1 00:01:17,619 --> 00:01:19,788 I'm always searching for it 2 00:01:30,465 --> 00:01:31,800 Always seeking it out 3 00:01:41,643 --> 00:01:44,146 A miss. Kelp filling again. 4 00:01:44,688 --> 00:01:46,148 Today's is all kelp. 5 00:01:46,690 --> 00:01:47,983 Why, Akane? 6 00:01:48,066 --> 00:01:50,736 I said a million times that I want mayonnaise and tuna! 7 00:01:50,819 --> 00:01:52,821 - I like kelp. - You heard her. 8 00:01:52,904 --> 00:01:54,323 You lost to Aoi. 9 00:01:54,823 --> 00:01:56,617 A million times said, and you still lost. 10 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 Shut up. 11 00:02:00,203 --> 00:02:01,747 Come on, let's practice. 12 00:02:02,789 --> 00:02:04,750 But I'm still eating! 13 00:02:04,833 --> 00:02:06,084 Hurry up and finish! 14 00:02:06,168 --> 00:02:08,712 My "Akane Special” is going to roar. 15 00:02:08,795 --> 00:02:10,297 That's a terrible name. 16 00:02:11,548 --> 00:02:12,674 Me too. 17 00:02:13,717 --> 00:02:14,926 I want to play, too. 18 00:02:16,053 --> 00:02:18,180 You want me to teach you the guitar? 19 00:02:21,558 --> 00:02:23,268 Then what do you want to play? 20 00:02:27,856 --> 00:02:29,650 What, seriously? 21 00:02:29,733 --> 00:02:32,944 Do you admire me or something, Aoi? 22 00:02:33,028 --> 00:02:33,987 No! 23 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 Really? 24 00:02:36,198 --> 00:02:39,326 Come to think of it, it'd be cool if a woman played the bass. 25 00:02:39,910 --> 00:02:43,497 All right, Ao! When you get bigger, you'll play bass in our band. 26 00:02:43,580 --> 00:02:45,374 Hey! Then what'|| I do? 27 00:02:45,457 --> 00:02:47,084 Good for you, Aoi. 28 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 Abo, you can be the chorus? 29 00:02:49,961 --> 00:02:52,047 Or how about a dancer? 30 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 Listen, Banha. 31 00:02:53,715 --> 00:02:55,717 Come on, we're going to practice, right? 32 00:02:55,967 --> 00:02:57,219 What should we start with? 33 00:03:00,722 --> 00:03:01,348 Akane? 34 00:03:01,932 --> 00:03:02,724 The usual! 35 00:03:03,183 --> 00:03:04,059 All right! 36 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 Again? 37 00:03:05,310 --> 00:03:06,895 Here we go, Michinko! 38 00:03:07,145 --> 00:03:07,896 Yeah, yeah. 39 00:03:08,313 --> 00:03:09,564 Wait a second. 40 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Oh, come on! 41 00:03:11,483 --> 00:03:13,985 - Banha, plug in the mic! - Huh? 42 00:03:14,069 --> 00:03:15,529 All right, here we go! 43 00:03:16,613 --> 00:03:18,031 If you go there... 44 00:03:25,414 --> 00:03:27,958 If you go there... 45 00:03:28,041 --> 00:03:35,507 It's said that all your dreams will come true 46 00:03:36,383 --> 00:03:41,680 Everyone wants to go there 47 00:03:41,763 --> 00:03:46,101 But it's a far away world 48 00:03:46,560 --> 00:03:49,521 That country's name ls Gandhara 49 00:03:49,604 --> 00:03:51,982 It's a utopia that's out there somewhere 50 00:03:52,065 --> 00:03:55,026 How could I even get there? 51 00:03:55,110 --> 00:03:57,779 Someone please tell me 52 00:04:00,031 --> 00:04:02,576 ls just so far away... 53 00:04:02,659 --> 00:04:04,161 They were in an accident... 54 00:04:04,244 --> 00:04:06,079 For both of them to go... 55 00:04:06,163 --> 00:04:08,749 I heard the other person wasn't watching the road. 56 00:04:08,874 --> 00:04:11,752 It's such a shame, leaving two daughters behind. 57 00:04:12,294 --> 00:04:14,796 Akane is a third-year student, isn't she? 58 00:04:15,297 --> 00:04:16,715 What will she do? 59 00:04:17,632 --> 00:04:20,886 Aoi, be a good girl and obey your sister. 60 00:04:21,636 --> 00:04:24,639 From now on, the two of you will have to work hard. 61 00:04:38,695 --> 00:04:40,280 I can't go there. 62 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 Why? What do you mean? 63 00:04:45,786 --> 00:04:47,829 We made a promise to both go to a vocational school in Tokyo! 64 00:04:52,209 --> 00:04:53,126 Akane! 65 00:04:55,504 --> 00:04:57,923 Don't bully Akane, you dummy! 66 00:04:58,006 --> 00:04:59,257 Aoi. 67 00:04:59,341 --> 00:05:01,676 Don't take Akane away from me, you dummy! 68 00:05:02,052 --> 00:05:02,677 Fatso! 69 00:05:02,803 --> 00:05:05,347 Fat? My body fat is 7%! 70 00:05:05,472 --> 00:05:06,765 - Shut up, you pig! - Hey, Aoi. 71 00:05:06,848 --> 00:05:09,810 Monkey! Gorilla! Don't take Akane away! 72 00:05:09,893 --> 00:05:12,687 Akane and I will always be together! 73 00:05:22,072 --> 00:05:25,867 I'm still looking for it 74 00:05:35,210 --> 00:05:36,795 FROM: AKANE LET'S GO HOME. 75 00:06:04,489 --> 00:06:05,407 OCTOBER 28TH 76 00:06:24,467 --> 00:06:25,552 I'm searching for it 77 00:06:33,310 --> 00:06:36,897 The place where all dreams come true. 78 00:06:36,897 --> 00:06:43,528 Her Blue Sky 79 00:06:49,784 --> 00:06:51,202 I'm going to Tokyo. 80 00:06:51,286 --> 00:06:55,624 I understand the place you want to go, but it's not for college, right? 81 00:06:55,790 --> 00:06:56,917 Employment? 82 00:06:57,417 --> 00:07:00,045 I'll work part-time while rising to fame in a band. 83 00:07:00,128 --> 00:07:02,547 A band... Who are the members? 84 00:07:02,631 --> 00:07:04,132 Just me. 85 00:07:04,925 --> 00:07:09,387 I'll check off "employment.” Okay, next. Ohtaki, come in. 86 00:07:09,471 --> 00:07:10,764 Okay. 87 00:07:12,933 --> 00:07:14,392 Is she in a mood? 88 00:07:14,643 --> 00:07:18,480 - Hurry it up, Oht-- - Oh, I'm going to become a bride! 89 00:07:18,605 --> 00:07:21,983 - I don't know who the person is, but-- - Okay, "Employment.” 90 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 Okay, next. 91 00:07:23,610 --> 00:07:27,822 Hey, let's talk a little bit more about my future! 92 00:07:32,619 --> 00:07:36,831 City Hall gets busy near the end of the year. 93 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 I probably can't pick you up next month. 94 00:07:40,502 --> 00:07:44,839 It takes about an hour to walk to school from our house! 95 00:07:45,131 --> 00:07:46,800 Well, it's a nice season. 96 00:07:46,883 --> 00:07:49,844 You get to admire the autumn leaves while hiking up the mountain. 97 00:07:51,721 --> 00:07:53,515 I hate mountains. 98 00:07:54,975 --> 00:07:59,688 When you're living in a basin, it's like being surrounded by walls. 99 00:08:00,522 --> 00:08:04,317 We're being held captive in a gigantic prison. 100 00:08:04,401 --> 00:08:06,695 There it is! Your puberty lyrics. 101 00:08:06,820 --> 00:08:08,488 Okay, whatever. 102 00:08:08,571 --> 00:08:11,658 Anyway, I'm going to leave this place. 103 00:08:25,463 --> 00:08:26,506 Huh? 104 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Hello! 105 00:08:31,928 --> 00:08:33,138 Oh! 106 00:08:33,221 --> 00:08:35,807 Welcome home, Akane and Aoi. 107 00:08:35,890 --> 00:08:37,225 What are you doing? 108 00:08:37,350 --> 00:08:38,893 Tonight's meeting. 109 00:08:39,019 --> 00:08:41,438 Masamichi invited too many people 110 00:08:41,521 --> 00:08:44,315 so I was just borrowing some cushions and tables from Mrs. Yamaguchi. 111 00:08:44,315 --> 00:08:46,693 - This should be plenty now. - Yes, I think so. 112 00:08:46,693 --> 00:08:48,028 -I'll help you. Come on, Aoi! - Oh, that's okay. 113 00:08:51,573 --> 00:08:53,658 Sorry. And you were on your way home, too. 114 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 Not at all. I'll be at the meeting, too, so... 115 00:08:57,120 --> 00:08:59,289 Oh, Akane, would you like to eat a pear? 116 00:08:59,372 --> 00:09:00,915 Sure, I'd love one! 117 00:09:00,999 --> 00:09:03,084 You have a wonderful big sister. 118 00:09:03,376 --> 00:09:05,253 Be grateful, Aoi. 119 00:09:05,962 --> 00:09:12,260 When people tell me to "be grateful” all the time, it makes me want to rebel instead. 120 00:09:12,802 --> 00:09:15,680 FIRST CITY OF MUSIC FESTIVAL INFORMATION MEETING 121 00:09:15,680 --> 00:09:20,143 Yeah, the miso potato cart should have different kinds of flavors. 122 00:09:20,226 --> 00:09:23,396 Like miso mixed with yuzu, or mixed with seven spices. 123 00:09:23,480 --> 00:09:26,649 But will people actually come to something like this? 124 00:09:26,733 --> 00:09:29,486 Why are you being so pessimistic? 125 00:09:29,569 --> 00:09:33,990 In this area, the city has been stealing all of the tourists, even with sightseeing. 126 00:09:34,074 --> 00:09:37,786 From here on out, we need to plant our own flag. 127 00:09:37,869 --> 00:09:40,705 Yeah! We have to catch a big wave, or it'll be our loss. 128 00:09:40,789 --> 00:09:44,709 After all, the Tourism Bureau's very own Masamichi put up funds for us. 129 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 Exactly! 130 00:09:45,877 --> 00:09:50,340 Even at City Hall, it's rumored that he's moving around quite a lot of this. 131 00:09:50,423 --> 00:09:51,758 Don't spread false rumors, Akane! 132 00:09:52,092 --> 00:09:53,593 What, so it's not true? 133 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 I bet there's plenty of funds. 134 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 Look, you have to understand. 135 00:09:56,596 --> 00:10:01,976 In addition to bringing in a singer and band from outside, we the locals should... 136 00:10:02,352 --> 00:10:04,312 Why don't you participate, Ao? 137 00:10:06,314 --> 00:10:10,777 If it's used for a town renewal project, then it's not music anymore. 138 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 That's not enjoying the sound. 139 00:10:13,029 --> 00:10:16,324 Instead of music to your ears, it's music that bores to tears. 140 00:10:17,200 --> 00:10:21,788 You may think you said something clever, but you didn't. 141 00:10:22,664 --> 00:10:23,706 Ow! Ow! Ow! 142 00:10:23,790 --> 00:10:28,002 Anyway, this town will be reborn through music! 143 00:10:33,842 --> 00:10:35,635 Aoi! Tsugu! 144 00:10:36,719 --> 00:10:37,679 Dad. 145 00:10:39,055 --> 00:10:43,309 Uh, so are you going to practice again at the hall today? 146 00:10:43,393 --> 00:10:44,144 Yeah. 147 00:10:44,227 --> 00:10:45,687 Just wrap it up by 9:00 p.m. 148 00:10:45,812 --> 00:10:49,858 The low tone of your bass reverbs a bit, and it sounds creepy. 149 00:10:52,986 --> 00:10:55,363 I have a soundproof room at my house. 150 00:10:57,323 --> 00:10:59,367 You don't want a big brother? 151 00:11:00,994 --> 00:11:03,329 Come on, Dad, slow your roll. 152 00:11:03,413 --> 00:11:05,707 I won't let her marry anyone who's been divorced. 153 00:11:05,832 --> 00:11:10,253 I'm a victim! My wife cheated on me! I'm a divorcee with a halo! 154 00:11:10,336 --> 00:11:11,546 Doesn't matter. 155 00:11:12,338 --> 00:11:14,007 Hey, Aoi! 156 00:11:15,341 --> 00:11:17,719 Do you remember Shinno? 157 00:11:19,679 --> 00:11:21,598 Oh. Vaguely. 158 00:11:21,681 --> 00:11:22,390 Why? 159 00:11:22,515 --> 00:11:25,685 Oh, if you don't remember, that's okay. 160 00:11:31,482 --> 00:11:36,905 My hit points that keep going down 161 00:11:37,530 --> 00:11:43,244 It's probably my fault anyway 162 00:11:44,871 --> 00:11:50,043 Anyway, this is a difficult place to live in 163 00:11:50,126 --> 00:11:52,378 I don't agree with it either. 164 00:11:52,378 --> 00:11:55,465 11 stinks like blue cheese... 165 00:11:55,548 --> 00:11:58,218 Don't talk about that here. 166 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 So we can talk about it if it's not here? 167 00:12:02,722 --> 00:12:04,224 I'd rather not but... 168 00:12:05,058 --> 00:12:07,435 it would be better than here. 169 00:12:08,561 --> 00:12:09,604 Wrong. 170 00:12:09,896 --> 00:12:12,357 Here. You have to hold it down tight. 171 00:12:14,150 --> 00:12:19,447 Oh, hey Ao, I just noticed you have a mole in the white of your eye. 172 00:12:20,073 --> 00:12:22,283 Same with me! 173 00:12:22,909 --> 00:12:25,536 A mole in the eyeball is a sign we're going to become big shots. 174 00:12:25,620 --> 00:12:28,248 We're both eyeball stars. 175 00:12:28,957 --> 00:12:30,291 Eyeball stars! 176 00:12:31,125 --> 00:12:34,379 What's with that name? No one would get it. 177 00:12:34,462 --> 00:12:36,631 What? It's cool! 178 00:12:36,798 --> 00:12:37,966 It's cool! 179 00:12:49,602 --> 00:12:53,564 Dankichi Nitobe is the one who performed in the New Year's TV song contest, right? 180 00:12:53,648 --> 00:12:55,817 Yeah, I kind of remember. 181 00:12:56,276 --> 00:12:58,736 He rode in a weird, flashy portable shrine. 182 00:12:58,820 --> 00:13:01,572 Oh, I saw that one, too. 183 00:13:01,656 --> 00:13:05,618 To go with this event, we're going to have him write a song about the area. 184 00:13:05,994 --> 00:13:09,122 He'll use the phrase "fireworks go boom-boom" in the lyrics 185 00:13:09,205 --> 00:13:12,250 and when he sings it, real fireworks will go boom-boom-boom! 186 00:13:12,333 --> 00:13:13,418 Fireworks? Wow. 187 00:13:13,501 --> 00:13:15,753 So that means you really did move a lot of this. 188 00:13:15,837 --> 00:13:24,178 This will be... my opus. Th-The opus I'm staking my life on. 189 00:13:26,180 --> 00:13:29,684 So I'm counting on your help with this event, Akane. 190 00:13:30,685 --> 00:13:33,521 I already cleared it with the Civic Life Bureau. 191 00:13:33,688 --> 00:13:36,399 So I've heard. Good luck, Ms. Aioi. 192 00:13:36,482 --> 00:13:37,191 Wait! 193 00:13:37,358 --> 00:13:39,360 Nakamura, the meeting's going to start! 194 00:13:40,194 --> 00:13:42,655 I'll give you the details later! 195 00:13:42,739 --> 00:13:44,365 Wait a second, Michinko! 196 00:13:44,699 --> 00:13:49,370 Well, we're not very busy right now anyway, so give it your best! 197 00:13:54,917 --> 00:13:58,713 You do know that Michinko likes you, right? 198 00:14:00,089 --> 00:14:01,382 Well... 199 00:14:01,883 --> 00:14:04,552 You shouldn't do anything to lead him on. 200 00:14:10,183 --> 00:14:13,561 He's an old friend and we work at the same place. 201 00:14:13,978 --> 00:14:16,439 Even if I know he has feelings for me, 202 00:14:16,522 --> 00:14:18,733 there are things that mustn't be said. 203 00:14:18,900 --> 00:14:22,487 AIOI AKANE AND AOI 204 00:14:22,653 --> 00:14:25,239 Being an adult is so boring. 205 00:14:27,200 --> 00:14:28,451 That aside... 206 00:14:29,786 --> 00:14:32,330 Why don't you think about it once more? 207 00:14:33,122 --> 00:14:34,499 College. 208 00:14:35,291 --> 00:14:38,211 You can study and still be in a band. 209 00:14:38,294 --> 00:14:40,671 We've already been through this. 210 00:14:41,089 --> 00:14:44,008 You promised to stop bugging me about it. 211 00:14:45,760 --> 00:14:48,679 Don't break your promise. 212 00:14:52,308 --> 00:14:54,018 Okay, I'm going to go practice. 213 00:16:00,168 --> 00:16:01,419 Stop that! 214 00:16:01,711 --> 00:16:03,588 Where the hell did that come from? 215 00:16:03,713 --> 00:16:06,257 And your rhythm and timing are gross! 216 00:16:12,513 --> 00:16:13,264 Who are you? 217 00:16:17,768 --> 00:16:18,519 Hey. 218 00:16:19,228 --> 00:16:21,772 We re both Eyeball stars. 219 00:16:22,899 --> 00:16:24,942 Shin... no? 220 00:16:25,902 --> 00:16:29,614 You know me? Hey, that's my school's uniform. 221 00:16:30,072 --> 00:16:32,783 Maybe you're one of my fans? 222 00:16:32,867 --> 00:16:34,118 You wanna shake hands? 223 00:16:35,286 --> 00:16:36,120 Uh... 224 00:16:36,829 --> 00:16:38,289 Huh? Wh... 225 00:16:43,794 --> 00:16:46,130 So you are Shinno... 226 00:16:46,255 --> 00:16:48,633 Of course I am! And who are you? 227 00:16:49,091 --> 00:16:50,134 Akane! 228 00:16:50,259 --> 00:16:52,637 Hey, wait! Hey! 229 00:16:53,763 --> 00:16:54,972 I said, hold on! 230 00:16:59,602 --> 00:17:00,811 Hey, what is this? 231 00:17:04,440 --> 00:17:06,484 Wh-What the hell is this? 232 00:17:06,943 --> 00:17:09,987 Hey, let me out of here! 233 00:17:17,787 --> 00:17:19,497 A-Akane! 234 00:17:19,789 --> 00:17:21,707 Huh? Are you done practicing already? 235 00:17:21,791 --> 00:17:23,834 I'm making your favorite for tonight, minced meat-- 236 00:17:23,960 --> 00:17:25,169 Sh-Shinno is... 237 00:17:27,964 --> 00:17:28,839 Sorry! 238 00:17:29,423 --> 00:17:32,009 So what about Shinno? 239 00:17:33,970 --> 00:17:38,683 Um... Right! I was practicing and suddenly thought of him. 240 00:17:39,141 --> 00:17:43,521 I was wondering how he's doing. That's all, really. 241 00:17:45,147 --> 00:17:47,858 I haven't heard from him in ages. 242 00:17:48,484 --> 00:17:51,696 I don't even know if he's alive or dead. 243 00:17:54,782 --> 00:17:57,535 I see. So there was that possibility, too. 244 00:17:57,827 --> 00:17:59,537 In fact, that's the only possibility! 245 00:17:59,829 --> 00:18:03,207 After all, he hasn't changed one bit 246 00:18:03,666 --> 00:18:04,542 Aoi? 247 00:18:05,501 --> 00:18:08,087 Hey, you left your front door open. 248 00:18:08,170 --> 00:18:09,922 That's careless. 249 00:18:10,006 --> 00:18:10,881 Michinko? 250 00:18:11,007 --> 00:18:13,426 Wait, what are you two doing? 251 00:18:13,509 --> 00:18:15,052 - What're we doing? - Making din-- 252 00:18:15,177 --> 00:18:16,679 This is no time for that! 253 00:18:17,930 --> 00:18:19,557 I need help with the event! 254 00:18:19,640 --> 00:18:20,850 Yes, I heard, but... 255 00:18:20,933 --> 00:18:23,686 Huh? I didn't tell you about today? 256 00:18:23,769 --> 00:18:24,645 Today? 257 00:18:24,729 --> 00:18:27,064 Never mind! We need to get moving! 258 00:18:29,859 --> 00:18:34,071 When he gets here, hold this up high, with all the gusto you can muster! 259 00:18:34,238 --> 00:18:38,034 So this is what you were working on last night? 260 00:18:38,117 --> 00:18:40,411 Hey, don't spill any miso on it! 261 00:18:40,494 --> 00:18:43,873 - Sheesh. I shouldn't even be here. - But why is he coming today? 262 00:18:43,956 --> 00:18:45,625 The event is a week from now, right? 263 00:18:45,708 --> 00:18:46,709 The thing is... 264 00:18:47,043 --> 00:18:50,087 Mr. Nitobe is the authority on local songs, right? 265 00:18:50,171 --> 00:18:54,258 He said something like not being able to sing about the soul of the land 266 00:18:54,550 --> 00:18:57,595 unless he first samples the local food and mingles with the people. 267 00:18:57,678 --> 00:19:00,139 And City Hall is paying for that, huh? 268 00:19:00,556 --> 00:19:05,227 That's definitely what you call sponging off someone, right? 269 00:19:05,978 --> 00:19:06,937 Tsugu? 270 00:19:11,525 --> 00:19:12,443 What the... 271 00:19:17,198 --> 00:19:20,117 Ladies and gentlemen, thank you for waiting. 272 00:19:20,368 --> 00:19:23,663 One lone man, Dankichi Nitobe, 273 00:19:23,746 --> 00:19:30,378 has crossed fields from afar and traversed mountains to bring you the gift of a smile. 274 00:19:30,461 --> 00:19:32,797 - A f-feint? - Is that Dan? 275 00:19:32,922 --> 00:19:34,924 - The real one? - What's he doing here? 276 00:19:36,759 --> 00:19:38,135 Akane? 277 00:19:40,554 --> 00:19:45,142 Here I am, this handsome man 278 00:19:45,226 --> 00:19:48,562 Get your smart phones out and say cheese! 279 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 If I was able to meet you... 1-is that... 280 00:19:52,566 --> 00:19:54,402 If I was able to meet you... 281 00:19:54,735 --> 00:19:57,405 Come on, Tsugu! Hold it up high! 282 00:19:57,405 --> 00:19:58,906 Then my happiness points have doubled, boom! 283 00:19:59,031 --> 00:20:03,661 A little tiresome, a little painful (But still!) 284 00:20:03,744 --> 00:20:08,499 But after all that's said and done, you still get hungry 285 00:20:08,582 --> 00:20:13,254 Another helping of your smile, there's nothing better 286 00:20:13,546 --> 00:20:17,091 Okay everyone, together now, say cheese! 287 00:20:22,388 --> 00:20:23,597 Hey, Ao! 288 00:20:23,889 --> 00:20:25,266 Jeez. 289 00:20:32,440 --> 00:20:37,778 Mom, Dad, and all of my ancestors, please give me strength! 290 00:20:38,446 --> 00:20:39,613 Man. 291 00:20:41,115 --> 00:20:44,118 Ao, the taxi driver gave me an invoice. What do ... 292 00:20:45,286 --> 00:20:46,287 Hey. 293 00:20:48,956 --> 00:20:52,460 So that "Shinno" person was really in there? 294 00:20:52,626 --> 00:20:53,419 Yeah. 295 00:20:53,502 --> 00:20:55,713 I thought he was a ghost, 296 00:20:55,796 --> 00:21:00,718 but I saw the real Shinno at the station, so what did I see here? 297 00:21:00,801 --> 00:21:02,303 A lookalike? 298 00:21:02,470 --> 00:21:06,390 I don't understand it, but he was definitely Shinno, too. 299 00:21:06,474 --> 00:21:08,976 I don't get it, but something really weird is going on! 300 00:21:12,271 --> 00:21:13,147 Well? 301 00:21:14,982 --> 00:21:16,484 Nobody's here. 302 00:21:18,110 --> 00:21:19,820 That can't be... 303 00:21:21,781 --> 00:21:23,824 Why did you run away from me? 304 00:21:26,160 --> 00:21:28,996 - Ao? L-Let go of her! - Whoa. 305 00:21:30,331 --> 00:21:33,167 Huh? Who's this kid? He looks just like Michinko. 306 00:21:36,504 --> 00:21:38,088 What are you? 307 00:21:38,172 --> 00:21:39,840 I said, I'm Shinno! 308 00:21:39,965 --> 00:21:41,717 Who the hell are you? 309 00:21:41,801 --> 00:21:44,011 Ao, for now, run away. 310 00:21:44,345 --> 00:21:46,013 Ao? 311 00:21:47,681 --> 00:21:49,141 Aoi Aioi. 312 00:21:49,850 --> 00:21:52,353 Eyeball star number two. 313 00:21:59,860 --> 00:22:03,364 That day, Akane told me she wasn't going to Tokyo. 314 00:22:06,909 --> 00:22:09,119 I felt like I couldn't go home. 315 00:22:12,414 --> 00:22:15,292 For some reason, I was here and thought about a lot of things. 316 00:22:15,417 --> 00:22:17,962 And the next thing I knew... 317 00:22:19,255 --> 00:22:20,798 it was morning? 318 00:22:21,382 --> 00:22:22,341 Why is that a question? 319 00:22:22,424 --> 00:22:24,468 I don't get it either. 320 00:22:25,427 --> 00:22:30,516 But I felt sluggish, so I was zoning out there when this awful cacophony woke me up. 321 00:22:30,599 --> 00:22:31,976 Cacophony? 322 00:22:33,769 --> 00:22:41,151 I swear, it feels like I just got up, so when you tell me it's 13 years later, it's confusing. 323 00:22:41,443 --> 00:22:44,029 I see. You're like Rip Van Winkle. 324 00:22:44,113 --> 00:22:46,031 Is that even... 325 00:22:46,115 --> 00:22:50,494 Oh well. If time has passed, there's nothing I can do about it. 326 00:22:50,786 --> 00:22:52,663 You're quick to accept a weird situation. 327 00:22:52,955 --> 00:22:57,126 Nah, I'm accepting it thanks to you. 328 00:22:57,960 --> 00:23:00,379 You're obviously a miniature Michinko. 329 00:23:00,462 --> 00:23:01,672 He's happy-go-lucky. 330 00:23:01,797 --> 00:23:05,843 At least we know he's not a ghost. He has a physical form. 331 00:23:06,093 --> 00:23:09,013 I-I see. But then... 332 00:23:11,432 --> 00:23:12,850 Maybe a living spirit... 333 00:23:12,933 --> 00:23:14,184 Living spirit? 334 00:23:14,310 --> 00:23:16,020 You've heard of it, right? 335 00:23:16,478 --> 00:23:18,731 When you have strong feelings towards someone, 336 00:23:18,814 --> 00:23:21,692 a spirit spawned from those feelings leaves your body without you realizing it. 337 00:23:21,984 --> 00:23:25,696 I've heard about that! The spirit puts a deadly curse on that person! 338 00:23:26,614 --> 00:23:29,700 It's because Akane turned Shinno down, so... 339 00:23:29,783 --> 00:23:32,703 Maybe you were born from those unresolved feelings. 340 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 What are you talking about? 341 00:23:35,164 --> 00:23:39,543 Unresolved feelings or whatever, I haven't given up. 342 00:23:40,669 --> 00:23:42,880 After thinking about it, I made up my mind. 343 00:23:43,005 --> 00:23:46,258 First I'll go to Tokyo and become a big musician! 344 00:23:46,342 --> 00:23:49,762 Then I'll come back for Akane with all this fanfare! 345 00:23:49,845 --> 00:23:50,930 He's so excessively positive. 346 00:23:51,013 --> 00:23:54,725 So why did this have to happen? 347 00:23:55,059 --> 00:23:57,436 Akane must be 31 by now, right? 348 00:23:57,519 --> 00:24:00,064 Wait, so 31... Then... 30... 349 00:24:00,522 --> 00:24:02,483 Hey, Akane isn't married, is she? 350 00:24:02,566 --> 00:24:03,776 - No. - All right! 351 00:24:03,859 --> 00:24:06,487 Wait, I shouldn't be happy about that. 352 00:24:07,112 --> 00:24:08,864 I have to hurry and get... 353 00:24:08,948 --> 00:24:10,491 Do you want to see her? 354 00:24:10,783 --> 00:24:13,661 - Are you an idiot? I can't see her like this! - Idiot? What a jerk. 355 00:24:13,786 --> 00:24:16,038 Weren't you listening to me? 356 00:24:16,121 --> 00:24:17,957 I have to become a big musician first. 357 00:24:18,040 --> 00:24:21,669 I don't know if he's big or not, but he did become a musician, right? 358 00:24:22,461 --> 00:24:28,175 Oh, true, your 31-year-old self did become a musician, in a way. 359 00:24:31,303 --> 00:24:33,681 That's awesome! 360 00:24:33,806 --> 00:24:35,683 I'll be right back! 361 00:24:36,392 --> 00:24:37,518 - Hey! - See you! 362 00:24:45,734 --> 00:24:48,529 Wow, so this must be fate, huh? 363 00:24:48,654 --> 00:24:50,155 I was surprised, too. 364 00:24:50,239 --> 00:24:54,410 I thought you would be our best choice to create a local song for us, 365 00:24:54,493 --> 00:24:57,037 so I was gathering footage in preparation to ask you, 366 00:24:57,496 --> 00:25:00,374 and I was surprised to see my old buddy in the backup band! 367 00:25:00,499 --> 00:25:01,375 Right, Shinno? 368 00:25:01,500 --> 00:25:02,710 That hurt. 369 00:25:02,835 --> 00:25:05,963 For Shinnosuke, this will be a triumphant homecoming performance. 370 00:25:06,839 --> 00:25:09,758 I'LL have to give him a guitar solo so he can shine. 371 00:25:09,842 --> 00:25:13,387 Nice! Let me do a solo, too! 372 00:25:13,387 --> 00:25:14,596 You guys, that's still mostly raw. 373 00:25:14,596 --> 00:25:16,515 Your sax doesn't have enough soul in it. 374 00:25:16,515 --> 00:25:18,225 Excuse me, another plate of this firm kind of meat. 375 00:25:18,308 --> 00:25:21,228 So you told Aoi that Shinno was coming back? 376 00:25:22,104 --> 00:25:23,897 Did you say something, Akane? 377 00:25:24,189 --> 00:25:25,024 No. 378 00:25:25,107 --> 00:25:26,400 What's this? 379 00:25:26,692 --> 00:25:29,236 Are you two together? 380 00:25:30,029 --> 00:25:32,698 Well, I'll leave that to your imagination. 381 00:25:32,781 --> 00:25:34,241 Hey, Michinko. 382 00:25:34,867 --> 00:25:36,994 The booze is tasting bad now! 383 00:25:37,077 --> 00:25:39,663 - More of the expensive stuff, please! - And more meat! 384 00:25:42,374 --> 00:25:43,917 So he can't leave here? 385 00:25:44,209 --> 00:25:46,128 More like a bound spirit than a living spirit? 386 00:25:46,211 --> 00:25:49,131 He knew that and still flung himself. 387 00:25:51,050 --> 00:25:53,761 So my wish does come true. 388 00:25:55,721 --> 00:25:57,806 At that time, I thought of something. 389 00:25:57,890 --> 00:26:02,978 Hurry and graduate high school, go to Tokyo, race to the future, 390 00:26:03,062 --> 00:26:05,731 and then hurry and come back for Akane. 391 00:26:07,149 --> 00:26:10,444 I was hoping that day would hurry up and come. 392 00:26:10,903 --> 00:26:16,283 So even if I am a living spirit, it's definitely not because of some grudge. 393 00:26:18,243 --> 00:26:22,456 Anyway, I don't understand, but I understand one thing. 394 00:26:22,623 --> 00:26:27,127 If the future me and Akane get together, everything will fall into place, right? 395 00:26:27,795 --> 00:26:32,132 Then this living spirit me will go whoosh! Right back into the real me's body. 396 00:26:33,967 --> 00:26:35,803 I'm counting on you, eyeball star. 397 00:26:40,474 --> 00:26:42,476 Was he always like that? 398 00:26:44,436 --> 00:26:45,479 Probably. 399 00:26:45,813 --> 00:26:48,315 Back then, he seemed a little more mature to me, though. 400 00:26:48,816 --> 00:26:49,817 What are you going to do? 401 00:26:50,818 --> 00:26:54,655 Are you going to do what he said, and help the two of them get together? 402 00:26:55,656 --> 00:26:57,574 That may not be a bad idea. 403 00:26:57,658 --> 00:26:58,742 Really? 404 00:26:58,826 --> 00:27:01,328 It's better than having Akane... 405 00:27:03,831 --> 00:27:06,834 stay here and be bound to me forever. 406 00:27:08,836 --> 00:27:11,171 Come on, let's go to the next place! An after-party! 407 00:27:11,672 --> 00:27:13,507 S-Sure, just a second. 408 00:27:13,632 --> 00:27:16,760 Hey, Shinnosuke, if you're going to puke, do it in the can. 409 00:27:16,844 --> 00:27:18,345 That was some tasty meat. 410 00:27:18,512 --> 00:27:20,430 - Let's go somewhere with fish. - Nah, he's no good. 411 00:27:20,514 --> 00:27:23,350 - You guys eat a lot. - I guess it can't be helped. 412 00:27:23,475 --> 00:27:26,186 I haven't been drinking, so I'll drive him back. 413 00:27:26,687 --> 00:27:31,859 Masamichi, I'd like to go to a place that has girls, wherever the local beauties hang out. 414 00:27:32,359 --> 00:27:33,861 Uh, sure! 415 00:27:50,043 --> 00:27:51,211 Gandhara? 416 00:27:54,047 --> 00:27:54,715 You're awake? 417 00:27:57,050 --> 00:28:01,221 My dream came true, in a way, right? 418 00:28:01,722 --> 00:28:03,724 Yes, it did. 419 00:28:04,892 --> 00:28:06,393 You're mocking me. 420 00:28:07,227 --> 00:28:11,732 I'm just surprised that you turned out to be a morose drunk, Shinno. 421 00:28:12,649 --> 00:28:14,902 You're single, so... 422 00:28:15,652 --> 00:28:17,404 have you been waiting for me? 423 00:28:19,740 --> 00:28:21,366 Have I been waiting? 424 00:28:22,367 --> 00:28:23,327 I think... 425 00:28:23,410 --> 00:28:24,912 No, I don't think so. 426 00:28:29,583 --> 00:28:31,084 Here we are. 427 00:28:32,085 --> 00:28:36,924 - Walk properly, and I'll get you some water. - Have a drink with me, Ms. Aioi. 428 00:28:37,591 --> 00:28:39,426 Don't say silly things. 429 00:28:40,427 --> 00:28:41,428 Hey. 430 00:28:45,098 --> 00:28:46,016 Ow! 431 00:28:46,808 --> 00:28:48,018 The hell? 432 00:28:48,602 --> 00:28:51,021 Don't put on airs at your age. 433 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 Are you being serious? 434 00:28:53,315 --> 00:28:55,525 Why not? You have nothing to lose. 435 00:28:56,485 --> 00:28:59,696 Is that the kind of thing to say after a 13 year reunion? 436 00:29:01,949 --> 00:29:03,450 Don't disappoint me. 437 00:29:09,456 --> 00:29:12,876 I didn't want to come either. 438 00:29:14,169 --> 00:29:17,965 I didn't want to come like this, as I am now. 439 00:29:19,841 --> 00:29:20,968 I'm back! 440 00:29:21,510 --> 00:29:22,719 Aoi? 441 00:29:22,886 --> 00:29:25,222 Welcome back. You're home early. 442 00:29:26,682 --> 00:29:29,768 I can only take so much wining and dining. 443 00:29:29,851 --> 00:29:33,605 I'm just going to go to bed without taking a bath. 444 00:29:35,524 --> 00:29:37,901 Hey, why don't we sleep in the same room tonight? 445 00:29:38,777 --> 00:29:41,238 It'll be fun! We haven't done that in a long time. 446 00:29:48,036 --> 00:29:48,912 Hey. 447 00:29:49,871 --> 00:29:52,416 Tell me about Shinnosuke Kanamuro. 448 00:29:53,542 --> 00:29:54,960 He's just a drunk. 449 00:29:55,043 --> 00:29:57,754 Not now. How he used to be. 450 00:29:58,213 --> 00:30:01,091 It's been so long that I've forgotten. 451 00:30:01,591 --> 00:30:03,927 I have a bad memory. 452 00:30:06,638 --> 00:30:10,267 But all these years, you haven't had a boyfriend. 453 00:30:11,351 --> 00:30:14,271 I have. Here and there. 454 00:30:16,898 --> 00:30:20,652 No way! You never showed any sign of it! Why didn't you ever say anything? 455 00:30:20,736 --> 00:30:24,865 What? You really are attached to me, huh, Aoi? 456 00:30:25,657 --> 00:30:26,867 Excuse me? 457 00:30:28,160 --> 00:30:29,202 Whatever! 458 00:30:43,842 --> 00:30:44,718 Delicious! 459 00:30:45,260 --> 00:30:48,597 But are you sure it's okay for me to eat your lunch? 460 00:30:48,680 --> 00:30:50,724 I'll go to the convenience store later. 461 00:30:50,849 --> 00:30:51,725 Yeah? 462 00:30:52,184 --> 00:30:53,060 Then... 463 00:30:57,189 --> 00:31:00,067 So you get hungry, too, huh? 464 00:31:00,484 --> 00:31:03,570 I wouldn't say hungry, but... I can eat. 465 00:31:03,820 --> 00:31:06,073 The toughest thing is the boredom. 466 00:31:06,907 --> 00:31:09,076 You've got a guitar. If you're bored... 467 00:31:09,993 --> 00:31:10,994 The strings are rusty. 468 00:31:11,411 --> 00:31:13,330 Want me to buy you new ones? Nickel, right? 469 00:31:13,413 --> 00:31:14,581 Nah. 470 00:31:18,085 --> 00:31:19,336 That's okay. 471 00:31:19,419 --> 00:31:21,505 Instead, would you get me a copy of Jump? 472 00:31:21,588 --> 00:31:24,257 It doesn't feel right, not reading KochiKame. 473 00:31:24,549 --> 00:31:26,259 That series is over. 474 00:31:27,219 --> 00:31:28,762 There's no way KochiKame can be over! 475 00:31:29,096 --> 00:31:31,348 If Ryo goes, then what does "eternal” mean? 476 00:31:31,431 --> 00:31:32,933 Don't ask me. 477 00:31:33,100 --> 00:31:33,934 For real? 478 00:31:34,226 --> 00:31:35,560 Who did Ryo end up with? 479 00:31:36,686 --> 00:31:39,773 This guy has no sense of tension. 480 00:31:46,947 --> 00:31:49,282 Huh? This isn't Tsugu, but Michinko? 481 00:31:49,783 --> 00:31:52,035 This is what he used to look like? 482 00:31:52,119 --> 00:31:54,454 No wonder Shinno called Tsugu a 'miniature.” 483 00:31:56,957 --> 00:31:58,291 Akane... 484 00:31:59,960 --> 00:32:02,963 They were both in the same class. 485 00:32:10,095 --> 00:32:11,304 Oh, wow. 486 00:32:11,304 --> 00:32:13,306 CONQUER THE WORLD 487 00:32:13,807 --> 00:32:15,142 Akane is... 488 00:32:17,644 --> 00:32:20,313 She wrote something that I would write. 489 00:32:20,522 --> 00:32:26,570 Akane Aioi The frog at the bottom of a well doesn't know the vastness of the sea, but it does know the blueness of the sky 490 00:32:28,613 --> 00:32:33,493 'But it does know the blueness of the sky." 491 00:32:34,453 --> 00:32:35,495 Aioi! 492 00:32:36,329 --> 00:32:39,332 Hey, would you reconsider? 493 00:32:39,833 --> 00:32:40,750 If you joined our band... 494 00:32:40,834 --> 00:32:44,171 Joining a band that sucks more than me would just be a waste of time. 495 00:32:44,796 --> 00:32:46,339 What was that, you ugly rag? 496 00:32:46,673 --> 00:32:49,176 That girl's got a nasty tongue. 497 00:32:49,342 --> 00:32:51,011 What a waste. 498 00:32:52,179 --> 00:32:56,183 The lone woman in a boy band just sounds way too good. 499 00:32:57,017 --> 00:33:00,270 But I guess you can afford to pass up that opportunity. 500 00:33:00,353 --> 00:33:04,858 After all, you're going to Tokyo because there are older guys there, right? 501 00:33:05,317 --> 00:33:06,318 Ugh. 502 00:33:06,860 --> 00:33:11,281 It's rumored that you always get picked up and dropped off by a guy in a car. 503 00:33:11,364 --> 00:33:14,367 Come on, introduce me to your boyfriend's friends! 504 00:33:14,493 --> 00:33:17,537 Even if it doesn't work out, I wouldn't blame you. 505 00:33:20,373 --> 00:33:22,709 All right, do you want to come with me now? 506 00:33:26,213 --> 00:33:28,632 Next, about the budget for the stage-- 507 00:33:28,715 --> 00:33:32,969 Before that, what's this "budget for Mr. Nitobe to learn to love the locale"? 508 00:33:33,053 --> 00:33:34,554 Oh, that's, well... 509 00:33:38,141 --> 00:33:38,850 That's... 510 00:33:39,935 --> 00:33:41,853 for something like this. 511 00:33:41,978 --> 00:33:45,232 Yes, shaved ice is a local specialty. 512 00:33:45,232 --> 00:33:46,316 RECEIPT 513 00:33:46,316 --> 00:33:48,568 Wait, 18,000 yen for shaved ice? 514 00:33:48,818 --> 00:33:54,658 He said that unless he tries all of the flavors, he can't understand the shop owner's spirit. 515 00:33:54,741 --> 00:33:57,077 I hope he gets diarrhea. 516 00:33:57,577 --> 00:33:58,495 Nagatoro. 517 00:33:58,578 --> 00:34:00,413 River boating, huh? 518 00:34:00,622 --> 00:34:02,999 Miso-marinated pork and soba with walnut dipping sauce for lunch. 519 00:34:03,083 --> 00:34:04,584 How much does this guy eat? 520 00:34:07,087 --> 00:34:07,754 Akane! 521 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 What is it? 522 00:34:13,927 --> 00:34:16,596 I guess you're mad, right? 523 00:34:17,097 --> 00:34:19,599 It would be strange if I weren't mad, right? 524 00:34:21,643 --> 00:34:25,355 Like I said last night, it really was just a coincidence 525 00:34:25,438 --> 00:34:28,942 that I found him as I was about to make an offer to Mr. Nitobe. 526 00:34:29,359 --> 00:34:32,946 But if things haven't been brought to a head, 527 00:34:33,029 --> 00:34:36,116 you would've always been tied down by Shinnosuke. 528 00:34:36,199 --> 00:34:37,784 That's enough. 529 00:34:39,327 --> 00:34:41,621 Do you doubt my autonomy that much? 530 00:34:42,247 --> 00:34:44,416 I'm a human being, too, you know. 531 00:34:44,499 --> 00:34:48,336 Even the life I've lived has always been chosen with my decisions alone. 532 00:34:50,046 --> 00:34:53,592 I've never been influenced by anyone. 533 00:34:57,721 --> 00:35:00,724 Does your boyfriend work, Aioi? 534 00:35:01,182 --> 00:35:02,767 Does he have any friends who are students? 535 00:35:02,851 --> 00:35:06,980 I mean, I like the idea of a working adult, but I really want to go to a university cafeteria 536 00:35:06,980 --> 00:35:08,732 I can't get through to her, but she's positive to a fault 537 00:35:08,732 --> 00:35:10,108 with a college boyfriend at least once. 538 00:35:10,191 --> 00:35:12,068 She reminds me of Michinko. 539 00:35:14,529 --> 00:35:15,572 Is he here? 540 00:35:16,197 --> 00:35:17,449 Huh? 541 00:35:17,532 --> 00:35:20,243 Is that your friend? Hello! 542 00:35:20,327 --> 00:35:22,912 Oh, h-hello. 543 00:35:24,164 --> 00:35:26,416 See? Not a man. 544 00:35:27,709 --> 00:35:28,376 What? 545 00:35:28,710 --> 00:35:30,045 Downed by a deer? 546 00:35:32,005 --> 00:35:33,423 A deer? 547 00:35:33,840 --> 00:35:38,595 Yes. The bassist, Mr. Ito, and the drummer, Mr. Kodama, got food poisoning. 548 00:35:39,721 --> 00:35:41,514 It was super delicious. 549 00:35:41,598 --> 00:35:42,766 I have no regrets. 550 00:35:42,849 --> 00:35:44,142 You should! 551 00:35:44,225 --> 00:35:46,102 You were told to cook it thoroughly! 552 00:35:46,186 --> 00:35:48,021 If I'd waited, this guy would've eaten it! 553 00:35:48,104 --> 00:35:48,980 That's you! 554 00:35:49,064 --> 00:35:52,942 Wow, they're like real rock musicians! 555 00:35:52,942 --> 00:35:53,777 Anyway, you'll both have to fast for a week, until the inflammation subsides. 556 00:35:54,569 --> 00:35:56,946 Would they be able to make the performance? 557 00:35:56,946 --> 00:35:59,282 But you'll get plenty of nutrients through an IV drip. 558 00:35:59,282 --> 00:36:02,118 Well, at least we have a sound generator, so in a worst-case scenario, it doesn't have to be live. 559 00:36:02,202 --> 00:36:05,497 I'm afraid not, my friend. I'm afraid not. 560 00:36:05,580 --> 00:36:07,123 Mr. Nitobe? 561 00:36:07,248 --> 00:36:08,708 Sound is a living thing. 562 00:36:09,042 --> 00:36:10,210 It's a form of life. 563 00:36:10,335 --> 00:36:13,963 If the sound isn't live, I cannot sing the heart of enka. 564 00:36:14,047 --> 00:36:19,511 The one thing Dankichi Nitobe never does is sing to recorded music. 565 00:36:19,594 --> 00:36:20,804 B-But... 566 00:36:20,887 --> 00:36:24,307 Trying to find people who can take their places on such short notice... 567 00:36:26,434 --> 00:36:29,396 You need a drummer and a bassist, right? 568 00:36:29,521 --> 00:36:30,772 Yeah, that's right. 569 00:36:30,855 --> 00:36:32,065 We've got them! 570 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 A drummer... 571 00:36:33,274 --> 00:36:34,567 ...and a bassist. 572 00:36:38,363 --> 00:36:40,073 Are you serious? 573 00:36:40,198 --> 00:36:43,410 The stands-ins are a high school girl and an employee of City Hall? 574 00:36:43,535 --> 00:36:44,703 It sounds like fun. 575 00:36:44,786 --> 00:36:45,870 It won't work. 576 00:36:45,954 --> 00:36:48,957 But Mr. Nitobe loves the idea. 577 00:36:49,040 --> 00:36:51,793 He's at City Hall right now, explaining it. 578 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 Mr. Nitobe went there himself? Why is this happening? 579 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 Why is this happening? 580 00:36:55,714 --> 00:36:58,049 I don't want to be part of a brat's playtime. 581 00:36:58,550 --> 00:37:00,760 I'm a professional. 582 00:37:02,053 --> 00:37:04,431 Even though you told me I was an eyeball star. 583 00:37:07,392 --> 00:37:10,353 Why don't you watch me and then decide whether it's "playtime"? 584 00:37:10,437 --> 00:37:12,397 Hey, Aoi. 585 00:37:12,480 --> 00:37:15,108 Good idea! 586 00:37:16,067 --> 00:37:18,611 By all means, show us what you've got. 587 00:37:38,798 --> 00:37:39,966 Michinko. 588 00:37:51,102 --> 00:37:53,646 If you go there... 589 00:37:53,772 --> 00:38:01,321 It's said that all your dreams will come true 590 00:38:01,946 --> 00:38:07,368 Everyone wants to go there 591 00:38:07,452 --> 00:38:09,245 But it's a far away world Oh, they're actually good. 592 00:38:09,245 --> 00:38:11,498 But it's a far away world 593 00:38:11,498 --> 00:38:13,333 Yeah, I'm impressed. But why "Gandhara"? 594 00:38:13,333 --> 00:38:15,126 That country's name is Gandhara 595 00:38:15,210 --> 00:38:17,587 It's a utopia that's out there somewhere 596 00:38:17,587 --> 00:38:18,671 Wow, so cool! 597 00:38:18,671 --> 00:38:20,340 How could I even get there? 598 00:38:20,673 --> 00:38:23,676 Someone please tell me 599 00:38:24,427 --> 00:38:29,599 Gandhara, Gandhara, they say it was in India 600 00:38:29,599 --> 00:38:29,933 I feel love in their performance. 601 00:38:29,933 --> 00:38:34,979 Gandhara, Gandhara, the country of love, Gandhara 602 00:38:35,063 --> 00:38:43,696 Gandhara, Gandhara, the country of love, Gandhara 603 00:38:50,495 --> 00:38:51,996 Awesome! 604 00:38:52,080 --> 00:38:53,832 That's awesome, Ao! 605 00:38:54,040 --> 00:38:57,418 At your age, performing as a member of a professional backup band? 606 00:38:57,502 --> 00:39:00,004 Well, it just kind of worked out that way. 607 00:39:00,088 --> 00:39:01,506 Isn't that what you want? 608 00:39:01,589 --> 00:39:07,053 If you're near the real one, that gives Akane more chances to talk to the real one, too. 609 00:39:07,178 --> 00:39:11,182 Yeah, the chance to get those two together would be there! 610 00:39:11,266 --> 00:39:12,225 But... 611 00:39:12,684 --> 00:39:14,894 will I really be able to do it? 612 00:39:15,687 --> 00:39:17,730 Performing with professionals... 613 00:39:18,022 --> 00:39:19,065 You can do it. 614 00:39:19,524 --> 00:39:23,236 Just like me, you're an eyeball star. 615 00:39:27,198 --> 00:39:30,451 All right, let's practice. You brought the score, right? 616 00:39:30,535 --> 00:39:32,245 Oh, yeah! 617 00:39:32,704 --> 00:39:33,580 Hey! 618 00:39:34,372 --> 00:39:36,708 Aoi, are you in here? 619 00:39:40,712 --> 00:39:41,921 What's wrong? 620 00:39:42,088 --> 00:39:43,548 N-Nothing. 621 00:39:43,631 --> 00:39:45,258 Is anything wrong for you, Akane? 622 00:39:47,552 --> 00:39:49,971 Um... Sorry. 623 00:39:50,054 --> 00:39:51,764 Getting you mixed up in this. 624 00:39:53,266 --> 00:39:57,437 When [ imagined you standing on a big stage, I couldn't help it. 625 00:39:58,771 --> 00:40:00,940 Oh, I... don't mind. 626 00:40:01,107 --> 00:40:05,278 Well, I'm kind of looking forward to it. 627 00:40:06,863 --> 00:40:07,697 I see. 628 00:40:07,780 --> 00:40:10,450 Oh, here're some sweets. For you too, Tsugu. 629 00:40:11,910 --> 00:40:14,621 Well, don't stay up too late. 630 00:40:17,790 --> 00:40:19,792 I don't think she suspected anything. 631 00:40:19,959 --> 00:40:20,793 Yeah. 632 00:40:23,296 --> 00:40:24,797 You scared me! 633 00:40:25,965 --> 00:40:27,967 She's become an old woman. 634 00:40:28,092 --> 00:40:29,469 Well... 635 00:40:31,137 --> 00:40:33,640 An incredibly cute old woman. 636 00:40:34,807 --> 00:40:40,813 An old woman cuter and more beautiful than any model or pinup idol. 637 00:40:43,316 --> 00:40:45,151 Um... Are you okay? 638 00:40:46,319 --> 00:40:47,654 What do you mean? 639 00:40:48,988 --> 00:40:51,658 Akane must have had a hard time all these years. 640 00:40:52,825 --> 00:40:57,497 For me, it happened yesterday, but Akane's been alone all this time. 641 00:40:58,498 --> 00:41:01,834 I want Akane to become happy as fast as possible. 642 00:41:02,669 --> 00:41:04,003 Shinno... 643 00:41:05,338 --> 00:41:10,510 Still, I bet now that I'm an old man, I've gotten really good with the guitar. 644 00:41:10,843 --> 00:41:12,679 Well, yeah. 645 00:41:12,804 --> 00:41:13,846 Really? 646 00:41:14,013 --> 00:41:16,015 Want me to record it for you? You playing. 647 00:41:17,058 --> 00:41:17,767 With this. 648 00:41:18,184 --> 00:41:19,352 You can do that? 649 00:41:20,019 --> 00:41:21,479 Man, smartphones these days! 650 00:41:21,562 --> 00:41:25,274 That game was incredible, too. Let me borrow that for the night. 651 00:41:25,358 --> 00:41:26,442 Forget about it. 652 00:41:26,526 --> 00:41:27,527 Want to borrow mine? 653 00:41:28,403 --> 00:41:29,195 It's okay? 654 00:41:29,278 --> 00:41:31,447 I don't mind if it's just one night. 655 00:41:31,531 --> 00:41:34,283 Besides, the only people who call me are Akane and Tsugu. 656 00:41:34,367 --> 00:41:35,952 Um, the password is-- 657 00:41:36,035 --> 00:41:37,412 Hey! That's personal information! 658 00:41:37,495 --> 00:41:38,871 Thank you, Ao! 659 00:41:38,955 --> 00:41:41,124 Your sister really raised you right! 660 00:41:41,207 --> 00:41:43,543 Hey! Don't touch my head so easily! 661 00:41:47,380 --> 00:41:48,381 Hey. 662 00:41:50,383 --> 00:41:52,635 Are you really going to record it? 663 00:41:52,719 --> 00:41:53,720 Why? 664 00:41:54,887 --> 00:41:58,391 If he sees his present self, he might get disappointed. 665 00:41:59,058 --> 00:42:01,060 -I don't know. - I do! 666 00:42:01,227 --> 00:42:03,146 Shinno may be a dummy, 667 00:42:03,229 --> 00:42:07,066 but he's somewhat kind and would never make fun of someone! And also... 668 00:42:11,029 --> 00:42:11,738 What? 669 00:42:12,739 --> 00:42:14,240 Nothing. 670 00:42:21,789 --> 00:42:24,792 So what are you doing here? 671 00:42:24,917 --> 00:42:27,045 You're going to record Shinnosuke, right? 672 00:42:27,128 --> 00:42:29,213 You can leave that to me! I'm good at it! 673 00:42:29,297 --> 00:42:32,508 I can also do odd jobs. Like a manager? 674 00:42:32,759 --> 00:42:35,678 She was already here when I arrived. 675 00:42:35,970 --> 00:42:38,556 Well, it's good to have more resources, right? 676 00:42:38,639 --> 00:42:41,350 You really understand, huh, little guy. 677 00:42:41,434 --> 00:42:42,643 There you are. 678 00:42:42,977 --> 00:42:47,023 Rehearsal is about to start, so please get ready. 679 00:42:47,106 --> 00:42:47,815 Okay. 680 00:42:58,367 --> 00:43:00,870 All right, great job! 681 00:43:00,953 --> 00:43:03,998 - Shinnosuke is so cool! - I'LL do an equipment check, so please stand by! 682 00:43:06,167 --> 00:43:07,376 What is this? 683 00:43:09,504 --> 00:43:12,048 Is this your idea of a joke, Aoi? 684 00:43:14,133 --> 00:43:15,551 You're playing bass, right? 685 00:43:15,635 --> 00:43:17,887 So why are you trying to stand out? 686 00:43:21,516 --> 00:43:23,893 S-Sorry. 687 00:43:23,976 --> 00:43:24,769 Sheesh. 688 00:43:24,852 --> 00:43:28,898 Women aren't fit to play bass in the first place. 689 00:43:29,482 --> 00:43:33,236 All right, Ao! When you get bigger, you'll play bass in our band. 690 00:43:33,820 --> 00:43:36,739 Your hands and body are small, so you can't maintain the rhythm. 691 00:43:36,823 --> 00:43:41,452 Okay, okay! But we're amateurs and this is our first time, so there's going to be... 692 00:43:41,536 --> 00:43:45,748 Amateurs trying to stand with the professionals are the real problems here. 693 00:43:46,541 --> 00:43:48,459 And you, Michinko. 694 00:43:48,543 --> 00:43:51,921 You're following the bass, and that messes the rest of us up. 695 00:43:52,630 --> 00:43:56,092 If the drummer can't keep the rhythm, he's got no business being here. 696 00:43:56,217 --> 00:43:57,009 Shin! 697 00:43:57,093 --> 00:43:58,427 There you are! 698 00:43:59,011 --> 00:44:01,139 - This place is so big! - Hi, Eiko! 699 00:44:01,222 --> 00:44:03,933 - Hi! - We're here, Shin! 700 00:44:05,143 --> 00:44:06,018 Why? 701 00:44:06,102 --> 00:44:07,687 It seems they've come to pick you up. 702 00:44:07,937 --> 00:44:10,773 Mr. Nitobe is already on his way. 703 00:44:10,857 --> 00:44:14,485 Professionals really do things differently. 704 00:44:14,569 --> 00:44:15,486 Uh, well... 705 00:44:15,570 --> 00:44:17,488 Come on, Shin. Let's go! 706 00:44:17,572 --> 00:44:20,324 You're a real grouch when you're drunk, Shinnosuke. 707 00:44:20,408 --> 00:44:23,286 - Come on, Dan is waiting. - Wow, he's the wild type. 708 00:44:23,411 --> 00:44:25,204 That's all for today, I guess. 709 00:44:25,329 --> 00:44:26,205 Yeah. 710 00:44:27,665 --> 00:44:29,041 What are you doing? 711 00:44:29,500 --> 00:44:33,045 I sent the recording to Aioi's phone. 712 00:44:37,008 --> 00:44:41,179 Y-You... rotten old man! 713 00:44:41,262 --> 00:44:42,430 He saw it. 714 00:44:42,513 --> 00:44:45,349 What the hell is wrong with this seedy old man? 715 00:44:45,433 --> 00:44:46,976 And he's going to a hostess bar? 716 00:44:47,602 --> 00:44:50,062 I can't let him have Akane at this rate. 717 00:44:50,188 --> 00:44:54,066 I have to rehabilitate him before getting them together. 718 00:44:55,985 --> 00:44:57,570 But still... 719 00:45:00,698 --> 00:45:04,243 I really did become a professional, huh? 720 00:45:05,369 --> 00:45:07,747 Damn it, that bastard... 721 00:45:08,372 --> 00:45:11,292 Acting like he's too cool, when he's even got an outie. 722 00:45:11,375 --> 00:45:12,293 An outie? 723 00:45:12,376 --> 00:45:14,754 Yeah. Here, want to see? 724 00:45:14,837 --> 00:45:16,130 No need. 725 00:45:16,214 --> 00:45:19,759 Well, since it's come to this, it's your turn, Ao. 726 00:45:20,301 --> 00:45:25,431 Do a brilliant performance that will crush his pride to smithereens. 727 00:45:26,766 --> 00:45:27,767 Will... 728 00:45:29,227 --> 00:45:31,062 Will I be able to do that? 729 00:45:31,145 --> 00:45:33,105 Of course you can do it! 730 00:45:33,231 --> 00:45:35,191 If it's you, you can definitely do it. 731 00:45:35,733 --> 00:45:37,526 Right, eyeball star? 732 00:45:40,655 --> 00:45:41,614 Yeah. 733 00:45:42,073 --> 00:45:42,823 Yeah! 734 00:45:42,907 --> 00:45:45,076 All right! Then let's get practicing. 735 00:45:45,660 --> 00:45:46,827 Do you have a metronome? 736 00:45:46,911 --> 00:45:49,830 I have an app. It's on that phone. 737 00:45:49,914 --> 00:45:52,667 Smartphone again? This really is amazing. 738 00:45:53,542 --> 00:45:55,294 Huh. 739 00:45:55,586 --> 00:46:00,466 If "Shinno" returned to that 'Shinnosuke,” 740 00:46:00,758 --> 00:46:02,760 what would happen to this "Shinno"? 741 00:46:02,843 --> 00:46:06,722 With a bass, no matter how sloppy things get, 742 00:46:06,806 --> 00:46:11,477 you have to beat out the rhythm correctly and support everyone. 743 00:46:11,852 --> 00:46:15,815 While listening to everyone else's sound, you need to keep your own pace. 744 00:46:18,943 --> 00:46:19,819 Okay. 745 00:46:23,322 --> 00:46:24,824 What? 746 00:46:24,907 --> 00:46:27,243 Shinnosuke isn't here? 747 00:46:27,326 --> 00:46:30,162 Why? The performance is right around the corner! 748 00:46:30,329 --> 00:46:33,749 Well, we didn't have a rehearsal scheduled for today anyway. 749 00:46:33,833 --> 00:46:39,005 Besides, he said practicing together with amateurs will dull his own skill. 750 00:46:41,173 --> 00:46:42,425 That jerk! 751 00:46:43,342 --> 00:46:45,845 I'm sick of him belittling us! 752 00:46:46,137 --> 00:46:49,849 He's completely different from Shinno. What happened to make him like this? 753 00:46:50,016 --> 00:46:50,850 Shinno? 754 00:46:51,017 --> 00:46:54,353 Yeah, that's what we used to call Shinnosuke. 755 00:46:54,979 --> 00:46:58,691 Wrong! Shinno isn't Shinnosuke at all! 756 00:47:00,860 --> 00:47:02,486 Mr. Nakamura! 757 00:47:02,862 --> 00:47:04,613 I opened it for you. 758 00:47:04,697 --> 00:47:07,700 Thanks! Come on, Aoi. Let's practice. 759 00:47:08,034 --> 00:47:11,871 If us, the rhythm group, doesn't have the rhythm locked down, there's no point. 760 00:47:12,204 --> 00:47:13,873 I know! 761 00:47:15,541 --> 00:47:18,044 Shinno and Shinnosuke, huh? 762 00:47:18,377 --> 00:47:22,381 It didn't matter which one, but if he's not here, I'm going home. 763 00:47:26,594 --> 00:47:28,804 That guitar solo was great. 764 00:47:28,888 --> 00:47:30,056 I know, right? 765 00:47:30,222 --> 00:47:30,973 Can you do it? 766 00:47:31,057 --> 00:47:32,224 Nah, that's beyond me. 767 00:47:57,416 --> 00:47:59,043 I found you! 768 00:48:09,428 --> 00:48:10,596 All right. 769 00:48:11,889 --> 00:48:12,765 One more time. 770 00:48:12,848 --> 00:48:14,433 Hey, you okay? 771 00:48:14,975 --> 00:48:17,019 You've been playing for a while now. 772 00:48:17,144 --> 00:48:20,523 And you were practicing with Michinko before coming here, right? 773 00:48:20,648 --> 00:48:21,690 I'm fine. 774 00:48:22,108 --> 00:48:24,026 It's almost 9:00 p.m., right? 775 00:48:24,151 --> 00:48:27,029 At a time like this, Michinko will allow it. 776 00:48:27,488 --> 00:48:29,031 You don't need to study? 777 00:48:29,115 --> 00:48:30,491 Don't worry about it. 778 00:48:30,825 --> 00:48:33,244 It's not like I'm going to go to college. 779 00:48:33,327 --> 00:48:35,037 I see. So what are you going to do? 780 00:48:38,165 --> 00:48:40,209 Go to Tokyo and be in a band. 781 00:48:41,502 --> 00:48:44,547 Someone who'll follow in my footsteps and they're right here! 782 00:48:44,839 --> 00:48:47,550 Don't praise me so straightforwardly like that. 783 00:48:48,342 --> 00:48:51,053 I'm not doing it for a logical reason. 784 00:48:51,429 --> 00:48:52,221 You're not? 785 00:48:53,514 --> 00:48:56,225 I want to leave this town... 786 00:48:58,185 --> 00:49:01,564 so Akane can live however way she wants to. 787 00:49:02,523 --> 00:49:05,901 Because of me, I'm sure she's had to hold back 788 00:49:06,694 --> 00:49:09,905 from doing all kinds of things she's been wanting to do. 789 00:49:11,532 --> 00:49:17,079 If I stay here, Akane will be chained to this place forever. 790 00:49:18,539 --> 00:49:22,585 Besides, there isn't anything I want to do especially, 791 00:49:23,043 --> 00:49:25,421 so I don't want her to waste money on me. 792 00:49:26,172 --> 00:49:29,925 I don't want to be a burden on her any more. 793 00:49:30,843 --> 00:49:33,095 You're blaming yourself too much. 794 00:49:33,262 --> 00:49:37,266 - Nobody thinks it's your faul-- - Everyone is thinking that. 795 00:49:37,349 --> 00:49:39,768 The neighborhood housewives and our relatives, too. 796 00:49:41,228 --> 00:49:42,188 Ao... 797 00:49:43,397 --> 00:49:44,690 It's the truth. 798 00:49:45,483 --> 00:49:48,194 That's why I'm leaving. 799 00:49:49,153 --> 00:49:51,030 You're incredible. 800 00:49:53,324 --> 00:49:54,867 You know... 801 00:49:56,327 --> 00:50:00,372 I've been thinking about why I'm here. 802 00:50:00,998 --> 00:50:02,875 A living spirit? 803 00:50:04,502 --> 00:50:07,880 I don't think it's because of any lingering attachments. 804 00:50:08,297 --> 00:50:16,055 But the truth is that some part of me might be afraid to leave this town. 805 00:50:17,014 --> 00:50:19,892 In that respect, you're incredible. 806 00:50:20,351 --> 00:50:21,894 You're full of doubts, 807 00:50:22,811 --> 00:50:26,899 but you thought it through and made up your mind to leave this place. 808 00:50:32,696 --> 00:50:34,698 I got you back for doing that to me. 809 00:50:34,782 --> 00:50:36,450 You got me back? 810 00:50:36,534 --> 00:50:39,370 The bassist has to support everyone! 811 00:50:43,374 --> 00:50:44,458 That's right! 812 00:50:44,542 --> 00:50:46,961 Now that's my band's future bassist! 813 00:50:47,044 --> 00:50:49,630 Wait, what? This is the future? 814 00:50:49,713 --> 00:50:50,339 Then... 815 00:50:50,422 --> 00:50:51,757 You remembered? 816 00:50:52,883 --> 00:50:56,595 Remembered? I promised you. 817 00:50:56,929 --> 00:50:59,557 Isn't that why you're playing the bass? 818 00:51:06,647 --> 00:51:08,607 Do it to me, too. 819 00:51:08,857 --> 00:51:11,277 What? Ruffle your hair? 820 00:51:11,652 --> 00:51:14,280 My forehead. Flick it. Please. 821 00:51:15,906 --> 00:51:17,408 Well, if you want. 822 00:51:17,491 --> 00:51:18,867 As hard as you can! 823 00:51:18,951 --> 00:51:20,286 Okay! 824 00:51:21,203 --> 00:51:23,789 Ouch! 825 00:51:28,127 --> 00:51:30,296 Okay, see you tomorrow! 826 00:51:31,297 --> 00:51:32,298 Hey! 827 00:51:32,464 --> 00:51:33,632 Ao?! 828 00:51:47,980 --> 00:51:50,482 What the heck am I doing? 829 00:51:54,653 --> 00:51:58,657 I have to get Akane and Shinnosuke together. 830 00:51:59,241 --> 00:52:00,826 For Akane's sake... 831 00:52:02,161 --> 00:52:03,829 and Shinno's sake, too. 832 00:52:07,833 --> 00:52:09,835 - Morning! - Good morning. 833 00:52:12,546 --> 00:52:15,507 FRIDAY THE FIRST 834 00:52:34,193 --> 00:52:35,277 Listen to this! 835 00:52:35,361 --> 00:52:38,113 I heard Chika was with a man yesterday! 836 00:52:38,197 --> 00:52:39,281 What, really? 837 00:52:39,365 --> 00:52:42,701 Yeah! An older guy, and he looked pretty cool. 838 00:52:42,785 --> 00:52:43,952 You mean an old geezer? 839 00:52:44,036 --> 00:52:45,954 But I heard he was pretty hot. 840 00:52:46,038 --> 00:52:47,164 Maybe he's rich? 841 00:52:51,043 --> 00:52:52,378 Morning, Aioi... 842 00:52:52,670 --> 00:52:55,047 Huh? What? 843 00:52:56,590 --> 00:52:59,551 That hurts! Let go of me! 844 00:53:01,053 --> 00:53:03,972 The guy you were with yesterday was... 845 00:53:04,056 --> 00:53:05,974 It was Shinnosuke. 846 00:53:07,851 --> 00:53:08,811 You're the worst. 847 00:53:08,936 --> 00:53:14,316 Wait, so as I suspected, you have a crush on Shinnosuke? 848 00:53:14,775 --> 00:53:16,193 Of course I don't! 849 00:53:16,276 --> 00:53:17,486 But Shinno... 850 00:53:22,950 --> 00:53:23,867 Jeez. 851 00:53:23,951 --> 00:53:27,913 Look, I wouldn't make a move on my friend's man. 852 00:53:27,996 --> 00:53:30,999 Shinno is different from Shinnosuke, right? 853 00:53:31,458 --> 00:53:32,376 That's right. 854 00:53:32,459 --> 00:53:36,338 And you like that "Shinno." 855 00:53:39,591 --> 00:53:41,510 Yeah, I do like him! 856 00:53:42,803 --> 00:53:44,012 Th-This isn't like you. 857 00:53:44,430 --> 00:53:46,014 I do like him! Is that bad? 858 00:53:46,098 --> 00:53:48,183 No, nobody said it was bad. 859 00:53:50,644 --> 00:53:52,187 What are you doing? Hey... 860 00:53:52,271 --> 00:53:53,689 It is bad... 861 00:53:54,606 --> 00:53:56,859 It's totally wrong. 862 00:53:57,651 --> 00:53:59,194 A-Aioi? 863 00:54:18,172 --> 00:54:19,381 Oh no. 864 00:54:20,507 --> 00:54:23,051 Did I forget to lock the door this morning? 865 00:54:26,013 --> 00:54:28,891 Um... A-Aoi? 866 00:54:30,642 --> 00:54:32,227 You scared me. 867 00:54:32,811 --> 00:54:35,731 Sheesh, if you"re going to get home before me, text or call. 868 00:54:35,856 --> 00:54:38,901 I kept trying to reach you, but it wouldn't go through. 869 00:54:40,027 --> 00:54:41,236 Why? 870 00:54:43,322 --> 00:54:44,573 Shinno. 871 00:54:45,866 --> 00:54:48,410 Why didn't you go with Shinnosuke? 872 00:54:51,079 --> 00:54:52,289 What's this, all of a sudden? 873 00:54:52,372 --> 00:54:53,957 If you'd gone with him, 874 00:54:54,541 --> 00:54:58,670 I'm sure he wouldn't have turned out to be that jerk! 875 00:54:59,379 --> 00:55:03,425 He may have stayed the same old Shinno! 876 00:55:04,384 --> 00:55:06,470 Uh, what are you talking about? 877 00:55:06,553 --> 00:55:10,307 I don't want to become like you, Akane! 878 00:55:11,975 --> 00:55:15,312 Denying myself what I want to do and then regretting it... 879 00:55:15,395 --> 00:55:16,522 No! 880 00:55:17,314 --> 00:55:19,983 And then having everything end here... 881 00:55:20,400 --> 00:55:22,611 I refuse to do it! 882 00:55:22,694 --> 00:55:26,031 This isn't what I want to be saying! 883 00:55:26,824 --> 00:55:28,200 Akane, you're... 884 00:55:29,660 --> 00:55:30,744 Akane, you're... 885 00:55:30,828 --> 00:55:33,163 I really am... 886 00:55:33,288 --> 00:55:34,540 really an idiot! 887 00:55:39,419 --> 00:55:41,547 An idiot, huh? 888 00:55:47,010 --> 00:55:48,220 Hey, Aoi? 889 00:56:40,314 --> 00:56:41,773 Oh, it's open. 890 00:56:43,817 --> 00:56:46,945 Aoi! Are you in here? 891 00:57:05,964 --> 00:57:09,801 She doesn't want to become like me, huh? 892 00:57:39,456 --> 00:57:41,333 Kelp again. 893 00:57:45,462 --> 00:57:53,345 I think I'm just a good-for-nothing type of person. 894 00:57:53,470 --> 00:57:57,641 Yeah. You sent a text demanding that an elementary school student pick up your bass, 895 00:57:57,724 --> 00:58:01,186 and then barges into his room and lounges around as if it's your place 896 00:58:01,269 --> 00:58:03,021 is a good-for-nothing in my book. 897 00:58:04,022 --> 00:58:07,109 But that Shinnosuke is a thousand times worse than me! 898 00:58:07,192 --> 00:58:08,610 Ao, your panties. 899 00:58:08,694 --> 00:58:09,861 I made up my mind! 900 00:58:13,865 --> 00:58:16,284 Ao, calm down. 901 00:58:16,368 --> 00:58:17,202 Michinko! 902 00:58:19,121 --> 00:58:22,207 I'm going to help you get together with my sister. 903 00:58:27,546 --> 00:58:29,548 Dad, it's late. 904 00:58:30,924 --> 00:58:36,888 A-Aoi, you said you were dead set against anyone who's been divorced! 905 00:58:36,972 --> 00:58:38,348 I'll retract that statement. 906 00:58:38,890 --> 00:58:42,060 I'd rather she be with you than be taken away by that Shinnosuke. 907 00:58:44,813 --> 00:58:48,900 I appreciate the sentiment, but I don't need your help. 908 00:58:50,485 --> 00:58:55,907 The deciding factor in asking Mr. Nitobe to do this was because of Shinno. 909 00:59:01,079 --> 00:59:04,958 I figured you can't move forward without clearing the deck first. 910 00:59:05,417 --> 00:59:08,754 That's the age we're at, me and Akane both. 911 00:59:13,759 --> 00:59:14,509 That's cold! 912 00:59:14,718 --> 00:59:16,386 Hey, what was that for, Aoi? 913 00:59:16,470 --> 00:59:17,554 It's foul. 914 00:59:18,055 --> 00:59:20,807 Adults and your wooly belly, too! 915 00:59:20,891 --> 00:59:22,100 It's all foul! 916 00:59:23,560 --> 00:59:24,561 Ao... 917 00:59:24,644 --> 00:59:28,523 Hey, Tsugu, get me a towel, would you, please? 918 00:59:29,066 --> 00:59:30,275 Tsugu! 919 00:59:48,752 --> 00:59:50,879 FIRST CITY OF MUSIC FESTIVAL 920 00:59:53,090 --> 00:59:54,841 Where should I put this? 921 00:59:54,925 --> 00:59:56,968 Oh, I'll take it. 922 00:59:57,761 --> 01:00:00,263 Sorry. You shouldn't have to spend your Saturday doing this. 923 01:00:00,347 --> 01:00:04,267 Not at all! I'm not in a club, so I have plenty of free time. 924 01:00:04,351 --> 01:00:07,479 I'll help you all I can until the show starts in two days. 925 01:00:08,355 --> 01:00:10,816 Aioi! 926 01:00:10,941 --> 01:00:12,484 Hey! 927 01:00:16,196 --> 01:00:17,823 Ignoring me again. 928 01:00:24,788 --> 01:00:26,164 Hello. 929 01:00:27,541 --> 01:00:30,710 The lighting director was looking for you so he could confirm your positions. 930 01:00:30,794 --> 01:00:32,170 Oh, roger. 931 01:00:32,295 --> 01:00:36,550 I guess he was also looking for Shin... I mean Mr. Kanamuro. 932 01:00:36,633 --> 01:00:40,554 Oh, that's okay. I'll show him where Shinnosuke's going to stand. 933 01:00:40,637 --> 01:00:42,347 What? But... 934 01:00:42,556 --> 01:00:44,683 This is his hometown, right? 935 01:00:45,308 --> 01:00:47,018 I suppose it's complicated for him. 936 01:00:47,727 --> 01:00:48,687 Complicated? 937 01:00:49,229 --> 01:00:54,025 I've always worked behind the scenes, but he actually made a solo debut a while back. 938 01:00:54,234 --> 01:00:56,862 But it was with just one song and then that was it. 939 01:01:00,991 --> 01:01:02,367 Huh. 940 01:01:07,831 --> 01:01:08,582 Yama. 941 01:01:08,665 --> 01:01:09,875 Motoyama. 942 01:01:12,335 --> 01:01:13,545 What's up? 943 01:01:13,670 --> 01:01:16,047 Aren't you going to help prepare for the festival today? 944 01:01:16,506 --> 01:01:18,008 Yeah, I will. 945 01:01:18,758 --> 01:01:20,552 I thought I'd tell you first. 946 01:01:22,512 --> 01:01:24,598 I like Ao. 947 01:01:25,348 --> 01:01:26,892 A first love thing. 948 01:01:32,022 --> 01:01:33,940 What are you blushing for? 949 01:01:34,024 --> 01:01:37,235 I-I'm not blushing... 950 01:01:38,862 --> 01:01:42,407 You're a precocious runt, aren't you? 951 01:01:43,033 --> 01:01:44,910 Well, for now I am. 952 01:01:45,368 --> 01:01:48,622 But by the time I get a full-time job, 953 01:01:48,705 --> 01:01:52,459 the less than ten year age gap between us won't mean much. 954 01:01:53,210 --> 01:01:56,254 Y-Yeah. True. 955 01:01:56,463 --> 01:02:01,843 Since Ao's not great with academics, I'll have to pick up the slack there. 956 01:02:01,927 --> 01:02:05,597 I intend to become a man of value. 957 01:02:06,514 --> 01:02:08,600 I see. 958 01:02:09,434 --> 01:02:11,436 You're amazing. 959 01:02:12,854 --> 01:02:15,607 The only thing is, now I've got a rival. 960 01:02:16,233 --> 01:02:17,150 Really? 961 01:02:17,234 --> 01:02:18,109 Yeah. 962 01:02:22,906 --> 01:02:25,992 So how do you feel about Ao? 963 01:02:26,076 --> 01:02:27,911 H-Hey! Wait a second! 964 01:02:27,994 --> 01:02:29,246 Tsugu, think calmly now. 965 01:02:29,329 --> 01:02:31,957 That's what I should say to you. 966 01:02:35,293 --> 01:02:37,295 Well, I, uh... 967 01:02:37,796 --> 01:02:42,133 Look, in my experience, Akane just shot me down. 968 01:02:42,759 --> 01:02:45,470 Until then, Aoi was just a little kid. 969 01:02:45,971 --> 01:02:46,972 Anyway! 970 01:02:48,306 --> 01:02:51,810 I'm the living spirit of "Shinnosuke," so in this form... 971 01:02:54,312 --> 01:02:57,816 Even if she did fall in love with me, it wouldn't amount to anything. 972 01:02:58,275 --> 01:02:59,818 Yeah. I agree. 973 01:03:01,152 --> 01:03:02,153 That's why... 974 01:03:04,656 --> 01:03:06,324 Hey, come on. 975 01:03:06,783 --> 01:03:09,160 How long are you going to ignore me? 976 01:03:10,328 --> 01:03:12,122 Stay away from me, Jezebel. 977 01:03:13,498 --> 01:03:17,002 Now that's an extreme label. 978 01:03:18,503 --> 01:03:22,757 Didn't I already tell you that nothing happened? 979 01:03:22,841 --> 01:03:24,676 You can't expect me to believe that! 980 01:03:25,010 --> 01:03:29,431 A scoundrel plus a Jezebel equals an illicit sexual rela-- 981 01:03:29,514 --> 01:03:32,684 Look, I was surprised myself, too. 982 01:03:32,767 --> 01:03:34,686 He was always totally serious. 983 01:03:34,978 --> 01:03:36,187 What a wuss. 984 01:03:38,398 --> 01:03:42,902 Where's the prince who'll take me away from all this? 985 01:03:42,986 --> 01:03:46,614 Ohtaki, where's the sign-in sheet I asked you to take care of? 986 01:03:46,698 --> 01:03:51,202 Sorry! I left it on top of the cart by the entrance! 987 01:04:22,734 --> 01:04:27,489 If you go there... 988 01:04:28,490 --> 01:04:33,912 It's said that... 989 01:04:34,996 --> 01:04:39,584 all your dreams will... 990 01:04:48,593 --> 01:04:50,261 Why did you stop? 991 01:04:53,598 --> 01:04:54,682 Keep playing. 992 01:05:04,317 --> 01:05:10,698 I had a feeling that when I moved to Tokyo, all my dreams would come true. 993 01:05:11,449 --> 01:05:13,701 But they didn't. 994 01:05:15,161 --> 01:05:17,539 But your dream came true. 995 01:05:17,831 --> 01:05:19,416 You play guitar for a living. 996 01:05:19,499 --> 01:05:24,212 It's not like I wanted to be in the backup band for an enka singer. 997 01:05:24,379 --> 01:05:25,046 Still... 998 01:05:25,130 --> 01:05:27,215 I'm not complaining. 999 01:05:28,007 --> 01:05:30,051 I'm grateful to Mr. Nitobe. 1000 01:05:30,343 --> 01:05:33,388 I'm satisfied to at least be involved with music. 1001 01:05:34,597 --> 01:05:41,062 But I don't know if it was necessary to leave, considering all the things I gave up. 1002 01:05:46,317 --> 01:05:49,737 Then, can I request a different song? 1003 01:05:54,534 --> 01:05:56,411 "Her Blue Sky." 1004 01:05:59,706 --> 01:06:00,540 Why do you... 1005 01:06:01,207 --> 01:06:02,417 I bought it. 1006 01:06:02,542 --> 01:06:04,419 Your solo debut song. 1007 01:06:04,878 --> 01:06:06,588 But that's my dark past. 1008 01:06:08,882 --> 01:06:12,093 I like that song about as much as I like "Gandhara." 1009 01:06:30,904 --> 01:06:34,032 I didn't like it at all 1010 01:06:34,407 --> 01:06:39,913 Horror movies and caramel-flavored kisses 1011 01:06:39,996 --> 01:06:43,249 I couldn't fall in love with it at all 1012 01:06:43,333 --> 01:06:55,845 Even still, all I can do now while I scream ls search for your face 1013 01:06:57,096 --> 01:06:58,556 Dankichi Nitobe style! 1014 01:06:59,432 --> 01:07:05,063 There's a hole in my heart that's a trap door 1015 01:07:05,188 --> 01:07:11,236 It's so dark in here that I can't see 1016 01:07:11,611 --> 01:07:16,991 - What is that? Sing normally! - Next, math teacher Saito style! 1017 01:07:17,367 --> 01:07:21,496 There's really no reason behind it 1018 01:07:25,667 --> 01:07:26,709 Akane... 1019 01:07:27,877 --> 01:07:29,087 And... 1020 01:07:32,423 --> 01:07:36,427 the person who can make Akane laugh like that.. 1021 01:07:38,054 --> 01:07:39,138 It can only be... 1022 01:07:43,142 --> 01:07:45,770 Shinno, after all. 1023 01:07:50,316 --> 01:07:52,193 Okay, thank you very much. 1024 01:07:54,779 --> 01:07:56,614 Ugh, my stomach hurts. 1025 01:07:56,906 --> 01:07:59,701 Sheesh, you were supposed to sing normally. 1026 01:07:59,784 --> 01:08:02,620 You know, it's still nice being with you like this. 1027 01:08:03,955 --> 01:08:05,373 It's like I can relax. 1028 01:08:06,791 --> 01:08:09,127 I'm thinking about coming back. 1029 01:08:10,295 --> 01:08:13,798 It's not like there's a future ahead of me with this current job. 1030 01:08:13,881 --> 01:08:14,882 No! 1031 01:08:15,300 --> 01:08:22,265 How can I put it? It's like everyone else got a solid job and is settling down. 1032 01:08:22,390 --> 01:08:25,184 Maybe I'm at the age where I should be doing the same thing. 1033 01:08:25,268 --> 01:08:29,314 No! Then "Shinno” will disappear! 1034 01:08:29,647 --> 01:08:31,149 What are you talking about? 1035 01:08:31,816 --> 01:08:35,653 In this day and age, 30 or so is still a youngster, right? 1036 01:08:36,154 --> 01:08:38,656 It's too early to settle down. 1037 01:08:41,326 --> 01:08:44,495 For me, there's something that I can only do here. 1038 01:08:44,829 --> 01:08:47,665 I haven't given up yet on a lot of other things. 1039 01:08:48,166 --> 01:08:50,501 Yep. It's from here on and out. 1040 01:08:57,133 --> 01:08:58,176 I see. 1041 01:08:58,676 --> 01:08:59,844 That's right. 1042 01:09:00,511 --> 01:09:02,680 Yeah. You're right. 1043 01:09:09,020 --> 01:09:10,021 Are you going back? 1044 01:09:10,355 --> 01:09:12,690 Yeah. I'd better get going. 1045 01:09:13,316 --> 01:09:14,359 See you later. 1046 01:10:07,578 --> 01:10:11,666 So that's how Akane cries. 1047 01:10:13,084 --> 01:10:14,585 I didn't know. 1048 01:10:15,545 --> 01:10:17,422 The last time she cried.. 1049 01:10:19,632 --> 01:10:21,926 How long has it been since I saw her cry? 1050 01:10:37,442 --> 01:10:38,943 Akane, can you get me the-- 1051 01:10:58,129 --> 01:10:59,380 Jeez. 1052 01:11:05,845 --> 01:11:07,847 "Strategy"? 1053 01:11:33,623 --> 01:11:34,665 Hey, Aoi! 1054 01:11:34,791 --> 01:11:35,625 - Are you okay? - Yummy! 1055 01:11:35,792 --> 01:11:41,172 Come on, Aoi, if you have nothing to do, then help me a little. 1056 01:11:41,297 --> 01:11:42,465 No way! 1057 01:11:42,548 --> 01:11:44,634 You're good at making deep-fried food 1058 01:11:44,717 --> 01:11:49,347 so the ingredients shout with joy when a talented person uses them for cooking. 1059 01:11:51,390 --> 01:11:52,517 I suppose. 1060 01:11:53,392 --> 01:11:56,521 What was this "burden” that I was talking about? 1061 01:11:57,146 --> 01:12:01,025 I always had the feeling that Akane could do anything. 1062 01:12:01,567 --> 01:12:07,031 But she only looked perfect.. 1063 01:12:28,094 --> 01:12:29,554 For my sake. 1064 01:12:31,514 --> 01:12:33,182 WHAT A BIG SUCCESS IN SATISFYING AOI! 1065 01:12:37,520 --> 01:12:40,565 It's because she's been trying so hard... 1066 01:12:44,151 --> 01:12:45,194 and I.. 1067 01:12:49,240 --> 01:12:53,244 What am I doing? 1068 01:13:29,947 --> 01:13:32,116 Oh. It's just you, Ao. 1069 01:13:32,241 --> 01:13:35,036 What happened to using our password? Jeez, you scared me. 1070 01:13:35,119 --> 01:13:36,454 I like you, Shinno. 1071 01:13:44,462 --> 01:13:47,465 Listen... I'm flattered. 1072 01:13:47,632 --> 01:13:49,634 But think about it really hard. 1073 01:13:49,759 --> 01:13:51,802 - I'm a living spir-- - Shut up! 1074 01:13:54,972 --> 01:13:58,309 I mean, your voice is so kind. 1075 01:13:58,601 --> 01:14:04,982 Someone with that kind of voice generally says comforting and compassionate things. 1076 01:14:07,485 --> 01:14:10,780 Even if you didn't mean to comfort me, 1077 01:14:11,489 --> 01:14:19,163 your voice is wonderful and warm and it kind of makes me sad, so I don't want to hear it. 1078 01:14:20,665 --> 01:14:23,501 For now, let me get all of my feelings out. 1079 01:14:34,845 --> 01:14:36,847 I like you, Shinno. 1080 01:14:38,140 --> 01:14:43,020 Not "Shinnosuke," but you, the "Shinno" who's right here. 1081 01:14:44,021 --> 01:14:45,523 I want to be with you forever. 1082 01:14:46,524 --> 01:14:49,360 Rather than have you return to "Shinnosuke," 1083 01:14:49,485 --> 01:14:51,195 I want you to stay here! 1084 01:14:53,656 --> 01:14:54,448 Ao... 1085 01:14:54,532 --> 01:14:55,700 But... 1086 01:14:56,367 --> 01:14:57,535 But... 1087 01:14:58,703 --> 01:15:02,039 I also love Akane! 1088 01:15:04,208 --> 01:15:05,376 And Akane... 1089 01:15:06,043 --> 01:15:09,213 still loves "Shinnosuke." 1090 01:15:10,006 --> 01:15:12,049 When I think about Akane's happiness... 1091 01:15:13,718 --> 01:15:15,886 But then you would... 1092 01:15:18,222 --> 01:15:20,725 I don't know what I should do anymore. 1093 01:15:21,726 --> 01:15:24,061 Tell me, what should I do? 1094 01:15:26,230 --> 01:15:27,064 Don't touch me! 1095 01:15:29,191 --> 01:15:32,903 If you touch me, it'll only make me like you even more! 1096 01:15:33,654 --> 01:15:36,323 Th-Then... what should I do? 1097 01:15:36,699 --> 01:15:38,242 You don't know either? 1098 01:15:38,534 --> 01:15:39,827 How could I know? 1099 01:15:39,910 --> 01:15:41,078 Then... 1100 01:15:44,415 --> 01:15:45,291 Never mind! 1101 01:15:46,250 --> 01:15:48,085 Hey, wait! I said wait! 1102 01:15:48,627 --> 01:15:49,920 Please! 1103 01:15:51,422 --> 01:15:52,590 Please... 1104 01:15:54,091 --> 01:15:55,009 Wait... 1105 01:15:55,968 --> 01:15:58,846 I... can't run after you. 1106 01:16:00,639 --> 01:16:04,518 Even if I want to run after you, it's impossible. 1107 01:16:06,645 --> 01:16:08,856 All I can do is see you off from here. 1108 01:16:10,941 --> 01:16:17,865 I don't have any idea either, of what would happen if I return to my original self. 1109 01:16:18,783 --> 01:16:27,208 But only being able to watch as you run off crying like a brat is... 1110 01:16:30,002 --> 01:16:31,170 I'm not crying. 1111 01:16:32,671 --> 01:16:34,048 I'm not crying! 1112 01:16:34,507 --> 01:16:36,050 It's the rain! 1113 01:16:44,183 --> 01:16:47,895 Hey, why am I here? 1114 01:16:52,191 --> 01:16:54,235 Why? 1115 01:17:15,881 --> 01:17:18,134 CONCERT HALL 1116 01:17:26,225 --> 01:17:27,351 Morning. 1117 01:17:29,228 --> 01:17:31,647 Morning. Um... 1118 01:17:32,898 --> 01:17:34,692 About yesterday... I'm sorry. 1119 01:17:35,651 --> 01:17:37,903 Oh, there's no need to apologize! 1120 01:17:37,987 --> 01:17:40,739 - I was totally bothering you about it, too. - But... 1121 01:17:40,823 --> 01:17:41,907 Well, uh-- 1122 01:17:41,991 --> 01:17:43,200 It's not here! 1123 01:17:43,534 --> 01:17:45,035 PERFORMERS WAITING ROOM It's not here! 1124 01:17:45,327 --> 01:17:47,246 Are you missing something, Mr. Nitobe? 1125 01:17:47,329 --> 01:17:51,417 My pendant! The one I'm always wearing is gone! 1126 01:17:51,500 --> 01:17:55,379 Pendant? Oh! That gaudy looking one. 1127 01:17:58,007 --> 01:18:00,426 That's the source of my energy. 1128 01:18:00,509 --> 01:18:05,306 All the feelings I've received from people all across this land are sealed inside of it. 1129 01:18:05,890 --> 01:18:08,934 Without it, I won't be able to sing the local heart. 1130 01:18:09,018 --> 01:18:12,229 I won't be able to sing the heart of enka! 1131 01:18:12,980 --> 01:18:15,900 That phrase sounds really familiar to me. 1132 01:18:17,359 --> 01:18:20,738 Mr. Nitobe, it wasn't in the car either. 1133 01:18:22,114 --> 01:18:23,157 Mr. Nitobe. 1134 01:18:23,240 --> 01:18:27,328 Well, when was the last time you saw it? 1135 01:18:27,786 --> 01:18:28,996 The last time? 1136 01:18:29,079 --> 01:18:32,082 In that case, um... 1137 01:18:32,208 --> 01:18:33,792 Oh, the Wado Ruins. 1138 01:18:33,876 --> 01:18:35,085 Oh, there it is! 1139 01:18:35,169 --> 01:18:38,297 Could that be Mitsumine Shrine? 1140 01:18:38,380 --> 01:18:40,049 You're having too much fun. 1141 01:18:40,132 --> 01:18:44,428 I mean, in every photo, you have your arms around women"s s shoulders. 1142 01:18:45,304 --> 01:18:48,140 That's the rapport I have with locals. 1143 01:18:48,224 --> 01:18:50,684 So these pictures are from yesterday. 1144 01:18:50,768 --> 01:18:51,810 Oh, this one. 1145 01:18:51,894 --> 01:18:53,687 From this photo on, you're not wearing the pendant. 1146 01:18:53,771 --> 01:18:54,897 Oh yeah. 1147 01:18:54,980 --> 01:18:56,482 Then... 1148 01:18:56,649 --> 01:18:58,901 The last place he had it on it was... 1149 01:18:59,318 --> 01:19:00,152 There! 1150 01:19:00,236 --> 01:19:01,654 Yes, this tunnel! 1151 01:19:01,737 --> 01:19:03,447 Charming, isn't it? 1152 01:19:03,572 --> 01:19:06,825 There was a fence, but I just went through it like this... 1153 01:19:06,909 --> 01:19:07,826 That's it! 1154 01:19:07,910 --> 01:19:12,581 Yes, it did have this sort of survival instinct feeling to it. 1155 01:19:12,665 --> 01:19:14,541 Then I'll go look for it there. 1156 01:19:14,625 --> 01:19:16,794 Huh? Are you sure? 1157 01:19:17,253 --> 01:19:19,296 In the meantime, please prepare for rehearsal, Mr. Nitobe. 1158 01:19:19,838 --> 01:19:22,132 B-Be careful, Akane! 1159 01:19:36,480 --> 01:19:37,648 Akane! 1160 01:19:38,649 --> 01:19:39,483 Aoi? 1161 01:19:41,318 --> 01:19:42,319 Is something wrong? 1162 01:19:44,655 --> 01:19:45,406 No. 1163 01:19:47,157 --> 01:19:48,826 Be careful. 1164 01:19:49,618 --> 01:19:52,830 I will. And you do your best at rehearsal. 1165 01:19:54,999 --> 01:19:57,960 All right. While having faith that my pendant will return to me, 1166 01:19:58,502 --> 01:20:01,505 let's do what we've set out to do. 1167 01:20:01,839 --> 01:20:04,508 Let's make the most of the feelings from the good people here. 1168 01:20:04,967 --> 01:20:07,177 There's no more time to relax! 1169 01:20:07,303 --> 01:20:09,680 I can't believe he has the gall to say that. 1170 01:20:09,847 --> 01:20:11,598 And where's Shinnosuke? 1171 01:20:11,682 --> 01:20:16,854 Oh, he said he had somewhere to stop by, so he'll meet up with us after. 1172 01:20:56,310 --> 01:20:57,895 Oof... 1173 01:20:58,562 --> 01:21:02,399 Sheesh, why did he have to come this far? 1174 01:21:17,081 --> 01:21:18,248 Shaking? 1175 01:21:29,176 --> 01:21:31,428 - I'm sure I felt a tremor before. - Yes, this is Nakamura. 1176 01:21:31,553 --> 01:21:32,429 Really? 1177 01:21:32,971 --> 01:21:35,432 - Yes... Yes... - A bulletin hasn't come out yet. 1178 01:21:37,184 --> 01:21:39,686 Yes, understood. Okay. 1179 01:21:39,770 --> 01:21:41,271 What's wrong? 1180 01:21:41,438 --> 01:21:43,607 There's been a landslide near Hino. 1181 01:21:43,690 --> 01:21:47,903 I have to go back and issue a warning as someone from the Tourism Bureau. 1182 01:21:47,986 --> 01:21:48,862 A landslide? 1183 01:21:48,946 --> 01:21:49,863 What?! 1184 01:21:49,947 --> 01:21:52,866 Oh, it apparently happened in the mountains, 1185 01:21:52,950 --> 01:21:56,036 so we don't have any confirmed damage at the moment. 1186 01:21:56,120 --> 01:21:58,539 - Oh. - That must've been the earthquake I felt! 1187 01:21:58,622 --> 01:22:01,125 - That's a small mercy. - It has been raining a lot lately. 1188 01:22:01,208 --> 01:22:03,961 Hino? The tunnel where Akane went is in Hino! 1189 01:22:05,963 --> 01:22:07,798 - I-Is Akane all right? - Ao! 1190 01:22:08,674 --> 01:22:10,634 Calm down. Use your phone. 1191 01:22:13,846 --> 01:22:15,055 Aioi. 1192 01:22:19,518 --> 01:22:21,728 No good. It's not going through! 1193 01:22:21,812 --> 01:22:24,064 Hey, you're overthinking it. 1194 01:22:24,356 --> 01:22:26,608 Negativity doesn't do any good. 1195 01:22:26,692 --> 01:22:28,902 Be positive and act positively! 1196 01:22:29,153 --> 01:22:30,404 You have no right to say that. 1197 01:22:30,487 --> 01:22:32,906 Anyway, I'm going to City Hall. 1198 01:22:32,990 --> 01:22:36,243 As soon as I find out anything, I'll let you know, so wait here! 1199 01:22:36,869 --> 01:22:39,621 Sorry, Mr. Nitobe, but you should wait here, too. 1200 01:22:39,705 --> 01:22:41,957 Certainly. Please be careful. 1201 01:22:42,040 --> 01:22:43,792 Tsugu, take care of everyone else! 1202 01:22:43,876 --> 01:22:44,918 Right. 1203 01:22:47,254 --> 01:22:48,422 Ao... 1204 01:22:53,886 --> 01:22:56,096 Hey. Aioi? 1205 01:22:59,016 --> 01:23:02,269 Yes, so can you send a car... Huh? 1206 01:23:02,644 --> 01:23:04,605 H-Hey! Ao! 1207 01:23:05,397 --> 01:23:06,940 Where are you going? 1208 01:23:08,567 --> 01:23:13,280 Why is my high school self here? 1209 01:23:15,449 --> 01:23:16,492 I see. 1210 01:23:17,201 --> 01:23:18,118 So... 1211 01:23:20,078 --> 01:23:22,623 Have you come to pick up the Akane Special? 1212 01:23:24,166 --> 01:23:25,292 How did you... 1213 01:23:26,126 --> 01:23:27,711 The treasured guitar 1214 01:23:27,794 --> 01:23:31,173 that Akane went with you to buy, after saving enough money from a part-time job. 1215 01:23:31,882 --> 01:23:34,676 Looks like it's been abandoned here for years, though. 1216 01:23:37,554 --> 01:23:43,352 Lame. Just because your dream didn't come true, that's no reason to sulk. 1217 01:23:44,394 --> 01:23:45,896 What does a kid know? 1218 01:23:45,979 --> 01:23:50,025 I don't even want to know about some grimy old man. 1219 01:23:50,317 --> 01:23:51,652 You... 1220 01:23:55,322 --> 01:23:56,365 Shin... 1221 01:23:59,159 --> 01:24:01,537 Shin... nosuke? 1222 01:24:02,246 --> 01:24:03,247 Why? 1223 01:24:03,330 --> 01:24:05,040 Is something wrong, Ao? 1224 01:24:05,707 --> 01:24:07,709 That's right! Shinno, Akane is... 1225 01:24:11,004 --> 01:24:11,922 A landslide? 1226 01:24:12,005 --> 01:24:13,090 And Akane got-- 1227 01:24:13,173 --> 01:24:15,092 I don't know yet, but... 1228 01:24:15,175 --> 01:24:18,053 Michinko is looking into it now. 1229 01:24:18,428 --> 01:24:20,889 I'm sure she's okay. 1230 01:24:21,014 --> 01:24:27,563 But I can't reach her and I've been having bad feelings. 1231 01:24:28,438 --> 01:24:30,732 Come on, don't spook me. 1232 01:24:31,024 --> 01:24:34,736 Well, for now, let's wait for Michinko's news. 1233 01:24:35,487 --> 01:24:37,406 How can you be so calm about it? 1234 01:24:38,865 --> 01:24:41,577 Why are you just standing there? 1235 01:24:42,202 --> 01:24:43,120 Why? 1236 01:24:43,203 --> 01:24:45,747 Hurry up and go search for Akane! 1237 01:24:45,831 --> 01:24:47,958 Why aren't you doing anything? 1238 01:24:48,041 --> 01:24:50,919 - Even if I go right now-- - If you don't... 1239 01:24:51,795 --> 01:24:52,879 H-Hey... 1240 01:24:52,963 --> 01:24:55,215 If you don't go, who will? 1241 01:24:56,883 --> 01:24:58,969 Don't disappoint me. 1242 01:25:00,220 --> 01:25:01,430 Shinno... 1243 01:25:02,097 --> 01:25:07,269 Weren't you supposed to become a big musician and then come back to take Akane? 1244 01:25:08,645 --> 01:25:11,273 Instead you're a member of a backup band. 1245 01:25:11,398 --> 01:25:12,899 And to an enka singer? 1246 01:25:12,983 --> 01:25:14,318 Unbelievable! 1247 01:25:14,401 --> 01:25:17,237 - Shut up. - Lame! Lame! Lame! 1248 01:25:17,321 --> 01:25:19,281 I feel like I've been dunked in a swamp of puke! 1249 01:25:19,531 --> 01:25:22,034 - To think I'll become somebody like you in-- - I said shut up! 1250 01:25:22,242 --> 01:25:24,077 - Stop it! - Even so... 1251 01:25:24,661 --> 01:25:26,997 I'm out there doing something every day! 1252 01:25:27,080 --> 01:25:29,499 Yeah, you've become uselessly better at the guitar. 1253 01:25:29,750 --> 01:25:32,544 With all your playing, you could make a living anywhere! 1254 01:25:32,628 --> 01:25:35,922 This world is all about connections and luck! 1255 01:25:36,006 --> 01:25:38,216 Just because you're good, doesn't mean you'll make it. 1256 01:25:38,300 --> 01:25:39,551 You don't know anything, you brat. 1257 01:25:39,635 --> 01:25:41,970 Yeah, that's right, I don't know anything! 1258 01:25:43,305 --> 01:25:47,184 Because I couldn't leave here... 1259 01:25:48,143 --> 01:25:48,977 What? 1260 01:25:49,519 --> 01:25:50,687 Shinno... 1261 01:25:51,355 --> 01:25:55,317 That day, when Akane told me she wasn't going to Tokyo... 1262 01:25:55,859 --> 01:25:57,527 I was really shocked. 1263 01:25:58,362 --> 01:26:01,782 Going to Tokyo, forming a band, performing at venues one after the other, 1264 01:26:02,491 --> 01:26:06,036 making a major debut, having fun every day... 1265 01:26:06,662 --> 01:26:08,705 That was my dream, but... 1266 01:26:09,665 --> 01:26:16,880 but it was all under the assumption that Akane would be with me. 1267 01:26:18,548 --> 01:26:22,010 I said I'd become a big musician and then come back for her, 1268 01:26:22,094 --> 01:26:24,221 but really, nobody knows what could happen. 1269 01:26:25,180 --> 01:26:29,476 At that point, somewhere in my head, I thought that I didn't want to go anywhere. 1270 01:26:30,394 --> 01:26:32,229 I wanted to just stay here forever. 1271 01:26:33,271 --> 01:26:34,398 That's what I thought. 1272 01:26:35,857 --> 01:26:36,983 But... 1273 01:26:38,026 --> 01:26:39,569 you left! 1274 01:26:41,405 --> 01:26:43,657 You moved forward! 1275 01:26:44,408 --> 01:26:46,660 Come on, make me believe it. 1276 01:26:47,327 --> 01:26:48,912 I'm you, right? 1277 01:26:49,579 --> 01:26:51,581 Then make me believe it! 1278 01:26:52,249 --> 01:26:56,420 I'm sure there are all kinds of things that won't work out, but still, in the future... 1279 01:26:58,922 --> 01:27:01,591 That it may be okay for me to become you. 1280 01:27:04,261 --> 01:27:05,929 Make me believe that! 1281 01:27:09,349 --> 01:27:10,434 I... 1282 01:27:12,853 --> 01:27:14,271 Forget it! 1283 01:27:14,479 --> 01:27:15,605 Shin! 1284 01:27:25,282 --> 01:27:27,617 What are you doing? 1285 01:27:28,952 --> 01:27:30,620 I'm going! 1286 01:27:32,497 --> 01:27:35,667 I said I'm going! 1287 01:27:38,920 --> 01:27:45,093 You can stay here and whine forever like the old man you are! 1288 01:27:45,177 --> 01:27:46,428 Why? 1289 01:27:46,511 --> 01:27:55,228 I've been frozen in time, but my feelings for Akane have never changed! 1290 01:27:56,354 --> 01:28:03,111 No one can lose to me on that, not even you! 1291 01:28:06,156 --> 01:28:07,574 A-Ao? 1292 01:28:07,783 --> 01:28:09,284 Me too! 1293 01:28:09,367 --> 01:28:14,331 When it comes to feelings for Akane, I won't lose either! 1294 01:28:21,296 --> 01:28:24,758 Didn't you tell me not to touch you, Ao? 1295 01:28:25,717 --> 01:28:30,096 Shut up! 1296 01:28:54,955 --> 01:28:56,289 Ow... 1297 01:29:00,502 --> 01:29:01,545 There. 1298 01:29:01,837 --> 01:29:02,921 Are you okay? 1299 01:29:03,004 --> 01:29:04,047 Yeah. 1300 01:29:04,506 --> 01:29:05,882 What the hell is this? 1301 01:29:06,007 --> 01:29:09,010 Well, we're going to go. 1302 01:29:09,511 --> 01:29:11,388 What are you going to do, old man? 1303 01:29:12,180 --> 01:29:14,516 Wh-What am I going to do? 1304 01:29:15,016 --> 01:29:15,976 I... 1305 01:29:16,059 --> 01:29:17,227 Let's go, Ao! 1306 01:29:17,477 --> 01:29:18,937 Huh? Wh... 1307 01:29:19,020 --> 01:29:20,230 Hey! You... 1308 01:29:24,526 --> 01:29:27,237 You think you can say whatever you want? 1309 01:29:29,823 --> 01:29:32,409 Wait! Shinno! 1310 01:29:33,034 --> 01:29:34,411 You're too fast! 1311 01:29:36,037 --> 01:29:37,247 Hey! 1312 01:29:37,539 --> 01:29:39,749 Come on, come on! 1313 01:29:45,380 --> 01:29:48,925 Here I come, Akane! 1314 01:29:54,639 --> 01:29:56,975 He's flying? What the hell! 1315 01:29:57,058 --> 01:29:58,935 Where did that come from? 1316 01:30:04,357 --> 01:30:06,735 This is awesome! How am I doing this? 1317 01:30:06,818 --> 01:30:10,113 That's what I want to know! 1318 01:30:11,406 --> 01:30:15,118 Aren't there any taxis around here? Damn countryside! 1319 01:30:36,389 --> 01:30:41,353 So, when I saw that photo, I figured out a lot of things. 1320 01:30:41,561 --> 01:30:42,812 Like what? 1321 01:30:43,313 --> 01:30:50,820 At that time, he had to seal things inside so that he could move forward. 1322 01:30:50,904 --> 01:30:53,823 But now, he's decided to confront it once more 1323 01:31:07,087 --> 01:31:13,426 not to let the same feelings that are inside me to be a regret. 1324 01:31:14,678 --> 01:31:20,934 Look, we can't let any cars go further until it's confirmed that the area is safe. 1325 01:31:21,017 --> 01:31:23,520 - You can go back to the nearest station-- - It's fine! 1326 01:31:24,020 --> 01:31:25,522 Here, keep the change. 1327 01:31:26,064 --> 01:31:27,023 Hey! 1328 01:31:27,399 --> 01:31:28,858 Only cars can't get through, right? 1329 01:31:29,442 --> 01:31:31,861 - Then-- - Hey, are you Shinno? 1330 01:31:32,278 --> 01:31:34,698 It's me! Abo. 1331 01:31:35,573 --> 01:31:38,284 - Long time no see! When'd you-- - Sorry! 1332 01:31:38,535 --> 01:31:40,453 I'm in a hurry! I don't have time to talk! 1333 01:31:40,537 --> 01:31:44,708 Hey, wait! Where are you off to in such a hurry? 1334 01:31:44,791 --> 01:31:46,376 Gandhara! 1335 01:31:50,255 --> 01:31:54,217 So that's why I was there. 1336 01:31:55,135 --> 01:31:56,219 Regrets... 1337 01:31:57,595 --> 01:31:59,556 I know of one. 1338 01:32:03,393 --> 01:32:07,313 When you can't support the feelings of the person you love, 1339 01:32:09,357 --> 01:32:11,234 you'll feel regret for the longest time. 1340 01:32:13,445 --> 01:32:18,908 I know that because I couldn't support Akane. 1341 01:32:19,868 --> 01:32:20,577 Ao? 1342 01:32:21,244 --> 01:32:27,751 So that's why I'm going to help you and Shinnosuke. 1343 01:32:34,549 --> 01:32:35,425 Wha... 1344 01:32:51,441 --> 01:32:52,776 What was that for? 1345 01:32:52,984 --> 01:32:54,152 Well... 1346 01:32:54,235 --> 01:32:58,948 For newborn babies, they say if you blow a puff of air there, the baby will stop crying. 1347 01:33:06,790 --> 01:33:08,124 How weird. 1348 01:33:08,792 --> 01:33:09,793 Shut up. 1349 01:33:14,798 --> 01:33:17,467 The sky is so blue. 1350 01:33:21,471 --> 01:33:27,102 I thought I couldn't wait to get out of here, but it's so beautiful. 1351 01:33:30,313 --> 01:33:31,314 Yeah. 1352 01:33:34,692 --> 01:33:35,985 It is. 1353 01:33:47,497 --> 01:33:48,998 Found it. 1354 01:33:49,499 --> 01:33:52,710 Good grief. All that trouble over this. 1355 01:33:52,794 --> 01:33:55,338 In the middle of this emergency... 1356 01:33:56,172 --> 01:33:58,341 I swear, you have nerves of steel. 1357 01:34:03,346 --> 01:34:04,681 Shinno? 1358 01:34:14,190 --> 01:34:15,191 There you are! 1359 01:34:16,901 --> 01:34:18,862 Where's the other me? 1360 01:34:19,863 --> 01:34:20,864 Where's Akane? 1361 01:34:26,035 --> 01:34:27,203 I see. 1362 01:34:27,704 --> 01:34:29,372 It's preposterous, huh? 1363 01:34:30,206 --> 01:34:31,624 It's very you, Shinno. 1364 01:34:31,708 --> 01:34:33,126 You believe me? 1365 01:34:33,209 --> 01:34:36,212 After all, you're here, in front of me. 1366 01:34:37,380 --> 01:34:39,883 It's scary how nothing fazes you. 1367 01:34:40,967 --> 01:34:42,051 But I'm glad. 1368 01:34:43,261 --> 01:34:44,554 It's dark in here. 1369 01:34:45,221 --> 01:34:48,057 If it were bright, you can see how old I've gotten. 1370 01:34:48,933 --> 01:34:51,394 You'd be disappointed, Shinno. 1371 01:34:51,477 --> 01:34:54,939 Sorry. I've already seen how you look now. 1372 01:34:55,023 --> 01:34:56,858 What? When? Where? 1373 01:34:56,941 --> 01:34:58,234 In the hall. 1374 01:34:59,110 --> 01:35:02,906 When you went to check on Ao and when you brought rice balls. 1375 01:35:04,115 --> 01:35:05,575 Really? 1376 01:35:05,742 --> 01:35:07,744 They were kelp again. 1377 01:35:08,912 --> 01:35:12,040 The rice balls. I kept telling you I wanted mayonnaise and tuna, 1378 01:35:12,123 --> 01:35:14,250 but you always made them with Ao's favorite kelp. 1379 01:35:15,335 --> 01:35:16,586 Sorry about that. 1380 01:35:16,753 --> 01:35:17,921 But you know... 1381 01:35:19,088 --> 01:35:20,423 I understand now. 1382 01:35:24,135 --> 01:35:27,180 "The frog at the bottom of a well doesn't know the vastness of the sea," 1383 01:35:28,056 --> 01:35:30,850 "but it does know the blueness of the sky." 1384 01:35:32,727 --> 01:35:34,354 You liked that expression. 1385 01:35:35,230 --> 01:35:36,356 Shinno? 1386 01:35:37,232 --> 01:35:39,859 Mayo and tuna can't beat kelp, huh? 1387 01:35:40,401 --> 01:35:42,528 Once you know how blue the sky is... 1388 01:35:49,494 --> 01:35:51,037 She's gotten cute, hasn't she? 1389 01:35:56,000 --> 01:35:57,377 I don't know about that. 1390 01:35:57,752 --> 01:36:04,550 She's gotten bigger, sure, but she's surly, tactless, and not very smart. 1391 01:36:06,010 --> 01:36:08,930 But she's as straightforward as an arrow. 1392 01:36:09,013 --> 01:36:13,393 Yeah. Straightforward and dumb. 1393 01:36:14,519 --> 01:36:17,063 That's where she reminds me a lot of you. 1394 01:36:19,023 --> 01:36:20,233 I'm glad. 1395 01:36:21,192 --> 01:36:22,068 Hup! 1396 01:36:22,944 --> 01:36:27,073 Your little sister, Ao, is the most precious thing in the world to you. 1397 01:36:31,119 --> 01:36:34,580 I'm glad I fell in love with you. 1398 01:36:39,294 --> 01:36:40,837 You can't! 1399 01:36:40,920 --> 01:36:46,134 It could collapse again at any moment, so unless you can fly... 1400 01:36:46,217 --> 01:36:48,594 Let go of me! Akane is still... 1401 01:36:50,888 --> 01:36:52,348 What are you two doing? 1402 01:36:56,227 --> 01:36:57,145 Akane! Thank g-- 1403 01:36:57,228 --> 01:36:58,021 Aoi! 1404 01:36:58,646 --> 01:37:00,940 Whoa! Akane, you're heavy. 1405 01:37:01,024 --> 01:37:02,191 What, that's mean. 1406 01:37:02,275 --> 01:37:03,985 Wait, you're okay? 1407 01:37:04,193 --> 01:37:07,030 It was nothing! You're such a worrywart. 1408 01:37:07,113 --> 01:37:08,740 What are you talking about? 1409 01:37:08,823 --> 01:37:10,825 We were all worried about you! 1410 01:37:10,908 --> 01:37:14,954 I'm sorry, Aoi. Sorry to make you worry! 1411 01:37:16,706 --> 01:37:20,460 Jeez! You should be sorry! 1412 01:37:42,607 --> 01:37:45,026 Huh? You're going home by yourself? 1413 01:37:45,109 --> 01:37:46,194 - Yeah. - What? 1414 01:37:46,652 --> 01:37:49,030 Why? We can all fit in here. 1415 01:37:49,113 --> 01:37:52,658 No, four people is a tight squeeze in your car, Akane. 1416 01:37:53,034 --> 01:37:54,911 I'll catch a taxi on the way back. 1417 01:37:55,203 --> 01:37:57,497 - In that case, I'll... - Nah. 1418 01:37:57,872 --> 01:37:59,415 You three go. 1419 01:38:00,208 --> 01:38:01,250 Aoi? 1420 01:38:03,544 --> 01:38:05,755 See you, Shinno. 1421 01:38:07,340 --> 01:38:08,424 Yeah. 1422 01:38:08,800 --> 01:38:09,926 Thanks... 1423 01:38:10,218 --> 01:38:11,427 eyeball star. 1424 01:38:27,151 --> 01:38:27,944 Huh? 1425 01:38:29,278 --> 01:38:30,279 Is he... 1426 01:38:31,114 --> 01:38:32,281 sleeping? 1427 01:38:33,950 --> 01:38:36,953 It's fine, isn't it? He worked hard. 1428 01:38:42,500 --> 01:38:43,626 Hey, I... 1429 01:38:45,628 --> 01:38:48,965 He said I moved forward. 1430 01:38:51,134 --> 01:38:53,970 But I'm still only midway through all of it. 1431 01:38:55,805 --> 01:38:58,474 I remembered that I'm only midway through. 1432 01:39:00,143 --> 01:39:04,480 So I don't want to give up either. 1433 01:39:06,190 --> 01:39:07,150 Yeah. 1434 01:39:08,985 --> 01:39:12,405 And I'm not giving up on you either. 1435 01:39:23,166 --> 01:39:24,959 The three of us, huh? 1436 01:39:27,587 --> 01:39:33,509 I see. Aoi is about the same age I was back then. 1437 01:39:44,479 --> 01:39:49,025 Next time maybe I'll try making rice balls with mayo and tuna inside. 1438 01:39:52,236 --> 01:39:53,863 Hey, what does that... 1439 01:39:55,198 --> 01:39:56,032 Huh? 1440 01:40:24,310 --> 01:40:27,021 I'm not crying! 1441 01:40:53,005 --> 01:40:54,257 I'm not... 1442 01:40:57,093 --> 01:40:58,261 crying... 1443 01:41:04,642 --> 01:41:06,102 Stupid Shinno. 1444 01:41:32,211 --> 01:41:33,462 The sky... 1445 01:41:35,298 --> 01:41:36,799 is stupidly blue.