1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,041 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:15,750 --> 00:00:19,583 ‎BAZAT PE EVENIMENTE ADEVĂRATE ‎ȘI INSPIRAT DIN ÎNTÂMPLĂRI ADEVĂRATE 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,750 ‎TOATE PERSONAJELE SUNT FICTIVE 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,083 ‎Nu vreau să fac ce e corect 7 00:00:43,958 --> 00:00:45,875 ‎N-am timp de porcării din astea 8 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 ‎N-o să mă auzi plângându-mă 9 00:00:48,458 --> 00:00:51,083 ‎N-am timp de porcării din astea 10 00:00:51,166 --> 00:00:53,458 ‎Înainte să mor, vreau Rai 11 00:00:53,541 --> 00:00:55,666 ‎Sută la sută 12 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 ‎Înainte să mor, vreau Rai 13 00:00:58,666 --> 00:01:00,791 ‎Sută la sută 14 00:01:00,875 --> 00:01:02,041 ‎Înainte să mor 15 00:01:02,125 --> 00:01:05,625 ‎Ți-o trag până nu rămâne nicio graniță ‎Între noi 16 00:01:05,708 --> 00:01:07,125 ‎Înainte să mor 17 00:01:07,208 --> 00:01:09,833 ‎Vreau să-mi risc viața ‎Cât mai are valoare 18 00:01:10,541 --> 00:01:11,833 ‎Înainte să mor 19 00:01:11,916 --> 00:01:14,000 ‎Îl bat pe el ‎Și pe toți acoliții lui 20 00:01:14,083 --> 00:01:16,625 ‎Nu simt nicio durere ‎Sunt pe val 21 00:01:16,708 --> 00:01:18,791 ‎De mult timp, nemernicule 22 00:01:18,875 --> 00:01:20,250 ‎O să rezist până la KO 23 00:01:20,333 --> 00:01:22,125 ‎Nu vreau să fac ce e corect 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,083 ‎N-am timp de porcării din astea 25 00:01:25,166 --> 00:01:27,208 ‎N-o să mă auzi plângându-mă 26 00:01:27,666 --> 00:01:30,125 ‎N-am timp de porcării din astea 27 00:01:30,208 --> 00:01:32,583 ‎Înainte să mor, vreau Rai 28 00:01:33,208 --> 00:01:34,750 ‎Sută la sută 29 00:01:35,166 --> 00:01:38,000 ‎Înainte să mor, vreau Rai 30 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 ‎Sută la sută, apropo 31 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 ‎Înainte să mor 32 00:01:44,708 --> 00:01:46,291 ‎Înainte să mor 33 00:01:49,583 --> 00:01:51,916 ‎Înainte să mor 34 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 ‎Înainte să mor 35 00:01:57,166 --> 00:01:59,625 ‎Înainte de moarte 36 00:02:10,875 --> 00:02:13,541 ‎CU PATRU ANI MAI DEVREME 37 00:02:16,625 --> 00:02:18,583 ‎Bravo, Angelito! Perfect! 38 00:02:19,333 --> 00:02:20,250 ‎Ține-o tot așa! 39 00:02:26,125 --> 00:02:27,708 ‎Ai grijă! Da? 40 00:02:30,583 --> 00:02:32,416 ‎Oricum, dă-i drumul. 41 00:02:33,083 --> 00:02:35,583 ‎- Uită-te! O vezi? ‎- Aia cu fundul mare? 42 00:02:36,500 --> 00:02:37,333 ‎Nu. 43 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 ‎Cea cu Estrella, cealaltă. 44 00:02:40,208 --> 00:02:42,958 ‎- Băga-mi-aș! ‎- I-am tras-o sâmbătă, în baie la Space. 45 00:02:43,041 --> 00:02:44,791 ‎Dar știai deja, nu? 46 00:02:44,875 --> 00:02:47,583 ‎Ce spui? N-am văzut nimic, frate. 47 00:02:47,666 --> 00:02:50,541 ‎Nu? Și n-ai bătut la ușă, tembelule? 48 00:02:50,625 --> 00:02:52,666 ‎Ba da, trebuia să mă piș, frate. 49 00:02:53,291 --> 00:02:56,041 ‎Băieți, râd și cu fundul de noi. 50 00:02:56,125 --> 00:02:58,708 ‎- Salut-o! ‎- Nici vorbă. Las-o baltă! 51 00:02:58,791 --> 00:03:00,666 ‎- Cealaltă e sexy, nu? ‎- Care? 52 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 ‎Estrella, frate. 53 00:03:01,875 --> 00:03:04,083 ‎Uită de ea, frate! E cu Poli. 54 00:03:04,166 --> 00:03:07,416 ‎- Nu era la pușcărie idiotul? ‎- A ieșit în patru zile. 55 00:03:07,500 --> 00:03:10,541 ‎Și în aceeași noapte a jefuit un magazin. 56 00:03:10,625 --> 00:03:14,041 ‎Cred că i-o trage în toate felurile, nu? 57 00:03:14,125 --> 00:03:15,500 ‎Își curăță țevile. 58 00:03:15,583 --> 00:03:18,916 ‎Îți prinde scula cu gura aia ‎și suge tot… 59 00:03:19,000 --> 00:03:20,666 ‎Vrei să taci naibii? 60 00:03:20,750 --> 00:03:23,625 ‎Ca să vezi! Angelito e supărat. 61 00:03:23,708 --> 00:03:25,666 ‎Ce e, Angelito? Te-a aprins Estrellita? 62 00:03:25,750 --> 00:03:28,750 ‎- Hai sictir! ‎- Unde pleci? Vorbim! 63 00:03:28,833 --> 00:03:30,458 ‎Nu te enerva, frate! 64 00:03:32,458 --> 00:03:33,375 ‎Știi ceva? 65 00:03:33,958 --> 00:03:37,208 ‎Data viitoare, spune-mi-o în față, da? ‎De acord? 66 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 ‎Dar voi, băieți? 67 00:03:40,583 --> 00:03:41,583 ‎Ce-i cu ea? 68 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 ‎Așa-mi place, cu gurița mică. 69 00:04:05,833 --> 00:04:06,916 ‎Ce faci, bunicule? 70 00:04:10,458 --> 00:04:13,125 ‎Ce? Sunt gângănii pe plante? 71 00:04:13,791 --> 00:04:17,041 ‎Nu-mi vorbi despre gângănii. ‎M-am săturat până-n gât de ele. 72 00:04:17,125 --> 00:04:19,208 ‎Asta o să le vină de hac. 73 00:04:20,416 --> 00:04:23,250 ‎Bine, dar nu exagera. ‎N-o să se mai poată mânca. 74 00:04:24,458 --> 00:04:27,000 ‎Și Chico? Cum arată? 75 00:04:27,083 --> 00:04:29,958 ‎Chico e un nemernic ‎din cauza acelui Gitano 76 00:04:30,041 --> 00:04:32,750 ‎și habar n-are despre câini. 77 00:04:32,833 --> 00:04:34,000 ‎Nici el, nici tu. 78 00:04:50,875 --> 00:04:52,416 ‎Ce faci, Chico? 79 00:04:53,833 --> 00:04:55,166 ‎Ce faci, fraiere? 80 00:04:57,625 --> 00:04:59,708 ‎Abia aștepți să mă vezi, jigodie? 81 00:05:02,291 --> 00:05:03,833 ‎Ce faci, puștiule? 82 00:05:04,541 --> 00:05:05,875 ‎Care-i treaba, Gitano? 83 00:05:06,500 --> 00:05:07,416 ‎Ce pui la cale? 84 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 ‎Stau cu sufletul ăsta. 85 00:05:11,083 --> 00:05:13,750 ‎- Arată bine, nu? ‎- Arată bine. 86 00:05:14,333 --> 00:05:15,416 ‎S-a îngrășat. 87 00:05:15,500 --> 00:05:18,500 ‎Poftim? I-am dat mâncare cu porția! 88 00:05:18,583 --> 00:05:21,125 ‎Trebuie să fii pe fază. ‎Halește tot ce vede. 89 00:05:22,166 --> 00:05:24,666 ‎Și nu-i da nimic din ce-ți dă bunicul meu. 90 00:05:24,750 --> 00:05:26,625 ‎Nu i-aș da niciodată așa ceva. 91 00:05:26,708 --> 00:05:29,333 ‎E mai radioactiv decât la Cernobîl. 92 00:05:29,416 --> 00:05:31,083 ‎Pune orice rahat în grădină. 93 00:05:31,166 --> 00:05:34,000 ‎E mai bine decât să zacă ‎în casă toată ziua. 94 00:05:34,083 --> 00:05:34,916 ‎Știi? 95 00:05:35,458 --> 00:05:36,916 ‎Îl scoatem? 96 00:05:44,416 --> 00:05:45,250 ‎Îl vezi? 97 00:05:46,041 --> 00:05:48,041 ‎Nu. Habar n-am pe unde e. 98 00:05:49,041 --> 00:05:51,708 ‎Unde e câinele ăla? Mereu face așa. 99 00:05:53,291 --> 00:05:57,000 ‎- Dacă a luat-o spre drum? ‎- Nici vorbă! O să vină. 100 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 ‎Chico! 101 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 ‎Chico! 102 00:06:04,791 --> 00:06:06,833 ‎- Chico, vino! ‎- Uită-te la el! 103 00:06:06,916 --> 00:06:10,583 ‎- Chico! ‎- Hai încoace, Chico! Haide! 104 00:06:11,583 --> 00:06:13,291 ‎- Ce e, Chico? ‎- Vino încoace! 105 00:06:14,375 --> 00:06:15,250 ‎Vino încoace! 106 00:06:15,791 --> 00:06:16,708 ‎Hai încoace! 107 00:06:17,583 --> 00:06:19,625 ‎Ce băiat bun! 108 00:06:19,708 --> 00:06:22,125 ‎Încotro ai luat-o, câine jegos? 109 00:06:23,666 --> 00:06:24,708 ‎Ticălosule! 110 00:06:30,791 --> 00:06:32,708 ‎Ce să zic? De acolo, arătăm… 111 00:06:32,791 --> 00:06:33,791 ‎Ca niște furnici. 112 00:06:34,458 --> 00:06:36,500 ‎Nu-i așa? Așa zic și eu, frate. 113 00:06:36,583 --> 00:06:38,125 ‎În caz că ne văd: 114 00:06:38,208 --> 00:06:41,958 ‎„Să v-o trag zdrențelor, ‎obișnuiți numai să trăiți în huzur!” 115 00:06:42,041 --> 00:06:43,333 ‎Haide! Să mergem! 116 00:06:44,750 --> 00:06:46,541 ‎- Chico, unde mergi? ‎- Jigodie! 117 00:07:10,625 --> 00:07:12,958 ‎- Vrei ceva de băut? ‎- Un Rom și Cola. 118 00:07:17,875 --> 00:07:19,125 ‎Pot să te rog ceva? 119 00:07:20,375 --> 00:07:21,208 ‎Sigur. 120 00:07:21,291 --> 00:07:23,625 ‎Le zici amicilor tăi că-s nemernici? 121 00:07:24,375 --> 00:07:26,083 ‎Asta le zic în fiecare zi. 122 00:07:26,166 --> 00:07:29,958 ‎Așa e, dar m-am săturat să aud ‎că i-o trag prietenei mele. 123 00:07:30,041 --> 00:07:33,000 ‎Dacă vor să se laude, ‎se pot lăuda cu coșurile lor. 124 00:07:33,833 --> 00:07:36,750 ‎Te referi la Manuel, nu? ‎Tipul ăla de acolo. 125 00:07:37,333 --> 00:07:40,416 ‎A avut mereu o problemă cu acneea. ‎Acum e mai bine. 126 00:07:41,083 --> 00:07:41,958 ‎Mai bine? 127 00:07:42,041 --> 00:07:44,291 ‎Să-l vezi când are o erupție! 128 00:07:44,916 --> 00:07:47,708 ‎Nu-ți dai seama care-i nasul. ‎Pare un cartof. 129 00:07:47,791 --> 00:07:49,166 ‎- Da? Zău? ‎- Jur. 130 00:07:49,791 --> 00:07:51,500 ‎E al dracului de amuzant, nu? 131 00:07:53,083 --> 00:07:55,041 ‎Vorbea despre un amic de-ai lui. 132 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 ‎Sigur. 133 00:07:56,416 --> 00:07:57,583 ‎Ne cunoaștem, nu? 134 00:07:58,083 --> 00:07:59,250 ‎Nu cred. 135 00:07:59,333 --> 00:08:00,166 ‎Ești sigur? 136 00:08:01,625 --> 00:08:04,125 ‎- Mi se pare cunoscută mutra. ‎- De la sală. 137 00:08:05,041 --> 00:08:06,250 ‎Băga-mi-aș! Așa-i. 138 00:08:06,791 --> 00:08:10,083 ‎De ce nu vii mâine la sală ‎ca să vorbim în liniște? 139 00:08:11,625 --> 00:08:12,833 ‎Despre ce să vorbim? 140 00:08:13,708 --> 00:08:16,083 ‎Despre cât de sexy e Estrella, nu? 141 00:08:16,166 --> 00:08:18,166 ‎Calm! N-o face pe cocoșul cu mine! 142 00:08:18,250 --> 00:08:19,625 ‎Ce? Nu-i adevărat? 143 00:08:19,708 --> 00:08:21,708 ‎Sunt sexy, dar o zic eu. Tu taci! 144 00:08:21,791 --> 00:08:24,416 ‎Poftim! Mă calmez. Cum te cheamă, amice? 145 00:08:27,750 --> 00:08:28,583 ‎Ángel. 146 00:08:30,333 --> 00:08:31,250 ‎Angelito. 147 00:08:32,082 --> 00:08:33,500 ‎Estrella e sexy sau nu? 148 00:08:33,582 --> 00:08:35,625 ‎Nu mai fi nesimțit, da? 149 00:08:35,707 --> 00:08:37,750 ‎- Calmează-te! ‎- Sunt foarte calmă! 150 00:08:37,832 --> 00:08:39,291 ‎Îl întrebam pe puști. 151 00:08:39,957 --> 00:08:42,791 ‎- E sexy sau nu? ‎- Da, e sexy. 152 00:08:43,500 --> 00:08:44,666 ‎E foarte sexy. 153 00:08:44,750 --> 00:08:46,833 ‎Duceți-vă dracului! Doi cocoși! 154 00:08:46,916 --> 00:08:48,458 ‎Hai! Spargeți-vă capetele! 155 00:08:59,875 --> 00:09:00,958 ‎Bine, Angelito. 156 00:09:01,041 --> 00:09:04,333 ‎Foarte bine! ‎Mâine după-amiază te aștept la sală! 157 00:09:04,416 --> 00:09:06,083 ‎Să vii! Să nu fii un gunoi! 158 00:09:16,791 --> 00:09:19,375 ‎De ce naiba suntem aici? Îmi spui? 159 00:09:19,958 --> 00:09:21,166 ‎Ți-am zis eu să vii? 160 00:09:21,250 --> 00:09:24,500 ‎Vrei să te las să vii singur, ‎ca idiotul să te distrugă? 161 00:09:24,583 --> 00:09:27,666 ‎Băieții ăștia nu cred că e o ideea rea. 162 00:09:27,750 --> 00:09:28,958 ‎Fiindcă-s retardați. 163 00:09:29,500 --> 00:09:31,750 ‎Sunt amicul tău și te apăr. 164 00:09:33,416 --> 00:09:34,583 ‎Asta e treaba mea. 165 00:09:35,041 --> 00:09:37,291 ‎Chiar crezi că Estrellita va veni 166 00:09:37,375 --> 00:09:39,708 ‎să-ți ungă rănile cu alifie? 167 00:09:43,875 --> 00:09:45,958 ‎Băga-mi-aș! Nenorocitul n-a apărut. 168 00:09:46,833 --> 00:09:49,125 ‎Bine. Noi ne-am ținut de cuvânt, nu? 169 00:09:49,208 --> 00:09:50,083 ‎„Noi”? 170 00:09:51,166 --> 00:09:54,083 ‎- Te cam umfli în pene, nu? ‎- Mai scutește-mă! 171 00:10:06,500 --> 00:10:07,625 ‎Angelito, intră! 172 00:10:14,208 --> 00:10:15,041 ‎Nu? 173 00:10:15,750 --> 00:10:18,250 ‎Ai ceva mai bun de făcut ‎decât să i-o freci amicului? 174 00:10:24,458 --> 00:10:25,500 ‎Nu, Ángel! 175 00:10:35,208 --> 00:10:36,708 ‎E frumoasă mașina. 176 00:10:37,708 --> 00:10:39,625 ‎Tracțiunea pe patru roți e bună. 177 00:10:39,708 --> 00:10:40,916 ‎Ai vorbit cu hoțul? 178 00:10:41,000 --> 00:10:42,083 ‎Normal, frate. 179 00:10:51,416 --> 00:10:53,125 ‎Mi-ai tras-o bine ieri. 180 00:10:56,041 --> 00:10:56,958 ‎Nu mă așteptam. 181 00:11:03,625 --> 00:11:04,541 ‎Ce e asta? 182 00:11:05,833 --> 00:11:06,708 ‎Ce crezi? 183 00:11:09,833 --> 00:11:12,583 ‎Dacă vrei să te retragi, îmi zici acum. 184 00:11:13,125 --> 00:11:14,500 ‎Nu mă ameți mai târziu! 185 00:11:17,416 --> 00:11:19,500 ‎Avem trei minute până vine poliția. 186 00:11:20,125 --> 00:11:22,000 ‎Trebuie să ne mișcăm rapid, da? 187 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 ‎Am înțeles. 188 00:11:25,208 --> 00:11:26,041 ‎Grozav! 189 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 ‎Angelito, vino cu mine! 190 00:11:56,500 --> 00:11:57,333 ‎Hai! 191 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 ‎Hai! Repede! 192 00:12:28,541 --> 00:12:30,750 ‎Ultima! Hai, băieți! 193 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 ‎Futu-i! 194 00:12:42,791 --> 00:12:43,916 ‎Hai! Vine cineva! 195 00:12:44,500 --> 00:12:45,708 ‎Să mergem! Hai! 196 00:12:49,958 --> 00:12:51,625 ‎Gențile în portbagaj! Rapid! 197 00:12:52,166 --> 00:12:53,416 ‎Futu-i! 198 00:12:56,500 --> 00:12:57,375 ‎Mașina! 199 00:13:02,458 --> 00:13:04,125 ‎POLIȚIA 200 00:13:22,208 --> 00:13:25,541 ‎Trebuie să ajungem pe autostradă! ‎Întoarce! Hai! 201 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 ‎De ce nu ne urmăresc? 202 00:13:52,791 --> 00:13:54,291 ‎Ne așteaptă la ieșire! 203 00:13:58,625 --> 00:13:59,958 ‎- Ce faci? ‎- Să mergem! 204 00:14:07,708 --> 00:14:08,791 ‎La dreapta! 205 00:14:25,750 --> 00:14:26,875 ‎Hai, hai! 206 00:14:29,416 --> 00:14:31,041 ‎La dreapta! Hai! 207 00:14:53,208 --> 00:14:55,750 ‎- Distracție plăcută la nuntă! ‎- Mersi. 208 00:14:59,125 --> 00:15:01,750 ‎SALON DE COAFURĂ 209 00:15:01,833 --> 00:15:03,083 ‎Plec, fetelor. 210 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 ‎- Encarni, plătește-o pe Saray! ‎- Bine. Distracție plăcută! 211 00:15:15,000 --> 00:15:16,125 ‎Pe mâine, fată! 212 00:15:51,666 --> 00:15:52,916 ‎Ce naiba se întâmplă? 213 00:15:53,458 --> 00:15:55,125 ‎- Cu ce? ‎- O să-mi spui? 214 00:15:55,666 --> 00:15:56,500 ‎Ce să-ți spun? 215 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 ‎Te dai la Estrella. 216 00:16:00,458 --> 00:16:02,291 ‎Ce dracu'? Ești prost? 217 00:16:02,375 --> 00:16:05,583 ‎Da. Sunt prost. ‎De ce e gagica în fața atelierului? 218 00:16:06,416 --> 00:16:08,625 ‎Credeam că ai lămurit treaba cu Poli. 219 00:16:09,583 --> 00:16:11,958 ‎O să distrugă atelierul unchiului. 220 00:16:12,041 --> 00:16:13,041 ‎Taci! 221 00:16:18,541 --> 00:16:19,750 ‎În niciun caz, fată. 222 00:16:21,708 --> 00:16:22,541 ‎Nu știu. 223 00:16:23,583 --> 00:16:25,791 ‎Nu știu, scumpo. Întreab-o pe ea! 224 00:16:28,000 --> 00:16:31,541 ‎Zi-i să vină să te ia! ‎Bine, te sun mai târziu. Da. 225 00:16:32,458 --> 00:16:33,291 ‎Pe curând! 226 00:16:36,583 --> 00:16:37,416 ‎Salutare! 227 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 ‎Salut! 228 00:16:39,875 --> 00:16:41,666 ‎N-aveai o salopetă mai curată? 229 00:16:43,333 --> 00:16:44,166 ‎E a lui. 230 00:16:45,666 --> 00:16:47,083 ‎De unde ai știut că-s aici? 231 00:16:47,708 --> 00:16:50,208 ‎Gura lumii e de neoprit, frate! 232 00:16:51,000 --> 00:16:53,625 ‎- Dar tu de unde ai știut de salon? ‎- La fel. 233 00:16:54,875 --> 00:16:57,583 ‎Nando sigur a informat ‎jumătate de cartier. 234 00:16:58,375 --> 00:16:59,916 ‎Nu prea are multe de spus. 235 00:17:01,708 --> 00:17:02,625 ‎Asta zic și eu. 236 00:17:03,666 --> 00:17:04,915 ‎E destul de clar, nu? 237 00:17:07,540 --> 00:17:09,790 ‎De ce? Fiindcă am urcat în mașina lui? 238 00:17:11,083 --> 00:17:13,708 ‎- De exemplu. ‎- Bine. Acum sunt aici. 239 00:17:14,208 --> 00:17:15,625 ‎Da, ești aici acum. 240 00:17:16,415 --> 00:17:19,000 ‎- Habar n-am ce pui la cale. ‎- Nu? Dar tu? 241 00:17:20,833 --> 00:17:23,333 ‎Întâi vă certați. Cocoși, macho adevărați. 242 00:17:23,415 --> 00:17:25,750 ‎Apoi, dați o spargere la un magazin. 243 00:17:26,875 --> 00:17:28,415 ‎- Se mai întâmplă. ‎- Sigur. 244 00:17:29,333 --> 00:17:32,333 ‎Atunci, de ce ai venit la salon ‎cu fața aia confuză? 245 00:17:32,416 --> 00:17:33,625 ‎Cu fața confuză? 246 00:17:35,666 --> 00:17:37,000 ‎Arăt ca un tip confuz? 247 00:17:40,833 --> 00:17:42,583 ‎Păpușa sau mingea, frate. 248 00:17:43,750 --> 00:17:46,208 ‎- Trebuie să alegi. Așa se spune. ‎- Da. 249 00:17:47,250 --> 00:17:50,083 ‎Dacă vreau mingea, ‎ca păpușa să se joace cu mine? 250 00:17:54,708 --> 00:17:56,291 ‎Doamne! 251 00:17:57,583 --> 00:18:00,291 ‎Hai! Fă o mutră confuză! 252 00:18:05,041 --> 00:18:07,083 ‎Bine, perfect. 253 00:18:07,166 --> 00:18:09,625 ‎- Ai mare grijă! ‎- Mereu. 254 00:18:10,750 --> 00:18:14,333 ‎Ia-mi numărul de la un amic de-ai tăi, ‎ca să-ți trimit poza! 255 00:18:15,208 --> 00:18:16,083 ‎Zic și eu. 256 00:18:21,250 --> 00:18:22,125 ‎Ce scorpie! 257 00:18:51,583 --> 00:18:53,375 ‎Gata cu greutățile, Angelito! 258 00:18:54,625 --> 00:18:56,250 ‎O să dăm lovitura. 259 00:19:39,625 --> 00:19:41,000 ‎Care e povestea, Ángel? 260 00:19:43,375 --> 00:19:45,083 ‎Știi că ai dat-o în bară, nu? 261 00:19:47,000 --> 00:19:49,916 ‎Jaf, tentativă de evadare, ‎rezistență la arestare. 262 00:19:51,458 --> 00:19:53,125 ‎- N-am opus rezistență. ‎- Nu? 263 00:19:54,125 --> 00:19:56,458 ‎E-n regulă să ciocnești două mașini? 264 00:19:56,541 --> 00:19:59,208 ‎- N-am ciocnit pe nimeni. ‎- Nu? 265 00:20:00,833 --> 00:20:02,833 ‎De ce te contrazic amicii tăi? 266 00:20:04,458 --> 00:20:06,250 ‎Încă nu știi cum funcționează? 267 00:20:10,125 --> 00:20:12,375 ‎Așteaptă să apară un fraier ca tine 268 00:20:12,458 --> 00:20:14,958 ‎și, dacă o dau în bară, ‎au țapul ispășitor, 269 00:20:15,708 --> 00:20:18,375 ‎care apare pe înregistrări ‎înainte de jaf. 270 00:20:19,375 --> 00:20:22,166 ‎- Ce vrei? ‎- Să fii deștept. 271 00:20:22,250 --> 00:20:24,041 ‎Acum dă o declarație corectă, 272 00:20:24,125 --> 00:20:25,500 ‎cu numele complicilor, 273 00:20:25,583 --> 00:20:27,916 ‎explicând că ei te-au racolat. 274 00:20:29,458 --> 00:20:30,291 ‎Bine? 275 00:20:30,833 --> 00:20:32,750 ‎Văd că nu ai părinți. 276 00:20:33,333 --> 00:20:34,291 ‎Stai cu bunicul. 277 00:20:34,375 --> 00:20:35,791 ‎Ei bine, 278 00:20:36,375 --> 00:20:39,333 ‎judecătorul va ține cont sigur de asta. 279 00:20:39,875 --> 00:20:41,750 ‎Vei scăpa basma curată. 280 00:20:42,458 --> 00:20:44,208 ‎Ar putea fi bine pentru tine. 281 00:20:46,541 --> 00:20:47,666 ‎Ți se pare amuzant? 282 00:20:49,000 --> 00:20:50,208 ‎Ce-i așa de amuzant? 283 00:20:51,250 --> 00:20:52,875 ‎Că m-ai prins doar pe mine. 284 00:20:54,500 --> 00:20:56,000 ‎N-ai nicio probă. 285 00:21:01,125 --> 00:21:02,375 ‎Douăzeci de arestări, 286 00:21:03,041 --> 00:21:05,708 ‎două sentințe de închisoare, ‎trei cazuri de furt restante. 287 00:21:05,791 --> 00:21:07,458 ‎Nu trebuie să-i văd fața pe casetă. 288 00:21:07,541 --> 00:21:10,291 ‎Îmi dau seama după cum merge că e el. 289 00:21:10,375 --> 00:21:11,458 ‎Vrei să fii ca el? 290 00:21:12,125 --> 00:21:14,416 ‎Dacă da, ești pe drumul cel bun. 291 00:21:17,083 --> 00:21:19,916 ‎Și taci ca un nemernic. Ai început grozav. 292 00:22:03,333 --> 00:22:04,458 ‎Ai o țigară? 293 00:22:09,791 --> 00:22:10,875 ‎Cosme! 294 00:22:10,958 --> 00:22:12,958 ‎Valea! Ești o pacoste. 295 00:22:13,458 --> 00:22:16,208 ‎Valea! Mergi mereu la cei noi, amice. 296 00:22:17,041 --> 00:22:18,250 ‎Mergi în colțul tău! 297 00:22:19,583 --> 00:22:20,875 ‎Ți-a cerut bani? 298 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 ‎Ignoră-l! E dus cu pluta omul. 299 00:22:25,625 --> 00:22:27,666 ‎Ca jumătate dintre cei de aici. 300 00:22:27,750 --> 00:22:29,125 ‎Singurătatea e nasoală. 301 00:22:30,708 --> 00:22:31,666 ‎Eu sunt Motos. 302 00:22:31,750 --> 00:22:35,416 ‎De fapt, mă cheamă Matias, ‎dar cică aș avea motor la limbă. 303 00:22:36,000 --> 00:22:38,208 ‎Adică, eu mă pot exprima, iar ei, nu. 304 00:22:38,291 --> 00:22:39,125 ‎Tu? 305 00:22:40,833 --> 00:22:41,666 ‎Ángel. 306 00:22:42,500 --> 00:22:43,708 ‎Îl știi pe Poli, nu? 307 00:22:45,333 --> 00:22:46,750 ‎Calmează-te, frate! 308 00:22:46,833 --> 00:22:49,208 ‎Și eu îl cunosc. Am colaborat. 309 00:22:50,458 --> 00:22:51,291 ‎Și? 310 00:22:51,375 --> 00:22:53,083 ‎Vrea să te scoată de aici. 311 00:22:55,250 --> 00:22:57,208 ‎Acum trebuie să… Ai un avocat? 312 00:22:58,458 --> 00:22:59,333 ‎Din oficiu. 313 00:22:59,416 --> 00:23:00,750 ‎E ca și cum n-ai avea. 314 00:23:01,333 --> 00:23:03,166 ‎Sună-ți avocatul, 315 00:23:03,250 --> 00:23:07,375 ‎zi-i să se ducă dracului, ‎iar, după aia, sună la numărul ăsta. 316 00:23:10,041 --> 00:23:11,958 ‎Fata se numește Mercedes ‎și e de încredere. 317 00:23:12,041 --> 00:23:13,541 ‎A lucrat mereu cu noi. 318 00:23:14,750 --> 00:23:16,250 ‎Da? Ai încredere în mine. 319 00:23:18,041 --> 00:23:19,708 ‎- Mai vorbim, frate. ‎- Mersi. 320 00:23:32,583 --> 00:23:33,416 ‎Bună, Ángel! 321 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 ‎Sunt Mercedes. Încântată! 322 00:23:37,625 --> 00:23:38,583 ‎Cum te descurci? 323 00:23:39,625 --> 00:23:40,458 ‎Cum pot. 324 00:23:43,208 --> 00:23:46,500 ‎Bine. Am avut ghinion ‎cu camera de la benzinărie. 325 00:23:47,416 --> 00:23:48,375 ‎Ghinion, sigur. 326 00:23:50,666 --> 00:23:52,916 ‎Ce întâmplare să apar numai eu, nu? 327 00:23:54,291 --> 00:23:55,125 ‎Cum adică? 328 00:23:55,875 --> 00:24:00,500 ‎Poate că unul dintre ticăloși a vrut ‎să se vadă fața unui fraier la benzinărie. 329 00:24:02,083 --> 00:24:03,291 ‎Nu știu. Poate. 330 00:24:03,875 --> 00:24:06,291 ‎Iar altcineva trebuia să se gândească, 331 00:24:06,375 --> 00:24:09,208 ‎înainte să se joace cu băieții mari. ‎Nu crezi? 332 00:24:12,541 --> 00:24:15,208 ‎Ángel, am văzut înregistrarea ‎de la benzinărie 333 00:24:15,791 --> 00:24:17,958 ‎și ți-ai făcut un selfie cu camera, 334 00:24:19,083 --> 00:24:19,916 ‎da? 335 00:24:21,708 --> 00:24:25,250 ‎Nu știu ce ți-au spus polițiștii ‎sau ce le-ai spus tu lor… 336 00:24:25,791 --> 00:24:28,916 ‎- Nu le-am spus nimic. ‎- Perfect! Grozav! 337 00:24:30,000 --> 00:24:31,666 ‎Nu vorbi cu nimeni, da? 338 00:24:32,541 --> 00:24:36,083 ‎Cel mai important e că filmarea ‎te acuză de furt de mașini. 339 00:24:36,166 --> 00:24:38,583 ‎Dar n-ai intrat în magazinul de bijuterii 340 00:24:39,041 --> 00:24:41,875 ‎și nu te pot acuza ‎de cealaltă infracțiune. 341 00:24:41,958 --> 00:24:42,791 ‎Înțelegi? 342 00:24:44,041 --> 00:24:45,875 ‎Una e mașina, alta e magazinul. 343 00:24:45,958 --> 00:24:48,000 ‎E un alt dosar, caz și raport. 344 00:24:49,666 --> 00:24:50,791 ‎- Ai înțeles? ‎- Da. 345 00:24:52,208 --> 00:24:55,125 ‎Dacă nu spui nimic, ‎nu au nimic împotriva nimănui. 346 00:24:56,333 --> 00:24:57,166 ‎Bine. 347 00:24:57,833 --> 00:24:59,666 ‎La Tribunal, voi cere cauțiune. 348 00:25:00,458 --> 00:25:01,500 ‎Vei avea bani. 349 00:25:02,500 --> 00:25:03,625 ‎Plătesc amicii tăi. 350 00:25:05,875 --> 00:25:08,208 ‎- Și? ‎- Și nimic. 351 00:25:08,833 --> 00:25:10,083 ‎O să ieși în curând. 352 00:25:11,083 --> 00:25:13,750 ‎Așa că ia-o ușor și nu intra în belele! 353 00:25:13,833 --> 00:25:15,000 ‎- Da? ‎- Da. 354 00:25:58,583 --> 00:25:59,833 ‎Hai! Urcă, frățioare! 355 00:26:15,125 --> 00:26:16,708 ‎Uite ce-i, puștiule! 356 00:26:16,791 --> 00:26:19,750 ‎Ți-am luat un mic cadou cu băieții, da? 357 00:26:20,291 --> 00:26:21,375 ‎Pune-o pe cap! 358 00:26:25,041 --> 00:26:28,500 ‎Lăsați bancurile! Abia am ieșit. ‎N-am chef de necazuri. 359 00:26:31,041 --> 00:26:33,000 ‎Auzi, Pintas? Nu vrea necazuri. 360 00:26:33,083 --> 00:26:35,958 ‎Da, fără necazuri… Ce chestie! 361 00:26:36,041 --> 00:26:37,041 ‎Ce tot spune? 362 00:26:37,666 --> 00:26:40,333 ‎Habar n-am, dar pute ca dracu'! 363 00:26:40,416 --> 00:26:43,125 ‎Pute ca dracu', dar rezolvăm imediat. 364 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 ‎Puneți-i cagula! 365 00:26:44,875 --> 00:26:47,541 ‎- Termină cu prostiile, da? ‎- Dă-o-n sloboz! 366 00:26:48,166 --> 00:26:49,916 ‎Ce dracu' faceți? 367 00:26:50,625 --> 00:26:52,250 ‎Calmează-te, Angelito! 368 00:26:52,333 --> 00:26:53,166 ‎Băiatul meu! 369 00:26:54,708 --> 00:26:56,625 ‎- Ai buletinul la tine, nu? ‎- Da. 370 00:26:56,708 --> 00:26:58,416 ‎Mergem în excursie, puștiule! 371 00:27:20,916 --> 00:27:23,916 ‎Din magazinul de bijuterii. ‎Am dat lovitura. 372 00:27:24,833 --> 00:27:27,708 ‎Peste două zile, ‎dacă mai ai o bancnotă, o ard. 373 00:27:27,791 --> 00:27:29,083 ‎Înțelegi? 374 00:28:28,041 --> 00:28:30,791 ‎Ce faci, frate? În niciun caz. 375 00:28:30,875 --> 00:28:32,500 ‎Nu. Mișcă! 376 00:28:32,583 --> 00:28:36,500 ‎Vino încoace! ‎Am venit să ne distrăm, frate. Ce dracu'? 377 00:29:18,208 --> 00:29:19,500 ‎Nu mă mai știi, nu? 378 00:29:21,041 --> 00:29:23,375 ‎- Sole, de la școală. ‎- Sole. 379 00:29:24,333 --> 00:29:26,791 ‎- Soledad Manchado. ‎- La naiba! Manchado! 380 00:29:27,375 --> 00:29:28,416 ‎La naiba! Așa e. 381 00:29:29,416 --> 00:29:31,583 ‎Ți-a luat ceva timp, nu? 382 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 ‎Erai o piticanie. 383 00:29:33,791 --> 00:29:36,833 ‎- Te-ai schimbat enorm. ‎- Și tu. 384 00:30:08,708 --> 00:30:10,041 ‎Trebuie să plătim, nu? 385 00:30:18,791 --> 00:30:20,291 ‎Nu știam că lucrezi aici. 386 00:30:22,000 --> 00:30:23,916 ‎- Uneori, când mă cheamă. ‎- Bine. 387 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 ‎Și salonul? 388 00:30:27,250 --> 00:30:28,875 ‎E închis noaptea, nu știai? 389 00:30:30,166 --> 00:30:32,416 ‎Ce e? Ești supărată pe mine? 390 00:30:33,166 --> 00:30:35,000 ‎Nu, nu pe tine. De ce? 391 00:30:35,083 --> 00:30:36,083 ‎Nu știu. 392 00:30:37,500 --> 00:30:39,416 ‎Tu mi-ai zis că trebuie să aleg. 393 00:30:40,208 --> 00:30:43,250 ‎Da. Se pare că ai făcut o alegere grozavă. 394 00:30:43,333 --> 00:30:44,166 ‎Sigur. 395 00:30:45,791 --> 00:30:46,625 ‎Și tu? 396 00:30:47,458 --> 00:30:48,375 ‎Eu ce? 397 00:30:48,458 --> 00:30:50,583 ‎Am aflat că te-ai despărțit de Poli. 398 00:30:52,625 --> 00:30:54,250 ‎Amicul tău e țicnit, frate. 399 00:30:54,958 --> 00:30:57,291 ‎Mă vrea cu el, dar eu nu vreau. 400 00:30:59,708 --> 00:31:00,791 ‎Ți-a făcut ceva? 401 00:31:03,666 --> 00:31:04,500 ‎Nu. 402 00:31:05,416 --> 00:31:07,625 ‎Nu mi-a făcut nimic, dacă asta crezi. 403 00:31:08,541 --> 00:31:10,541 ‎- Dacă aflu… ‎- Dacă afli… 404 00:31:10,625 --> 00:31:11,625 ‎Da, vezi să nu! 405 00:31:12,500 --> 00:31:14,375 ‎- Uite! Prietenii tăi. ‎- Îi văd. 406 00:31:14,958 --> 00:31:15,833 ‎Hai, pleacă! 407 00:31:16,375 --> 00:31:18,833 ‎- Îmi place aici. ‎- Bună, Nando! 408 00:31:18,916 --> 00:31:20,583 ‎- Bună, fată! ‎- Cum te simți? 409 00:31:24,125 --> 00:31:27,583 ‎Revino-ți! Telefoanele nu intră singure ‎în mașină. Doamne! 410 00:31:28,666 --> 00:31:29,625 ‎Ne mai vedem. 411 00:31:31,541 --> 00:31:33,125 ‎Puștiule, ce sever ești! 412 00:31:43,250 --> 00:31:44,125 ‎Bine… 413 00:31:45,750 --> 00:31:49,291 ‎- Din astea, 300, da? ‎- Ba 350. 414 00:31:50,291 --> 00:31:51,125 ‎Ești sigur? 415 00:31:52,333 --> 00:31:53,500 ‎Am numărat 300. 416 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 ‎Julio! 417 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 ‎Julito, numără din nou telefoanele astea! ‎Cele albe. 418 00:32:02,166 --> 00:32:05,125 ‎Să presupunem că sunt 350, cum zici tu. 419 00:32:05,208 --> 00:32:07,208 ‎Chiar sunt 350. 420 00:32:10,750 --> 00:32:12,166 ‎Asta e tot ce-ți pot da. 421 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 ‎Du-te-n mă-ta, Marcelo! Ce-i rahatul ăsta? 422 00:32:16,708 --> 00:32:18,125 ‎Bine, Polito. 423 00:32:18,208 --> 00:32:20,958 ‎Uite! Vezi cutiile alea, de acolo? 424 00:32:22,375 --> 00:32:24,750 ‎Sunt tot telefoane. Și știi câte sunt? 425 00:32:26,833 --> 00:32:31,000 ‎Luna viitoare, vin altele noi ‎și nici vagabonzii nu le cumpără. 426 00:32:31,083 --> 00:32:33,625 ‎Nici măcar romii. Înțelegi? 427 00:32:34,291 --> 00:32:36,208 ‎- Marcelo! ‎- O clipă! 428 00:32:39,541 --> 00:32:40,416 ‎Cine e? 429 00:32:42,000 --> 00:32:42,916 ‎Rogelio, frate. 430 00:32:43,750 --> 00:32:45,291 ‎E șef peste toate. 431 00:32:45,375 --> 00:32:47,375 ‎Aici, la cimitirul de mașini, 432 00:32:47,458 --> 00:32:49,833 ‎la atelierul ITP, chiar și la un bordel. 433 00:32:50,833 --> 00:32:52,500 ‎Iar asta e doar ce știm noi. 434 00:32:52,583 --> 00:32:53,833 ‎Aici, el e barosanul. 435 00:32:56,166 --> 00:32:57,125 ‎Ce e? 436 00:33:00,041 --> 00:33:00,916 ‎O cunoști? 437 00:33:01,625 --> 00:33:02,458 ‎De la școală. 438 00:33:04,041 --> 00:33:06,916 ‎E fiică-sa, idiotule. I-ai tras-o? 439 00:33:07,791 --> 00:33:08,666 ‎Vorbim cu el? 440 00:33:09,416 --> 00:33:11,208 ‎Să nu îndrăznești! Ángel! 441 00:33:14,291 --> 00:33:15,291 ‎Idiotul de Ángel! 442 00:33:16,500 --> 00:33:17,333 ‎Cine e ăsta? 443 00:33:18,458 --> 00:33:19,291 ‎Bună ziua! 444 00:33:20,000 --> 00:33:20,958 ‎Don Rogelio, nu? 445 00:33:23,875 --> 00:33:25,375 ‎- Angel. ‎- Îmi pare bine. 446 00:33:25,458 --> 00:33:26,291 ‎Și mie. 447 00:33:29,250 --> 00:33:30,791 ‎S-a încruntat la tine. 448 00:33:30,875 --> 00:33:33,125 ‎Nu i-a plăcut chestia aia cu fiică-sa. 449 00:33:37,083 --> 00:33:39,166 ‎E bine să-i cucerim pas cu pas. 450 00:33:40,458 --> 00:33:41,416 ‎Nu, frate, 451 00:33:41,500 --> 00:33:43,916 ‎sunt experți cu telefoanele, ai auzit. 452 00:33:44,416 --> 00:33:45,791 ‎Le ducem în altă parte. 453 00:33:46,250 --> 00:33:47,125 ‎Nu putem, da? 454 00:33:47,625 --> 00:33:50,083 ‎Nu te pui cu tipul. El e cumpărătorul. 455 00:33:51,166 --> 00:33:52,041 ‎Dacă nu e? 456 00:33:55,416 --> 00:33:58,541 ‎Nemernicul are o grămadă de contacte. ‎Controlează tot. 457 00:33:59,125 --> 00:34:00,625 ‎Federali, polițiști. 458 00:34:00,708 --> 00:34:03,958 ‎Dacă-l deranjezi pe ăsta, ‎o să fii urmărit non-stop. 459 00:34:04,500 --> 00:34:05,333 ‎Înțelegi? 460 00:34:06,458 --> 00:34:08,166 ‎Hai! Capul sus! 461 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 ‎O să facem bani buni diseară. 462 00:34:10,833 --> 00:34:12,166 ‎Nu pot astă-seară. 463 00:35:15,875 --> 00:35:17,291 ‎Bună! 464 00:35:18,583 --> 00:35:20,500 ‎Ce faci, băiete? 465 00:35:22,791 --> 00:35:23,625 ‎Poftim! 466 00:35:24,500 --> 00:35:25,708 ‎Dă-i asta! Îi place. 467 00:35:27,083 --> 00:35:28,458 ‎E bun, nu, Chico? 468 00:35:30,041 --> 00:35:31,458 ‎E drăguț. 469 00:35:32,041 --> 00:35:33,875 ‎E super că te lasă să-l mângâi. 470 00:35:33,958 --> 00:35:35,625 ‎Ogarii sunt foarte distanți. 471 00:35:37,083 --> 00:35:38,333 ‎Înseamnă că te place. 472 00:35:39,041 --> 00:35:41,916 ‎Chico, vezi ce fată frumoasă ‎a venit să te vadă? 473 00:35:50,208 --> 00:35:51,541 ‎E incredibil, frate! 474 00:35:52,750 --> 00:35:53,583 ‎Ce anume? 475 00:35:54,916 --> 00:35:56,750 ‎Că te întorci la pușcărie. 476 00:35:57,916 --> 00:36:01,791 ‎Zi-i asta mâine judecătorului, ‎ca să vezi dacă te ascultă. 477 00:36:01,875 --> 00:36:04,500 ‎Bagă privirea aia de băiețel! ‎Poate te iartă. 478 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 ‎Ce privire de băiețel? 479 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 ‎Cea de dinainte, cu Chico. 480 00:36:09,250 --> 00:36:11,250 ‎Fă mutra aia! Îți vor ierta orice! 481 00:36:12,208 --> 00:36:13,041 ‎Sau nu? 482 00:36:18,583 --> 00:36:20,083 ‎Vii acolo să ne-o tragem? 483 00:36:21,166 --> 00:36:22,000 ‎La pușcărie? 484 00:36:23,041 --> 00:36:24,916 ‎Ar trebui să fim căsătoriți. 485 00:36:31,750 --> 00:36:34,416 ‎Ești mereu așa de romantic ‎după prima partidă? 486 00:36:43,041 --> 00:36:43,875 ‎O clipă! 487 00:36:51,333 --> 00:36:54,083 ‎Salutare, Ángel! Sunt aici, la piață. 488 00:36:54,166 --> 00:36:55,000 ‎Ce facem? 489 00:36:55,125 --> 00:36:56,083 ‎Ești acolo? 490 00:36:56,166 --> 00:36:57,916 ‎Da, dar mai vrea 1.000. 491 00:36:58,000 --> 00:36:59,333 ‎Nenorocitul! 492 00:36:59,958 --> 00:37:01,583 ‎Ce facem acum? Continuăm? 493 00:37:03,083 --> 00:37:04,333 ‎Tu ce crezi? 494 00:37:05,166 --> 00:37:06,583 ‎Bine, te sun mai târziu. 495 00:37:16,791 --> 00:37:17,625 ‎Asta e. 496 00:37:35,208 --> 00:37:37,750 ‎- Vrei să stai locului? ‎- Nu fac nimic. 497 00:37:38,333 --> 00:37:41,375 ‎Nu? Tocmai îți bați joc de ei. 498 00:37:41,458 --> 00:37:43,500 ‎Chiar mi-aș dori asta, fii sigur! 499 00:37:46,666 --> 00:37:47,500 ‎Salutare! 500 00:37:49,375 --> 00:37:50,208 ‎Ángel. 501 00:37:52,500 --> 00:37:55,458 ‎Raportul de expertiză ‎al amprentelor nu e acolo. 502 00:37:55,541 --> 00:37:56,750 ‎Cum să nu fie acolo? 503 00:37:57,708 --> 00:38:00,416 ‎- Nu l-au făcut? ‎- Mașina a dispărut din garaj. 504 00:38:01,625 --> 00:38:02,500 ‎Și? 505 00:38:04,083 --> 00:38:04,916 ‎Ce crezi? 506 00:38:06,166 --> 00:38:07,000 ‎Nu știu. 507 00:38:08,416 --> 00:38:10,708 ‎- Dacă n-au mașina… ‎- Atunci, n-au caz. 508 00:38:11,916 --> 00:38:13,708 ‎Procurorul a renunțat la caz. 509 00:38:14,375 --> 00:38:15,791 ‎Ești liber! 510 00:38:25,875 --> 00:38:27,583 ‎Ángel, ascultă-mă! 511 00:38:29,333 --> 00:38:32,125 ‎Ei urăsc jocurile astea, da? 512 00:38:32,208 --> 00:38:33,875 ‎Data viitoare, te vor căuta. 513 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 ‎Ai grijă! 514 00:38:37,500 --> 00:38:38,458 ‎Să-mi ard una! 515 00:39:02,000 --> 00:39:05,625 ‎Mâine-dimineață vin să ia ‎cel puțin jumătate. Le vrem diseară. 516 00:39:06,750 --> 00:39:07,583 ‎Și cheile? 517 00:39:08,083 --> 00:39:10,333 ‎- În seif. ‎- Faci mișto de mine! 518 00:39:11,291 --> 00:39:13,166 ‎Pun totul la bătaie. 519 00:40:30,000 --> 00:40:31,250 ‎Hai, hai! 520 00:40:41,916 --> 00:40:42,833 ‎Hai, puștiule! 521 00:41:08,208 --> 00:41:09,916 ‎Mișcați-vă! Faceți-vă treaba! 522 00:41:59,041 --> 00:42:01,750 ‎Estrella! Coboară! 523 00:42:03,625 --> 00:42:05,291 ‎Termină, nemernicule! 524 00:42:05,375 --> 00:42:06,291 ‎Estrella! 525 00:42:06,375 --> 00:42:07,833 ‎- Ce e? ‎- Haide jos! 526 00:42:07,916 --> 00:42:09,833 ‎Fată, coboară acolo! 527 00:42:09,916 --> 00:42:11,833 ‎Poate așa mai dormim și noi! 528 00:42:11,916 --> 00:42:13,416 ‎Băga-mi-aș! 529 00:42:13,500 --> 00:42:15,791 ‎Care-i treaba? Te-ai țicnit? 530 00:42:15,875 --> 00:42:16,791 ‎Coboară naibii! 531 00:42:16,875 --> 00:42:19,750 ‎- Da, coboară, fată! ‎- Termină naibii! 532 00:42:19,833 --> 00:42:20,833 ‎Haide! 533 00:42:25,375 --> 00:42:27,041 ‎Ce-i cu tine, frate? 534 00:42:27,125 --> 00:42:29,666 ‎- Voiam să te văd. ‎- Sigur. Și eu voiam. 535 00:42:29,750 --> 00:42:31,750 ‎De asta s-au inventat telefoanele. 536 00:42:31,875 --> 00:42:34,208 ‎- Era și timpul! ‎- Haide, fato! 537 00:42:34,291 --> 00:42:35,125 ‎Hai… 538 00:42:35,208 --> 00:42:37,166 ‎Lusito, gura mică! 539 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 ‎Vezi-ți de treaba ta! 540 00:42:38,625 --> 00:42:40,375 ‎- Valea! ‎- Nu știam unde stai. 541 00:42:40,958 --> 00:42:43,375 ‎Vrei să fii barosanul cartierului sau ce? 542 00:42:43,458 --> 00:42:44,916 ‎Haide! Intră! 543 00:42:45,000 --> 00:42:46,916 ‎Nu urc, nemernicule! 544 00:42:50,541 --> 00:42:51,416 ‎Cere-ți scuze! 545 00:42:54,500 --> 00:42:55,333 ‎Scuze. 546 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 ‎Ce e asta? 547 00:43:19,666 --> 00:43:22,250 ‎- O floare de lotus. ‎- E drăguță. 548 00:43:24,625 --> 00:43:28,458 ‎Crește în gunoi, în algele de pe apă. 549 00:43:29,791 --> 00:43:31,083 ‎Dar nu se murdărește. 550 00:43:35,833 --> 00:43:37,666 ‎O să-i zic lui Poli despre noi. 551 00:43:40,291 --> 00:43:42,125 ‎De astă-seară sunt pe cont propriu. 552 00:43:45,750 --> 00:43:48,083 ‎Dar să știi că o să-l enervăm la culme. 553 00:43:49,708 --> 00:43:51,208 ‎Dă-l dracu' pe Poli! 554 00:43:53,500 --> 00:43:54,708 ‎N-o face pe cocoșul! 555 00:43:55,625 --> 00:43:57,125 ‎Nu vreau să pățești ceva. 556 00:43:58,500 --> 00:43:59,708 ‎N-o să pățesc nimic. 557 00:44:01,416 --> 00:44:02,250 ‎Îți promit. 558 00:44:14,708 --> 00:44:15,666 ‎Angelito! 559 00:44:18,916 --> 00:44:20,000 ‎Despre ce e vorba? 560 00:44:22,458 --> 00:44:24,666 ‎Unde sunt afurisitele alea de mașini? 561 00:44:26,125 --> 00:44:28,583 ‎Rogelio a aflat. Mă bănuia pe mine. 562 00:44:28,666 --> 00:44:31,166 ‎Ieși pe cont propriu? Ce dracu' e asta? 563 00:44:31,250 --> 00:44:34,791 ‎- Am primit un pont despre locul ăla. ‎- Cu cine ai mers? 564 00:44:34,875 --> 00:44:37,708 ‎- Mi-ai luat oamenii fără să-mi zici? ‎- Oamenii tăi? 565 00:44:38,500 --> 00:44:40,250 ‎Aici, fiecare e pentru el. 566 00:44:40,333 --> 00:44:41,666 ‎„Fiecare e pentru el.” 567 00:44:43,250 --> 00:44:44,875 ‎Așa să-mi mai zici 568 00:44:44,958 --> 00:44:49,083 ‎când o plătesc pe Mercedes ‎să te scoată din pușcărie. Sau ai uitat? 569 00:44:50,208 --> 00:44:52,458 ‎Tu m-ai băgat acolo. Ai uitat? 570 00:44:52,541 --> 00:44:55,625 ‎Te-am băgat acolo și te-am băgat în joc. 571 00:44:56,333 --> 00:44:58,208 ‎Te-am învățat totul, istețule! 572 00:44:58,291 --> 00:45:01,541 ‎Bine, o să putem continua colaborarea, 573 00:45:02,375 --> 00:45:03,375 ‎după cum se vede. 574 00:45:12,250 --> 00:45:13,541 ‎Du-te-n mă-ta! 575 00:45:14,791 --> 00:45:16,375 ‎Asta vrei, Angelito? 576 00:45:17,208 --> 00:45:18,541 ‎- Da? ‎- Da. 577 00:45:19,708 --> 00:45:22,208 ‎Excelent, puștiule. E grozav. 578 00:45:23,750 --> 00:45:25,833 ‎În locul tău, aș avea grijă. 579 00:45:28,125 --> 00:45:29,500 ‎Mai știi ce ți-am spus? 580 00:45:30,791 --> 00:45:32,875 ‎Nu e bine să-l enervezi pe Rogelio. 581 00:45:34,041 --> 00:45:36,250 ‎Și-i urăște pe ăia pe cont propriu. 582 00:46:20,625 --> 00:46:21,458 ‎Poliția! 583 00:46:21,541 --> 00:46:23,125 ‎- Poliția! ‎- Poliția! 584 00:46:24,583 --> 00:46:25,958 ‎- Liber! ‎- Liber! 585 00:46:28,916 --> 00:46:29,750 ‎Liber! 586 00:46:32,333 --> 00:46:33,166 ‎Liber! 587 00:46:42,333 --> 00:46:43,708 ‎Nenorocitul de Rogelio! 588 00:46:43,791 --> 00:46:45,583 ‎Ai văzut cum ne-a lăsat baltă? 589 00:46:47,583 --> 00:46:49,541 ‎Au făcut razie și la Nando. 590 00:46:50,041 --> 00:46:51,666 ‎- Au găsit ceva? ‎- Niște ceasuri. 591 00:46:51,750 --> 00:46:55,916 ‎Futu-i! I-am zis, frate. ‎Dacă vrea ceva, să cumpere naibii! 592 00:46:56,000 --> 00:46:58,208 ‎Nu e ceva serios. Nu poți lucra așa. 593 00:46:58,291 --> 00:47:00,916 ‎- Trebuie să îndurăm. ‎- „Să îndurăm”? Futu-i! 594 00:47:01,000 --> 00:47:02,875 ‎Să-i zburăm creierii! 595 00:47:02,958 --> 00:47:04,583 ‎Nu putem, Gitano, da? 596 00:47:04,666 --> 00:47:08,083 ‎- Nimeni nu-l atinge. ‎- „Nimeni nu-l atinge”? 597 00:47:08,166 --> 00:47:10,875 ‎Să-i facem scrum depozitul și cimitirul! 598 00:47:10,958 --> 00:47:12,416 ‎Crede-mă, nu putem. 599 00:47:12,500 --> 00:47:14,708 ‎Ordinul nu e de la un polițist local. 600 00:47:15,250 --> 00:47:18,583 ‎A venit de sus, de la un pește mare. 601 00:47:19,541 --> 00:47:22,583 ‎Să-mi ard una! ‎Nenorocitul de Rogelio a aranjat tot. 602 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 ‎Ce naiba se întâmplă aici? 603 00:47:41,458 --> 00:47:44,375 ‎Trei luni i-am urmărit, ‎iar ei au distrus operațiunea. 604 00:47:44,458 --> 00:47:46,375 ‎Cine a autorizat percheziția? 605 00:47:56,000 --> 00:47:58,125 ‎Bine. Am dat-o în bară. 606 00:48:40,791 --> 00:48:41,916 ‎- Bună! ‎- Bună! 607 00:48:43,875 --> 00:48:44,708 ‎Intră! 608 00:49:12,833 --> 00:49:16,125 ‎Mercedes, am nevoie de el, da? 609 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 ‎Sunt două ceasuri afurisite. 610 00:49:17,958 --> 00:49:20,750 ‎Nu e greu de zis că nu-s ‎de la magazinul de bijuterii. 611 00:49:20,833 --> 00:49:24,166 ‎Ángel, valorează peste 3.000 de euro, da? 612 00:49:24,708 --> 00:49:26,666 ‎Sunt înregistrate și numărate. 613 00:49:26,750 --> 00:49:29,250 ‎Știu că sunt de la magazinul de bijuterii. 614 00:49:29,333 --> 00:49:33,083 ‎Nu poți spune ‎că registrul era ilegal sau ceva? 615 00:49:33,666 --> 00:49:35,875 ‎Îmi pare rău, dar l-au prins la colț. 616 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 ‎Nu pot vorbi cu nimeni de la tribunal? 617 00:49:38,916 --> 00:49:40,666 ‎Nu, Ángel. Au încheiat totul. 618 00:49:41,333 --> 00:49:42,750 ‎Cu asta mă ocup, știi? 619 00:49:50,041 --> 00:49:50,875 ‎Ángel? 620 00:49:54,833 --> 00:49:58,250 ‎O s-o convingi și pe ea bătând-o măr? 621 00:49:59,458 --> 00:50:00,666 ‎Nu mă lovi la boașe! 622 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 ‎De ce? Fiindcă m-ai învățat tot? 623 00:50:13,250 --> 00:50:15,833 ‎Am făcut tot. ‎Numai nu ți-am supt-o, bulangiule! 624 00:50:17,416 --> 00:50:20,750 ‎Crezi că se va opri? ‎Pe ce pui pariu, bulangiule? 625 00:50:21,791 --> 00:50:22,833 ‎Încetați! 626 00:50:23,791 --> 00:50:24,916 ‎Am zis să încetați! 627 00:50:26,958 --> 00:50:28,000 ‎Să mergem! Afară! 628 00:50:32,500 --> 00:50:35,750 ‎- Unde e? ‎- A plecat. Acum cinci minute. 629 00:50:36,833 --> 00:50:38,041 ‎Ești cu capul? 630 00:50:38,125 --> 00:50:40,708 ‎Își va pierde el capul, dacă o atinge. 631 00:50:40,791 --> 00:50:42,291 ‎Sunteți copii cumva? 632 00:50:42,375 --> 00:50:44,458 ‎O să distrugi totul? De ce? 633 00:50:44,541 --> 00:50:46,625 ‎Pentru o fată? Las-o moartă, Ángel! 634 00:50:49,416 --> 00:50:50,875 ‎Vorbim! Unde mergi? 635 00:50:50,958 --> 00:50:54,458 ‎Am niște chestii de rezolvat. ‎Mai scutește-mă! 636 00:50:56,375 --> 00:50:57,833 ‎- Ángel! ‎- Da, Mercedes. 637 00:50:57,916 --> 00:51:00,458 ‎Zi-i nenorocitului ăla să mă lase în pace! 638 00:51:00,541 --> 00:51:02,083 ‎Să nu-mi mai stea în cale! 639 00:51:02,833 --> 00:51:03,666 ‎Băga-mi-aș! 640 00:51:29,291 --> 00:51:31,625 ‎Ce ciudat e să te văd aici! 641 00:51:31,708 --> 00:51:33,291 ‎Am venit să te rog ceva. 642 00:51:53,708 --> 00:51:56,125 ‎- Bună seara, Don Rogelio! ‎- Bună seara, Manolo! 643 00:52:10,541 --> 00:52:13,083 ‎…și încercăm să cumpărăm și să vindem. 644 00:52:15,916 --> 00:52:18,125 ‎Nu știam dacă vii, așa că am început. 645 00:52:20,000 --> 00:52:23,250 ‎- Am luat deja o gustare. ‎- El e un prieten al lui Sole. 646 00:52:24,833 --> 00:52:25,791 ‎Ángel, nu-i așa? 647 00:52:26,958 --> 00:52:29,416 ‎- Vă cunoașteți? ‎- Un pic. 648 00:52:32,166 --> 00:52:35,916 ‎„Rogelio, poate ne ajuți cu chestiile ‎pe care le-am șterpelit.” 649 00:52:37,083 --> 00:52:39,791 ‎„Rogelio, cât ai da ‎pe apele astea de colonie?” 650 00:52:41,125 --> 00:52:43,083 ‎Iar Rogelio ia apele de colonie. 651 00:52:43,166 --> 00:52:45,375 ‎Le ia pe toate, deși nu e convenabil. 652 00:52:46,625 --> 00:52:48,583 ‎Chiar dacă-i iese colonia pe nas. 653 00:52:49,333 --> 00:52:50,875 ‎Echipament sportiv, orice. 654 00:52:51,625 --> 00:52:52,458 ‎De ce? 655 00:52:53,375 --> 00:52:54,791 ‎Ești alături de oameni. 656 00:52:55,541 --> 00:52:58,166 ‎Așa se face. ‎O mână spală pe alta. Da sau nu? 657 00:52:58,833 --> 00:53:00,041 ‎- Da, dar… ‎- Dar 658 00:53:00,916 --> 00:53:02,833 ‎apare ceva bănos deodată. 659 00:53:03,458 --> 00:53:06,041 ‎Ceva bun. Ceva grozav. 660 00:53:07,041 --> 00:53:09,166 ‎Iar Rogelio nu mai e de folos. 661 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 ‎Poate că partea ta va fi mai mare. 662 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 ‎Iar asta nu e bine. 663 00:53:15,791 --> 00:53:17,208 ‎Fiindcă în viață, Ángel, 664 00:53:17,833 --> 00:53:19,000 ‎așa cum zicea tata, 665 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 ‎trebuie să fii recunoscător, 666 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 ‎dar, mai ales, 667 00:53:23,333 --> 00:53:25,375 ‎să nu fii ticălos. 668 00:53:29,666 --> 00:53:32,208 ‎Don Rogelio, n-am vândut mașinile nimănui. 669 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 ‎Perfect, adu-le și s-a rezolvat. 670 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 ‎Am nevoie de ele. 671 00:53:39,500 --> 00:53:40,708 ‎Șapte mașini de lux. 672 00:53:41,500 --> 00:53:43,208 ‎Organizezi un raliu? 673 00:53:43,291 --> 00:53:44,291 ‎De asta am venit. 674 00:53:46,333 --> 00:53:48,083 ‎Ca să ne organizăm. 675 00:53:48,166 --> 00:53:50,916 ‎Acum îmi spui tu cum ne organizăm. 676 00:53:51,000 --> 00:53:51,833 ‎Nu. 677 00:53:52,958 --> 00:53:54,166 ‎Tu o să-mi spui. 678 00:53:55,791 --> 00:53:58,333 ‎Nu mai ieșim în fiecare seară ‎ca să vedem ce putem lua. 679 00:53:59,250 --> 00:54:00,583 ‎Cât dai pe depozite? 680 00:54:00,666 --> 00:54:03,875 ‎Ca să depozitezi ce nu poți vinde? ‎Sau pe pază? 681 00:54:03,958 --> 00:54:05,791 ‎- Asta e treaba mea. ‎- Și a mea. 682 00:54:06,583 --> 00:54:09,583 ‎De acum înainte îți voi aduce ‎doar ce-mi ceri. 683 00:54:12,000 --> 00:54:14,083 ‎- Orice-ți cer. ‎- Întocmai. 684 00:54:14,166 --> 00:54:15,666 ‎Spune-mi ce-ți cer ei, 685 00:54:16,916 --> 00:54:17,875 ‎iar eu îți aduc. 686 00:54:19,125 --> 00:54:20,875 ‎Până ajunge la tine, s-a vândut deja. 687 00:54:21,541 --> 00:54:23,541 ‎Livrare, plată, afacere încheiată. 688 00:54:24,583 --> 00:54:25,708 ‎Floare la ureche. 689 00:54:27,333 --> 00:54:28,625 ‎Floare la ureche. 690 00:54:29,875 --> 00:54:30,875 ‎Floare la ureche. 691 00:54:34,875 --> 00:54:35,708 ‎Noroc! 692 00:55:08,125 --> 00:55:08,958 ‎Hai, hai! 693 00:55:12,041 --> 00:55:13,375 ‎Să mergem! 694 00:55:14,375 --> 00:55:16,041 ‎Haideți! Hai! 695 00:55:18,833 --> 00:55:22,000 ‎Stai calmă! Ușa de securitate! ‎O să chem poliția! 696 00:55:23,375 --> 00:55:24,625 ‎Haide! 697 00:55:27,833 --> 00:55:29,958 ‎Mâinile sus, frate! Înapoi! 698 00:55:31,416 --> 00:55:32,916 ‎- Ce fac oamenii ăștia? ‎- Ce fac? 699 00:55:34,125 --> 00:55:36,333 ‎Chiar acum! Acum! 700 00:55:36,416 --> 00:55:39,083 ‎- Sus! Cu fața la perete! ‎- La perete! 701 00:55:39,166 --> 00:55:41,041 ‎- Cheile! ‎- Fața la perete! 702 00:55:41,125 --> 00:55:42,708 ‎Ia naibii cheile! 703 00:55:42,791 --> 00:55:44,166 ‎Nu mișca niciun deget! 704 00:55:45,083 --> 00:55:46,166 ‎Îți zbor creierii! 705 00:55:46,833 --> 00:55:47,666 ‎Stai acolo! 706 00:55:52,041 --> 00:55:53,166 ‎Dă-mi cheile! 707 00:55:53,250 --> 00:55:54,708 ‎Hai, băga-mi-aș! 708 00:56:03,791 --> 00:56:05,000 ‎Să mergem! 709 00:56:05,083 --> 00:56:06,625 ‎- Un minut! ‎- Ia-o! 710 00:56:08,791 --> 00:56:10,541 ‎- Hai! ‎- Fir-ar! 711 00:56:15,375 --> 00:56:17,625 ‎Futu-i! Ce dracu' se petrece? 712 00:56:20,083 --> 00:56:21,208 ‎Să mergem! Mișcă! 713 00:56:21,291 --> 00:56:22,833 ‎Am zis cu fața la perete! 714 00:56:26,791 --> 00:56:27,666 ‎Să mergem! 715 00:56:32,083 --> 00:56:33,208 ‎Să mergem! 716 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 ‎- La o parte! ‎- Hard diskurile! 717 00:56:36,333 --> 00:56:37,958 ‎Nu îndrăzni să miști! 718 00:56:41,708 --> 00:56:42,958 ‎Haideți! Afară! 719 00:57:29,375 --> 00:57:30,291 ‎Doamne! 720 00:57:30,375 --> 00:57:32,500 ‎Băieții sunt beton. Ai văzut, frate? 721 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 ‎Băieții… 722 00:57:33,750 --> 00:57:34,875 ‎Băieții cresc. 723 00:57:34,958 --> 00:57:36,333 ‎CE FACI? AI DISPĂRUT. 724 00:57:36,416 --> 00:57:39,125 ‎- Să-mi bag! Doamne! Vezi ce șmecher? ‎- Da. 725 00:57:39,208 --> 00:57:40,041 ‎L-AM TUNS. 726 00:57:40,125 --> 00:57:41,916 ‎Ce intrare! Fir-ar! 727 00:57:42,000 --> 00:57:42,916 ‎HAHAHA 728 00:57:43,000 --> 00:57:44,916 ‎Stai așa, frate! Dă înapoi! 729 00:57:45,000 --> 00:57:45,958 ‎Ce e? 730 00:57:47,708 --> 00:57:48,916 ‎Treizeci de secunde! 731 00:57:50,791 --> 00:57:52,916 ‎Ce naiba băgai în buzunar, frate? 732 00:57:53,500 --> 00:57:57,208 ‎Nu vezi, Motos? Un inel mic ‎pentru fata mea. I-l dau diseară. 733 00:57:57,291 --> 00:57:59,125 ‎Nu ți-am zis să nu iei nimic? 734 00:57:59,208 --> 00:58:00,541 ‎Să nu iei nimic! 735 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 ‎Dacă vrei ceva, cumperi de la un magazin. 736 00:58:03,166 --> 00:58:05,958 ‎- Zi-mi că n-ai bani acum! ‎- Am mai mulți decât tine. 737 00:58:06,041 --> 00:58:08,541 ‎Dacă vreau ceva pentru fata mea, îi iau. 738 00:58:08,625 --> 00:58:10,583 ‎Știi că mă așteaptă procesele, 739 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 ‎iar tu faci porcării. 740 00:58:12,416 --> 00:58:15,583 ‎Nu sunt singurul nemernic ‎care a făcut-o, nu știu… 741 00:58:15,666 --> 00:58:17,416 ‎Frate, ține-ți gura! 742 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 ‎Ascultă bine! Știi cum va fi acum? 743 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 ‎- Bine, Motos, cum? ‎- Știi cum va fi? 744 00:58:21,916 --> 00:58:25,541 ‎Nu știi că inelele astea au ‎un cod înregistrat? 745 00:58:25,625 --> 00:58:28,500 ‎Registrul nu contează, ‎noi nu locuim împreună, 746 00:58:28,583 --> 00:58:29,625 ‎nu dau de noi. 747 00:58:29,708 --> 00:58:33,458 ‎Crezi că polițiștii sunt proști? ‎Cum crezi că prind oamenii? 748 00:58:33,541 --> 00:58:36,208 ‎Oameni ca tine, frate? Cât te-au închis? 749 00:58:36,291 --> 00:58:38,083 ‎Oameni ca mine? 750 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 ‎- Da! ‎- Du-te-n mă-ta! 751 00:58:40,333 --> 00:58:41,625 ‎Calmați-vă dracului! 752 00:58:42,166 --> 00:58:45,541 ‎Calmează-te! Iar tu ești un nemernic, da? 753 00:58:45,625 --> 00:58:47,833 ‎Lasă inelul înainte să pleci, da? 754 00:58:48,625 --> 00:58:50,000 ‎- Ai înțeles? Așa! ‎- Da. 755 00:58:50,083 --> 00:58:51,041 ‎Atunci, e bine. 756 00:58:51,833 --> 00:58:55,875 ‎Pentru un rahat de inel! ‎Îmi săriți în cap pentru un inel. 757 00:58:55,958 --> 00:58:57,708 ‎- Lasă inelul! Hai! ‎- Doamne! 758 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 ‎CE FACI, SCUMPO? 759 00:59:00,250 --> 00:59:01,666 ‎NE VEDEM? 760 00:59:02,625 --> 00:59:04,416 ‎TE AȘTEPT AZI. 761 00:59:19,791 --> 00:59:22,125 ‎Mâine se împărtășește soră-mea. 762 00:59:23,291 --> 00:59:25,666 ‎Deci, vii pe la mine, da? 763 00:59:25,750 --> 00:59:27,083 ‎Te invită tata. 764 00:59:28,125 --> 00:59:29,458 ‎Tatăl tău vrea să vin. 765 00:59:30,208 --> 00:59:32,625 ‎Bine, fie! Eu vreau să vii. 766 00:59:32,708 --> 00:59:33,833 ‎Fată! 767 00:59:34,375 --> 00:59:36,750 ‎Dar tata a acceptat. Te place acum. 768 00:59:36,833 --> 00:59:40,583 ‎Nu e de mirare. ‎Cu banii pe care-i fac, nu poate refuza. 769 00:59:48,916 --> 00:59:51,875 ‎- Verișoarele mele te plac. ‎- Să nu se dea la mine! 770 00:59:51,958 --> 00:59:54,375 ‎Dacă se dă una la tine, îi smulg genele. 771 00:59:56,416 --> 00:59:57,791 ‎Cine e cu tatăl tău? 772 00:59:58,625 --> 00:59:59,458 ‎E polițist. 773 01:00:00,125 --> 01:00:00,958 ‎Un polițist? 774 01:00:01,458 --> 01:00:02,291 ‎Nu-l știu. 775 01:00:02,916 --> 01:00:06,583 ‎Sigur, pentru că e mare mahăr. ‎E din Canillas, nu face patrulă. 776 01:00:06,666 --> 01:00:07,500 ‎Bine. 777 01:00:09,250 --> 01:00:10,666 ‎- Merg la sora mea, da? ‎- Da. 778 01:00:10,750 --> 01:00:11,583 ‎Pe curând! 779 01:00:18,458 --> 01:00:20,041 ‎- Da? ‎- Mercedes. 780 01:00:21,291 --> 01:00:23,125 ‎Am aflat că l-au prins pe Poli. 781 01:00:24,000 --> 01:00:26,708 ‎Ángel, ți-am zis că nu discut ‎despre asta cu tine, da? 782 01:00:27,458 --> 01:00:30,875 ‎Da. Dar te-a sunat sau nu? 783 01:00:31,875 --> 01:00:34,291 ‎Nu pot să-l scot, ‎fiindcă n-are bani de cauțiune. 784 01:00:35,000 --> 01:00:36,166 ‎Asta voiai să auzi? 785 01:00:38,125 --> 01:00:38,958 ‎Acum îi ai. 786 01:00:39,041 --> 01:00:40,000 ‎Poftim? 787 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 ‎Ai auzit, Mercedes. Ți-i dau eu. 788 01:00:43,083 --> 01:00:45,333 ‎Da? Dar spui că-s de la tine, îi dai tu. 789 01:00:45,416 --> 01:00:46,416 ‎Ángel, nu mă bag. 790 01:00:47,041 --> 01:00:47,875 ‎Ángel, nu. 791 01:00:48,375 --> 01:00:50,875 ‎Da, Mercedes. Și eu te iubesc. Te sărut. 792 01:00:51,583 --> 01:00:54,958 ‎- Ce faci, Ángel? ‎- Don Rogelio, mersi că m-ați invitat. 793 01:00:55,041 --> 01:00:56,250 ‎Cu plăcere. 794 01:00:56,875 --> 01:00:59,375 ‎Fii atent! E important. 795 01:00:59,958 --> 01:01:01,750 ‎Mai colaborezi cu avocata aia? 796 01:01:03,166 --> 01:01:04,541 ‎- Cu Mercedes. ‎- Da. 797 01:01:05,208 --> 01:01:08,791 ‎Dacă ai putea s-o schimbi, ‎ar fi al naibii de bine. 798 01:01:09,291 --> 01:01:10,250 ‎Mă înțelegi? 799 01:01:11,708 --> 01:01:14,916 ‎Sau măcar nu vorbi ‎despre chestiile astea cu ea. 800 01:01:16,125 --> 01:01:17,166 ‎E urmărită? 801 01:01:17,250 --> 01:01:21,291 ‎Cineva de la Tribunal a spus ‎că i s-au dat bani sau ceva de genul. 802 01:01:21,375 --> 01:01:23,291 ‎- Rămâne între noi. ‎- Bine. 803 01:01:24,541 --> 01:01:25,416 ‎Uite! 804 01:01:31,041 --> 01:01:32,791 ‎Așa vreau s-o văd mereu, 805 01:01:34,041 --> 01:01:35,500 ‎cu un zâmbet pe buze. 806 01:01:36,500 --> 01:01:37,666 ‎Mă înțelegi? 807 01:01:39,000 --> 01:01:40,791 ‎Să nu-ți bați joc de mine, da? 808 01:01:42,166 --> 01:01:43,541 ‎Te rog frumos. 809 01:01:44,583 --> 01:01:46,125 ‎Nu vreau s-o văd plângând. 810 01:02:18,666 --> 01:02:22,250 ‎MERGEM ÎNTR-O CĂLĂTORIE. 811 01:02:32,250 --> 01:02:36,666 ‎UNDE? 812 01:02:39,500 --> 01:02:42,625 ‎E SURPRIZĂ. 813 01:02:42,916 --> 01:02:44,041 ‎Ce faci? 814 01:02:44,583 --> 01:02:46,541 ‎Urăsc surprizele. 815 01:02:47,375 --> 01:02:48,708 ‎O să-ți placă asta. 816 01:03:03,583 --> 01:03:04,791 ‎Ce ai pățit? 817 01:03:05,708 --> 01:03:07,791 ‎Ai fost ciudat toată ziua. Ce ai? 818 01:03:07,875 --> 01:03:08,708 ‎Cine? Eu? 819 01:03:10,750 --> 01:03:12,541 ‎Parcă ai vrea să-mi spui ceva. 820 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 ‎Te-ai săturat de mine? 821 01:03:17,000 --> 01:03:18,958 ‎Nu, nu mă pot sătura de tine. 822 01:03:19,041 --> 01:03:19,875 ‎Atunci? 823 01:03:24,208 --> 01:03:25,750 ‎Ce e? 824 01:03:30,666 --> 01:03:31,500 ‎E o fată. 825 01:03:36,166 --> 01:03:37,041 ‎I-o tragi? 826 01:03:41,375 --> 01:03:42,583 ‎O să mă însor cu ea. 827 01:03:52,041 --> 01:03:54,041 ‎M-ai adus aici ca să-mi spui asta? 828 01:03:55,875 --> 01:03:58,250 ‎- E gravidă? ‎- Nu, nu e gravidă. 829 01:03:58,333 --> 01:04:01,250 ‎Atunci, vrei tu să te însori cu ea. 830 01:04:01,333 --> 01:04:02,333 ‎Am dat de dracu'. 831 01:04:02,916 --> 01:04:04,125 ‎Chiar am dat de dracu'. 832 01:04:04,666 --> 01:04:06,708 ‎Nu știu cum naiba am ajuns aici. 833 01:04:06,791 --> 01:04:07,750 ‎Habar n-am. 834 01:04:08,750 --> 01:04:10,416 ‎Dar nu pot da înapoi acum. 835 01:04:10,500 --> 01:04:12,375 ‎- De ce? Te amenință? ‎- Nu. 836 01:04:12,458 --> 01:04:14,500 ‎Nu sunt amenințat. Nu e nevoie. 837 01:04:14,583 --> 01:04:16,708 ‎Am văzut cum e să te pui cu tatăl ei 838 01:04:16,791 --> 01:04:18,125 ‎și nu-mi permit asta. 839 01:04:18,208 --> 01:04:19,375 ‎Cu tatăl ei? 840 01:04:19,458 --> 01:04:23,708 ‎Are o grămadă de contacte, da? ‎Îți poate distruge viața într-o clipă. 841 01:04:24,833 --> 01:04:26,333 ‎Dar, dacă e de partea ta, 842 01:04:27,000 --> 01:04:27,833 ‎înțelegi? 843 01:04:27,916 --> 01:04:29,208 ‎Nu, nu înțeleg. 844 01:04:29,708 --> 01:04:31,041 ‎Hai! Nu-i așa de greu. 845 01:04:31,625 --> 01:04:33,041 ‎Cum „nu e așa de greu”? 846 01:04:33,625 --> 01:04:35,208 ‎Ți-e frică de el, ai nevoie de el? 847 01:04:35,291 --> 01:04:38,041 ‎Aș munci ani la rând ca să fiu ‎unde vreau fără ajutorul lui. 848 01:04:38,125 --> 01:04:39,791 ‎- Unde vrei să fii? ‎- În top! 849 01:04:40,541 --> 01:04:41,541 ‎Cât de sus pot. 850 01:04:45,125 --> 01:04:46,500 ‎Să atingi cerul, nu? 851 01:04:47,541 --> 01:04:48,583 ‎Să ating cerul. 852 01:04:54,625 --> 01:04:55,958 ‎Ticălosule! 853 01:04:59,625 --> 01:05:00,875 ‎Și ce vrei să fac eu? 854 01:05:04,375 --> 01:05:05,458 ‎Vreau să înțelegi. 855 01:05:05,958 --> 01:05:06,875 ‎Și în plus… 856 01:05:07,833 --> 01:05:09,458 ‎vrei să mi-o mai tragi, nu? 857 01:05:11,250 --> 01:05:12,083 ‎Asta e! 858 01:05:14,833 --> 01:05:15,666 ‎Asta e? 859 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 ‎Ce jegos! 860 01:05:19,916 --> 01:05:21,666 ‎Jegosul naibii! 861 01:05:22,458 --> 01:05:23,666 ‎Tu la ce te uiți, scârbă? 862 01:05:23,750 --> 01:05:25,458 ‎- Ce vrei, idioato? ‎- Jegosul! 863 01:05:25,958 --> 01:05:27,708 ‎Jegosul naibii! 864 01:05:27,791 --> 01:05:28,666 ‎Estrella! 865 01:05:29,166 --> 01:05:30,208 ‎Nu! 866 01:05:31,625 --> 01:05:35,833 ‎M-ai adus în văgăuna asta elegantă, ‎ca să-mi spui asta, nu? 867 01:05:35,916 --> 01:05:39,083 ‎- Ascultă-mă dracului! ‎- Vezi să nu te ascult! 868 01:05:40,333 --> 01:05:41,166 ‎Ce e? 869 01:05:43,041 --> 01:05:44,125 ‎Deschide! 870 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 ‎Estrella, te rog! 871 01:05:45,416 --> 01:05:47,541 ‎De parcă aș asculta un ciudat… 872 01:05:47,625 --> 01:05:49,375 ‎Zău așa! Cred că glumești. 873 01:05:50,041 --> 01:05:51,041 ‎Să mergem! 874 01:06:00,666 --> 01:06:01,500 ‎Futu-i! 875 01:06:40,875 --> 01:06:43,791 ‎Ajung la toate cluburile de pe insulă, ‎unul după altul. 876 01:06:43,875 --> 01:06:47,041 ‎- Adică fac două milioane? ‎- Două milioane? 877 01:06:48,208 --> 01:06:50,291 ‎După un weekend bun, chiar și zece. 878 01:06:51,875 --> 01:06:54,083 ‎În cât timp ajunge rabla în Valencia? 879 01:06:54,708 --> 01:06:55,541 ‎Cinci ore. 880 01:06:56,291 --> 01:06:58,291 ‎Avem cinci ore să facem totul. 881 01:06:59,000 --> 01:07:00,083 ‎În mijlocul mării? 882 01:07:00,166 --> 01:07:01,333 ‎Ca Sandokan, frate! 883 01:07:04,125 --> 01:07:05,416 ‎Ce zici, frate? 884 01:07:05,500 --> 01:07:08,083 ‎Ascultă! Am ceva interesant săptămâna asta 885 01:07:08,833 --> 01:07:10,500 ‎și poate mă bazez pe tine. 886 01:07:10,583 --> 01:07:12,791 ‎Nu pot, nu sunt în Madrid. 887 01:07:13,375 --> 01:07:15,583 ‎- Faci mișto acum. ‎- Sunt în Ibiza. 888 01:07:15,666 --> 01:07:17,375 ‎Lucrez, nu mă pot deplasa. 889 01:07:17,458 --> 01:07:21,958 ‎- Nu lucrezi cu ticălosul ăla, nu? ‎- Oricine ar fi, Poli, ești mereu la fel. 890 01:07:22,041 --> 01:07:25,708 ‎- Banii-s bani. Lucrul e lucru. ‎- Ce e? Furi bijuterii de la o bătrână? 891 01:07:25,791 --> 01:07:29,875 ‎Ce bătrână? Uită-te la știri mâine! ‎O s-o iei razna. 892 01:08:06,916 --> 01:08:10,833 ‎Scuze, nu puteți sta aici. ‎Rămâneți pe punte în timpul traversării! 893 01:08:27,916 --> 01:08:31,000 ‎Acum așteptăm. ‎La un moment dat, vor face o mișcare. 894 01:08:35,125 --> 01:08:37,750 ‎Angelito, sunt doi, pe fiecare parte. 895 01:08:37,832 --> 01:08:40,125 ‎Și vor fi mai mulți, dar nu te speria! 896 01:08:40,207 --> 01:08:43,000 ‎Să nu mă sperii? Nu cred că va funcționa. 897 01:08:43,082 --> 01:08:46,041 ‎Nu pe nava asta, cu ei aici. 898 01:08:47,375 --> 01:08:50,707 ‎Nu-ți face griji! Respectăm planul. 899 01:08:50,791 --> 01:08:53,666 ‎Bine. Poate asta o să scuipe ceva. ‎A fost seacă. 900 01:08:54,416 --> 01:08:56,416 ‎- Nu-ți dau nimic. ‎- Unge-o un pic! 901 01:09:25,000 --> 01:09:30,375 ‎NU ARUNCAȚI DEȘEURI ÎN MARE 902 01:09:40,500 --> 01:09:42,625 ‎Fernando, se îndreaptă spre pupă. 903 01:09:59,625 --> 01:10:01,958 ‎- Alea sunt camerele din cală? ‎- Da. 904 01:10:23,041 --> 01:10:24,041 ‎Se întâmplă ceva. 905 01:10:25,500 --> 01:10:27,416 ‎- Ce? ‎- Un hipiot vorbește cu el. 906 01:10:27,958 --> 01:10:29,958 ‎Două sute de euro pentru geantă. 907 01:10:32,708 --> 01:10:33,541 ‎Trei sute. 908 01:10:33,625 --> 01:10:34,458 ‎Bine. 909 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 ‎Îi dă o geantă. 910 01:10:39,250 --> 01:10:42,083 ‎Paștele mă-sii! Și celălalt tip? 911 01:10:42,166 --> 01:10:43,708 ‎E-n magazinul de cadouri. 912 01:10:56,250 --> 01:10:57,875 ‎A luat geanta și s-a cărat. 913 01:10:57,958 --> 01:10:58,875 ‎Urmărește-l! 914 01:11:17,000 --> 01:11:18,875 ‎Hai să-i ridicăm acum! 915 01:11:18,958 --> 01:11:22,833 ‎Potoliți-vă! Cu ce motiv? ‎Fiindcă a luat un rucsac? 916 01:11:22,916 --> 01:11:25,291 ‎Dacă ne strofocăm ‎pentru niște amărâte de ceasuri… 917 01:11:25,375 --> 01:11:27,000 ‎Nu. Nu se poate! 918 01:11:27,791 --> 01:11:29,000 ‎Urcă pe punte! 919 01:11:39,333 --> 01:11:40,166 ‎Vezi? 920 01:11:40,250 --> 01:11:41,458 ‎Sunt amândoi acolo. 921 01:11:48,291 --> 01:11:49,375 ‎Mașina nu e acolo. 922 01:11:50,500 --> 01:11:51,458 ‎Cum adică nu e? 923 01:11:51,541 --> 01:11:53,375 ‎Era parcată acolo. A dispărut. 924 01:11:55,041 --> 01:11:57,583 ‎Stai jos! Scoate hard disk-ul camerei. 925 01:12:00,875 --> 01:12:01,916 ‎Paștele mă-sii! 926 01:12:02,791 --> 01:12:03,750 ‎Rămâi acolo! 927 01:12:10,708 --> 01:12:11,875 ‎RECEPȚIE 928 01:12:11,958 --> 01:12:12,875 ‎Haide! 929 01:12:13,416 --> 01:12:15,833 ‎Spre cală! Ceilalți să-l rețină pe Ángel! 930 01:13:02,333 --> 01:13:04,750 ‎Băga-mi-aș! În paștele mă-sii! 931 01:13:39,041 --> 01:13:41,833 ‎Vine mașina. ‎Zi-mi când ajung aici. Îl iau acum. 932 01:13:45,708 --> 01:13:47,708 ‎- Paza a identificat vreunul? ‎- Nu. 933 01:13:48,250 --> 01:13:51,166 ‎A primit 10.000 de euro ‎ca să pună caseta de săptămâna trecută, 934 01:13:51,250 --> 01:13:52,625 ‎dar nu era niciunul dintre ei. 935 01:13:53,125 --> 01:13:55,458 ‎Ne-a dat o descriere, ‎dar nu se potrivește. 936 01:13:56,458 --> 01:13:58,958 ‎Vezi dacă poți scoate ceva de la celălalt! 937 01:14:04,458 --> 01:14:05,541 ‎Te-am avertizat. 938 01:14:06,125 --> 01:14:09,041 ‎Ai avut timp să te îndrepți ‎și n-ai fost atent. 939 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 ‎- Cred că sunt idiot. ‎- Exact. 940 01:14:11,666 --> 01:14:13,166 ‎Asta ești, un mare idiot! 941 01:14:13,750 --> 01:14:16,541 ‎Încă un nebun ‎care vrea doar să fure și să fie ticălos. 942 01:14:16,625 --> 01:14:18,541 ‎Dar știi ce-i mai rău, Angelito? 943 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 ‎Te crezi un geniu, 944 01:14:19,958 --> 01:14:21,583 ‎dar nu ești. 945 01:14:23,375 --> 01:14:25,416 ‎E musai să fie nasol, nu, Duque? 946 01:14:26,583 --> 01:14:27,416 ‎Ce anume? 947 01:14:28,083 --> 01:14:29,750 ‎Să stai acolo toată ziua, 948 01:14:29,833 --> 01:14:32,916 ‎să-i urmărești pe nebunii ăștia ‎trăind în lux, 949 01:14:34,125 --> 01:14:37,750 ‎în mașini scumpe și cumpărând case ‎la care tu doar visezi. 950 01:14:38,666 --> 01:14:41,083 ‎Totuși, e foarte demn ce faci tu, 951 01:14:41,166 --> 01:14:43,250 ‎fiindcă, uneori, vine stăpânul tău, 952 01:14:44,208 --> 01:14:47,875 ‎te bate pe umăr și zice: „Bravo, Duque! 953 01:14:47,958 --> 01:14:50,958 ‎Ai mare grijă de moșia noastră! ‎Ești grozav. ” 954 01:14:51,625 --> 01:14:52,625 ‎Continuă așa, 955 01:14:54,333 --> 01:14:57,750 ‎în timp ce noi ne-o tragem ca iepurii, 956 01:14:58,625 --> 01:15:00,083 ‎înotăm în băutură, 957 01:15:00,791 --> 01:15:03,833 ‎și vă râdem în nas. 958 01:15:06,666 --> 01:15:09,750 ‎Haide! Ia clovnul ăsta ‎înainte să-i sting felinarele. 959 01:15:16,250 --> 01:15:17,625 ‎Te rog, Mercedes, 960 01:15:19,791 --> 01:15:22,916 ‎notează numărul ăsta ‎sau amintește-ți-l, da? 961 01:15:23,000 --> 01:15:25,375 ‎Sun-o pe Estrella ‎și zi-i ce s-a întâmplat! 962 01:15:25,916 --> 01:15:28,000 ‎Acum, sunt zgârciți cu telefoanele. 963 01:15:28,958 --> 01:15:30,208 ‎Am vorbit deja cu ea. 964 01:15:33,625 --> 01:15:34,750 ‎Nu vrea s-audă de tine. 965 01:15:36,000 --> 01:15:37,875 ‎- Te-a sunat ea? ‎- Nu. 966 01:15:37,958 --> 01:15:42,291 ‎Nu știam unde ești ‎și trebuia să te găsesc. 967 01:15:43,083 --> 01:15:45,125 ‎- Sunt un nemernic. ‎- Da. 968 01:15:46,083 --> 01:15:47,166 ‎De acord cu tine. 969 01:15:47,833 --> 01:15:49,250 ‎Zi-i să vină la mine! 970 01:15:50,833 --> 01:15:53,041 ‎Trebuie să-i vorbesc, ‎să îndrept lucrurile. 971 01:15:53,125 --> 01:15:56,500 ‎Ángel, a vrut să te lămuresc ‎că nu mai vrea s-audă de tine. 972 01:15:56,583 --> 01:15:59,208 ‎A spus exact așa sau așa ți s-a părut? 973 01:16:01,291 --> 01:16:03,416 ‎„Zi-i să mă lase să-mi trăiesc viața 974 01:16:04,375 --> 01:16:07,041 ‎și să dispară naibii.” Cuvânt cu cuvânt. 975 01:16:07,625 --> 01:16:09,666 ‎- Asta mi-a spus. ‎- Bine. 976 01:16:11,375 --> 01:16:13,000 ‎Ángel, gândește-te la tine! 977 01:16:13,083 --> 01:16:15,666 ‎Situația e gravă. Vorbesc serios. 978 01:16:15,750 --> 01:16:17,833 ‎De ce? N-au nimic împotriva noastră. 979 01:16:17,916 --> 01:16:19,708 ‎E interzis să mergi la Valencia? 980 01:16:20,291 --> 01:16:21,666 ‎Sunt foarte supărați, da? 981 01:16:22,166 --> 01:16:23,625 ‎I-ai călcat pe coadă, 982 01:16:24,166 --> 01:16:26,375 ‎iar judecătorul a recunoscut probele. 983 01:16:27,041 --> 01:16:29,375 ‎Oricum, nu cred că am putea reuși. 984 01:16:31,791 --> 01:16:32,916 ‎Altceva e important. 985 01:16:35,541 --> 01:16:36,541 ‎A sunat Gitano. 986 01:16:37,958 --> 01:16:39,041 ‎Au fost probleme. 987 01:16:55,666 --> 01:16:58,750 ‎- Hai, Gitano! Stai acolo de o oră. ‎- Vin! 988 01:16:59,916 --> 01:17:00,791 ‎Nu mișca! 989 01:17:01,916 --> 01:17:03,333 ‎Calmează-te, frate! 990 01:17:03,416 --> 01:17:05,625 ‎- Mama mă-sii! ‎- Calmați-vă! 991 01:17:06,291 --> 01:17:07,166 ‎Nu mișca! 992 01:17:07,250 --> 01:17:09,375 ‎Calmează-te, frate! Calm! 993 01:17:10,666 --> 01:17:11,791 ‎Ai văzut mașina? 994 01:17:12,375 --> 01:17:14,916 ‎N-am văzut nimic. ‎Ne-au lăsat acolo legați. 995 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 ‎Ne-am putut mișca după câteva ore. 996 01:17:17,916 --> 01:17:20,291 ‎Știau de casă sau v-au urmărit din golf. 997 01:17:20,375 --> 01:17:23,458 ‎Nu ne-a urmărit nimeni. ‎Nu suntem așa de proști. 998 01:17:23,541 --> 01:17:25,625 ‎Am înconjurat de 40 de ori ‎înainte să intrăm. 999 01:17:25,708 --> 01:17:28,083 ‎Atunci, mai gândește-te, în mama mă-sii! 1000 01:17:28,166 --> 01:17:29,458 ‎Când ne organizam, 1001 01:17:29,541 --> 01:17:30,875 ‎cred că ne-au văzut. 1002 01:17:31,041 --> 01:17:34,208 ‎Sigur. Probabil ne filau, nenorociții. 1003 01:17:34,333 --> 01:17:36,541 ‎Atunci, oriunde am fost noi… 1004 01:17:36,625 --> 01:17:38,083 ‎Au fost și ei. 1005 01:17:39,333 --> 01:17:40,750 ‎Camerele din port. 1006 01:17:41,416 --> 01:17:42,666 ‎Avem hard disk-urile. 1007 01:17:50,375 --> 01:17:51,583 ‎Uită-ne acolo! 1008 01:17:59,541 --> 01:18:01,833 ‎- Zdreanța! ‎- Ce javră! 1009 01:18:01,916 --> 01:18:04,416 ‎Zdreanța ordinară! 1010 01:18:05,833 --> 01:18:08,375 ‎Mercedes, trebuie să-l găsești pe Poli. 1011 01:18:09,833 --> 01:18:11,958 ‎E de negăsit. Se ascunde. 1012 01:18:12,708 --> 01:18:13,833 ‎Vorbește cu el! 1013 01:18:15,250 --> 01:18:16,083 ‎Da? 1014 01:18:16,166 --> 01:18:19,333 ‎Zi-i că rezolvăm treaba ‎și că împărțim banii. 1015 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 ‎Ángel, nu pot. 1016 01:18:23,833 --> 01:18:25,625 ‎Amândoi îmi sunteți clienți. 1017 01:18:25,708 --> 01:18:28,250 ‎Da, Mercedes, amândoi suntem clienții tăi. 1018 01:18:29,416 --> 01:18:32,125 ‎O facem în felul meu. Altfel, îl lichidez. 1019 01:18:32,208 --> 01:18:33,041 ‎Ai înțeles? 1020 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 ‎Ángel, n-ar trebui să vorbești așa. 1021 01:18:36,333 --> 01:18:37,208 ‎Mai ales aici. 1022 01:18:38,958 --> 01:18:40,708 ‎Eu o să ies de aici. 1023 01:18:42,166 --> 01:18:43,958 ‎Și o să mă însor, da? 1024 01:18:44,958 --> 01:18:46,500 ‎Nu vreau vărsare de sânge. 1025 01:18:47,125 --> 01:18:49,708 ‎Dar, dacă ticălosul naibii vrea război, 1026 01:18:50,291 --> 01:18:51,458 ‎îi dau război. 1027 01:18:52,083 --> 01:18:55,916 ‎O să-i dau atâta război, ‎încât o să-i iasă pe nas și pe urechi. 1028 01:18:56,625 --> 01:18:58,208 ‎Înțelegi ce spun? 1029 01:19:09,166 --> 01:19:11,958 ‎- Sună-mă ca să-mi dai detaliile. ‎- Bine. 1030 01:19:13,041 --> 01:19:15,291 ‎Poli e implicat cu feribotul ‎și e încă în Ibiza. 1031 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 ‎Mateo mi-a zis acum. ‎Avocata e urmărită pentru altceva. 1032 01:19:19,333 --> 01:19:20,541 ‎- Nu mai spune! ‎- Da. 1033 01:19:21,500 --> 01:19:22,791 ‎Începeți operațiunea! 1034 01:19:39,041 --> 01:19:40,041 ‎Stai așa! 1035 01:19:46,750 --> 01:19:47,583 ‎Ce ai? 1036 01:19:48,916 --> 01:19:49,750 ‎Chestii. 1037 01:19:50,625 --> 01:19:52,750 ‎Nici în ziua nunții nu mă scutesc. 1038 01:19:55,041 --> 01:19:56,375 ‎Nu azi, Ángel, te rog. 1039 01:19:57,375 --> 01:19:58,375 ‎N-o să stau mult. 1040 01:19:59,208 --> 01:20:00,583 ‎Trebuie să rezolv ceva. 1041 01:20:01,666 --> 01:20:02,750 ‎Îți promit. 1042 01:20:04,666 --> 01:20:05,583 ‎Oprește mașina! 1043 01:20:08,166 --> 01:20:10,416 ‎Îmi pare rău, da? Te iubesc. 1044 01:20:56,166 --> 01:20:57,208 ‎Ce vrei, Ángel? 1045 01:20:58,333 --> 01:20:59,458 ‎Trebuia să te văd. 1046 01:20:59,541 --> 01:21:02,500 ‎- În ziua nunții. ‎- Sunt un nemernic. Am dat chix. 1047 01:21:02,583 --> 01:21:04,000 ‎- Nu! ‎- Estrella, te rog! 1048 01:21:05,333 --> 01:21:07,125 ‎Doar la tine mă gândesc. 1049 01:21:07,833 --> 01:21:09,208 ‎- Hai să fugim! ‎- Nu. 1050 01:21:09,291 --> 01:21:11,291 ‎- Doar noi doi. ‎- Nu! Taci! 1051 01:21:11,375 --> 01:21:12,250 ‎Estrella! 1052 01:21:13,916 --> 01:21:15,458 ‎- Am nevoie de tine. ‎- Zău? 1053 01:21:15,541 --> 01:21:17,250 ‎- Da. ‎- Ai nevoie de mine? 1054 01:21:18,333 --> 01:21:19,333 ‎Și tatăl ei? 1055 01:21:20,083 --> 01:21:22,583 ‎- Dă-l naibii! ‎- Acum nu ți-e frică de el? 1056 01:21:22,666 --> 01:21:24,750 ‎Estrella, dă-i naibii! Să ne caute! 1057 01:21:24,833 --> 01:21:26,083 ‎- Dă-i naibii? ‎- Da! 1058 01:21:26,166 --> 01:21:29,208 ‎Nu. Spui așa acum, ‎dar, mai târziu, când vei avea chef, 1059 01:21:29,291 --> 01:21:33,041 ‎îți vei aminti motivele… Te sună, n-auzi? 1060 01:21:33,583 --> 01:21:35,958 ‎Te cheamă, iar tu mă vrăjești aici! 1061 01:21:36,041 --> 01:21:38,208 ‎- Nu e vrăjeală. De ce ai venit? ‎- De ce? 1062 01:21:38,291 --> 01:21:40,083 ‎- De ce ai mai venit? ‎- Nu-mi face asta! 1063 01:21:40,166 --> 01:21:42,541 ‎Am luptat mult ca să ajung aici, mult, 1064 01:21:42,625 --> 01:21:44,208 ‎și n-o să uit de… 1065 01:21:56,708 --> 01:21:58,875 ‎- Pleacă! ‎- Nu pot, Estrella. 1066 01:21:58,958 --> 01:22:00,375 ‎- Pleacă! ‎- Nu pot fără tine. 1067 01:22:03,750 --> 01:22:05,250 ‎Promite-mi că mai vorbim! 1068 01:22:06,666 --> 01:22:08,500 ‎Promite-mi că o să mă asculți! 1069 01:22:23,625 --> 01:22:25,625 ‎Pleacă! 1070 01:22:26,083 --> 01:22:27,708 ‎Promite-mi că ne mai vedem! 1071 01:22:30,625 --> 01:22:31,583 ‎Altfel, nu plec. 1072 01:22:45,708 --> 01:22:46,541 ‎Da? 1073 01:22:47,958 --> 01:22:49,583 ‎O clipă! Mai spune o dată! 1074 01:23:01,000 --> 01:23:02,875 ‎La naiba, Ángel! Unde ai fost? 1075 01:23:02,958 --> 01:23:04,833 ‎Chiar îmi pare rău. 1076 01:23:04,916 --> 01:23:08,333 ‎- Îți pare rău. ‎- Paștele mă-sii! 1077 01:23:08,416 --> 01:23:11,166 ‎L-au prins pe Poli. E la Poliție. 1078 01:23:11,875 --> 01:23:14,250 ‎- Pentru jaful de pe feribot. ‎- Și banii? 1079 01:23:14,958 --> 01:23:17,083 ‎Nu i-au găsit. Nu știu unde sunt. 1080 01:23:17,166 --> 01:23:19,125 ‎Ce vei face? Mergi la Ibiza acum? 1081 01:23:19,208 --> 01:23:21,708 ‎Nu știu, Ángel. Nu știu ce naiba o să fac. 1082 01:23:23,250 --> 01:23:24,708 ‎Spune-mi tu! Ce să fac? 1083 01:23:26,166 --> 01:23:28,125 ‎Ai vrut să dau telefonul ăla, da? 1084 01:23:28,875 --> 01:23:30,583 ‎- Acum l-au arestat. ‎- Și? 1085 01:23:32,125 --> 01:23:33,083 ‎De când știai? 1086 01:23:34,083 --> 01:23:36,375 ‎- Ce anume? ‎- Că sunt urmărită, Ángel. 1087 01:23:36,458 --> 01:23:39,041 ‎Tu știai și ai tăcut mâlc! 1088 01:23:39,125 --> 01:23:41,791 ‎Dacă vrei să te amăgești așa, ‎nu e treaba mea. 1089 01:23:42,333 --> 01:23:43,708 ‎Nu voiai o înțelegere. 1090 01:23:44,291 --> 01:23:46,166 ‎Ai vrut să ajuți poliția, 1091 01:23:47,166 --> 01:23:48,166 ‎ca să-l aresteze. 1092 01:23:49,291 --> 01:23:51,666 ‎Ne folosești pe toți. ‎Pe mine, cel mai mult! 1093 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 ‎Nu, Mercedes. 1094 01:23:52,833 --> 01:23:55,083 ‎Nu te folosesc, te plătesc! 1095 01:23:55,708 --> 01:23:57,375 ‎Așa că nu mă călca pe coadă! 1096 01:23:57,916 --> 01:23:59,041 ‎Și să nu uiți asta! 1097 01:23:59,583 --> 01:24:01,041 ‎Fiindcă asta vrei, nu? 1098 01:24:01,583 --> 01:24:03,916 ‎Să fii plătită în continuare. Nu-i așa? 1099 01:24:09,125 --> 01:24:09,958 ‎Ángel! 1100 01:24:10,875 --> 01:24:11,708 ‎Ce e? 1101 01:24:14,541 --> 01:24:16,458 ‎Ai fost pomenit în discuția aia. 1102 01:24:17,333 --> 01:24:19,250 ‎Sunt hotărâți să te prindă acum. 1103 01:24:20,125 --> 01:24:20,958 ‎Ca să știi. 1104 01:24:28,291 --> 01:24:29,875 ‎Pentru cuplul fericit! 1105 01:24:35,958 --> 01:24:37,291 ‎Pentru cuplul fericit! 1106 01:24:40,500 --> 01:24:42,125 ‎Trăiască mireasa! 1107 01:24:46,708 --> 01:24:48,708 ‎Pentru cuplul fericit! 1108 01:24:59,500 --> 01:25:01,000 ‎Mulțumesc mult, Mercedes. 1109 01:25:02,041 --> 01:25:04,250 ‎- Te sun săptămâna asta? ‎- Nu mă suna! 1110 01:25:05,208 --> 01:25:06,375 ‎Mai bine te sun eu. 1111 01:25:06,458 --> 01:25:07,958 ‎Ai încredere în mine, da? 1112 01:25:08,583 --> 01:25:09,416 ‎Cum dorești. 1113 01:25:17,958 --> 01:25:19,208 ‎- Poli! ‎- Jos! 1114 01:25:22,083 --> 01:25:23,291 ‎- Te rog! ‎- Hai! 1115 01:25:23,375 --> 01:25:24,250 ‎Te rog! 1116 01:25:25,375 --> 01:25:27,458 ‎- Te rog! ‎- Înapoi! 1117 01:25:27,541 --> 01:25:28,375 ‎Te rog! 1118 01:25:28,916 --> 01:25:29,791 ‎La naiba! 1119 01:25:32,041 --> 01:25:34,166 ‎Haide! Calc-o! 1120 01:25:35,208 --> 01:25:36,083 ‎La naiba! 1121 01:25:36,166 --> 01:25:37,083 ‎La naiba! 1122 01:25:38,083 --> 01:25:40,708 ‎7363... 7363... 1123 01:25:58,375 --> 01:25:59,375 ‎Nu se aude nimic. 1124 01:25:59,458 --> 01:26:02,000 ‎Nenorocitul nu poate trăi ‎trei zile la rând. 1125 01:26:02,083 --> 01:26:04,166 ‎În soare și fără apă, e un om mort. 1126 01:26:06,916 --> 01:26:08,750 ‎Deschide! Vreau să-i văd mutra. 1127 01:26:09,333 --> 01:26:10,375 ‎Jigodiilor! 1128 01:26:11,583 --> 01:26:14,291 ‎Te sparg, jigodie! 1129 01:26:15,708 --> 01:26:16,833 ‎Mori, câine! 1130 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 ‎Tu alegi. 1131 01:26:35,500 --> 01:26:36,333 ‎Scoate-ți-i! 1132 01:27:35,208 --> 01:27:37,708 ‎DUPĂ DOI ANI 1133 01:27:39,250 --> 01:27:41,583 ‎Care e cea mai mare frumusețe din lume? 1134 01:27:42,250 --> 01:27:43,500 ‎Hai, micuțule! 1135 01:27:48,708 --> 01:27:49,875 ‎- Dă-l încoace! ‎- Ia-l! 1136 01:27:51,375 --> 01:27:52,291 ‎Bună! 1137 01:27:53,041 --> 01:27:53,875 ‎Și tatăl tău? 1138 01:27:54,666 --> 01:27:57,291 ‎E supărat. Evită lucrurile astea. 1139 01:27:57,375 --> 01:28:00,666 ‎Sigur. Îl interesează mai mult depozitele. 1140 01:28:00,750 --> 01:28:03,000 ‎- Ángel! ‎- Vorbesc cu el mai târziu. 1141 01:28:27,333 --> 01:28:30,041 ‎- Mă bucur să te văd, Mercedes. ‎- Angelito! 1142 01:28:30,625 --> 01:28:32,041 ‎Mersi că m-ai invitat. 1143 01:28:32,916 --> 01:28:33,875 ‎Mai ești supărată? 1144 01:28:35,125 --> 01:28:37,500 ‎E-n regulă, Ángel. Altfel, n-aș fi aici. 1145 01:28:40,625 --> 01:28:41,750 ‎Ce mă bucur să te văd! 1146 01:28:42,666 --> 01:28:43,500 ‎Și eu. 1147 01:28:45,625 --> 01:28:47,208 ‎Asta-ți doreai, nu? 1148 01:28:47,875 --> 01:28:50,291 ‎Afaceri legale, totul legal. 1149 01:28:51,416 --> 01:28:54,625 ‎Va trebui s-o ții tot așa o vreme, ‎ca să fii în grafic. 1150 01:28:55,291 --> 01:28:57,083 ‎- Puțin câte puțin. ‎- Da. 1151 01:28:59,083 --> 01:29:02,208 ‎Dacă ai nevoie de ajutor, ‎îți pot recomanda pe cineva. 1152 01:29:02,791 --> 01:29:03,708 ‎Oameni influenți. 1153 01:29:03,791 --> 01:29:07,291 ‎Oameni care se ocupă ‎cu transferul banilor, care îi spală. 1154 01:29:08,125 --> 01:29:09,291 ‎Ar fi fantastic. 1155 01:29:10,666 --> 01:29:12,791 ‎Bine. Să te sun luni? 1156 01:29:14,500 --> 01:29:16,916 ‎Da, luni e bine. Stai puțin! 1157 01:29:20,125 --> 01:29:21,916 ‎POLIȚIA NAȚIONALĂ 1158 01:29:22,416 --> 01:29:23,583 ‎Ce dracu' e asta? 1159 01:29:24,500 --> 01:29:25,583 ‎Tu ce crezi? 1160 01:29:25,958 --> 01:29:28,666 ‎Liniștește-te! Nu e petrecerea ta ‎de data asta. 1161 01:29:28,750 --> 01:29:30,791 ‎- N-aveți nicio probă împotriva mea! ‎- Nu? 1162 01:29:30,875 --> 01:29:32,916 ‎Întreabă-l pe managerul de la banca ta. 1163 01:29:33,000 --> 01:29:34,708 ‎Dar nu puteți cerceta un cont și… 1164 01:29:34,791 --> 01:29:37,208 ‎- Liniște! ‎- Se poate cu mandat ca ăsta. 1165 01:29:38,041 --> 01:29:40,250 ‎Posesie de capital nedeclarat, 1166 01:29:40,333 --> 01:29:42,750 ‎posibilă spălare de bani, le ai pe toate. 1167 01:29:43,416 --> 01:29:45,958 ‎Ai multe explicații de dat, Angelito. 1168 01:29:46,041 --> 01:29:48,458 ‎- Angel, ce facem? ‎- Nimic. Mergi acasă! 1169 01:29:48,916 --> 01:29:50,625 ‎- Voi avea eu grijă, da? ‎- Bine. 1170 01:29:50,708 --> 01:29:52,458 ‎- Fii calm! Ne vedem la secție. ‎- Bine. 1171 01:29:52,541 --> 01:29:54,333 ‎Nu puteați aștepta alt moment? 1172 01:29:54,416 --> 01:29:55,958 ‎Ba da, puteam. 1173 01:29:56,916 --> 01:29:58,833 ‎Fii atent! Vreau să te rog ceva. 1174 01:29:58,916 --> 01:30:01,833 ‎Mercedes, nu se poate! ‎Am magazinul plin de presă. 1175 01:30:01,916 --> 01:30:04,208 ‎O să rezolv. Dau un telefon. Alo… 1176 01:30:04,291 --> 01:30:06,541 ‎Gata cu pozele! Opriți camerele! 1177 01:30:25,083 --> 01:30:26,458 ‎Ce faci, Angelito? 1178 01:30:28,291 --> 01:30:29,666 ‎Nu ne-am văzut de mult. 1179 01:30:32,333 --> 01:30:33,791 ‎Ce tatuaj frumos ai! 1180 01:30:36,166 --> 01:30:37,708 ‎Nu știam că ești aici. 1181 01:30:37,791 --> 01:30:40,291 ‎Ce ciudat că nu te-a informat avocata! 1182 01:30:43,541 --> 01:30:44,541 ‎Hei! 1183 01:30:45,791 --> 01:30:47,208 ‎E adevărat ce se spune? 1184 01:30:48,708 --> 01:30:50,208 ‎Habar n-am ce spun ei. 1185 01:30:50,750 --> 01:30:51,583 ‎Gaborii. 1186 01:30:52,583 --> 01:30:54,083 ‎Cică au găsit toți banii. 1187 01:30:55,625 --> 01:30:57,791 ‎Te-au ridicat, fiindcă erau la tine. 1188 01:30:57,875 --> 01:30:59,375 ‎Ce dracu' vrei, Poli? 1189 01:30:59,958 --> 01:31:00,791 ‎Să vorbim. 1190 01:31:02,000 --> 01:31:04,333 ‎Să dispară amicul tău, și vorbim cât vrei! 1191 01:31:07,958 --> 01:31:09,041 ‎Așteaptă-mă afară! 1192 01:31:11,666 --> 01:31:12,500 ‎Mă pot așeza? 1193 01:31:25,333 --> 01:31:26,958 ‎M-ai tras pe sfoară, Ángel. 1194 01:31:28,708 --> 01:31:31,083 ‎- Tu m-ai jefuit după ce eu… ‎- După ce? 1195 01:31:33,250 --> 01:31:35,083 ‎După ce mi-ai plătit cauțiunea? 1196 01:31:36,583 --> 01:31:38,083 ‎Și asta n-a fost tot, nu? 1197 01:31:39,125 --> 01:31:41,708 ‎De câte ori Mercedes mi-a dat bani… 1198 01:31:41,791 --> 01:31:42,958 ‎Zdreanța! 1199 01:31:43,583 --> 01:31:45,250 ‎Nu trebuia să-ți zică nimic. 1200 01:31:45,333 --> 01:31:46,166 ‎Sigur. 1201 01:31:47,500 --> 01:31:48,916 ‎Știi ce? Îi era teamă 1202 01:31:49,625 --> 01:31:51,875 ‎că, dacă vine ziua asta, te voi căuta. 1203 01:31:53,583 --> 01:31:54,666 ‎Și avea dreptate? 1204 01:32:00,166 --> 01:32:01,458 ‎O să ți-i dau înapoi. 1205 01:32:03,500 --> 01:32:04,500 ‎Pe toți. 1206 01:32:04,583 --> 01:32:06,541 ‎Până la ultimul afurisit de euro. 1207 01:32:08,625 --> 01:32:09,458 ‎De unde? 1208 01:32:10,375 --> 01:32:11,208 ‎Partea mea. 1209 01:32:13,416 --> 01:32:16,083 ‎Dintr-o afacere ‎la care vom colabora. Ce zici? 1210 01:32:23,708 --> 01:32:24,583 ‎Marcos! 1211 01:32:26,750 --> 01:32:28,458 ‎Sunt tipii despre care-ți ziceam. 1212 01:32:31,083 --> 01:32:33,666 ‎Limón zice că vrei să facem afaceri, 1213 01:32:33,750 --> 01:32:36,166 ‎- …dar e o problemă. ‎- Ce problemă? 1214 01:32:36,250 --> 01:32:40,083 ‎Nu fac afaceri cu străini și nu vă cunosc, ‎așa că la revedere! 1215 01:32:41,125 --> 01:32:42,250 ‎Cinci sute de kg. 1216 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 ‎Ce ți-au luat gaborii. 1217 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 ‎Ce știi tu despre asta? 1218 01:32:57,625 --> 01:32:58,791 ‎Ce mi-a spus Limón. 1219 01:32:59,416 --> 01:33:03,291 ‎Cineva a vorbit prea mult, ‎că gaborii au păstrat marfa. 1220 01:33:04,125 --> 01:33:05,625 ‎Dar mi-a mai zis ceva 1221 01:33:06,416 --> 01:33:08,500 ‎care m-a pus pe gânduri, nu, frate? 1222 01:33:10,333 --> 01:33:13,083 ‎I-am spus adevărul, că nemernicii îl ard. 1223 01:33:13,833 --> 01:33:16,375 ‎- La cât de greu îi aduc aici… ‎- Da. Îi ard. 1224 01:33:17,166 --> 01:33:18,250 ‎Și e o porcărie. 1225 01:33:19,583 --> 01:33:22,000 ‎Dar o fac doar în trei locuri din Spania. 1226 01:33:22,666 --> 01:33:23,958 ‎Și, până ajung acolo, 1227 01:33:24,041 --> 01:33:26,083 ‎sunt ținuți în depozite secrete. 1228 01:33:26,833 --> 01:33:28,208 ‎Cum e cel din Valencia. 1229 01:33:34,416 --> 01:33:35,333 ‎Bună seara! 1230 01:33:39,583 --> 01:33:41,541 ‎În Portul Valencia e un depozit mic. 1231 01:33:42,291 --> 01:33:44,666 ‎Ei țin toată marfa acolo. 1232 01:33:44,750 --> 01:33:47,500 ‎- Păzită de gabori, nu? ‎- Nu. 1233 01:33:47,583 --> 01:33:50,541 ‎Păzită de o companie privată de pază. 1234 01:33:53,125 --> 01:33:56,875 ‎Și doar în timpul weekendului, ‎sâmbătă și duminică, nu e nimeni. 1235 01:33:56,958 --> 01:33:59,166 ‎Doar camerele și alarmele. 1236 01:33:59,250 --> 01:34:01,250 ‎Iar de ele ne ocupăm noi. 1237 01:34:01,333 --> 01:34:03,708 ‎- Pare foarte ușor, frate. ‎- Nu e. 1238 01:34:04,708 --> 01:34:07,875 ‎Dar, dacă ai uneltele potrivite, ‎se rezolvă. 1239 01:34:21,458 --> 01:34:22,875 ‎Uită-te aici! 1240 01:34:23,458 --> 01:34:26,625 ‎Apoi o încărcați într-o dubă ‎și plecați în liniște. 1241 01:34:35,458 --> 01:34:36,416 ‎Noapte bună! 1242 01:34:37,458 --> 01:34:38,291 ‎Pe curând! 1243 01:34:42,250 --> 01:34:44,416 ‎SERVICIU DE ÎNTREȚINERE NON-STOP 1244 01:34:49,458 --> 01:34:51,083 ‎V-a trimis Marcos? Intrați! 1245 01:35:40,958 --> 01:35:43,291 ‎Gitano e afară. Va ridica mașina. 1246 01:35:44,083 --> 01:35:45,208 ‎Se va ocupa de tot. 1247 01:35:45,708 --> 01:35:46,958 ‎O s-o fac eu. 1248 01:35:47,041 --> 01:35:49,541 ‎Sole, n-o da în bară! Ai făcut ce trebuia. 1249 01:35:49,625 --> 01:35:52,666 ‎Gitano are cazier. ‎De unde știm că n-a fost urmărit? 1250 01:35:52,750 --> 01:35:55,666 ‎Dacă era urmărit, i-ar fi pierdut urma. 1251 01:35:56,291 --> 01:35:58,708 ‎Nu risc. Zi-mi unde să merg ‎și mă ocup eu. 1252 01:35:59,375 --> 01:36:01,583 ‎Sole, nu mă călca pe coadă! 1253 01:36:02,583 --> 01:36:05,291 ‎N-o să-i scot ochii, dacă asta crezi. 1254 01:36:08,041 --> 01:36:08,958 ‎Știu că vă vedeți. 1255 01:36:09,041 --> 01:36:12,000 ‎Când inventezi o poveste, ‎dispari câteva zile cu ea acolo. 1256 01:36:12,083 --> 01:36:13,583 ‎Dar nu mai contează acum. 1257 01:36:16,333 --> 01:36:19,416 ‎Ángel, dacă nu-mi dai adresa, ‎ies din mașină și gata! 1258 01:36:21,666 --> 01:36:22,625 ‎Scrie adresa! 1259 01:36:23,875 --> 01:36:25,250 ‎Nu folosi GPS-ul! 1260 01:36:50,708 --> 01:36:51,833 ‎Mi-a zis că vii. 1261 01:36:53,791 --> 01:36:56,125 ‎- Ascunzătoarea? ‎- Unde sunt câinii. 1262 01:36:57,125 --> 01:36:57,958 ‎Vino! 1263 01:37:04,916 --> 01:37:05,750 ‎Pe aici! 1264 01:37:21,500 --> 01:37:22,333 ‎Poftim! 1265 01:37:23,083 --> 01:37:24,041 ‎Asta e una… 1266 01:37:27,625 --> 01:37:28,583 ‎și cealaltă. 1267 01:37:55,291 --> 01:37:56,541 ‎Ești foarte frumoasă. 1268 01:38:00,708 --> 01:38:01,666 ‎Mulțumesc. 1269 01:38:06,083 --> 01:38:07,875 ‎Are o poză cu tine în telefon, 1270 01:38:08,541 --> 01:38:09,875 ‎dar ești mai frumoasă. 1271 01:38:12,208 --> 01:38:13,916 ‎Nu e de mirare că te iubește. 1272 01:38:17,500 --> 01:38:19,333 ‎S-a însurat cu tine, Sole. 1273 01:38:22,916 --> 01:38:24,291 ‎De ce crezi că a făcut-o? 1274 01:38:27,291 --> 01:38:28,125 ‎Nu știu. 1275 01:38:29,958 --> 01:38:31,166 ‎Tu ce crezi? 1276 01:38:32,958 --> 01:38:34,291 ‎Mi-aș da viața pentru el. 1277 01:38:35,583 --> 01:38:36,916 ‎Pentru el și fiul meu. 1278 01:38:38,333 --> 01:38:39,166 ‎Și știe asta. 1279 01:38:41,958 --> 01:38:42,875 ‎Sigur știe. 1280 01:38:44,666 --> 01:38:45,666 ‎S-a aranjat bine. 1281 01:38:54,000 --> 01:38:56,625 ‎DUPĂ UN AN 1282 01:39:05,166 --> 01:39:06,375 ‎- Mercedes. ‎- Álvaro. 1283 01:39:06,458 --> 01:39:07,458 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 1284 01:39:08,083 --> 01:39:10,833 ‎- Totul e bine. ‎- Mersi că ne-ai primit! 1285 01:39:10,916 --> 01:39:12,666 ‎Te rog! Pentru asta suntem aici. 1286 01:39:12,750 --> 01:39:14,750 ‎Așteptați o clipă înăuntru! Vin imediat. 1287 01:39:14,833 --> 01:39:16,041 ‎Bine. Nu-ți face griji! 1288 01:39:26,333 --> 01:39:29,333 ‎- Vă aduc o cafea, apă? ‎- Nu, nimic, mulțumesc. 1289 01:39:30,333 --> 01:39:31,500 ‎Ángel, vrei ceva? 1290 01:39:32,583 --> 01:39:33,625 ‎Nimic, mulțumesc. 1291 01:39:49,083 --> 01:39:50,250 ‎Sunt ca furnicile. 1292 01:39:54,791 --> 01:39:55,833 ‎Bine, Ángel… 1293 01:39:56,416 --> 01:39:59,666 ‎Să zicem că aveți un capital ‎din „originea X”, 1294 01:39:59,750 --> 01:40:02,333 ‎care, deocamdată, e greu de justificat. 1295 01:40:02,791 --> 01:40:04,083 ‎- De acord? ‎- Corect. 1296 01:40:04,166 --> 01:40:05,000 ‎Bine. 1297 01:40:05,083 --> 01:40:07,375 ‎Tu ai putea să-l redirecționezi offshore. 1298 01:40:07,458 --> 01:40:11,583 ‎Da, putem organiza totul, ‎ca să dispară complet urma banilor. 1299 01:40:12,625 --> 01:40:14,416 ‎Înființăm companii diferite, 1300 01:40:14,500 --> 01:40:16,500 ‎la care, firește, ‎nu vei fi numit proprietar, 1301 01:40:16,583 --> 01:40:20,958 ‎și facem transferuri în locuri diferite, ‎ca toate urmele să se piardă. 1302 01:40:21,583 --> 01:40:23,416 ‎Și asta e tot. Ai toți banii. 1303 01:40:23,500 --> 01:40:27,125 ‎Banii tăi sunt în siguranță ‎în Singapore, Bahamas, unde vrei. 1304 01:40:27,208 --> 01:40:28,333 ‎Minus comisionul. 1305 01:40:28,416 --> 01:40:30,875 ‎Costurile de inginerie financiară ‎n-ar depăși… 1306 01:40:30,958 --> 01:40:33,208 ‎Exact cât stabilim, nu vă păcălesc. 1307 01:40:33,291 --> 01:40:36,125 ‎Dacă vreau banii, ‎trebuie să merg în Singapore? 1308 01:40:36,666 --> 01:40:38,500 ‎Nu, Ángel. 1309 01:40:38,583 --> 01:40:40,375 ‎- Spune-i despre chinezi. ‎- Da. 1310 01:40:40,833 --> 01:40:42,250 ‎Nu plătesc taxe, Ángel. 1311 01:40:42,333 --> 01:40:44,791 ‎Se lăfăie în bani nedeclarați. 1312 01:40:44,875 --> 01:40:46,750 ‎O să-ți explic, Ángel. Uite! 1313 01:40:47,333 --> 01:40:52,291 ‎Ei fac tot capitalul ăsta ‎lunar, nedeclarat, da? 1314 01:40:53,041 --> 01:40:55,166 ‎Vor să-l ia de aici în țara lor 1315 01:40:55,250 --> 01:40:56,791 ‎fără să plătească taxe. 1316 01:40:57,833 --> 01:41:01,458 ‎Desigur, noi le spunem ‎că tot ce pot face 1317 01:41:01,541 --> 01:41:04,916 ‎în locul tranzacțiilor lunare, ‎a retragerilor mici, 1318 01:41:05,000 --> 01:41:08,833 ‎care, în final, sunt depistate, ‎e să-mi lase capitalul mie. 1319 01:41:08,916 --> 01:41:12,750 ‎Eu le dau clienților mei ‎suma de bani de care ei au nevoie. 1320 01:41:14,250 --> 01:41:17,875 ‎Clienții fac transferuri ‎din conturile lor, din afara Spaniei. 1321 01:41:18,375 --> 01:41:21,958 ‎Se trimite un e-mail și gata. ‎Suma aceea ajunge în China. 1322 01:41:23,458 --> 01:41:26,083 ‎- Chinezii îți dau banii. ‎- Exact, Ángel. 1323 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 ‎Lunar. 1324 01:41:28,041 --> 01:41:31,708 ‎Îi dau clientului banii pe care ei îi cer ‎în orice moment. 1325 01:41:32,708 --> 01:41:34,541 ‎Fără taxe, fără transferuri. 1326 01:41:35,708 --> 01:41:37,666 ‎Le spui ce vrei, iar ei livrează. 1327 01:41:38,375 --> 01:41:39,583 ‎Ca pizza la comandă. 1328 01:41:40,250 --> 01:41:41,083 ‎Nu e minunat? 1329 01:41:41,166 --> 01:41:42,000 ‎Genial. 1330 01:41:42,750 --> 01:41:43,708 ‎E incredibil. 1331 01:42:06,416 --> 01:42:08,041 ‎Uite-i pe chinezi! 1332 01:42:08,125 --> 01:42:09,583 ‎L-am identificat pe ăla. 1333 01:42:09,666 --> 01:42:14,541 ‎Primul e Zou Xian, al doilea e Hai Zou. ‎Două condamnări pentru spălare de bani. 1334 01:42:16,166 --> 01:42:18,000 ‎De unde știm că vor încerca ceva azi? 1335 01:42:18,541 --> 01:42:20,750 ‎Ar putea să verifice, ca acum o lună. 1336 01:42:20,833 --> 01:42:22,833 ‎Azi acționează. Am fost informați. 1337 01:42:41,541 --> 01:42:43,000 ‎Cine-i aici? 1338 01:42:44,500 --> 01:42:46,125 ‎Cine îl iubește pe Rogelio? 1339 01:42:47,458 --> 01:42:49,500 ‎E un tăuraș. Se face tot mai mare. 1340 01:42:49,583 --> 01:42:51,750 ‎Mănâncă mai mult decât taică-său. 1341 01:42:53,541 --> 01:42:56,041 ‎- Ți-ai adus mașina? ‎- Da. 1342 01:42:56,708 --> 01:42:57,833 ‎Atunci, urmează-mă. 1343 01:43:07,208 --> 01:43:08,666 ‎- Unde e Ángel? ‎- Într-un parc. 1344 01:43:08,750 --> 01:43:11,500 ‎N-avea încredere în GPS! ‎Putea da mașina altcuiva. 1345 01:43:11,583 --> 01:43:12,708 ‎Confirmă! 1346 01:43:13,375 --> 01:43:14,375 ‎El e. 1347 01:43:14,458 --> 01:43:15,916 ‎El e. Mă uit la el. 1348 01:43:16,000 --> 01:43:17,041 ‎E cu socrul lui. 1349 01:43:34,875 --> 01:43:36,750 ‎Cine e tipul ăla? Cel scund. 1350 01:43:37,333 --> 01:43:39,541 ‎Nimeni, umplutură. Un avocat. 1351 01:43:39,625 --> 01:43:41,666 ‎E confidentul mahărilor. Supraveghează. 1352 01:43:41,750 --> 01:43:43,291 ‎Știm ce cameră e? 1353 01:43:43,791 --> 01:43:46,625 ‎Managerul recepției mi-a zis că e 550. 1354 01:44:08,833 --> 01:44:10,416 ‎Ți-am spus acum ceva timp. 1355 01:44:11,625 --> 01:44:13,583 ‎Mai știi? S-o lași pe târfa aia. 1356 01:44:14,166 --> 01:44:16,875 ‎Dar tu nu. ‎Te crezi mai deștept decât noi toți, 1357 01:44:16,958 --> 01:44:19,458 ‎- …dar dacă dai chix… ‎- Nu te atinge de ea! 1358 01:44:20,375 --> 01:44:22,708 ‎M-ai înțeles greșit, nu mă refer la ea. 1359 01:44:22,791 --> 01:44:25,083 ‎Mă refer la cealaltă târfă, avocata. 1360 01:44:25,166 --> 01:44:26,291 ‎Mercedes? 1361 01:44:26,833 --> 01:44:28,375 ‎Ce mama dracului e cu ea? 1362 01:44:28,458 --> 01:44:29,958 ‎Tocmai a plecat la Paris. 1363 01:44:30,791 --> 01:44:33,041 ‎Nu vrea să fie prin preajmă. 1364 01:44:33,125 --> 01:44:35,208 ‎- De ce? ‎- Nu știu, spune-mi tu. 1365 01:44:35,291 --> 01:44:38,125 ‎Poate are legătură ‎cu apelul de zilele trecute. 1366 01:44:39,375 --> 01:44:41,958 ‎Încă îi ascultă telefonul ‎din cauza Tribunalului. 1367 01:44:42,875 --> 01:44:44,083 ‎E foarte neglijentă. 1368 01:44:44,458 --> 01:44:47,083 ‎Vorbește la telefon cu cineva ‎despre chinezi, 1369 01:44:47,833 --> 01:44:49,708 ‎despre hotelul pentru schimb… 1370 01:44:49,791 --> 01:44:51,333 ‎Și sunt chestii mai grave. 1371 01:44:51,958 --> 01:44:55,166 ‎Are o idee ciudată că-i vei jefui. 1372 01:44:59,291 --> 01:45:02,541 ‎Dacă fiica mea pățește ceva ‎fiindcă ai dat chix, Angel, 1373 01:45:03,500 --> 01:45:04,416 ‎jur că te omor. 1374 01:45:09,916 --> 01:45:12,083 ‎Pe curând! Nu-l uita pe bunicul, da? 1375 01:45:18,375 --> 01:45:20,541 ‎Se mișcă! 1376 01:45:35,291 --> 01:45:36,208 ‎N-am imagine. 1377 01:45:36,708 --> 01:45:37,708 ‎Cum n-ai imagine? 1378 01:45:38,083 --> 01:45:40,750 ‎Camera de la etajul cinci nu funcționează. 1379 01:45:40,833 --> 01:45:42,708 ‎Cineva, la etajul cinci, acum! 1380 01:45:52,666 --> 01:45:53,875 ‎Sun-o pe Sole! 1381 01:45:54,458 --> 01:45:55,791 ‎O sun pe Sole. 1382 01:46:45,083 --> 01:46:46,166 ‎ACUM 1383 01:46:53,750 --> 01:46:54,916 ‎ACUM 1384 01:47:14,250 --> 01:47:15,125 ‎Futu-i! 1385 01:47:23,041 --> 01:47:24,291 ‎Hai! Ce dracu'? 1386 01:47:31,583 --> 01:47:32,416 ‎Da? 1387 01:47:32,500 --> 01:47:35,000 ‎- Sole! ‎- Nu găsesc servietele. 1388 01:47:35,083 --> 01:47:37,375 ‎- Las-o baltă! Pleacă de acolo! ‎- Ce? 1389 01:47:37,458 --> 01:47:40,083 ‎Pleacă de acolo! Au venit polițiștii! 1390 01:47:41,750 --> 01:47:42,666 ‎Le am. 1391 01:47:43,541 --> 01:47:46,000 ‎Nu, Sole! La naiba! Sole! 1392 01:48:08,875 --> 01:48:10,625 ‎ACUM 1393 01:48:44,750 --> 01:48:46,250 ‎Paștele mă-sii! 1394 01:48:46,333 --> 01:48:48,458 ‎- A ieșit o femeie din cameră. ‎- O femeie? 1395 01:48:48,541 --> 01:48:50,458 ‎Cu o valiză, merge spre lifturi. 1396 01:48:56,458 --> 01:48:57,458 ‎E nevastă-sa. 1397 01:49:03,500 --> 01:49:05,625 ‎A intrat în lift și au ieșit trei tipi. 1398 01:49:05,708 --> 01:49:06,708 ‎Arestează-i! 1399 01:49:12,500 --> 01:49:13,958 ‎Nu mișca! Poliția! 1400 01:49:14,458 --> 01:49:15,833 ‎Mâinile pe perete! 1401 01:49:16,833 --> 01:49:18,541 ‎Ángel ajunge într-un minut. 1402 01:49:19,291 --> 01:49:20,250 ‎Să mergem! 1403 01:49:20,333 --> 01:49:22,208 ‎Arestați-i pe toți acum! 1404 01:49:42,416 --> 01:49:45,875 ‎Oprește-te! Stai! Nu mișca! Ești arestat! 1405 01:49:47,375 --> 01:49:49,583 ‎L-am prins! Mâinile la spate! 1406 01:49:49,666 --> 01:49:51,125 ‎La spate! 1407 01:50:10,208 --> 01:50:11,291 ‎Continuă căutarea! 1408 01:50:17,291 --> 01:50:18,125 ‎Ai găsit ceva? 1409 01:50:19,250 --> 01:50:20,875 ‎Continuă, trebuie să apară. 1410 01:50:23,916 --> 01:50:24,875 ‎Au găsit-o. 1411 01:50:25,666 --> 01:50:27,208 ‎Liftul de serviciu e gol. 1412 01:50:48,291 --> 01:50:49,250 ‎Ai un fiu. 1413 01:50:50,333 --> 01:50:51,750 ‎La ce naiba te gândeai? 1414 01:50:54,208 --> 01:50:55,791 ‎Ce-i spunem tatălui tău? 1415 01:50:56,625 --> 01:50:59,708 ‎Că vei coopera, că te-a înșelat? Ce? 1416 01:51:04,666 --> 01:51:06,083 ‎Vreau să dau un telefon. 1417 01:51:07,750 --> 01:51:08,666 ‎Am dreptul, nu? 1418 01:51:41,916 --> 01:51:42,750 ‎Da? 1419 01:51:43,625 --> 01:51:45,958 ‎Bună, Estrella! Știi cine sunt? 1420 01:51:47,250 --> 01:51:48,083 ‎Da. 1421 01:51:48,666 --> 01:51:50,083 ‎Fii atentă! N-avem timp. 1422 01:51:51,041 --> 01:51:53,750 ‎Sunt într-o secție de poliție, ‎arestată, cu el. 1423 01:51:54,541 --> 01:51:57,166 ‎Vreau să iei două genți ‎de la Hotel Miguel Ángel. 1424 01:51:58,083 --> 01:52:00,208 ‎Nu, nu e treaba mea. E o nebunie. 1425 01:52:01,041 --> 01:52:02,541 ‎Îl ajuți pe Ángel sau nu? 1426 01:52:04,875 --> 01:52:05,708 ‎Nu așa. 1427 01:52:07,375 --> 01:52:09,041 ‎Trebuie să existe altă cale. 1428 01:52:09,125 --> 01:52:11,916 ‎Mai vorbeam cu tine, ‎dacă exista altă cale? 1429 01:52:12,000 --> 01:52:13,958 ‎Am pus-o, dacă găsesc banii ăia! 1430 01:52:14,500 --> 01:52:16,125 ‎Iar asta nu e problema mea. 1431 01:52:18,750 --> 01:52:19,833 ‎Îl vor închide. 1432 01:52:20,541 --> 01:52:22,125 ‎De data asta, mult timp. 1433 01:52:25,541 --> 01:52:26,625 ‎Ce trebuie să fac? 1434 01:52:28,625 --> 01:52:31,291 ‎Bine. Când ajungi acolo, intră în garaj. 1435 01:52:32,333 --> 01:52:35,083 ‎Vor fi terminat percheziția ‎și vor fi plecat. 1436 01:52:35,166 --> 01:52:38,791 ‎Există o magazie ‎pentru bagajele oamenilor. 1437 01:52:39,500 --> 01:52:42,250 ‎Am lăsat un card care o deschide ‎în panoul de incendiu. 1438 01:52:43,125 --> 01:52:43,958 ‎Bine. 1439 01:52:44,041 --> 01:52:46,375 ‎Vei găsi două valize sus, în dreapta. 1440 01:52:46,958 --> 01:52:48,875 ‎Și le aduc la ascunzătoare? 1441 01:52:48,958 --> 01:52:50,208 ‎Da, ascunde-le acolo. 1442 01:52:52,750 --> 01:52:54,750 ‎- Fii atentă, Estrella! ‎- Ce e? 1443 01:52:56,750 --> 01:52:59,291 ‎După ce scapă, ‎vreau să plecați amândoi, da? 1444 01:53:02,041 --> 01:53:04,333 ‎Luați naibii banii și dispăreți! 1445 01:53:04,916 --> 01:53:05,791 ‎Sole. 1446 01:53:08,250 --> 01:53:10,291 ‎Nu fac asta ca să fug cu el, da? 1447 01:53:13,000 --> 01:53:14,333 ‎Asta și-a dorit mereu. 1448 01:53:15,291 --> 01:53:16,375 ‎Din ziua nunții. 1449 01:53:20,041 --> 01:53:21,166 ‎Ai grijă! 1450 01:53:22,125 --> 01:53:24,250 ‎Zi-i că nu-l voi uita niciodată! 1451 01:53:25,458 --> 01:53:29,041 ‎Niciodată! Mai ales ce are cel mai frumos, ‎ochii ăia superbi. 1452 01:53:32,708 --> 01:53:36,083 ‎Înainte să pleci din parcare, ‎distruge cartela de telefon. 1453 01:53:36,625 --> 01:53:39,125 ‎- Te-ar putea localiza. ‎- Poliția? 1454 01:53:42,458 --> 01:53:43,291 ‎Tatăl meu. 1455 01:56:52,416 --> 01:56:54,416 ‎Să fugim și să nu ne mai întoarcem 1456 01:56:54,500 --> 01:56:56,875 ‎Și o facem ‎Ca să ne fie bine 1457 01:56:56,958 --> 01:56:59,541 ‎Să plecăm de aici ‎Nu vreau să aștept 1458 01:56:59,666 --> 01:57:02,208 ‎Raiul e în altă parte 1459 01:57:02,291 --> 01:57:04,875 ‎Vor timpul meu ‎Iar eu nu mai am 1460 01:57:04,958 --> 01:57:07,208 ‎Nu sunt romă ‎Dar știu ce e ritmul 1461 01:57:07,291 --> 01:57:09,541 ‎Muncesc toată ziua, fără odihnă 1462 01:57:09,625 --> 01:57:11,833 ‎Nu am chef de nimeni ‎Nu mă pot mărita 1463 01:57:11,916 --> 01:57:13,666 ‎Înainte să mor, altă piele 1464 01:57:13,750 --> 01:57:16,041 ‎Înainte să mor, mă nasc din nou 1465 01:57:16,125 --> 01:57:18,750 ‎Înainte să mor, ucide-mă 1466 01:57:18,833 --> 01:57:21,000 ‎Înainte să plec ‎Vreau de o mie de ori 1467 01:57:21,083 --> 01:57:23,666 ‎Și pe tine, și pe tine 1468 01:57:23,750 --> 01:57:25,791 ‎Înainte să pleci, așteaptă-mă 1469 01:57:25,875 --> 01:57:28,666 ‎- Înainte să mor ‎- Înainte să mor 1470 01:57:30,791 --> 01:57:32,791 ‎Vreau să fac ce e corect 1471 01:57:33,666 --> 01:57:35,750 ‎N-am timp de porcării din astea 1472 01:57:35,833 --> 01:57:37,958 ‎Nu mă vei auzi plângându-mă 1473 01:57:38,041 --> 01:57:40,625 ‎N-am timp de porcării din astea 1474 01:57:40,708 --> 01:57:43,458 ‎Înainte să mor, vreau Rai 1475 01:57:43,541 --> 01:57:45,208 ‎Sută la sută 1476 01:57:45,291 --> 01:57:48,333 ‎Înainte să mor, vreau Rai 1477 01:57:48,416 --> 01:57:50,458 ‎Sută la sută 1478 01:57:50,541 --> 01:57:52,166 ‎Înainte să mor 1479 01:57:53,250 --> 01:57:55,125 ‎Înainte de a muri 1480 01:57:55,500 --> 01:57:57,125 ‎Înainte să mor 1481 01:57:58,166 --> 01:58:00,125 ‎Înainte de a muri 1482 01:58:00,208 --> 01:58:01,958 ‎Înainte să mor 1483 01:58:02,833 --> 01:58:04,583 ‎Înainte de a muri 1484 01:58:05,375 --> 01:58:06,916 ‎Înainte să mor 1485 01:58:08,041 --> 01:58:10,083 ‎Înainte de a muri 1486 01:58:24,541 --> 01:58:25,916 ‎Atinge cerul 1487 01:58:28,750 --> 01:58:30,250 ‎Și nebunie 1488 01:58:31,000 --> 01:58:32,416 ‎Și nebunie 1489 01:58:33,125 --> 01:58:35,458 ‎Nu-mi mai place jocul tău 1490 01:58:35,541 --> 01:58:37,166 ‎Dar rămân cu tine 1491 01:58:37,791 --> 01:58:39,583 ‎Micul dejun la Tiffany 1492 01:58:40,083 --> 01:58:42,000 ‎Dar mi-e frig înainte să dorm 1493 01:58:42,083 --> 01:58:44,416 ‎Dacă fug, nu ajung departe 1494 01:58:44,500 --> 01:58:46,208 ‎Ca să poți fugi tu 1495 01:58:46,791 --> 01:58:48,625 ‎Să atingem cerul! 1496 01:58:49,208 --> 01:58:50,791 ‎Ca să adormim 1497 01:58:51,541 --> 01:58:52,666 ‎Da! 1498 01:58:53,875 --> 01:58:55,750 ‎Ca să adormim 1499 01:58:55,833 --> 01:58:57,000 ‎Da! 1500 01:58:58,250 --> 01:59:00,041 ‎Ca să adormim 1501 01:59:00,625 --> 01:59:01,666 ‎Da! 1502 01:59:02,875 --> 01:59:04,625 ‎Ca să adormim 1503 01:59:05,083 --> 01:59:06,916 ‎Da! 1504 01:59:07,958 --> 01:59:09,416 ‎Să atingem cerul! 1505 01:59:10,041 --> 01:59:12,041 ‎Am rămas fără suflare 1506 01:59:12,125 --> 01:59:14,708 ‎Nu pot să respir 1507 01:59:14,791 --> 01:59:16,208 ‎Merg alergând 1508 01:59:16,833 --> 01:59:19,291 ‎Vor să mă prindă 1509 01:59:19,375 --> 01:59:21,250 ‎Ca nebunul 1510 01:59:21,333 --> 01:59:23,333 ‎Te caut pe tine 1511 01:59:23,916 --> 01:59:25,375 ‎Dacă cineva te-ar vedea 1512 01:59:25,458 --> 01:59:27,541 ‎Mi-ar spune că vrei să atingi cerul 1513 01:59:28,458 --> 01:59:29,708 ‎Atinge cerul 1514 01:59:29,791 --> 01:59:33,000 ‎Mi-au zis că ai fost să atingi cerul 1515 01:59:33,083 --> 01:59:35,083 ‎Nu pot pleca 1516 01:59:35,166 --> 01:59:36,750 ‎Ea a mers să atingă cerul 1517 01:59:37,916 --> 01:59:39,333 ‎Și tu mori pentru mine 1518 01:59:42,250 --> 01:59:46,000 ‎- Atinge cerul ‎- Mi-au zis că ai fost să atingi cerul 1519 01:59:46,541 --> 01:59:48,000 ‎Mă privesc în oglindă 1520 01:59:48,666 --> 01:59:50,291 ‎Și te văd pe tine 1521 01:59:50,958 --> 01:59:52,583 ‎Nu te-aș minți niciodată 1522 01:59:53,291 --> 01:59:55,125 ‎Fiindcă suntem la fel 1523 01:59:55,208 --> 01:59:58,041 ‎Voi avea mereu grijă de tine 1524 01:59:58,666 --> 02:00:00,166 ‎De aici până la cer 1525 02:00:01,125 --> 02:00:02,291 ‎Te-am luat 1526 02:00:02,791 --> 02:00:03,875 ‎Atinge cerul 1527 02:00:03,958 --> 02:00:05,916 ‎Banii sunt atât de sexy! 1528 02:00:07,041 --> 02:00:08,416 ‎Și o nebunie 1529 02:00:08,500 --> 02:00:10,416 ‎Banii sunt atât de sexy! 1530 02:00:11,666 --> 02:00:12,958 ‎Și o nebunie 1531 02:00:13,041 --> 02:00:15,000 ‎Banii sunt atât de sexy! 1532 02:00:16,208 --> 02:00:17,541 ‎Și o nebunie 1533 02:00:17,625 --> 02:00:19,666 ‎Banii sunt atât de sexy! 1534 02:00:20,791 --> 02:00:21,916 ‎Și o nebunie 1535 02:00:23,000 --> 02:00:27,000 ‎Caut-mă pe drumurile ‎Care i-au dus pe oamenii ăștia înainte 1536 02:00:27,625 --> 02:00:31,708 ‎Nu merităm, prietene ‎Să rămânem fără să gustăm ce urmează 1537 02:00:32,166 --> 02:00:33,791 ‎De când i-am văzut, îți zic 1538 02:00:34,333 --> 02:00:36,083 ‎Cerul e martorul 1539 02:00:36,666 --> 02:00:38,541 ‎Nu vom muri niciodată 1540 02:00:39,333 --> 02:00:40,458 ‎Atinge cerul! 1541 02:00:40,541 --> 02:00:42,833 ‎Vorbesc despre moarte viu ‎Instinct de sinucidere 1542 02:00:42,916 --> 02:00:44,375 ‎Nici pâine, nici apă 1543 02:00:44,458 --> 02:00:47,291 ‎Cei care aleg calea ‎Sunt nebuni după mine 1544 02:00:47,375 --> 02:00:49,708 ‎Mi-au zis că ai mers să atingi cerul 1545 02:00:49,791 --> 02:00:51,583 ‎Banii sunt atât de sexy! 1546 02:00:52,625 --> 02:00:54,250 ‎Ea a mers să atingă cerul 1547 02:00:54,333 --> 02:00:55,958 ‎Banii sunt atât de sexy! 1548 02:00:56,041 --> 02:00:58,416 ‎Scumpule, ea a plecat să atingă cerul 1549 02:00:58,500 --> 02:01:01,375 ‎Vorbesc despre moarte viu ‎Instinct de sinucidere 1550 02:01:01,458 --> 02:01:03,250 ‎Și e o nebunie 1551 02:01:03,333 --> 02:01:05,208 ‎Banii sunt atât de sexy! 1552 02:01:05,791 --> 02:01:08,208 ‎Mi-au spus că ai plecat să atingi cerul 1553 02:01:08,291 --> 02:01:10,958 ‎Subtitrarea: Daniel Onea