31:31,861
- Then--
- Hey, are you Shinno?
1330
01:31:32,278 --> 01:31:34,698
It's me! Abo.
1331
01:31:35,573 --> 01:31:38,284
- Long time no see! When'd you--
- Sorry!
1332
01:31:38,535 --> 01:31:40,453
I'm in a hurry! I don't have time to talk!
1333
01:31:40,537 --> 01:31:44,708
Hey, wait!
Where are you off to in such a hurry?
1334
01:31:44,791 --> 01:31:46,376
Gandhara!
1335
01:31:50,255 --> 01:31:54,217
So that's why I was there.
1336
01:31:55,135 --> 01:31:56,219
Regrets...
1337
01:31:57,595 --> 01:31:59,556
I know of one.
1338
01:32:03,393 --> 01:32:07,313
When you can't support
the feelings of the person you love,
1339
01:32:09,357 --> 01:32:11,234
you'll feel regret for the longest time.
1340
01:32:13,445 --> 01:32:18,908
I know that because I couldn't support Akane.
1341
01:32:19,868 --> 01:32:20,577
Ao?
1342
01:32:21,244 --> 01:32:27,751
So that's why I'm going
to help you and Shinnosuke.
1343
01:32:34,549 --> 01:32:35,425
Wha...
1344
01:32:51,441 --> 01:32:52,776
What was that for?
1345
01:32:52,984 --> 01:32:54,152
Well...
1346
01:32:54,235 --> 01:32:58,948
For newborn babies, they say if you blow
a puff of air there, the baby will stop crying.
1347
01:33:06,790 --> 01:33:08,124
How weird.
1348
01:33:08,792 --> 01:33:09,793
Shut up.
1349
01:33:14,798 --> 01:33:17,467
The sky is so blue.
1350
01:33:21,471 --> 01:33:27,102
I thought I couldn't wait to get out of here,
but it's so beautiful.
1351
01:33:30,313 --> 01:33:31,314
Yeah.
1352
01:33:34,692 --> 01:33:35,985
It is.
1353
01:33:47,497 --> 01:33:48,998
Found it.
1354
01:33:49,499 --> 01:33:52,710
Good grief. All that trouble over this.
1355
01:33:52,794 --> 01:33:55,338
In the middle of this emergency...
1356
01:33:56,172 --> 01:33:58,341
I swear, you have nerves of steel.
1357
01:34:03,346 --> 01:34:04,681
Shinno?
1358
01:34:14,190 --> 01:34:15,191
There you are!
1359
01:34:16,901 --> 01:34:18,862
Where's the other me?
1360
01:34:19,863 --> 01:34:20,864
Where's Akane?
1361
01:34:26,035 --> 01:34:27,203
I see.
1362
01:34:27,704 --> 01:34:29,372
It's preposterous, huh?
1363
01:34:30,206 --> 01:34:31,624
It's very you, Shinno.
1364
01:34:31,708 --> 01:34:33,126
You believe me?
1365
01:34:33,209 --> 01:34:36,212
After all, you're here, in front of me.
1366
01:34:37,380 --> 01:34:39,883
It's scary how nothing fazes you.
1367
01:34:40,967 --> 01:34:42,051
But I'm glad.
1368
01:34:43,261 --> 01:34:44,554
It's dark in here.
1369
01:34:45,221 --> 01:34:48,057
If it were bright,
you can see how old I've gotten.
1370
01:34:48,933 --> 01:34:51,394
You'd be disappointed, Shinno.
1371
01:34:51,477 --> 01:34:54,939
Sorry. I've already seen how you look now.
1372
01:34:55,023 --> 01:34:56,858
What? When? Where?
1373
01:34:56,941 --> 01:34:58,234
In the hall.
1374
01:34:59,110 --> 01:35:02,906
When you went to check on Ao
and when you brought rice balls.
1375
01:35:04,115 --> 01:35:05,575
Really?
1376
01:35:05,742 --> 01:35:07,744
They were kelp again.
1377
01:35:08,912 --> 01:35:12,040
The rice balls. I kept telling you
I wanted mayonnaise and tuna,
1378
01:35:12,123 --> 01:35:14,250
but you always made them
with Ao's favorite kelp.
1379
01:35:15,335 --> 01:35:16,586
Sorry about that.
1380
01:35:16,753 --> 01:35:17,921
But you know...
1381
01:35:19,088 --> 01:35:20,423
I understand now.
1382
01:35:24,135 --> 01:35:27,180
"The frog at the bottom of a well
doesn't know the vastness of the sea,"
1383
01:35:28,056 --> 01:35:30,850
"but it does know the blueness of the sky."
1384
01:35:32,727 --> 01:35:34,354
You liked that expression.
1385
01:35:35,230 --> 01:35:36,356
Shinno?
1386
01:35:37,232 --> 01:35:39,859
Mayo and tuna can't beat kelp, huh?
1387
01:35:40,401 --> 01:35:42,528
Once you know how blue the sky is...
1388
01:35:49,494 --> 01:35:51,037
She's gotten cute, hasn't she?
1389
01:35:56,000 --> 01:35:57,377
I don't know about that.
1390
01:35:57,752 --> 01:36:04,550
She's gotten bigger, sure,
but she's surly, tactless, and not very smart.
1391
01:36:06,010 --> 01:36:08,930
But she's as straightforward as an arrow.
1392
01:36:09,013 --> 01:36:13,393
Yeah. Straightforward and dumb.
1393
01:36:14,519 --> 01:36:17,063
That's where she reminds me a lot of you.
1394
01:36:19,023 --> 01:36:20,233
I'm glad.
1395
01:36:21,192 --> 01:36:22,068
Hup!
1396
01:36:22,944 --> 01:36:27,073
Your little sister, Ao,
is the most precious thing in the world to you.
1397
01:36:31,119 --> 01:36:34,580
I'm glad I fell in love with you.
1398
01:36:39,294 --> 01:36:40,837
You can't!
1399
01:36:40,920 --> 01:36:46,134
It could collapse again at any moment,
so unless you can fly...
1400
01:36:46,217 --> 01:36:48,594
Let go of me! Akane is still...
1401
01:36:50,888 --> 01:36:52,348
What are you two doing?
1402
01:36:56,227 --> 01:36:57,145
Akane! Thank g--
1403
01:36:57,228 --> 01:36:58,021
Aoi!
1404
01:36:58,646 --> 01:37:00,940
Whoa! Akane, you're heavy.
1405
01:37:01,024 --> 01:37:02,191
What, that's mean.
1406
01:37:02,275 --> 01:37:03,985
Wait, you're okay?
1407
01:37:04,193 --> 01:37:07,030
It was nothing! You're such a worrywart.
1408
01:37:07,113 --> 01:37:08,740
What are you talking about?
1409
01:37:08,823 --> 01:37:10,825
We were all worried about you!
1410
01:37:10,908 --> 01:37:14,954
I'm sorry, Aoi. Sorry to make you worry!
1411
01:37:16,706 --> 01:37:20,460
Jeez! You should be sorry!
1412
01:37:42,607 --> 01:37:45,026
Huh? You're going home by yourself?
1413
01:37:45,109 --> 01:37:46,194
- Yeah.
- What?
1414
01:37:46,652 --> 01:37:49,030
Why? We can all fit in here.
1415
01:37:49,113 --> 01:37:52,658
No, four people is a tight squeeze
in your car, Akane.
1416
01:37:53,034 --> 01:37:54,911
I'll catch a taxi on the way back.
1417
01:37:55,203 --> 01:37:57,497
- In that case, I'll...
- Nah.
1418
01:37:57,872 --> 01:37:59,415
You three go.
1419
01:38:00,208 --> 01:38:01,250
Aoi?
1420
01:38:03,544 --> 01:38:05,755
See you, Shinno.
1421
01:38:07,340 --> 01:38:08,424
Yeah.
1422
01:38:08,800 --> 01:38:09,926
Thanks...
1423
01:38:10,218 --> 01:38:11,427
eyeball star.
1424
01:38:27,151 --> 01:38:27,944
Huh?
1425
01:38:29,278 --> 01:38:30,279
Is he...
1426
01:38:31,114 --> 01:38:32,281
sleeping?
1427
01:38:33,950 --> 01:38:36,953
It's fine, isn't it? He worked hard.
1428
01:38:42,500 --> 01:38:43,626
Hey, I...
1429
01:38:45,628 --> 01:38:48,965
He said I moved forward.
1430
01:38:51,134 --> 01:38:53,970
But I'm still only midway through all of it.
1431
01:38:55,805 --> 01:38:58,474
I remembered that I'm only midway through.
1432
01:39:00,143 --> 01:39:04,480
So I don't want to give up either.
1433
01:39:06,190 --> 01:39:07,150
Yeah.
1434
01:39:08,985 --> 01:39:12,405
And I'm not giving up on you either.
1435
01:39:23,166 --> 01:39:24,959
The three of us, huh?
1436
01:39:27,587 --> 01:39:33,509
I see. Aoi is about
the same age I was back then.
1437
01:39:44,479 --> 01:39:49,025
Next time maybe I'll try making rice balls
with mayo and tuna inside.
1438
01:39:52,236 --> 01:39:53,863
Hey, what does that...
1439
01:39:55,198 --> 01:39:56,032
Huh?
1440
01:40:24,310 --> 01:40:27,021
I'm not crying!
1441
01:40:53,005 --> 01:40:54,257
I'm not...
1442
01:40:57,093 --> 01:40:58,261
crying...
1443
01:41:04,642 --> 01:41:06,102
Stupid Shinno.
1444
01:41:32,211 --> 01:41:33,462
The sky...
1445
01:41:35,298 --> 01:41:36,799
is stupidly blue.