1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,041 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,833 BERDASARKAN DAN DIILHAMKAN DARIPADA KEJADIAN SEBENAR 5 00:00:18,916 --> 00:00:21,875 SEMUA WATAK ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,083 Enggan lakukan apa yang betul 7 00:00:43,958 --> 00:00:45,875 Aku tiada masa untuk itu 8 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 Kau takkan dengar aku merungut 9 00:00:48,458 --> 00:00:51,083 Aku tiada masa untuk itu 10 00:00:51,166 --> 00:00:53,458 Sebelum mati, aku dambakan syurga 11 00:00:53,541 --> 00:00:55,666 Seratus peratus 12 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 Sebelum mati, aku dambakan syurga 13 00:00:58,666 --> 00:01:00,791 Seratus peratus 14 00:01:00,875 --> 00:01:02,041 Sebelum aku mati 15 00:01:02,125 --> 00:01:05,625 Kita akan berasmara Sehingga tiada batas antara kita 16 00:01:05,708 --> 00:01:07,125 Sebelum aku mati 17 00:01:07,208 --> 00:01:10,416 Aku ingin pertaruhkan nyawa Sehingga ia tiada nilai 18 00:01:10,541 --> 00:01:11,875 Sebelum aku mati 19 00:01:12,000 --> 00:01:14,125 Aku akan kalahkan mereka semua 20 00:01:14,208 --> 00:01:16,625 Aku tak takut sakit Aku akan berjaya 21 00:01:16,708 --> 00:01:20,250 Sudah lama, sang bedebah Aku akan bertahan sehingga tewas 22 00:01:20,333 --> 00:01:22,500 Enggan lakukan apa yang betul 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,083 Aku tiada masa untuk itu 24 00:01:25,166 --> 00:01:27,250 Kau takkan dengar aku merungut 25 00:01:27,541 --> 00:01:30,041 Aku tiada masa untuk itu 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,583 Sebelum mati, aku dambakan syurga 27 00:01:33,208 --> 00:01:34,750 Seratus peratus 28 00:01:35,166 --> 00:01:38,000 Sebelum mati, aku dambakan syurga 29 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 Seratus peratus, oh ya 30 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 Sebelum aku mati 31 00:01:44,708 --> 00:01:46,625 Sebelum aku mati 32 00:01:49,583 --> 00:01:51,833 Sebelum aku mati 33 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 Sebelum aku mati 34 00:01:57,166 --> 00:01:58,041 Sebelum mati 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,541 EMPAT TAHUN LALU 36 00:02:16,625 --> 00:02:18,583 Hebat, Angelito, sempurna. 37 00:02:19,375 --> 00:02:20,208 Teruskan. 38 00:02:26,125 --> 00:02:27,708 Jaga-jaga, okey? 39 00:02:30,666 --> 00:02:32,416 Sumbat saja. 40 00:02:33,041 --> 00:02:35,750 - Nampak di sana? - Siapa? Pinggul cantik itu? 41 00:02:36,500 --> 00:02:37,583 Bukan. 42 00:02:37,666 --> 00:02:39,750 Bersama Estrella, seorang lagi itu. 43 00:02:39,833 --> 00:02:40,666 Tak guna. 44 00:02:40,750 --> 00:02:44,791 Kami kongkek Sabtu lepas dalam bilik air di Space. Awak tahu, bukan? 45 00:02:44,875 --> 00:02:47,583 Apa maksud kau? Aku tak nampak apa-apa. 46 00:02:47,666 --> 00:02:50,541 Yakah? Bukan kau yang ketuk pintu, tak guna? 47 00:02:50,625 --> 00:02:52,875 Ya, sebab aku nak kencing. 48 00:02:52,958 --> 00:02:55,916 Hei, mereka tengah ketawakan kita. 49 00:02:56,000 --> 00:02:58,541 - Pergilah tegur. - Tak payah. Lupakan saja. 50 00:02:58,625 --> 00:03:00,666 - Lagi seorang cantik. - Yang mana? 51 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 Estrella. 52 00:03:01,875 --> 00:03:04,125 Lupakan dia, dia bercinta dengan Poli. 53 00:03:04,208 --> 00:03:07,416 - Bukan dia di penjara? - Dah bebas selepas empat hari. 54 00:03:07,500 --> 00:03:10,416 Pada malam yang sama, dia merompak kedai. 55 00:03:10,500 --> 00:03:14,041 Mesti mereka kerap kongkek, bukan? 56 00:03:14,125 --> 00:03:15,500 Nak memuaskan nafsunya. 57 00:03:15,583 --> 00:03:18,916 Dia pegang batang kau, kulum sampai kecut… 58 00:03:19,000 --> 00:03:20,666 Boleh diam tak? 59 00:03:20,750 --> 00:03:25,833 - Angelito dah marah. - Angelito, Estrellita buat awak geramkah? 60 00:03:25,916 --> 00:03:28,750 - Pergi mampus. - Nak ke mana? Kita sedang borak. 61 00:03:28,833 --> 00:03:30,541 Janganlah marah. 62 00:03:32,458 --> 00:03:33,791 Hei, dengar sini. 63 00:03:33,875 --> 00:03:37,208 Lain kali, cakap depan aku, okey? Boleh? 64 00:03:38,375 --> 00:03:39,583 Kau berdua pula? 65 00:03:40,458 --> 00:03:43,291 - Kenapa dengan dia? - Macam itulah, tutup mulut. 66 00:04:05,625 --> 00:04:07,000 Apa khabar, atuk? 67 00:04:10,208 --> 00:04:13,208 Kenapa? Pepijat di pokok? 68 00:04:13,750 --> 00:04:17,041 Jangan cakap tentang pepijat, atuk dah menyampah. 69 00:04:17,125 --> 00:04:19,333 Racun ini akan hapuskan semua. 70 00:04:20,166 --> 00:04:23,541 Okey, tapi jangan berlebihan. Nanti atuk tak boleh makan. 71 00:04:24,916 --> 00:04:27,000 Chico pula? Macam mana keadaannya? 72 00:04:27,083 --> 00:04:29,958 Chico jadi teruk sebab Gipsi itu, 73 00:04:30,041 --> 00:04:32,750 dia bukan tahu menahu pasal jaga anjing. 74 00:04:32,833 --> 00:04:34,166 Samalah kamu. 75 00:04:50,625 --> 00:04:52,416 Apa khabar, Chico? 76 00:04:53,833 --> 00:04:55,166 Apa cerita, tak guna? 77 00:04:57,333 --> 00:04:59,875 Tak sabar nak jumpa saya, tak guna? 78 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 Apa khabar, budak? 79 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 Apa cerita, Gipsi? 80 00:05:06,416 --> 00:05:07,791 Apa hal datang ke sini? 81 00:05:08,416 --> 00:05:10,166 Nak jumpa anjing ini. 82 00:05:11,083 --> 00:05:13,750 - Nampak baik, bukan? - Nampak baik. 83 00:05:13,833 --> 00:05:15,333 Dia dah gemuk, sial. 84 00:05:15,416 --> 00:05:18,375 Apa? Aku kawal pemakanannya. 85 00:05:18,458 --> 00:05:21,458 Anjing ini apa saja pun ditelannya. 86 00:05:22,083 --> 00:05:24,500 Jangan beri apa-apa yang aatuk saya beri. 87 00:05:24,583 --> 00:05:26,583 Saya takkan beri. 88 00:05:26,666 --> 00:05:29,333 Radioaktifnya lebih tinggi daripada Chernobyl. 89 00:05:29,416 --> 00:05:31,083 Segala jenis racun disembur. 90 00:05:31,166 --> 00:05:34,083 Lebih baik daripada duduk di rumah sepanjang hari. 91 00:05:34,166 --> 00:05:35,208 Betul tak? 92 00:05:35,333 --> 00:05:37,083 Jadi, kita bawa dia keluar? 93 00:05:44,250 --> 00:05:45,333 Kau nampak ia? 94 00:05:45,791 --> 00:05:48,291 Tak, entah di mana ia. 95 00:05:48,833 --> 00:05:51,875 Mana anjing itu? Ia selalu buat begini. 96 00:05:53,291 --> 00:05:57,000 - Agaknya ke jalan raya? - Tak mungkin! Ia akan muncul. 97 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 Chico! 98 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 Chico! 99 00:06:04,708 --> 00:06:06,833 - Chico, mari sini! - Tengoklah ia. 100 00:06:06,916 --> 00:06:10,708 - Chico! - Mari sini, Chico. Di sini. 101 00:06:11,416 --> 00:06:13,500 - Kenapa, Chico? - Mari sini. 102 00:06:14,500 --> 00:06:15,333 Mari sini. 103 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 Mari sini. 104 00:06:17,583 --> 00:06:19,791 Tak guna, anjing baik. 105 00:06:19,875 --> 00:06:22,208 Kau nak ke mana, anjing kotor? 106 00:06:23,666 --> 00:06:24,708 Tak guna. 107 00:06:30,541 --> 00:06:32,708 Dari atas sana, kita mesti nampak… 108 00:06:32,791 --> 00:06:34,250 Macam semut. 109 00:06:34,333 --> 00:06:36,500 Ya, bukan? Itu yang aku maksudkan. 110 00:06:36,583 --> 00:06:38,125 Jika mereka nampak kita, 111 00:06:38,208 --> 00:06:41,958 "Jahanam kau orang yang tak guna." 112 00:06:42,541 --> 00:06:43,708 Marilah pergi. 113 00:06:44,500 --> 00:06:46,458 - Chico, nak ke mana? - Tak guna. 114 00:07:10,625 --> 00:07:12,958 - Nak minum? - Beri saya rum dan Coke. 115 00:07:17,916 --> 00:07:19,666 Hei, boleh saya minta tolong? 116 00:07:20,041 --> 00:07:21,041 Boleh. 117 00:07:21,125 --> 00:07:23,666 Boleh beritahu kawan awak, mereka tak guna? 118 00:07:24,166 --> 00:07:26,375 Setiap hari saya kata begitu. 119 00:07:26,458 --> 00:07:30,125 Ya, bosanlah selalu dengar mereka kongkek dengan kawan saya. 120 00:07:30,208 --> 00:07:32,958 Mereka boleh berlagak tentang jerawat mereka. 121 00:07:33,833 --> 00:07:36,750 Maksud awak, Manuel? Lelaki itu. 122 00:07:37,333 --> 00:07:40,291 Dia selalu ada masalah jerawat, tapi dah agak baik. 123 00:07:41,083 --> 00:07:42,000 Agak baik? 124 00:07:42,083 --> 00:07:44,416 Awak patut lihat ketika ia teruk. 125 00:07:44,916 --> 00:07:47,708 Awak takkan nampak hidungnya. Dah macam kentang. 126 00:07:47,791 --> 00:07:49,500 - Ya? Awak serius? - Sumpah. 127 00:07:49,583 --> 00:07:51,416 Kelakar, bukan? 128 00:07:53,125 --> 00:07:54,958 Dia bercakap tentang kawannya. 129 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 Ya. 130 00:07:56,416 --> 00:07:57,583 Kita kenal, bukan? 131 00:07:58,083 --> 00:07:59,000 Taklah. 132 00:07:59,250 --> 00:08:00,250 Kau yakin? 133 00:08:01,625 --> 00:08:04,125 - Aku macam kenal kau. - Dari gim. 134 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 Ya, betul. 135 00:08:06,791 --> 00:08:10,083 Apa kata kau datang ke gim esok dan kita boleh berbual? 136 00:08:11,416 --> 00:08:12,833 Berbual tentang apa? 137 00:08:13,625 --> 00:08:16,125 Tentang betapa cantiknya Estrella, nak? 138 00:08:16,208 --> 00:08:18,166 Tak apa. Tak perlu berlagak. 139 00:08:18,250 --> 00:08:19,541 Apa? Tak betulkah? 140 00:08:19,625 --> 00:08:22,083 Betul, tapi tak payah cakap. Diam. 141 00:08:22,166 --> 00:08:24,541 Baiklah, relaks. Siapa nama kau? 142 00:08:27,708 --> 00:08:28,958 Ángel. 143 00:08:30,291 --> 00:08:31,250 Angelito. 144 00:08:31,875 --> 00:08:33,375 Estrella cantik atau tak? 145 00:08:33,458 --> 00:08:35,625 Jangan kurang ajar boleh tak? 146 00:08:35,708 --> 00:08:37,750 - Bertenang. - Saya sangat tenang. 147 00:08:37,833 --> 00:08:39,291 Saya cuma bertanya. 148 00:08:40,041 --> 00:08:42,875 - Dia cantik atau tak? - Ya, dia cantik. 149 00:08:43,375 --> 00:08:44,583 Sangat cantik. 150 00:08:45,000 --> 00:08:46,833 Siallah kau orang! 151 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Bergaduhlah! 152 00:08:59,875 --> 00:09:01,083 Tak apa, Angelito. 153 00:09:01,166 --> 00:09:04,250 Esok tengah hari, aku tunggu kau di gim! 154 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 Jumpa di sana, jangan kecut telur! 155 00:09:16,791 --> 00:09:21,000 - Kenapa kita ke sini? Boleh beritahu aku? - Aku ada suruh kau ikut? 156 00:09:21,125 --> 00:09:24,500 Aku nak biar kau sendirian supaya dia boleh belasah kau? 157 00:09:24,583 --> 00:09:27,708 Mereka tak rasa ia idea yang teruk. 158 00:09:27,791 --> 00:09:29,375 Sebab mereka tak guna. 159 00:09:29,458 --> 00:09:32,000 Aku kawan kau. Memang takkan tengok saja. 160 00:09:33,166 --> 00:09:34,583 Ini hal aku. 161 00:09:35,166 --> 00:09:37,291 Kau rasa Estrellita akan datang 162 00:09:37,375 --> 00:09:39,791 sapu salap ke muka kau yang lebam itu? 163 00:09:43,791 --> 00:09:46,166 Tak guna. Dia tak datang. 164 00:09:46,708 --> 00:09:49,125 Kalau dia tiada, kita dah selesai, bukan? 165 00:09:49,208 --> 00:09:50,208 Kita? 166 00:09:51,291 --> 00:09:54,291 - Kau semakin berlagak, bukan? - Siallah kau. 167 00:10:06,458 --> 00:10:07,708 Angelito, masuk. 168 00:10:14,041 --> 00:10:15,041 Tak nak? 169 00:10:15,666 --> 00:10:18,500 Sibuk nak pergi melancap kawan kau? 170 00:10:24,416 --> 00:10:25,666 Jangan, Ángel. 171 00:10:35,208 --> 00:10:37,000 Lihat, "Pintas", kereta hebat. 172 00:10:37,708 --> 00:10:39,500 Pacuan empat roda, okey. 173 00:10:39,583 --> 00:10:40,916 Ada alat curi kereta? 174 00:10:41,000 --> 00:10:42,083 Tentulah. 175 00:10:51,291 --> 00:10:53,125 Kau kenakan aku semalam. 176 00:10:55,541 --> 00:10:57,000 Tak sangka aku. 177 00:11:03,625 --> 00:11:04,916 Apa ini? 178 00:11:05,666 --> 00:11:06,750 Kau rasa? 179 00:11:09,791 --> 00:11:12,583 Kalau nak keluar, beritahu aku sekarang. 180 00:11:13,000 --> 00:11:14,708 Jangan buang masa aku nanti. 181 00:11:17,208 --> 00:11:19,875 Kita ada tiga minit sebelum polis datang. 182 00:11:19,958 --> 00:11:22,000 Kita kena pergi cepat, faham? 183 00:11:23,291 --> 00:11:24,250 Faham. 184 00:11:25,166 --> 00:11:26,041 Bagus. 185 00:11:50,291 --> 00:11:51,666 Angelito, ikut aku. 186 00:11:56,458 --> 00:11:57,375 Ayuh! 187 00:12:04,333 --> 00:12:05,625 Cepat, pantas! 188 00:12:28,416 --> 00:12:30,875 Cepat, yang terakhir! Mari kita pergi! 189 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 Alamak. 190 00:12:42,666 --> 00:12:44,458 Cepat semua! Ada orang datang! 191 00:12:44,541 --> 00:12:45,791 Cepat, jom! 192 00:12:49,875 --> 00:12:51,458 Beg ke dalam but! Cepat! 193 00:12:52,166 --> 00:12:53,333 Mampuslah! 194 00:12:56,416 --> 00:12:57,583 Kereta! 195 00:13:02,916 --> 00:13:04,125 POLIS 196 00:13:22,208 --> 00:13:25,541 Kita perlu ke lebuh raya! Belok, kanan! Cepat! 197 00:13:50,291 --> 00:13:51,916 Kenapa mereka tak ikut? 198 00:13:52,666 --> 00:13:54,291 Mereka ada di sebelah sana! 199 00:13:58,625 --> 00:14:00,333 - Kau buat apa? - Mari pergi! 200 00:14:07,708 --> 00:14:08,958 Kanan! 201 00:14:25,916 --> 00:14:27,166 Cepat. 202 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 Ke kanan! Cepat. 203 00:14:53,208 --> 00:14:56,125 - Berseronoklah di majlis perkahwinan itu. - Baik. 204 00:14:59,125 --> 00:15:01,750 STUDIO PENGGAYAAN 205 00:15:01,833 --> 00:15:03,083 Saya pergi dulu. 206 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 - Encarni, bayar Saray, okey? - Okey. Berseronoklah. 207 00:15:15,000 --> 00:15:16,583 Jumpa esok, semua. 208 00:15:44,458 --> 00:15:49,583 BENGKEL CUEMA 209 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 Apa yang berlaku? 210 00:15:53,333 --> 00:15:55,583 - Tentang apa? - Kau nak beritahu aku? 211 00:15:55,666 --> 00:15:56,500 Beritahu apa? 212 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 Kau kongkek dengan Estrella. 213 00:16:00,458 --> 00:16:02,291 Apa? Kau dungukah? 214 00:16:02,375 --> 00:16:03,541 Ya. Aku dungu. 215 00:16:03,625 --> 00:16:05,583 Kenapa gadis itu di luar garaj? 216 00:16:06,333 --> 00:16:08,750 Aku sangka kau dah berbaik dengan Poli. 217 00:16:09,500 --> 00:16:12,000 Kau akan buat garaj pak cik aku terbakar. 218 00:16:12,083 --> 00:16:13,416 Diamlah. 219 00:16:18,416 --> 00:16:19,500 Tak mungkin. 220 00:16:21,666 --> 00:16:22,500 Saya tak tahu. 221 00:16:23,583 --> 00:16:25,791 Saya tak tahu, tanya dia. 222 00:16:27,958 --> 00:16:29,958 Suruh dia ambil awak. 223 00:16:30,041 --> 00:16:31,833 Baiklah, saya telefon awak nanti. Ya. 224 00:16:32,500 --> 00:16:33,375 Jumpa nanti. 225 00:16:36,583 --> 00:16:37,458 Apa khabar? 226 00:16:38,416 --> 00:16:39,291 Apa khabar? 227 00:16:39,916 --> 00:16:41,958 Awak tiada baju yang lebih bersih? 228 00:16:43,333 --> 00:16:44,291 Ini dia punya. 229 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 Bagaimana awak tahu saya di sini? 230 00:16:47,666 --> 00:16:50,250 Orang suka bergosip. 231 00:16:51,000 --> 00:16:53,541 - Bagaimana awak tahu salun itu? - Samalah. 232 00:16:54,666 --> 00:16:57,666 Nando mesti dah beritahu ramai jiran tentang ini. 233 00:16:58,291 --> 00:17:00,000 Tak banyak nak diceritakan. 234 00:17:01,708 --> 00:17:02,875 Itu yang saya kata. 235 00:17:03,625 --> 00:17:05,041 Semuanya jelas, bukan? 236 00:17:07,416 --> 00:17:10,208 Kenapa kata begitu? Sebab saya masuk kereta dia? 237 00:17:10,958 --> 00:17:14,083 - Sebagai contoh. - Saya di sini sekarang. 238 00:17:14,166 --> 00:17:15,708 Ya, awak di sini. 239 00:17:16,416 --> 00:17:19,333 - Saya tak tahu apa niat awak. - Tiada? Awak pula? 240 00:17:20,625 --> 00:17:23,416 Mula-mula bergaduh, bukan? Berlagak hebat. 241 00:17:23,500 --> 00:17:26,125 Kemudian, awak berdua pecah masuk kedai. 242 00:17:26,791 --> 00:17:28,125 - Ia berlaku. - Ya. 243 00:17:29,166 --> 00:17:32,291 Kenapa awak ke salun dengan muka macam ikan? 244 00:17:32,375 --> 00:17:33,625 Macam ikan? 245 00:17:35,583 --> 00:17:36,958 Saya nampak macam ikan? 246 00:17:40,833 --> 00:17:42,625 Patung atau bola. 247 00:17:43,708 --> 00:17:46,500 - Awak kena pilih. Itu orang cakap. - Ya. 248 00:17:47,333 --> 00:17:50,458 Andai kata saya perlu bola untuk main dengan patung? 249 00:17:54,583 --> 00:17:56,208 Oh, Tuhan! 250 00:17:57,500 --> 00:18:00,166 Baik, buat muka ikan. 251 00:18:04,958 --> 00:18:07,083 Bagus, sempurna. 252 00:18:07,583 --> 00:18:09,541 - Hati-hati. - Sentiasa. 253 00:18:10,750 --> 00:18:13,291 Mintalah nombor saya daripada kawan awak 254 00:18:13,375 --> 00:18:15,083 untuk saya hantar gambar ini? 255 00:18:15,208 --> 00:18:16,083 Cakap saja. 256 00:18:21,083 --> 00:18:22,375 Sial. 257 00:18:51,375 --> 00:18:53,250 Masa sukar dah tamat, Angelito. 258 00:18:54,625 --> 00:18:56,541 Ini akan jadi habuan besar kita. 259 00:19:39,541 --> 00:19:41,000 Apa yang berlaku, Ángel? 260 00:19:43,291 --> 00:19:45,500 Awak tahu awak buat hal besar, bukan? 261 00:19:46,916 --> 00:19:49,916 Rompakan, cubaan melarikan diri, melawan penahanan. 262 00:19:51,375 --> 00:19:53,083 - Saya tak melawan. - Tidak? 263 00:19:54,041 --> 00:19:56,458 Walaupun dah rempuh dua kereta peronda? 264 00:19:56,541 --> 00:19:59,208 - Saya tak langgar sesiapa. - Tak? 265 00:20:00,833 --> 00:20:02,958 Kenapa kawan awak kata sebaliknya? 266 00:20:04,375 --> 00:20:06,458 Awak masih tak tahu perkara begini? 267 00:20:09,916 --> 00:20:12,541 Mereka cari muka baru untuk dedahkan mukanya. 268 00:20:12,625 --> 00:20:15,583 Jika keadaan jadi teruk, susahlah budak baru itu, 269 00:20:15,666 --> 00:20:18,583 sebab wajahnya dirakam sebelum rompakan bermula. 270 00:20:19,333 --> 00:20:22,041 - Awak nak apa? - Saya nak awak jadi bijak. 271 00:20:22,125 --> 00:20:25,583 Buat kenyataan yang betul, dedahkan siapa bersama awak 272 00:20:25,666 --> 00:20:28,166 dan jelaskan yang awak dipaksa turut serta. 273 00:20:29,375 --> 00:20:30,291 Okey? 274 00:20:30,833 --> 00:20:34,500 Jadi awak tiada ibu bapa. Awak tinggal dengan datuk. 275 00:20:34,583 --> 00:20:36,291 Baiklah, 276 00:20:36,375 --> 00:20:39,208 hakim pasti akan pertimbangkan. 277 00:20:39,291 --> 00:20:42,208 Saya jangka awak akan bebas tanpa hukuman, tapi… 278 00:20:42,291 --> 00:20:44,166 baguslah untuk awak. 279 00:20:46,500 --> 00:20:47,666 Awak rasa ini lucu? 280 00:20:48,916 --> 00:20:50,000 Apa yang lucu? 281 00:20:51,250 --> 00:20:52,541 Awak hanya ada saya. 282 00:20:54,375 --> 00:20:56,000 Awak tiada apa-apa pun. 283 00:21:01,041 --> 00:21:05,708 20 tangkapan, 2 hukuman penjara, 3 kes kecurian yang masih dibicarakan. 284 00:21:05,791 --> 00:21:07,458 Tanpa tengok muka pun, 285 00:21:07,541 --> 00:21:10,291 saya boleh tahu itu dia dari cara dia berjalan. 286 00:21:10,375 --> 00:21:11,958 Awak nak jadi macam dia? 287 00:21:12,041 --> 00:21:14,625 Jika ya, awak di jalan yang betul. 288 00:21:16,833 --> 00:21:19,916 Awak tutup mulut macam si tak guna, baguslah. 289 00:22:03,791 --> 00:22:04,791 Ada rokok? 290 00:22:09,791 --> 00:22:10,875 Hei, Cosme, 291 00:22:11,416 --> 00:22:13,375 berambus, menyusahkan betul. 292 00:22:13,458 --> 00:22:16,208 Berambus, kau selalu kacau orang baru. 293 00:22:17,041 --> 00:22:18,416 Pergi ke tempat kau. 294 00:22:19,416 --> 00:22:20,875 Dia minta wang? 295 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 Biarkan dia, otak dia tak betul. 296 00:22:25,625 --> 00:22:27,541 Samalah yang lain di sini. 297 00:22:27,625 --> 00:22:29,125 Teruk rasanya bila sunyi. 298 00:22:30,708 --> 00:22:31,666 Aku Motos. 299 00:22:31,750 --> 00:22:35,416 Nama sebenar aku Matias, kawan aku kata aku bercakap laju. 300 00:22:35,958 --> 00:22:38,208 Aku cuma lebih petah bercakap. 301 00:22:38,291 --> 00:22:39,541 Kau pula? 302 00:22:40,875 --> 00:22:41,916 Ángel. 303 00:22:42,458 --> 00:22:43,833 Kau kenal Poli, bukan? 304 00:22:45,333 --> 00:22:46,583 Bertenang. 305 00:22:46,708 --> 00:22:49,250 Kami pun dulu sekaki juga. 306 00:22:50,458 --> 00:22:51,291 Jadi? 307 00:22:51,375 --> 00:22:53,083 Dia nak keluarkan kau. 308 00:22:55,250 --> 00:22:57,500 Kau cuma perlu buat… Kau ada peguam? 309 00:22:58,416 --> 00:22:59,333 Pembela awam. 310 00:22:59,416 --> 00:23:01,083 Samalah macam tiada. 311 00:23:01,166 --> 00:23:03,083 Hubungi peguam kau itu, 312 00:23:03,166 --> 00:23:07,208 suruh dia berambus. Dah selesai, telefon nombor ini. 313 00:23:09,833 --> 00:23:11,958 Namanya Mercedes, dia boleh diharap. 314 00:23:12,041 --> 00:23:14,083 Dia selalu bekerja dengan kami. 315 00:23:14,750 --> 00:23:16,458 Okey? Percayalah. 316 00:23:17,916 --> 00:23:19,708 - Jumpa lagi. - Terima kasih. 317 00:23:32,541 --> 00:23:35,958 Helo, Ángel. Saya Mercedes. Gembira bertemu awak. 318 00:23:37,541 --> 00:23:38,500 Awak macam mana? 319 00:23:39,541 --> 00:23:40,875 Bertahan selagi boleh. 320 00:23:43,041 --> 00:23:46,500 Kita bernasib malang dengan kamera stesen minyak. 321 00:23:47,416 --> 00:23:48,708 Yalah, nasib malang. 322 00:23:50,416 --> 00:23:52,916 Kebetulan yang ia cuma merakam saya, bukan? 323 00:23:54,250 --> 00:23:57,375 - Apa maksud awak? - Mungkin ada di antara mereka nak 324 00:23:57,458 --> 00:24:00,583 wajah seseorang dirakam di stesen minyak. 325 00:24:02,000 --> 00:24:03,791 Saya tak tahu. Mungkin. 326 00:24:03,875 --> 00:24:06,166 Mungkin seseorang patut pertimbangkan 327 00:24:06,250 --> 00:24:09,208 sebelum sertai mereka. Betul tak? 328 00:24:12,291 --> 00:24:15,416 Ángel, saya dah tonton rakaman penuh stesen minyak 329 00:24:15,500 --> 00:24:17,958 dan awak berswafoto dengan kamera itu, 330 00:24:18,791 --> 00:24:19,916 okey? 331 00:24:21,750 --> 00:24:25,625 Saya tak tahu apa polis dan awak bincangkan… 332 00:24:25,708 --> 00:24:29,166 - Saya tak beritahu apa-apa. - Sempurna. Bagus. 333 00:24:29,833 --> 00:24:31,666 Jangan bercakap dengan sesiapa. 334 00:24:32,458 --> 00:24:36,083 Rakaman itu bukti awak "mencuri dan memandu kenderaan". 335 00:24:36,166 --> 00:24:38,791 Sebab awak tak masuk kedai barang kemas itu, 336 00:24:38,875 --> 00:24:41,875 mereka tak boleh kaitkan awak dengan jenayah lain, 337 00:24:41,958 --> 00:24:42,916 faham? 338 00:24:44,000 --> 00:24:45,875 Dua jenayah berbeza. 339 00:24:45,958 --> 00:24:48,000 Fail, kes dan laporan yang lain. 340 00:24:49,625 --> 00:24:51,083 - Faham? - Ya. 341 00:24:51,916 --> 00:24:55,125 Kalau awak diam, mereka tak boleh sabitkan sesiapa. 342 00:24:56,333 --> 00:24:57,208 Okey. 343 00:24:57,791 --> 00:25:00,291 Saya akan mohon ikat jamin di mahkamah. 344 00:25:00,375 --> 00:25:01,500 Wang bukan masalah. 345 00:25:02,416 --> 00:25:03,750 Kawan awak bayar. 346 00:25:05,875 --> 00:25:08,708 - Jadi… - Jadi tiada apa-apa. 347 00:25:08,791 --> 00:25:10,333 Awak akan bebas nanti. 348 00:25:11,000 --> 00:25:13,708 Jadi bertenang dan jangan cari masalah. 349 00:25:13,791 --> 00:25:15,083 - Okey? - Okey. 350 00:25:58,375 --> 00:25:59,791 Ayuh masuk, kawan. 351 00:26:15,125 --> 00:26:16,625 Hei, budak, 352 00:26:16,708 --> 00:26:20,000 kami ada hadiah untuk kau, okey? 353 00:26:20,083 --> 00:26:21,333 Pakailah. 354 00:26:25,041 --> 00:26:28,875 Aduhai, jangan cari pasal, saya baru keluar. Saya tak nak masalah. 355 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Dengar, Pintas? Tak nak masalah. 356 00:26:33,083 --> 00:26:35,833 Ya, tak nak masalah… Dia hebat! 357 00:26:35,916 --> 00:26:37,416 Apa maksud dia? 358 00:26:37,500 --> 00:26:40,333 Entahlah, tapi dia busuk macam najis. 359 00:26:40,416 --> 00:26:43,125 Dia memang busuk, tapi kita akan uruskan nanti. 360 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 Pakaikan dia itu. 361 00:26:44,875 --> 00:26:47,666 - Jangan melawan, okey? - Hei! Tak guna! 362 00:26:48,166 --> 00:26:49,916 Kau orang buat apa? 363 00:26:50,625 --> 00:26:52,250 Bertenang, Angelito. 364 00:26:52,333 --> 00:26:53,375 Kawanku! 365 00:26:54,583 --> 00:26:56,625 - Ada kad pengenalan, bukan? - Ya. 366 00:26:56,708 --> 00:26:58,666 Kita pergi berjalan-jalan, budak! 367 00:27:20,833 --> 00:27:23,916 Dari kedai barang kemas. Kita dapat banyak wang. 368 00:27:24,750 --> 00:27:27,708 Lagi dua hari, jika tak habis belanja, saya bakar. 369 00:27:27,791 --> 00:27:29,083 Kau faham? 370 00:28:28,083 --> 00:28:30,791 Kau buat apa? Janganlah. 371 00:28:30,875 --> 00:28:32,458 Tak. Bangun. 372 00:28:32,583 --> 00:28:36,500 Mari sini. Kita nak berseronok. Apa ini? 373 00:29:18,208 --> 00:29:19,958 Awak tak ingat saya, bukan? 374 00:29:20,916 --> 00:29:23,375 - Sole, dari sekolah. - Sole. 375 00:29:24,208 --> 00:29:27,166 - Soledad Manchado. - Wah! Manchado! 376 00:29:27,250 --> 00:29:28,416 Betullah. 377 00:29:29,583 --> 00:29:31,583 Saya pun hampir lupa. 378 00:29:31,666 --> 00:29:33,166 Awak dulu kecil saja… 379 00:29:33,791 --> 00:29:36,833 - Awak tak macam dulu lagi. - Samalah awak. 380 00:30:08,833 --> 00:30:10,250 Kita perlu bayar, bukan? 381 00:30:18,791 --> 00:30:20,875 Saya tak tahu awak bekerja di sini. 382 00:30:22,000 --> 00:30:24,416 - Apabila saya dihubungi. - Ya. 383 00:30:24,500 --> 00:30:25,625 Salun pula? 384 00:30:27,166 --> 00:30:29,375 Ia tutup waktu malam, tak tahukah? 385 00:30:30,083 --> 00:30:32,416 Kenapa? Awak marah saya? 386 00:30:33,166 --> 00:30:36,125 - Bukan dengan awak. Kenapa? - Saya tak tahu. 387 00:30:37,625 --> 00:30:39,416 Awaklah yang suruh saya pilih. 388 00:30:39,958 --> 00:30:43,250 Ya. Nampaknya awak buat pilihan yang hebat. 389 00:30:43,333 --> 00:30:44,250 Ya. 390 00:30:45,750 --> 00:30:48,375 - Awak pula? - Kenapa dengan saya? 391 00:30:48,458 --> 00:30:50,708 Saya dengar awak putus dengan Poli. 392 00:30:52,583 --> 00:30:54,250 Kawan awak itu gila. 393 00:30:54,875 --> 00:30:57,291 Dia fikir saya cuma milik dia. 394 00:30:59,583 --> 00:31:00,791 Dia apa-apakan awak? 395 00:31:03,625 --> 00:31:04,500 Tak. 396 00:31:05,291 --> 00:31:07,625 Tiada apa-apa, jika itu yang awak fikir. 397 00:31:08,583 --> 00:31:10,541 - Kalau saya tahu… - "Kalau awak tahu…" 398 00:31:10,625 --> 00:31:12,208 Ya, okey. 399 00:31:12,291 --> 00:31:14,708 - Lihat, kawan-kawan awak. - Saya nampak. 400 00:31:14,791 --> 00:31:16,166 Pergilah. 401 00:31:16,250 --> 00:31:18,708 - Saya suka di sini. - Apa khabar, Nando? 402 00:31:18,791 --> 00:31:21,166 - Apa khabar? - Apa khabar? 403 00:31:24,125 --> 00:31:24,958 Hei, sedarlah. 404 00:31:25,041 --> 00:31:27,583 Telefon takkan masuk dalam kereta sendiri. 405 00:31:28,625 --> 00:31:29,750 Jumpa lagi. 406 00:31:31,458 --> 00:31:33,125 Boleh tahan garang. 407 00:31:43,125 --> 00:31:44,166 Baiklah… 408 00:31:45,625 --> 00:31:49,541 - 300 jenis ini, betul? - 350. 409 00:31:50,291 --> 00:31:51,625 Kau pasti? 410 00:31:52,458 --> 00:31:54,041 Aku kira 300. 411 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 Julio. 412 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 Julito, kira telefon ini semula. Yang putih. 413 00:32:01,916 --> 00:32:05,125 Anggaplah ada 350, macam yang kau cakap. 414 00:32:05,208 --> 00:32:07,250 Ada 350. 415 00:32:10,875 --> 00:32:12,791 Ini saja yang aku boleh beri. 416 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Sudahlah, Marcelo. Apa ini? 417 00:32:16,791 --> 00:32:18,125 Begini, Polito… 418 00:32:18,208 --> 00:32:21,250 Lihat. Nampak kotak itu? 419 00:32:22,333 --> 00:32:25,041 Telefon juga. Kau orang tahu berapa nilainya? 420 00:32:26,708 --> 00:32:29,416 Bulan depan ada keluaran baru dengan ciri baru, 421 00:32:29,500 --> 00:32:31,000 pengemis pun takkan beli. 422 00:32:31,083 --> 00:32:33,958 Gipsi pun tak. Kau faham? 423 00:32:34,041 --> 00:32:36,166 - Marcelo! - Sekejap. 424 00:32:39,500 --> 00:32:40,416 Siapa itu? 425 00:32:41,958 --> 00:32:43,041 Rogelio. 426 00:32:43,708 --> 00:32:45,458 Bos untuk semua ini. 427 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Sini, kawasan simpanan sekerap, 428 00:32:47,458 --> 00:32:50,125 garaj pemeriksaan kereta, rumah pelacuran pun. 429 00:32:50,791 --> 00:32:52,500 Dan itu cuma yang kita tahu. 430 00:32:52,583 --> 00:32:53,958 Di sini, dialah bos. 431 00:32:56,625 --> 00:32:57,541 Kenapa? 432 00:32:59,916 --> 00:33:00,833 Kau kenal dia? 433 00:33:01,500 --> 00:33:02,583 Dari sekolah. 434 00:33:04,000 --> 00:33:06,916 Itu anaknya, dungu. Kau kongkek dengan dia? 435 00:33:07,750 --> 00:33:09,250 Nak bercakap dengan dia? 436 00:33:09,333 --> 00:33:11,250 Jangan berani. Ángel… 437 00:33:14,208 --> 00:33:15,125 Tak guna Ángel. 438 00:33:16,458 --> 00:33:17,541 Siapa ini? 439 00:33:18,416 --> 00:33:19,916 Selamat tengah hari. 440 00:33:20,000 --> 00:33:21,125 Don Rogelio, betul? 441 00:33:23,666 --> 00:33:25,375 - Ángel. - Selamat berkenalan. 442 00:33:25,458 --> 00:33:26,500 Sama juga. 443 00:33:29,166 --> 00:33:30,666 Dia jeling kaulah. 444 00:33:30,750 --> 00:33:32,958 Dia tak suka hal tentang anaknya. 445 00:33:36,916 --> 00:33:39,541 Lebih baik kita alihkan sedikit demi sedikit. 446 00:33:40,458 --> 00:33:41,416 Tak apa, 447 00:33:41,500 --> 00:33:44,166 orang dah muak dengan telefon, kau pun dengar. 448 00:33:44,250 --> 00:33:47,291 - Jadi kita bawa ke tempat lain. - Tak boleh, okey? 449 00:33:47,375 --> 00:33:50,083 Jangan cari pasal dengan dia. Dia cuma pembeli. 450 00:33:51,083 --> 00:33:52,208 Kalau dia tak beli? 451 00:33:55,500 --> 00:33:58,916 Dia ada banyak kenalan. Dia yang paling atas. 452 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 Ejen, polis. 453 00:34:00,583 --> 00:34:03,875 Kau cari pasal dengan dia, seharian mereka cari kau. 454 00:34:04,416 --> 00:34:05,416 Faham? 455 00:34:06,416 --> 00:34:08,166 Cerialah sikit. 456 00:34:08,250 --> 00:34:10,291 Kita bakal untung besar malam ini. 457 00:34:10,916 --> 00:34:12,166 Malam ini tak boleh. 458 00:35:15,791 --> 00:35:17,333 Helo! 459 00:35:18,458 --> 00:35:20,416 Apa khabar? 460 00:35:22,625 --> 00:35:23,583 Nah. 461 00:35:24,416 --> 00:35:25,791 Beri ini, ia suka. 462 00:35:26,875 --> 00:35:28,375 Bagus bukan, Chico? 463 00:35:29,833 --> 00:35:33,875 - Comel. - Hebatnya sebab ia biar awak belai. 464 00:35:34,375 --> 00:35:35,958 Greyhound sangat dingin. 465 00:35:36,958 --> 00:35:38,333 Maksudnya ia suka awak. 466 00:35:38,958 --> 00:35:42,083 Chico, nampak gadis cantik ini datang jumpa awak? 467 00:35:50,125 --> 00:35:51,791 Saya tak percaya. 468 00:35:52,708 --> 00:35:53,708 Apa? 469 00:35:54,916 --> 00:35:57,041 Yang awak akan dipenjarakan lagi. 470 00:35:58,083 --> 00:36:01,625 Beritahu hakim esok, lihat jika dia dengar cakap awak. 471 00:36:01,708 --> 00:36:04,500 Buat muka budak kecil, mungkin awak akan lepas. 472 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 Muka budak kecil? 473 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Muka awak semasa jumpa Chico tadi. 474 00:36:09,250 --> 00:36:12,000 Buat muka itu dan mereka maafkan semuanya. 475 00:36:12,083 --> 00:36:13,166 Atau tidak? 476 00:36:18,375 --> 00:36:20,583 Awak akan ke sana untuk kita kongkek? 477 00:36:21,166 --> 00:36:22,291 Ke penjara? 478 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 Kita perlu berkahwin untuk itu. 479 00:36:31,833 --> 00:36:34,416 Awak memang romantik ketika pertama kali? 480 00:36:43,000 --> 00:36:44,041 Tunggu sekejap. 481 00:36:51,208 --> 00:36:53,875 Hei, Ángel. Aku di "pasar". 482 00:36:53,958 --> 00:36:55,041 Apa kita nak buat? 483 00:36:55,125 --> 00:36:56,041 Kau di sana? 484 00:36:56,125 --> 00:36:57,875 Ya, tapi dia nak 1,000 lagi. 485 00:36:57,958 --> 00:36:59,333 Tak guna. 486 00:36:59,958 --> 00:37:01,958 Macam mana? Patutkah aku teruskan? 487 00:37:03,125 --> 00:37:04,333 Kau rasa? 488 00:37:05,125 --> 00:37:06,916 Okey, aku telefon kau nanti. 489 00:37:16,791 --> 00:37:17,791 Itu saja. 490 00:37:35,208 --> 00:37:38,083 - Boleh kau diam? - Aku tak buat apa-apa. 491 00:37:38,166 --> 00:37:41,375 Oh, tidak? Kau nak ketawakan mereka. 492 00:37:41,458 --> 00:37:43,500 Aku memang nak gelak. 493 00:37:46,666 --> 00:37:47,666 Kenapa? 494 00:37:49,375 --> 00:37:50,291 Ángel. 495 00:37:52,291 --> 00:37:55,458 Laporan pakar yang dicetak tentang kereta itu tiada. 496 00:37:55,541 --> 00:37:56,666 Tiada? 497 00:37:57,625 --> 00:38:00,625 - Mereka tak buat? - Kereta itu hilang dari depoh. 498 00:38:01,541 --> 00:38:02,708 Jadi? 499 00:38:04,083 --> 00:38:04,916 Awak rasa? 500 00:38:06,041 --> 00:38:07,208 Saya tak tahu. 501 00:38:08,208 --> 00:38:11,208 - Tapi jika tiada kereta… - Tiada kereta, tiada kes. 502 00:38:11,833 --> 00:38:13,708 Pendakwa dah gugurkan kes itu. 503 00:38:14,333 --> 00:38:15,916 Kau dah bebas! 504 00:38:25,875 --> 00:38:27,791 Ángel, dengar sini. 505 00:38:29,208 --> 00:38:32,125 Mereka tak suka helah sebegini, okey? 506 00:38:32,208 --> 00:38:34,125 Lain kali mereka akan cari awak. 507 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Hati-hati. 508 00:38:37,500 --> 00:38:38,583 Ya! 509 00:39:02,041 --> 00:39:04,583 Esok pagi mereka akan datang untuk separuh. 510 00:39:04,666 --> 00:39:05,625 Mesti malam ini. 511 00:39:06,750 --> 00:39:07,791 Kuncinya? 512 00:39:07,875 --> 00:39:10,333 - Dalam peti besi. - Biar betul. 513 00:39:11,291 --> 00:39:13,166 Aku pertaruhkan segalanya. 514 00:40:30,125 --> 00:40:31,416 Ayuh pergi! 515 00:40:41,916 --> 00:40:43,000 Cepatlah! 516 00:41:08,166 --> 00:41:09,833 Cepat. Semua buat kerja. 517 00:41:59,125 --> 00:42:01,750 Estrella! Turun! 518 00:42:03,625 --> 00:42:05,375 Senyaplah, bangsat! 519 00:42:05,458 --> 00:42:06,291 Estrella! 520 00:42:06,375 --> 00:42:07,916 - Apa? - Turun! 521 00:42:08,000 --> 00:42:09,750 Turunlah ke bawah. 522 00:42:09,833 --> 00:42:11,791 Kami semua nak tidurlah! 523 00:42:11,875 --> 00:42:13,416 Tak guna! 524 00:42:13,500 --> 00:42:15,791 Kenapa? Awak dah gila? 525 00:42:15,875 --> 00:42:16,916 Turun ke sini! 526 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 - Ya, turun! - Berambus. 527 00:42:19,833 --> 00:42:20,833 Cepatlah. 528 00:42:25,291 --> 00:42:27,041 Kenapa dengan awak? 529 00:42:27,125 --> 00:42:29,666 - Saya nak jumpa awak. - Ya. Saya pun. 530 00:42:29,750 --> 00:42:31,791 Itulah gunanya telefon. 531 00:42:31,875 --> 00:42:34,166 - Akhirnya! - Berambuslah! 532 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Pergi… 533 00:42:35,166 --> 00:42:37,166 Lusito, diamlah. 534 00:42:37,250 --> 00:42:38,541 Jaga hal sendiri. 535 00:42:38,625 --> 00:42:40,791 - Pergi! - Saya tak tahu rumah awak. 536 00:42:40,875 --> 00:42:43,333 Awak nak jadi terkenal di kawasan inikah? 537 00:42:43,416 --> 00:42:44,916 Masuklah. 538 00:42:45,000 --> 00:42:46,916 Saya tak nak masuk, tak guna. 539 00:42:50,208 --> 00:42:51,416 Minta maaf sekarang. 540 00:42:54,416 --> 00:42:55,333 Maaf. 541 00:43:17,791 --> 00:43:18,666 Apa ini? 542 00:43:19,666 --> 00:43:22,250 - Bunga teratai. - Cantik. 543 00:43:24,458 --> 00:43:28,458 Ia tumbuh di kawasan sampah, di kekam kolam. 544 00:43:29,708 --> 00:43:31,333 Tapi ia tak pernah kotor. 545 00:43:35,791 --> 00:43:38,333 Saya akan beritahu Poli yang kita bersama. 546 00:43:40,291 --> 00:43:42,583 Malam ini, saya bergerak sendiri. 547 00:43:45,708 --> 00:43:48,541 Cakap begitu saja akan buat dia marah. 548 00:43:49,666 --> 00:43:51,458 Poli tak guna. 549 00:43:53,458 --> 00:43:54,916 Jangan berlagak, 550 00:43:55,500 --> 00:43:57,583 saya tak nak awak kena belasah. 551 00:43:58,416 --> 00:43:59,916 Tiada apa akan berlaku. 552 00:44:01,333 --> 00:44:02,541 Saya janji. 553 00:44:14,666 --> 00:44:15,666 Angelito. 554 00:44:18,958 --> 00:44:20,250 Apa ini? 555 00:44:22,375 --> 00:44:24,250 Di mana kereta itu? 556 00:44:25,958 --> 00:44:28,583 Rogelio dapat tahu. Dia sangka aku puncanya. 557 00:44:28,666 --> 00:44:31,166 Kau bergerak sendiri? Apa yang berlaku? 558 00:44:31,250 --> 00:44:34,791 - Aku dapat maklumat tempat itu. - Kau pergi dengan siapa? 559 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 - Kau ambil orang aku tanpa beritahu? - Orang kau? 560 00:44:38,333 --> 00:44:40,250 Pilihan di tangan masing-masing. 561 00:44:40,333 --> 00:44:42,333 "Pilihan di tangan masing-masing." 562 00:44:43,125 --> 00:44:44,875 Beritahu aku itu lain kali 563 00:44:44,958 --> 00:44:47,458 bila aku bayar Mercedes untuk bebaskan kau, okey? 564 00:44:47,541 --> 00:44:49,250 Atau kau lupa tentang itu? 565 00:44:50,000 --> 00:44:52,250 Kaulah puncanya. Kau dah lupa? 566 00:44:52,333 --> 00:44:56,125 Aku yang perkenalkan dan ajar kau kerja ini. 567 00:44:56,208 --> 00:44:58,208 Aku ajar kau segala-galanya. 568 00:44:58,291 --> 00:45:01,416 Kita boleh terus buat kerja bersama-sama, 569 00:45:02,125 --> 00:45:03,333 jika ada peluang. 570 00:45:12,291 --> 00:45:13,666 Berambus. 571 00:45:14,708 --> 00:45:16,375 Ini yang kau nak, Angelito? 572 00:45:17,125 --> 00:45:18,541 - Ya? - Ya. 573 00:45:19,750 --> 00:45:22,625 Hebat, budak. 574 00:45:23,708 --> 00:45:25,833 Aku akan waspada kalau aku kau. 575 00:45:28,083 --> 00:45:29,958 Ingat apa aku cakap? 576 00:45:30,750 --> 00:45:33,291 Jangan nak cari penyakit dengan Rogelio. 577 00:45:34,000 --> 00:45:36,500 Dia benci orang yang ikut kepala sendiri. 578 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Polis! 579 00:46:21,708 --> 00:46:23,250 - Polis! - Polis! 580 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 - Kosong! - Kosong! 581 00:46:28,916 --> 00:46:30,125 Kosong! 582 00:46:32,250 --> 00:46:33,541 Kosong! 583 00:46:42,375 --> 00:46:43,708 Rogelio tak guna! 584 00:46:43,791 --> 00:46:45,791 Nampak bagaimana polis serbu kita? 585 00:46:47,541 --> 00:46:49,708 Mereka ke rumah Nando juga. 586 00:46:49,791 --> 00:46:52,333 - Mereka jumpa apa-apa? - Beberapa utas jam. 587 00:46:52,416 --> 00:46:55,916 Tak guna. Aku dah cakap. Kalau dia nak sesuatu, belilah. 588 00:46:56,000 --> 00:46:58,125 Biar betul. Tak boleh begini. 589 00:46:58,208 --> 00:47:00,916 - Kita kena hadapinya. - "Hadapinya"? Sudahlah! 590 00:47:01,000 --> 00:47:02,875 Mari pecahkan kepala dia. 591 00:47:02,958 --> 00:47:04,583 Tak boleh, Gipsi, okey? 592 00:47:04,666 --> 00:47:08,083 - Tiada siapa sentuh dia. - "Tiada siapa sentuh dia"? 593 00:47:08,166 --> 00:47:10,833 Mari bakar gudang dan tempat penyimpanan sekerap itu. 594 00:47:10,958 --> 00:47:12,416 Kita tak boleh. 595 00:47:12,500 --> 00:47:15,208 Arahan itu bukan daripada polis tempatan. 596 00:47:15,291 --> 00:47:19,166 Ia datang dari pihak atasan. 597 00:47:19,250 --> 00:47:23,125 Tak guna. Rogelio dah rancang semuanya. 598 00:47:39,708 --> 00:47:41,208 Apa yang berlaku di sini? 599 00:47:41,291 --> 00:47:44,375 Tiga bulan memerhati dan mereka rosakkan operasi ini. 600 00:47:44,458 --> 00:47:46,583 Siapa yang beri kuasa geledah? 601 00:47:55,875 --> 00:47:58,625 Okey, habislah kita. 602 00:48:40,791 --> 00:48:41,916 - Hai. - Hai. 603 00:48:43,875 --> 00:48:44,750 Masuklah. 604 00:49:12,833 --> 00:49:16,208 Mercedes, saya perlukan dia, okey? 605 00:49:16,291 --> 00:49:17,833 Dua utas jam. 606 00:49:17,958 --> 00:49:20,750 Bukannya susah nak kata ia bukan dari kedai barang kemas itu. 607 00:49:20,833 --> 00:49:24,458 Ángel, ia bernilai lebih daripada 3,000 euro, okey? 608 00:49:24,541 --> 00:49:26,666 Ia berdaftar dan bernombor. 609 00:49:26,750 --> 00:49:29,250 Mereka tahu ia dari kedai barang kemas itu. 610 00:49:29,333 --> 00:49:33,083 Tak boleh kata pendaftaran itu haram atau apa-apa? 611 00:49:33,666 --> 00:49:36,291 Maaf, tapi mereka dah tangkap dia. 612 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Awak kenal sesiapa di mahkamah yang saya boleh bincang? 613 00:49:38,916 --> 00:49:41,083 Tak, Ángel. Tak boleh buat apa-apa. 614 00:49:41,166 --> 00:49:42,750 Ini kerja saya, okey? 615 00:49:50,125 --> 00:49:51,416 Ángel? 616 00:49:54,750 --> 00:49:58,250 Kau akan yakinkan dia juga dengan memukulnya? 617 00:49:59,208 --> 00:50:00,666 Jangan cari pasal! 618 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 Sebab kau ajar aku semuanya? 619 00:50:13,083 --> 00:50:16,208 Aku buat semuanya kecuali ikut telunjuk kau, tak guna! 620 00:50:17,416 --> 00:50:20,750 Kau rasa dia akan berhenti? Kau rasa? 621 00:50:21,791 --> 00:50:23,166 Berhenti! 622 00:50:23,750 --> 00:50:25,250 Aku kata "berhenti"! 623 00:50:27,000 --> 00:50:28,666 Bangun! Keluar! 624 00:50:32,458 --> 00:50:36,000 - Mana dia? - Dia dah pergi. Lima minit lalu. 625 00:50:36,791 --> 00:50:38,041 Awak dah gila? 626 00:50:38,125 --> 00:50:40,666 Siaplah dia kalau dia cuba menyentuhnya. 627 00:50:40,750 --> 00:50:42,291 Awak budak kecilkah? 628 00:50:42,375 --> 00:50:44,500 Awak nak rosakkan semua ini? Kenapa? 629 00:50:44,583 --> 00:50:46,916 Demi perempuan? Jangan mengarut, Ángel. 630 00:50:49,416 --> 00:50:51,416 Kita sedang cakap, nak ke mana? 631 00:50:51,500 --> 00:50:54,791 Saya ada hal nak diuruskan. Jangan ganggu saya! 632 00:50:56,333 --> 00:50:57,708 - Ángel. - Ya, Mercedes. 633 00:50:57,791 --> 00:51:00,500 Beritahu si dungu itu jangan ganggu saya, okey? 634 00:51:00,583 --> 00:51:02,166 Jangan halang saya! 635 00:51:02,791 --> 00:51:03,875 Tak guna! 636 00:51:29,375 --> 00:51:31,625 Hei! Anehnya jumpa awak di sini. 637 00:51:32,166 --> 00:51:33,750 Saya nak minta tolong. 638 00:51:53,583 --> 00:51:55,916 - Hai, Don Rogelio. - Hai, Manolo. 639 00:52:10,625 --> 00:52:13,291 …dan kami cuba nak beli dan jual. 640 00:52:15,750 --> 00:52:18,125 Kami dah mula sebab tak pasti awak datang atau tak. 641 00:52:19,958 --> 00:52:23,250 - Tak, saya dah makan. - Ini kawan Sole. 642 00:52:24,750 --> 00:52:26,083 Ángel, bukan? 643 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 - Kamu saling mengenali? - Sedikit. 644 00:52:32,166 --> 00:52:36,291 "Rogelio, mungkin kau boleh bantu dengan barang yang kami curi." 645 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 "Rogelio, kau nak bayar berapa minyak wangi ini?" 646 00:52:41,333 --> 00:52:43,041 Rogelio pun ambil minyak wangi itu. 647 00:52:43,125 --> 00:52:45,791 Dia ambil semuanya, walaupun tak sesuai. 648 00:52:46,416 --> 00:52:48,791 Walaupun minyak wangi keluar dari telinganya. 649 00:52:49,250 --> 00:52:51,125 Alat sukan, apa saja. 650 00:52:51,541 --> 00:52:52,458 Kenapa? 651 00:52:53,250 --> 00:52:54,916 Kau perlu membantu mereka. 652 00:52:55,500 --> 00:52:58,166 Itulah perjanjiannya. Kau tolong aku… Ya atau tidak? 653 00:52:58,791 --> 00:53:00,125 - Ya, tapi… - Tapi… 654 00:53:00,875 --> 00:53:03,250 tiba-tiba ada sesuatu yang besar datang. 655 00:53:03,333 --> 00:53:06,166 Sesuatu yang bagus. Sesuatu yang hebat. 656 00:53:07,000 --> 00:53:09,166 Rogelio pun tak berguna lagi. 657 00:53:09,708 --> 00:53:12,666 Mungkin bahagian kau akan lebih besar. 658 00:53:13,333 --> 00:53:14,416 Itu tak bagus. 659 00:53:15,750 --> 00:53:17,708 Sebab dalam hidup ini, Ángel, 660 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 ayah aku kata, 661 00:53:19,083 --> 00:53:20,666 kau perlu bersyukur, 662 00:53:21,208 --> 00:53:22,333 tapi lebih penting, 663 00:53:23,208 --> 00:53:25,375 jangan jadi tak guna. 664 00:53:29,625 --> 00:53:32,125 Don Rogelio, aku belum jual kereta-kereta itu lagi. 665 00:53:32,208 --> 00:53:34,708 Bagus, berikan pada aku dan semua selesai. 666 00:53:36,458 --> 00:53:37,833 Aku memerlukannya. 667 00:53:39,500 --> 00:53:40,833 Tujuh kereta mewah. 668 00:53:41,500 --> 00:53:43,208 Kau nak buat perlumbaan? 669 00:53:43,708 --> 00:53:45,208 Sebab itulah aku datang. 670 00:53:45,958 --> 00:53:48,041 Untuk bincang apa kita nak buat. 671 00:53:48,666 --> 00:53:50,916 Kau nak arahkan aku apa nak buat. 672 00:53:51,000 --> 00:53:51,833 Tak. 673 00:53:52,916 --> 00:53:54,291 Kau arahkan aku. 674 00:53:55,666 --> 00:53:58,541 Dah tak perlu keluar setiap malam untuk lihat apa habuannya. 675 00:53:59,166 --> 00:54:01,125 Berapa banyak kau habiskan untuk gudang? 676 00:54:01,208 --> 00:54:03,958 Simpan barang tak boleh jual? Atau keselamatan? 677 00:54:04,041 --> 00:54:05,833 - Itu urusan aku. - Aku juga. 678 00:54:06,583 --> 00:54:09,583 Mulai sekarang, aku hanya hantar apa yang kau minta. 679 00:54:12,250 --> 00:54:14,083 - Apa saja aku arahkan. - Betul. 680 00:54:14,166 --> 00:54:16,041 Beritahu aku apa mereka minta 681 00:54:16,666 --> 00:54:18,125 dan aku akan hantar. 682 00:54:18,875 --> 00:54:20,833 Apabila sampai, ia dah terjual. 683 00:54:21,375 --> 00:54:23,625 Penghantaran, caj, semua dah selesai. 684 00:54:24,583 --> 00:54:25,708 Mudah saja. 685 00:54:27,250 --> 00:54:28,625 Mudah saja. 686 00:54:30,041 --> 00:54:31,291 Mudah saja. 687 00:54:34,833 --> 00:54:36,125 Minum. 688 00:55:08,125 --> 00:55:08,958 Pergi! 689 00:55:11,875 --> 00:55:13,375 Mari pergi! 690 00:55:14,375 --> 00:55:16,041 Ayuh! Pergi! 691 00:55:18,833 --> 00:55:22,000 Bertenang. Pintu keselamatan! Saya akan hubungi polis! 692 00:55:23,791 --> 00:55:24,625 Ayuh! 693 00:55:27,833 --> 00:55:29,958 Angkat tangan sekarang! Berundur! 694 00:55:31,500 --> 00:55:33,625 - Apa mereka buat? - Apa mereka buat? 695 00:55:34,125 --> 00:55:36,041 Sekarang! 696 00:55:36,125 --> 00:55:39,083 - Rapat ke dinding! - Rapat ke dinding! 697 00:55:39,166 --> 00:55:41,041 - Kunci! - Ke dinding! 698 00:55:41,125 --> 00:55:42,708 Kunci! 699 00:55:42,791 --> 00:55:44,458 Jangan bergerak. 700 00:55:45,083 --> 00:55:46,291 Aku tembak kau! 701 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 Berdiri di sana! 702 00:55:52,041 --> 00:55:52,916 Kunci! 703 00:55:53,208 --> 00:55:54,708 Cepat, tak guna! 704 00:56:03,791 --> 00:56:05,000 Ayuh! 705 00:56:05,083 --> 00:56:06,625 - Seminit! - Ambil ini! 706 00:56:08,791 --> 00:56:10,708 - Pergi. - Cepat, tak guna. 707 00:56:15,375 --> 00:56:17,458 Tak guna! Apa yang berlaku? 708 00:56:19,958 --> 00:56:21,208 Mari pergi! Cepat! 709 00:56:21,291 --> 00:56:22,958 Rapat ke dinding aku kata! 710 00:56:26,666 --> 00:56:27,666 Mari pergi. 711 00:56:32,083 --> 00:56:33,875 Mari pergi! 712 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 - Lepaskan! - Pemacu keras itu! 713 00:56:36,875 --> 00:56:37,958 Jangan bergerak! 714 00:56:41,708 --> 00:56:43,125 Ayuh, keluar! 715 00:57:29,375 --> 00:57:30,208 Aduhai! 716 00:57:30,291 --> 00:57:32,500 Kelakarnya mereka. Kau nampak tak? 717 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 Budak lelaki… 718 00:57:33,750 --> 00:57:34,666 Budak lelaki matang. 719 00:57:34,750 --> 00:57:37,375 APA KHABAR? LAMA TAK NAMPAK, RAMBUT PUN LAIN 720 00:57:37,458 --> 00:57:38,291 Alamak! 721 00:57:38,375 --> 00:57:39,208 - Nampak dia? - Ya. 722 00:57:39,291 --> 00:57:40,166 SAYA DAH POTONG 723 00:57:40,250 --> 00:57:41,458 Kemunculan yang hebat! 724 00:57:41,541 --> 00:57:42,833 HAHA 725 00:57:42,916 --> 00:57:44,958 Tunggu, patah balik. 726 00:57:45,041 --> 00:57:46,000 Apa? 727 00:57:47,708 --> 00:57:49,166 30 saat! 728 00:57:50,333 --> 00:57:52,916 Apa yang kau letak dalam poket? 729 00:57:53,500 --> 00:57:55,416 Tak nampak? Cincin untuk kekasih aku. 730 00:57:55,500 --> 00:57:57,250 Nak beri dia malam ini. 731 00:57:57,333 --> 00:57:59,125 Bukankah dah kata jangan ambil apa-apa? 732 00:57:59,208 --> 00:58:00,541 Maksudnya jangan ambil. 733 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 Kalau kau nak, beli di kedai. 734 00:58:03,166 --> 00:58:05,875 - Cakaplah kau pokai. - Aku lagi berduitlah. 735 00:58:05,958 --> 00:58:08,625 Suka hati nak ambil cincin untuk kekasih aku. 736 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 Kau tahu aku ada perbicaraan, 737 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 dan kau buat begini. 738 00:58:12,416 --> 00:58:15,583 Bukan aku saja yang buat, aku tak tahu… 739 00:58:15,666 --> 00:58:17,416 Hei, diamlah. 740 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 Kau tahu apa akan berlaku sekarang? 741 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 - Apa? - Kau tahu apa akan berlaku? 742 00:58:21,916 --> 00:58:25,541 Kau tak tahukah cincin ini ada kod berdaftar? 743 00:58:25,625 --> 00:58:28,250 Rekod itu tak penting, kami tak tinggal bersama, 744 00:58:28,333 --> 00:58:29,625 kami tak boleh dikaitkan. 745 00:58:29,708 --> 00:58:33,458 Kau rasa polis dungu? Kau rasa bagaimana mereka cekup orang? 746 00:58:33,541 --> 00:58:36,208 Orang macam kau? Berapa lama kau di penjara? 747 00:58:36,291 --> 00:58:38,083 "Orang macam aku"? 748 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 - Ya! - Tak guna! 749 00:58:40,333 --> 00:58:41,791 Bertenang! 750 00:58:42,166 --> 00:58:45,541 Bertenang! Kau memang tak guna, okey? 751 00:58:45,625 --> 00:58:48,333 Tinggalkan cincin itu sebelum kau pergi, faham? 752 00:58:48,416 --> 00:58:50,083 - Faham? Macam itulah. - Ya. 753 00:58:50,166 --> 00:58:51,041 Itu saja. 754 00:58:51,666 --> 00:58:53,125 Hanya sebab cincin. 755 00:58:53,208 --> 00:58:55,875 Kau orang buli aku hanya sebab cincin. 756 00:58:55,958 --> 00:58:58,416 - Tinggalkan cincin itu, pergi. - Aduhai. 757 00:58:58,500 --> 00:58:59,916 APA KHABAR SI COMEL? 758 00:59:00,541 --> 00:59:01,666 NAK JUMPA? 759 00:59:02,541 --> 00:59:04,416 DATANGLAH HARI INI 760 00:59:19,791 --> 00:59:22,333 Esok Perjamuan kakak saya. 761 00:59:23,166 --> 00:59:25,708 Datanglah ya? 762 00:59:25,791 --> 00:59:27,250 Ayah saya jemput awak. 763 00:59:27,708 --> 00:59:29,583 Ayah awak nak saya pergi. 764 00:59:30,333 --> 00:59:32,625 Okey, saya yang nak awak datang. 765 00:59:32,708 --> 00:59:34,041 Aduhai! 766 00:59:34,125 --> 00:59:36,791 Tapi ayah saya setuju. Dia suka awak sekarang. 767 00:59:36,875 --> 00:59:38,291 Hei, mestilah. 768 00:59:38,375 --> 00:59:40,583 Saya buat duit untuk dia, dia takkan menolak. 769 00:59:48,791 --> 00:59:51,875 - Sepupu saya kata awak kacak. - Harapnya mereka tak pikat saya. 770 00:59:51,958 --> 00:59:55,083 Jika ada yang pikat awak, saya cabut bulu mata dia. 771 00:59:56,333 --> 00:59:57,958 Siapa dengan ayah awak? 772 00:59:58,625 --> 00:59:59,458 Dia polis. 773 01:00:00,041 --> 01:00:00,958 Polis? 774 01:00:01,458 --> 01:00:02,625 Tak kenal pun. 775 01:00:02,708 --> 01:00:06,500 Ya, sebab dia berpangkat. Dari Canillas, dia tak buat rondaan. 776 01:00:06,583 --> 01:00:07,583 Ya. 777 01:00:09,208 --> 01:00:11,625 - Saya nak jumpa adik. Jumpa lagi. - Okey. 778 01:00:18,416 --> 01:00:20,458 - Ya? - Mercedes. 779 01:00:21,291 --> 01:00:23,375 Saya baru tahu mereka tangkap Poli. 780 01:00:23,958 --> 01:00:26,708 Ángel, saya tak nak cakap dengan awak tentang itu, okey? 781 01:00:27,416 --> 01:00:28,458 Ya. 782 01:00:29,250 --> 01:00:30,875 Tapi dia dah telefon awak? 783 01:00:31,750 --> 01:00:34,208 Dia tak boleh bebas sebab tak mampu bayar ikat jamin. 784 01:00:35,000 --> 01:00:36,166 Itu yang awak nak dengar? 785 01:00:38,375 --> 01:00:40,375 - Awak dah ada duit itu. - Apa? 786 01:00:40,458 --> 01:00:42,916 Ya, awak dah ada duit itu. Saya akan beri pada awak. 787 01:00:43,000 --> 01:00:45,333 Tapi kata ia daripada awak, awak pinjamkan dulu. 788 01:00:45,416 --> 01:00:46,958 Ángel, jangan libatkan saya. 789 01:00:47,041 --> 01:00:48,250 Ángel, jangan. 790 01:00:48,333 --> 01:00:51,333 Ya, Mercedes. Saya sayang awak juga. 791 01:00:51,416 --> 01:00:54,958 - Apa khabar, Ángel? - Don Rogelio, terima kasih jemput aku. 792 01:00:55,041 --> 01:00:56,250 Hei, sama-sama. 793 01:00:56,791 --> 01:00:59,666 Dengar sini. Ini penting. 794 01:00:59,750 --> 01:01:02,083 Kau masih berhubung dengan peguam itu? 795 01:01:03,166 --> 01:01:04,541 - Mercedes. - Dialah. 796 01:01:05,208 --> 01:01:08,833 Kalau kau boleh tukar, baguslah. 797 01:01:09,166 --> 01:01:10,250 Faham tak? 798 01:01:11,583 --> 01:01:14,916 Atau jangan cakap dengan dia tentang perkara sebegitu. 799 01:01:15,958 --> 01:01:17,166 Dia dicuri dengar? 800 01:01:17,250 --> 01:01:21,291 Ada pegawai mahkamah kata dia diberi wang atau sesuatu. 801 01:01:21,375 --> 01:01:23,666 - Ini setakat di sini saja. - Okey. 802 01:01:24,541 --> 01:01:25,541 Lihat. 803 01:01:31,500 --> 01:01:33,416 Macam itulah aku nak lihat dia, 804 01:01:34,000 --> 01:01:35,541 senyuman di bibirnya. 805 01:01:36,625 --> 01:01:38,041 Faham tak? 806 01:01:39,000 --> 01:01:40,833 Jangan kecewakan aku, Angelito. 807 01:01:42,166 --> 01:01:43,541 Aku mohon. 808 01:01:44,541 --> 01:01:46,375 Aku tak nak lihat dia menangis. 809 01:02:18,666 --> 01:02:22,250 KITA AKAN PERGI BERCUTI 810 01:02:32,250 --> 01:02:36,666 KE MANA? 811 01:02:40,000 --> 01:02:42,625 IA KEJUTAN 812 01:02:42,916 --> 01:02:44,375 Awak buat apa? 813 01:02:44,458 --> 01:02:46,541 Saya benci kejutan. 814 01:02:47,291 --> 01:02:48,916 Awak akan suka yang ini. 815 01:03:03,583 --> 01:03:04,791 Kenapa? 816 01:03:05,708 --> 01:03:07,791 Awak berperangai aneh. Kenapa? 817 01:03:07,875 --> 01:03:08,958 Siapa? Saya? 818 01:03:10,625 --> 01:03:12,833 Awak macam nak beritahu saya sesuatu. 819 01:03:15,416 --> 01:03:16,791 Awak bosan dengan saya? 820 01:03:16,875 --> 01:03:18,958 Tak, saya takkan bosan dengan awak. 821 01:03:19,041 --> 01:03:20,041 Jadi? 822 01:03:24,125 --> 01:03:26,000 Kenapa? 823 01:03:30,708 --> 01:03:32,208 Ada seorang gadis. 824 01:03:36,125 --> 01:03:37,458 Awak tidur dengan dia? 825 01:03:41,291 --> 01:03:43,041 Saya akan mengahwini dia. 826 01:03:52,041 --> 01:03:54,041 Awak bawa saya ke sini untuk beritahu itu? 827 01:03:55,708 --> 01:03:58,250 - Dia mengandung? - Tak, dia tak mengandung. 828 01:03:58,333 --> 01:04:01,250 Jadi, awak yang nak kahwin dengan dia. 829 01:04:01,333 --> 01:04:02,375 Saya tersepit. 830 01:04:02,916 --> 01:04:04,041 Tersepit teruk. 831 01:04:04,583 --> 01:04:08,041 Saya tak tahu macam mana boleh jadi begini. Saya tak tahu. 832 01:04:08,750 --> 01:04:10,416 Saya tak boleh patah balik. 833 01:04:10,500 --> 01:04:12,500 - Mereka ugut awak? - Bukan begitu. 834 01:04:12,583 --> 01:04:14,500 Tiada siapa perlu ugut saya. 835 01:04:14,583 --> 01:04:18,250 Nahas kalau saya cari fasal dengan ayahnya. Saya tiada pilihan. 836 01:04:18,333 --> 01:04:19,250 Ayahnya? 837 01:04:19,333 --> 01:04:23,708 Dia ada banyak kenalan, okey? Orang yang boleh musnahkan hidup awak. 838 01:04:24,833 --> 01:04:26,500 Tapi jika dia di pihak awak… 839 01:04:27,333 --> 01:04:28,333 Awak faham? 840 01:04:28,416 --> 01:04:29,583 Saya tak faham. 841 01:04:29,666 --> 01:04:33,458 - Tolonglah, bukannya susah. - Apa maksud awak, "bukannya susah?" 842 01:04:33,541 --> 01:04:35,125 Kenapa awak perlukan dia? 843 01:04:35,208 --> 01:04:38,041 Akan ambil masa bertahun ke tahap saya tanpanya. 844 01:04:38,125 --> 01:04:40,375 - Awak nak ke tahap apa? - Teratas. 845 01:04:40,458 --> 01:04:42,208 Setinggi yang boleh. 846 01:04:45,083 --> 01:04:46,500 Setinggi langit, betul? 847 01:04:47,583 --> 01:04:48,875 Setinggi langit. 848 01:04:54,583 --> 01:04:55,958 Tak guna. 849 01:04:59,583 --> 01:05:01,250 Awak nak saya buat apa? 850 01:05:04,333 --> 01:05:05,541 Saya nak awak faham. 851 01:05:05,958 --> 01:05:06,875 Selain itu… 852 01:05:07,958 --> 01:05:09,750 awak nak kita terus berasmara? 853 01:05:11,583 --> 01:05:12,625 Itu saja. 854 01:05:14,625 --> 01:05:15,833 Itu saja? 855 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 Tak guna! 856 01:05:19,916 --> 01:05:21,666 Jantan tak guna! 857 01:05:22,458 --> 01:05:23,666 Apa pandang-pandang? 858 01:05:23,750 --> 01:05:25,833 - Kau cakap apa, dungu? - Tak guna! 859 01:05:25,916 --> 01:05:27,708 Jantan tak guna! 860 01:05:27,791 --> 01:05:29,125 Estrella! 861 01:05:29,208 --> 01:05:30,250 Tidak. 862 01:05:31,541 --> 01:05:35,875 Awak bawa saya ke sini sebab nak beritahu saya ini, bukan? 863 01:05:35,958 --> 01:05:39,083 - Dengar sini. - Ya, saya dengar. 864 01:05:40,250 --> 01:05:41,250 Apa? 865 01:05:42,916 --> 01:05:44,125 Buka pintu! 866 01:05:44,208 --> 01:05:45,208 Estrella, tolonglah. 867 01:05:45,291 --> 01:05:47,416 Macamlah saya nak dengar budak tak guna… 868 01:05:47,500 --> 01:05:49,416 Tolonglah. Awak mesti bergurau. 869 01:05:50,000 --> 01:05:50,958 Mari pergi. 870 01:05:52,291 --> 01:05:54,291 TEKSI 871 01:06:00,625 --> 01:06:01,833 Tak guna! 872 01:06:40,875 --> 01:06:43,791 Ia melibatkan semua kelab di pulau ini, satu demi satu. 873 01:06:43,875 --> 01:06:47,208 - Jadi mereka pindahkan dua juta? - Dua juta? 874 01:06:48,208 --> 01:06:50,208 Selepas minggu yang baik, 10 pun boleh. 875 01:06:51,958 --> 01:06:54,541 Berapa lama timbunan ini sampai ke Valencia? 876 01:06:54,625 --> 01:06:55,750 Lima jam. 877 01:06:56,291 --> 01:06:58,875 Kita ada lima jam untuk buat semuanya. 878 01:06:58,958 --> 01:06:59,916 Di tengah laut? 879 01:07:00,000 --> 01:07:01,458 Macam Sandokan. 880 01:07:04,125 --> 01:07:05,250 Apa pendapat kau? 881 01:07:05,333 --> 01:07:08,083 Dengar, aku ada sesuatu yang hebat minggu ini. 882 01:07:08,666 --> 01:07:10,500 Mungkin aku boleh harapkan kau. 883 01:07:10,583 --> 01:07:13,166 Tak boleh, aku tiada di Madrid. 884 01:07:13,250 --> 01:07:15,583 - Kau tipu aku. - Aku di Ibiza. 885 01:07:15,666 --> 01:07:17,291 Aku kerja, tak boleh bergerak. 886 01:07:17,375 --> 01:07:18,791 Bukan dengan dia, bukan? 887 01:07:18,875 --> 01:07:23,250 Sesiapa pun, Poli. Kau ini sama saja. Wang adalah wang. Kerja adalah kerja. 888 01:07:23,333 --> 01:07:25,583 Kau curi permata daripada wanita tua? 889 01:07:25,666 --> 01:07:30,375 Wanita tua apa? Tengoklah berita esok, kau akan terkejut. 890 01:08:06,875 --> 01:08:08,583 Maaf, awak tak boleh berada di sini. 891 01:08:08,750 --> 01:08:10,583 Awak perlu ke dek semasa lintasan. 892 01:08:27,875 --> 01:08:29,125 Kita tunggu. 893 01:08:29,208 --> 01:08:31,000 Mereka perlu bertindak nanti. 894 01:08:34,875 --> 01:08:37,750 Angelito, ada dua orang, satu di setiap sisi. 895 01:08:37,833 --> 01:08:40,125 Ada ramai lagi, tapi jangan takut. 896 01:08:40,208 --> 01:08:43,000 Jangan takut? Aku tak rasa ia berhasil. 897 01:08:43,083 --> 01:08:46,041 Bukan di kapal ini ketika mereka juga di sini. 898 01:08:47,333 --> 01:08:50,833 Jangan risau, okey? Kita ikut rancangan. 899 01:08:50,916 --> 01:08:53,875 Okey. Mungkin ini akan tunjukkan sesuatu. Harapnya. 900 01:08:53,958 --> 01:08:56,333 - Kau takkan dapat apa-apa. - Dinginnya. 901 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 JANGAN BUANG SAMPAH KE LAUT 902 01:09:40,500 --> 01:09:42,625 Fernando, dia menuju ke haluan. 903 01:09:59,458 --> 01:10:01,958 - Itu kamera ruang muatan? - Ya. 904 01:10:22,916 --> 01:10:24,041 Sesuatu berlaku di sini. 905 01:10:25,333 --> 01:10:27,875 - Apa? - Ada lelaki hipi bercakap dengannya. 906 01:10:27,958 --> 01:10:29,958 200 euro untuk beg ini. 907 01:10:32,583 --> 01:10:33,541 300. 908 01:10:33,625 --> 01:10:34,458 Okey. 909 01:10:37,500 --> 01:10:39,208 Dia beri beg. 910 01:10:39,291 --> 01:10:42,083 Tak guna. Yang lain pula? 911 01:10:42,166 --> 01:10:43,708 Dia di kedai cenderamata. 912 01:10:56,291 --> 01:10:58,125 Dia ambil beg dan pergi. 913 01:10:58,208 --> 01:10:59,166 Ikut dia. 914 01:11:17,375 --> 01:11:18,875 Mari kita tangkap mereka. 915 01:11:18,958 --> 01:11:20,708 Tak, semua bertenang. 916 01:11:20,791 --> 01:11:22,833 Nak tangkap sebab ambil beg galas? 917 01:11:22,916 --> 01:11:25,291 Jika kita buat semua ini untuk beberapa jam tangan… 918 01:11:25,375 --> 01:11:27,000 Tak mungkin. 919 01:11:27,791 --> 01:11:29,000 Datang ke jambatan. 920 01:11:39,291 --> 01:11:40,166 Nampak? 921 01:11:40,250 --> 01:11:42,041 Mereka berdua di sana. 922 01:11:48,291 --> 01:11:49,625 Kereta tiada di sana. 923 01:11:50,416 --> 01:11:51,458 Ia tiada di sana? 924 01:11:51,541 --> 01:11:54,166 Kereta kita diletak di sana, tapi dah hilang. 925 01:11:55,041 --> 01:11:57,583 Duduk. Keluarkan cakera keras kamera itu. 926 01:12:00,833 --> 01:12:01,916 Tak guna. 927 01:12:02,708 --> 01:12:03,750 Tunggu di situ! 928 01:12:10,708 --> 01:12:11,875 MENYAMBUT TETAMU 929 01:12:11,958 --> 01:12:12,875 Pergi! 930 01:12:13,458 --> 01:12:16,166 Ke ruang muatan! Suruh yang lain tangkap Ángel! 931 01:13:03,500 --> 01:13:04,916 Tak guna! 932 01:13:38,833 --> 01:13:42,625 Kereta datang. Telefon aku apabila tiba. Aku bawa dia sekarang. 933 01:13:45,708 --> 01:13:47,833 - Pengawal itu kenal sesiapa? - Tak. 934 01:13:47,916 --> 01:13:51,041 Dia kata dia diberi 10,000 euro untuk masukkan rakaman minggu lepas, 935 01:13:51,125 --> 01:13:52,916 tapi bukan mereka ini. 936 01:13:53,000 --> 01:13:55,625 Dia beri kami gambaran, tapi tak padan dengan sesiapa. 937 01:13:56,333 --> 01:13:59,083 Cuba tanya yang lain. 938 01:14:04,458 --> 01:14:05,708 Aku dah beri amaran. 939 01:14:06,125 --> 01:14:09,041 Kau ada peluang jadi baik tapi awak tak peduli. 940 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 - Sebab aku bodoh. - Tepat sekali. 941 01:14:11,666 --> 01:14:13,541 Itulah kau, dungu. 942 01:14:13,625 --> 01:14:16,541 Orang gila yang nak mencuri dan jadi penyangak. 943 01:14:16,625 --> 01:14:18,541 Tahu apa paling teruk, Angelito? 944 01:14:18,625 --> 01:14:22,000 Kau fikir kau lagi bijak, tapi sebenarnya tak. 945 01:14:23,291 --> 01:14:25,416 Mesti teruk, betul tak Duque? 946 01:14:26,583 --> 01:14:27,458 Apa? 947 01:14:28,083 --> 01:14:29,750 Ada di sana sepanjang hari, 948 01:14:30,333 --> 01:14:33,291 melihat orang gila yang hidup mewah, 949 01:14:34,041 --> 01:14:37,750 pandu kereta mewah dan beli rumah yang kau hanya boleh impikan. 950 01:14:38,541 --> 01:14:41,083 Tapi, kerja kau sangat bernilai, 951 01:14:41,166 --> 01:14:43,500 sebab tuan kau akan datang, 952 01:14:43,916 --> 01:14:47,875 tepuk belakang kau dan kata, "Bagus, Duque, 953 01:14:47,958 --> 01:14:51,541 kau pandai jaga hartanah kami, memang hebat." 954 01:14:52,041 --> 01:14:53,208 Teruskan begitu, 955 01:14:54,166 --> 01:14:57,791 sementara kami kongkek macam arnab, 956 01:14:58,625 --> 01:15:00,250 minum macam ikan, 957 01:15:00,791 --> 01:15:04,125 dan ketawakan kau. 958 01:15:06,541 --> 01:15:09,833 Bawa badut ini sebelum dia mampus aku kerjakan. 959 01:15:16,250 --> 01:15:17,750 Tolonglah, Mercedes, 960 01:15:19,625 --> 01:15:22,750 ambil nombor ini atau ingat, okey? 961 01:15:22,875 --> 01:15:25,708 Telefon Estrella dan cerita apa yang berlaku. 962 01:15:25,791 --> 01:15:28,416 Kali ini mereka tak nak beri telefon. 963 01:15:28,958 --> 01:15:30,500 Saya dah cakap dengan dia. 964 01:15:33,708 --> 01:15:35,416 Dia tak nak ada kaitan dengan awak. 965 01:15:36,000 --> 01:15:37,875 - Dia telefon awak? - Tak, 966 01:15:37,958 --> 01:15:42,291 saya telefon dia. Awak hilang dan saya perlu cari awak. 967 01:15:43,000 --> 01:15:45,125 - Saya memang teruk. - Ya, 968 01:15:46,000 --> 01:15:47,125 kami setuju tentang itu. 969 01:15:47,750 --> 01:15:49,500 Minta dia jumpa saya. 970 01:15:50,583 --> 01:15:53,041 Saya nak cakap dengannya, Mercedes. Saya nak baiki ini. 971 01:15:53,125 --> 01:15:56,500 Ángel, dia nak saya jelaskan yang dia tak nak ada kaitan dengan awak. 972 01:15:56,583 --> 01:15:59,666 Itu yang dia cakap atau awak yang rasa begitu? 973 01:16:01,291 --> 01:16:03,625 "Beritahu dia supaya biarkan saya bebas 974 01:16:04,416 --> 01:16:07,041 dan berambus", itu yang dia cakap. 975 01:16:07,583 --> 01:16:09,833 - Itu yang dia cakap. - Ya. 976 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 Ángel, fikirkan diri awak. 977 01:16:12,958 --> 01:16:15,625 Ini sememangnya teruk. 978 01:16:15,708 --> 01:16:17,791 Kenapa teruk? Mereka tiada apa-apa. 979 01:16:17,875 --> 01:16:20,083 Tak bolehkah orang pergi ke Valencia? 980 01:16:20,166 --> 01:16:22,000 Mereka sangat marah, okey? 981 01:16:22,083 --> 01:16:23,916 Awak kenakan mereka 982 01:16:24,000 --> 01:16:26,291 dan hakim telah menerima bukti. 983 01:16:27,041 --> 01:16:29,541 Apa pun, saya tak rasa ia akan pergi jauh. 984 01:16:31,833 --> 01:16:33,833 Ada hal utama yang lain, Ángel. 985 01:16:35,500 --> 01:16:36,833 Gipsi telefon. 986 01:16:37,916 --> 01:16:39,291 Ada masalah. 987 01:16:55,708 --> 01:16:58,125 Cepatlah, Gipsi, keluar, awak dah berjam-jam di dalam. 988 01:16:58,250 --> 01:16:59,333 Ya. 989 01:16:59,875 --> 01:17:01,041 Jangan bergerak! 990 01:17:01,916 --> 01:17:03,333 Hei, bertenang! 991 01:17:03,416 --> 01:17:06,208 - Tak guna! - Bertenang! 992 01:17:06,291 --> 01:17:09,375 - Jangan bergerak! - Bertenang! 993 01:17:10,666 --> 01:17:12,250 Nampak kereta itu? 994 01:17:12,333 --> 01:17:14,916 Kami tak nampak apa-apa. Mereka pergi selepas ikat kami. 995 01:17:15,000 --> 01:17:16,708 Berjam-jam kami tak bergerak. 996 01:17:17,750 --> 01:17:20,291 Mereka tahu tentang rumah itu atau ikut awak dari suak. 997 01:17:20,375 --> 01:17:23,083 Tak, tiada siapa ikut kami. Kami bukan dungu. 998 01:17:23,208 --> 01:17:25,625 Lagipun, kami pusing 40 kali sebelum masuk. 999 01:17:25,708 --> 01:17:27,833 Fikirkan lagi, tak guna. 1000 01:17:27,916 --> 01:17:29,458 Ketika kita bersiap sedia, 1001 01:17:29,541 --> 01:17:30,958 mereka mesti nampak. 1002 01:17:31,041 --> 01:17:34,250 Mereka mesti perhatikan kita. Tak guna. 1003 01:17:34,333 --> 01:17:36,541 Jadi, di mana pun kita berada… 1004 01:17:36,625 --> 01:17:38,500 Mereka ada juga. 1005 01:17:39,333 --> 01:17:40,750 Kamera pelabuhan. 1006 01:17:41,416 --> 01:17:42,791 Kami dah dapat cakera. 1007 01:17:50,250 --> 01:17:51,791 Itu kita. 1008 01:17:59,541 --> 01:18:01,708 - Tak guna! - Tak guna dia! 1009 01:18:01,791 --> 01:18:04,416 Tak guna punya si bangsat! 1010 01:18:05,833 --> 01:18:08,375 Mercedes, awak kena cari Poli. 1011 01:18:09,833 --> 01:18:12,625 Dia tak boleh dijumpai. Dia bersembunyi. 1012 01:18:12,708 --> 01:18:13,916 Cakap dengan dia. 1013 01:18:15,250 --> 01:18:16,083 Okey? 1014 01:18:16,166 --> 01:18:19,333 Beritahu dia kami akan cari caranya, bahagikan wang. 1015 01:18:22,083 --> 01:18:23,166 Ángel, tak boleh. 1016 01:18:23,750 --> 01:18:25,625 Awak berdua klien saya. 1017 01:18:25,708 --> 01:18:28,250 Ya, kami berdua klien awak, okey. 1018 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 Kita ikut cara saya atau saya tembak dia. 1019 01:18:32,125 --> 01:18:33,041 Faham? 1020 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 Ángel, jangan cakap begitu, 1021 01:18:36,166 --> 01:18:37,333 lagi-lagi di sini. 1022 01:18:39,458 --> 01:18:41,083 Saya akan keluar dari sini. 1023 01:18:42,125 --> 01:18:44,125 Saya akan berkahwin, okey? 1024 01:18:45,083 --> 01:18:46,833 Saya tak nak bermusuh. 1025 01:18:46,916 --> 01:18:49,708 Tapi jika dia nak berperang, 1026 01:18:50,291 --> 01:18:52,000 saya akan berperang. 1027 01:18:52,083 --> 01:18:55,916 Saya akan perangi dia, sampai dia ketakutan. 1028 01:18:56,625 --> 01:18:58,208 Awak faham kata-kata saya? 1029 01:19:09,625 --> 01:19:12,250 - Maklumkan aku keputusannya. - Okey. 1030 01:19:12,666 --> 01:19:15,291 Poli terlibat dalam hal feri ini dan dia masih di Ibiza. 1031 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 Mateo beritahu aku peguam dibayar untuk hal lain. 1032 01:19:19,208 --> 01:19:20,541 - Yalah. - Ya. 1033 01:19:21,541 --> 01:19:23,000 Mulakan operasi. 1034 01:19:38,833 --> 01:19:40,041 Tunggu. 1035 01:19:47,000 --> 01:19:48,166 Kenapa muram? 1036 01:19:48,750 --> 01:19:49,916 Ada hal. 1037 01:19:50,458 --> 01:19:52,750 Hari perkahwinan kita pun mereka nak ganggu. 1038 01:19:54,916 --> 01:19:56,375 Bukan hari ini, Ángel. 1039 01:19:57,333 --> 01:19:58,458 Saya takkan lama. 1040 01:19:59,125 --> 01:20:00,625 Saya nak uruskan sesuatu. 1041 01:20:01,791 --> 01:20:02,958 Saya janji. 1042 01:20:04,625 --> 01:20:05,916 Hentikan kereta. 1043 01:20:08,208 --> 01:20:10,583 Maafkan saya, okey? Saya sayang awak. 1044 01:20:56,125 --> 01:20:57,375 Kenapa, Ángel? 1045 01:20:58,125 --> 01:20:59,458 Saya perlu jumpa awak. 1046 01:20:59,541 --> 01:21:02,500 - Pada hari perkahwinan awak? - Saya tak guna. Saya gagal. 1047 01:21:02,583 --> 01:21:04,583 - Tidak. - Estrella, tolonglah. 1048 01:21:05,250 --> 01:21:07,166 Saya tak berhenti fikirkan awak. 1049 01:21:07,708 --> 01:21:09,125 - Mari pergi saja. - Tak. 1050 01:21:09,208 --> 01:21:11,458 - Mari kita pergi. - Tidak! Diam! 1051 01:21:11,541 --> 01:21:12,625 Estrella. 1052 01:21:13,833 --> 01:21:15,541 - Saya perlukan awak. - Perlukan saya? 1053 01:21:15,625 --> 01:21:18,083 - Ya. - Awak perlukan saya? 1054 01:21:18,166 --> 01:21:19,458 Dan ayahnya? 1055 01:21:19,541 --> 01:21:22,666 - Saya tak peduli. - Awak dah tak takut ayah dia? 1056 01:21:22,750 --> 01:21:24,750 Estrella, biar mereka cari kita. 1057 01:21:24,833 --> 01:21:26,083 - Biarkan? - Biarkan. 1058 01:21:26,166 --> 01:21:29,291 Tak. Awak begitu sekarang, tapi nanti awak terfikir, 1059 01:21:29,375 --> 01:21:33,083 awak akan ingat sebabnya… Dia telefon awak sekarang. 1060 01:21:33,166 --> 01:21:35,750 Dia telefon awak tapi awak di sini luahkan kata mengarut! 1061 01:21:35,833 --> 01:21:38,125 - Ia tak mengarut. Kenapa awak di sini? - Kenapa? 1062 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 - Kenapa datang kalau mengarut? - Jangan. 1063 01:21:40,166 --> 01:21:42,416 Saya berusaha keras untuk sampai sejauh ini 1064 01:21:42,500 --> 01:21:44,291 dan saya bukan saja nak pergi… 1065 01:21:56,833 --> 01:21:58,875 - Pergi. - Tak boleh, Estrella. 1066 01:21:58,958 --> 01:22:00,750 - Pergilah. - Tidak tanpa awak. 1067 01:22:03,500 --> 01:22:05,333 Janji kita akan berhubung lagi. 1068 01:22:06,625 --> 01:22:08,625 Janji awak akan dengar cakap saya. 1069 01:22:23,500 --> 01:22:25,791 Pergi. 1070 01:22:25,875 --> 01:22:27,750 Janji kita akan jumpa lagi. 1071 01:22:30,541 --> 01:22:32,250 Kalau tak, saya takkan pergi. 1072 01:22:45,708 --> 01:22:46,750 Ya? 1073 01:22:47,708 --> 01:22:49,791 Nanti, ulang sekali lagi. 1074 01:23:00,916 --> 01:23:02,833 Tak guna, Ángel, awak pergi mana? 1075 01:23:02,916 --> 01:23:04,625 Maafkan saya. 1076 01:23:04,708 --> 01:23:08,500 - "Maafkan saya". - Tak guna. 1077 01:23:08,583 --> 01:23:11,416 Polis dah tangkap Poli. 1078 01:23:11,875 --> 01:23:14,250 - Ia sebab rompakan feri. - Dan wang itu? 1079 01:23:14,791 --> 01:23:17,041 Mereka tak jumpa, mereka tak tahu di mana. 1080 01:23:17,125 --> 01:23:19,125 Awak nak buat apa? Nak ke Ibiza sekarang? 1081 01:23:19,208 --> 01:23:22,208 Saya tak tahu apa nak buat, Ángel. 1082 01:23:23,083 --> 01:23:25,166 Beritahu saya. Apa patut saya buat? 1083 01:23:26,166 --> 01:23:28,541 Awak yang suruh saya telefon, bukan? 1084 01:23:28,625 --> 01:23:30,583 - Mereka dah tangkap dia. - Jadi? 1085 01:23:32,083 --> 01:23:34,708 - Berapa lama awak dah tahu? - Tahu apa? 1086 01:23:34,791 --> 01:23:36,333 Telefon saya dicuri dengar, Ángel. 1087 01:23:36,416 --> 01:23:38,875 Awak tahu, tapi tak beritahu saya. 1088 01:23:38,958 --> 01:23:41,583 Jika itu awak fikir, itu bukan masalah saya. 1089 01:23:42,333 --> 01:23:44,125 Awak tak setuju. 1090 01:23:44,208 --> 01:23:46,166 Awak nak polis buat kerja mereka, 1091 01:23:47,083 --> 01:23:48,333 untuk tangkap dia. 1092 01:23:49,208 --> 01:23:51,666 Awak guna kami semua, saya yang paling teruk. 1093 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 Tidak, Mercedes. 1094 01:23:52,833 --> 01:23:55,083 Saya tak guna awak, saya bayar awak! 1095 01:23:55,708 --> 01:23:57,666 Jadi jangan salahkan saya! 1096 01:23:57,750 --> 01:23:59,250 Jangan lupa. 1097 01:23:59,333 --> 01:24:01,458 Sebab itu yang awak nak, betul tak? 1098 01:24:01,541 --> 01:24:04,166 Untuk terus dibayar. Itu saja, bukan? 1099 01:24:09,041 --> 01:24:10,000 Ángel. 1100 01:24:10,791 --> 01:24:11,666 Apa? 1101 01:24:14,500 --> 01:24:17,000 Nama awak disebut dalam perbualan itu. 1102 01:24:17,083 --> 01:24:18,916 Mereka nekad nak tangkap awak. 1103 01:24:20,000 --> 01:24:20,916 Awak kena tahu. 1104 01:24:28,250 --> 01:24:30,458 Untuk pasangan mempelai bahagia! 1105 01:24:35,916 --> 01:24:37,416 Untuk pasangan bahagia! 1106 01:24:40,500 --> 01:24:42,125 Selamat pengantin baru! 1107 01:24:46,708 --> 01:24:48,708 Untuk pasangan bahagia! 1108 01:24:59,500 --> 01:25:00,958 Terima kasih, Mercedes. 1109 01:25:02,041 --> 01:25:05,000 - Saya telefon awak hujung minggu ini? - Tak payah. 1110 01:25:05,083 --> 01:25:06,333 Saya telefon awak. 1111 01:25:06,416 --> 01:25:07,666 Percayalah, okey? 1112 01:25:08,416 --> 01:25:09,416 Baiklah. 1113 01:25:18,041 --> 01:25:19,208 - Poli! - Lari! 1114 01:25:22,083 --> 01:25:23,250 - Tolonglah… - Mari pergi. 1115 01:25:23,375 --> 01:25:24,250 Tolonglah! 1116 01:25:25,750 --> 01:25:27,458 - Tolonglah! - Tepi! 1117 01:25:27,541 --> 01:25:28,833 Tolonglah! 1118 01:25:28,916 --> 01:25:29,791 Tak guna! 1119 01:25:32,041 --> 01:25:34,166 Ayuh, cepat. 1120 01:25:35,208 --> 01:25:36,083 Tak guna! 1121 01:25:36,166 --> 01:25:37,375 Tak guna! 1122 01:25:38,083 --> 01:25:40,708 7363... 1123 01:25:58,166 --> 01:25:59,291 Kau tak dengar apa-apa. 1124 01:25:59,375 --> 01:26:01,875 Dia takkan boleh menendang selama tiga hari. 1125 01:26:01,958 --> 01:26:04,166 Di bawah matahari dan tanpa air, dia mesti mati. 1126 01:26:06,833 --> 01:26:08,708 Buka, aku nak tengok muka dia. 1127 01:26:09,291 --> 01:26:10,750 Tak guna! 1128 01:26:12,041 --> 01:26:14,375 Tak guna, dasar bangsat! 1129 01:26:15,708 --> 01:26:16,958 Pergi mampus, anjing! 1130 01:26:26,166 --> 01:26:27,375 Pilih. 1131 01:26:30,000 --> 01:26:31,375 BERSEMADI DENGAN TENANG 1132 01:26:35,291 --> 01:26:36,541 Keluarkan. 1133 01:27:35,208 --> 01:27:38,166 DUA TAHUN KEMUDIAN 1134 01:27:39,208 --> 01:27:41,541 Siapa yang paling cantik di dunia? 1135 01:27:42,083 --> 01:27:43,500 Mari sini, si kecil. 1136 01:27:48,458 --> 01:27:50,000 - Biar saya dukung. - Ambillah. 1137 01:27:51,250 --> 01:27:52,291 Hei. 1138 01:27:52,916 --> 01:27:53,958 Ayah awak? 1139 01:27:54,666 --> 01:27:57,291 Dia marah. Dia mengelak hal ini. 1140 01:27:57,375 --> 01:28:00,666 Betul. Dia lebih suka pelacur. 1141 01:28:00,750 --> 01:28:03,000 - Ángel. - Kami akan berbual nanti. 1142 01:28:27,333 --> 01:28:30,041 - Gembira berjumpa awak, Mercedes. - Angelito. 1143 01:28:30,125 --> 01:28:32,041 Terima kasih jemput saya. 1144 01:28:33,000 --> 01:28:33,875 Masih marah? 1145 01:28:34,958 --> 01:28:37,541 Semuanya okey, Ángel. Jika tidak, saya takkan datang. 1146 01:28:40,666 --> 01:28:43,458 - Seronok dapat jumpa awak. - Ya. 1147 01:28:45,458 --> 01:28:47,208 Ini yang awak nak, bukan? 1148 01:28:47,916 --> 01:28:50,291 Urus niaga sah dan jujur. 1149 01:28:51,291 --> 01:28:54,750 Perlukan lebih lagi untuk masuk dalam pasaran. 1150 01:28:54,833 --> 01:28:57,083 - Sedikit demi sedikit. - Ya. 1151 01:28:59,083 --> 01:29:02,208 Jika perlukan bantuan, saya ada orang yang boleh bantu. 1152 01:29:02,750 --> 01:29:03,708 Orang berkuasa. 1153 01:29:03,791 --> 01:29:07,458 Orang yang kerjanya pindahkan wang. Dan mengubahnya. 1154 01:29:08,083 --> 01:29:09,541 Pasti hebat begitu. 1155 01:29:10,625 --> 01:29:12,791 Betul. Saya telefon awak Isnin ini? 1156 01:29:14,500 --> 01:29:16,916 Ya, hari Isnin okey. Tunggu sekejap. 1157 01:29:20,125 --> 01:29:22,166 PASUKAN POLIS 1158 01:29:22,250 --> 01:29:23,583 Apa ini? 1159 01:29:24,416 --> 01:29:25,583 Kau rasa? 1160 01:29:25,958 --> 01:29:28,666 Relaks. Kau tak bernasib baik hari ini. 1161 01:29:28,750 --> 01:29:30,791 - Kau tak ada bukti. - Tiada? 1162 01:29:30,875 --> 01:29:32,916 Tanya pengurus cawangan bank kau. 1163 01:29:33,000 --> 01:29:34,708 Tapi kau tak boleh buka bank… 1164 01:29:34,791 --> 01:29:37,208 - Diam. - Boleh dengan waran begini. 1165 01:29:38,041 --> 01:29:40,000 Memiliki wang yang asalnya tak diisytihar, 1166 01:29:40,083 --> 01:29:41,833 kemungkinan mengubah wang… 1167 01:29:41,916 --> 01:29:43,208 Awak ada semuanya. 1168 01:29:43,291 --> 01:29:45,750 Banyak kau perlu jelaskan, Angelito. 1169 01:29:45,833 --> 01:29:48,750 - Angel, apa kita nak buat? - Tiada apa, bertenang, balik. 1170 01:29:48,833 --> 01:29:50,625 - Saya uruskan, okey? - Okey. 1171 01:29:50,708 --> 01:29:52,375 - Bertenang. Jumpa di balai. - Okey. 1172 01:29:52,458 --> 01:29:54,333 Tak bolehkah kau tunggu nanti? 1173 01:29:54,416 --> 01:29:55,958 Ya, boleh. 1174 01:29:56,916 --> 01:29:58,833 Dengar, awak mesti tolong saya. 1175 01:29:58,916 --> 01:30:01,708 Mercedes, tak mungkin. Kedai saya penuh dengan wartawan… 1176 01:30:01,791 --> 01:30:03,250 Saya uruskan. Saya nak telefon. 1177 01:30:03,333 --> 01:30:04,166 Hei, dengar… 1178 01:30:04,250 --> 01:30:06,583 Cukuplah ambil gambar! Hentikan! 1179 01:30:25,000 --> 01:30:26,791 Apa khabar, Angelito? 1180 01:30:28,333 --> 01:30:29,416 Lama tak jumpa. 1181 01:30:32,208 --> 01:30:33,875 Cantik tatu. 1182 01:30:36,083 --> 01:30:37,708 Aku tak tahu kau di dalam. 1183 01:30:37,791 --> 01:30:40,291 Peliknya peguam kau tak beritahu. 1184 01:30:43,458 --> 01:30:44,458 Hei, 1185 01:30:45,583 --> 01:30:47,208 betulkah apa mereka cakap? 1186 01:30:48,500 --> 01:30:51,500 - Aku tak tahu apa mereka cakap. - Polis. 1187 01:30:52,500 --> 01:30:54,625 Mereka kata mereka dapat semua wang. 1188 01:30:55,375 --> 01:30:57,791 Dan kau dipenjarakan, sebab simpan wang. 1189 01:30:57,875 --> 01:30:59,375 Apa kau nak, Poli? 1190 01:30:59,875 --> 01:31:00,875 Berbual. 1191 01:31:01,958 --> 01:31:04,750 Suruh kawan kau pergi, baru kita borak. 1192 01:31:07,916 --> 01:31:09,125 Tunggu di luar. 1193 01:31:11,458 --> 01:31:12,666 Boleh aku duduk? 1194 01:31:25,166 --> 01:31:27,041 Kau dah hancurkan aku, Ángel. 1195 01:31:28,666 --> 01:31:31,291 - Kau rompak aku selepas aku… - Kau apa? 1196 01:31:33,208 --> 01:31:35,083 Kau ikat jamin aku? 1197 01:31:36,583 --> 01:31:38,041 Bukan itu saja, betul? 1198 01:31:39,041 --> 01:31:41,625 Sepanjang Mercedes dahulukan aku wang… 1199 01:31:41,708 --> 01:31:42,958 Tak guna. 1200 01:31:43,625 --> 01:31:45,250 Dia tak patut beritahu kau. 1201 01:31:45,333 --> 01:31:46,208 Ya. 1202 01:31:47,458 --> 01:31:49,041 Kau pun tahu, dia takut… 1203 01:31:49,708 --> 01:31:51,958 jika hari ini tiba, aku akan cari kau. 1204 01:31:53,541 --> 01:31:54,666 Adakah dia betul? 1205 01:32:00,166 --> 01:32:01,958 Aku akan pulangkan kepada kau. 1206 01:32:03,375 --> 01:32:04,500 Semuanya. 1207 01:32:04,583 --> 01:32:06,416 Sehingga ke euro yang terakhir. 1208 01:32:08,500 --> 01:32:09,458 Dari mana? 1209 01:32:10,291 --> 01:32:11,458 Bahagian aku. 1210 01:32:13,375 --> 01:32:16,208 Daripada kerja kita berdua akan buat. Macam mana? 1211 01:32:23,708 --> 01:32:24,625 Marcos. 1212 01:32:26,750 --> 01:32:28,833 Ini orang yang aku ceritakan. 1213 01:32:31,083 --> 01:32:33,666 Limón kata kau nak berurusan dengan aku, 1214 01:32:33,750 --> 01:32:36,000 - tapi ada masalah. - Apa itu? 1215 01:32:36,083 --> 01:32:40,041 Aku tak nak orang asing dan aku tak kenal kau, jadi, babai. 1216 01:32:41,041 --> 01:32:42,250 Lima ratus kilogram. 1217 01:32:45,291 --> 01:32:46,916 Polis ambil daripada kau. 1218 01:32:54,416 --> 01:32:55,750 Apa yang kau tahu? 1219 01:32:57,625 --> 01:32:58,791 Apa Limón beritahu. 1220 01:32:58,875 --> 01:33:03,291 Ada orang cakap terlalu banyak, yang polis sembunyikan. 1221 01:33:04,041 --> 01:33:05,541 Dia juga beritahu sesuatu 1222 01:33:06,375 --> 01:33:08,416 yang buat aku fikir, betul? 1223 01:33:10,083 --> 01:33:13,083 Aku beritahu dia hal sebenar, mereka yang bakar. 1224 01:33:13,666 --> 01:33:16,375 - Dengan apa yang boleh… - Betul, mereka bakar. 1225 01:33:17,208 --> 01:33:18,250 Itu memang teruk. 1226 01:33:19,541 --> 01:33:22,458 Tapi mereka hanya buat di tiga tempat di Sepanyol. 1227 01:33:22,541 --> 01:33:26,500 Sementara ia nak sampai ke sana, ia disimpan di gudang secara sulit. 1228 01:33:27,333 --> 01:33:28,416 Macam di Valencia. 1229 01:33:34,333 --> 01:33:35,500 Selamat petang. 1230 01:33:39,416 --> 01:33:41,750 Ada gudang kecil di Pelabuhan Valencia. 1231 01:33:42,291 --> 01:33:44,666 Mereka simpan semua barang di sana. 1232 01:33:44,750 --> 01:33:47,500 - Dikawal oleh polis, bukan? - Tak. 1233 01:33:47,583 --> 01:33:50,541 Dikawal oleh syarikat keselamatan swasta. 1234 01:33:53,083 --> 01:33:56,875 Hanya pada hari bekerja. Pada hari Sabtu dan Ahad, tiada siapa. 1235 01:33:56,958 --> 01:33:59,166 Cuma kamera dan penggera. 1236 01:33:59,250 --> 01:34:01,166 Kami akan uruskan. 1237 01:34:01,250 --> 01:34:03,625 - Nampak mudah. - Taklah. 1238 01:34:04,208 --> 01:34:07,875 Tapi jika ada alat yang betul, ia boleh dilakukan. 1239 01:34:21,458 --> 01:34:22,708 Tengoklah! 1240 01:34:23,083 --> 01:34:26,208 Kemudian kau masukkan ke van dan pergi dengan senyap. 1241 01:34:35,416 --> 01:34:36,375 Selamat malam. 1242 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 Jumpa lagi. 1243 01:34:42,250 --> 01:34:45,416 KHIDMAT PENYELENGGARAAN 24 JAM 1244 01:34:49,458 --> 01:34:51,083 Marcos hantar kau? Masuk. 1245 01:35:40,958 --> 01:35:43,958 Gipsi di luar. Dia akan ambil kereta. 1246 01:35:44,041 --> 01:35:45,625 Dia uruskan semuanya. 1247 01:35:45,708 --> 01:35:46,958 Saya akan buat. 1248 01:35:47,041 --> 01:35:49,541 Sole, jangan main-main, awak dah buat apa yang perlu. 1249 01:35:49,625 --> 01:35:51,000 Gipsi ada rekod panjang. 1250 01:35:51,083 --> 01:35:52,666 Macam mana kita tahu tak diekori? 1251 01:35:52,750 --> 01:35:55,666 Kalau dia diekori, dia pasti akan elakkan. 1252 01:35:56,375 --> 01:35:59,291 Saya tak nak ambil risiko. Beritahu di mana dan saya akan ambil. 1253 01:35:59,375 --> 01:36:01,583 Sole, jangan mengarut. 1254 01:36:02,666 --> 01:36:05,291 Saya takkan cungkil matanya, jika itu awak fikirkan. 1255 01:36:07,625 --> 01:36:08,958 Saya tahu awak jumpa di sana. 1256 01:36:09,041 --> 01:36:12,500 Setiap kali awak reka cerita, awak hilang beberapa hari dengan dia. 1257 01:36:12,583 --> 01:36:14,166 Tapi itu dah tak penting. 1258 01:36:15,833 --> 01:36:17,750 Ángel, beri saya alamat 1259 01:36:17,833 --> 01:36:20,041 atau saya keluar dari kereta dan semuanya tamat. 1260 01:36:21,583 --> 01:36:22,750 Tulis alamatnya. 1261 01:36:23,833 --> 01:36:25,208 Jangan letak GPS. 1262 01:36:50,583 --> 01:36:52,166 Dia cakap awak datang. 1263 01:36:53,750 --> 01:36:56,291 - Tempat persembunyian? - Di tempat anjing. 1264 01:36:57,083 --> 01:36:58,041 Mari. 1265 01:37:04,833 --> 01:37:05,875 Ikut sini. 1266 01:37:21,375 --> 01:37:22,333 Di sini. 1267 01:37:23,000 --> 01:37:24,041 Ini satu… 1268 01:37:27,541 --> 01:37:28,583 dan satu lagi. 1269 01:37:55,250 --> 01:37:56,583 Awak sangat cantik. 1270 01:38:00,583 --> 01:38:01,875 Terima kasih. 1271 01:38:06,000 --> 01:38:08,375 Dia ada foto awak di telefonnya, 1272 01:38:08,458 --> 01:38:10,125 tapi di hadapan lagi cantik. 1273 01:38:12,250 --> 01:38:14,041 Patutlah dia cintakan awak. 1274 01:38:17,458 --> 01:38:19,333 Dia kahwini awak, Sole. 1275 01:38:23,000 --> 01:38:24,708 Awak rasa sebab apa? 1276 01:38:27,208 --> 01:38:28,375 Saya tak tahu. 1277 01:38:29,750 --> 01:38:31,166 Awak rasa? 1278 01:38:32,875 --> 01:38:34,291 Saya berkorban demi dia. 1279 01:38:35,583 --> 01:38:37,041 Demi dia dan anak saya. 1280 01:38:38,208 --> 01:38:39,500 Dan dia tahu. 1281 01:38:41,958 --> 01:38:43,125 Ya. 1282 01:38:44,625 --> 01:38:46,083 Pandailah dia. 1283 01:38:54,000 --> 01:38:56,541 SETAHUN KEMUDIAN 1284 01:39:04,958 --> 01:39:06,250 - Mercedes. - Álvaro. 1285 01:39:06,375 --> 01:39:08,000 - Apa khabar? - Apa khabar? 1286 01:39:08,083 --> 01:39:10,833 - Semuanya baik. - Terima kasih jumpa kami. 1287 01:39:10,916 --> 01:39:12,416 Tak apa. Ini tujuan kita. 1288 01:39:12,500 --> 01:39:14,750 Tunggu di dalam, saya menyusul nanti. 1289 01:39:14,833 --> 01:39:15,958 Okey. Jangan risau. 1290 01:39:26,333 --> 01:39:29,458 - Nak kopi, air? - Tak apa, terima kasih. 1291 01:39:30,166 --> 01:39:31,875 Ángel, nak apa-apa? 1292 01:39:32,583 --> 01:39:33,916 Tak apa, terima kasih. 1293 01:39:49,250 --> 01:39:50,500 Mereka macam semut. 1294 01:39:54,750 --> 01:39:55,791 Baiklah, Ángel... 1295 01:39:55,875 --> 01:39:59,666 Katakan awak ada wang daripada "sumber X" 1296 01:39:59,750 --> 01:40:02,166 yang kita kata sukar untuk dijelaskan. 1297 01:40:02,291 --> 01:40:03,875 - Setuju? - Betul. 1298 01:40:03,958 --> 01:40:05,000 Bagus. 1299 01:40:05,083 --> 01:40:07,250 Awak boleh pindahkan ke akaun asing. 1300 01:40:07,333 --> 01:40:11,583 Ya, kita boleh aturkan supaya jejak wang itu hilang. 1301 01:40:12,458 --> 01:40:14,416 Kita tubuhkan syarikat berbeza 1302 01:40:14,500 --> 01:40:16,500 yang awak takkan dinamakan sebagai pemilik, 1303 01:40:16,583 --> 01:40:19,666 dan buat pindahan ke tempat yang berbeza 1304 01:40:19,750 --> 01:40:21,500 supaya semua kesannya hilang. 1305 01:40:21,583 --> 01:40:23,208 Kemudian, semua di sana. 1306 01:40:23,291 --> 01:40:26,750 Wang awak selamat di Singapura, Bahamas, di mana awak suka. 1307 01:40:26,833 --> 01:40:28,333 Tolak komisen. 1308 01:40:28,416 --> 01:40:30,875 Kos kejuruteraan kewangan tak lebih daripada… 1309 01:40:30,958 --> 01:40:33,208 Tak lebih atau kurang, saya tak main-main. 1310 01:40:33,291 --> 01:40:36,500 Jadi, jika saya nak wang saya, saya perlu ke Singapura? 1311 01:40:36,583 --> 01:40:38,500 Tak, Ángel. 1312 01:40:38,583 --> 01:40:40,666 - Ceritakan dia tentang orang Cina. - Ya. 1313 01:40:40,750 --> 01:40:42,166 Mereka tak bayar cukai, Ángel. 1314 01:40:42,250 --> 01:40:44,875 Mereka banyak wang tak dituntut, dan tak tahu nak buat apa. 1315 01:40:44,958 --> 01:40:46,750 Macam mana nak jelaskan, Ángel. Lihat… 1316 01:40:47,250 --> 01:40:52,166 Mereka jana wang ini setiap bulan, tak dituntut, okey? 1317 01:40:53,041 --> 01:40:56,833 Mereka nak bawa pulang ke negara mereka tanpa bayar cukai. 1318 01:40:57,583 --> 01:41:01,458 Jadi, mestilah, kita beritahu mereka, apa yang mereka boleh buat, 1319 01:41:01,541 --> 01:41:04,958 daripada lakukan transaksi bulanan, keluarkan sedikit wang, 1320 01:41:05,041 --> 01:41:07,416 yang menyusahkan dan akan selalu tertangkap 1321 01:41:07,500 --> 01:41:08,833 apa kata biarkan pada saya, 1322 01:41:08,916 --> 01:41:10,875 dan saya beri kepada klien saya 1323 01:41:10,958 --> 01:41:12,750 wang yang mereka nak pada suatu masa. 1324 01:41:14,250 --> 01:41:16,666 Klien kemudian pindahkan daripada akaun mereka 1325 01:41:16,750 --> 01:41:18,125 di luar Sepanyol. 1326 01:41:18,208 --> 01:41:21,958 Awak hantar e-mel dan itu saja. Jumlah itu ada di China. 1327 01:41:23,250 --> 01:41:26,583 - Orang Cina beri awak wang tunai. - Begitulah, Ángel. 1328 01:41:26,666 --> 01:41:27,875 Bulanan. 1329 01:41:27,958 --> 01:41:32,000 Saya beri klien saya wang yang mereka minta pada suatu masa. 1330 01:41:32,708 --> 01:41:34,541 Tiada cukai, tiada pindahan. 1331 01:41:35,666 --> 01:41:38,250 Awak beritahu mereka apa awak nak dan mereka hantar. 1332 01:41:38,333 --> 01:41:40,166 Macam talian piza. 1333 01:41:40,250 --> 01:41:41,083 Hebat, bukan? 1334 01:41:41,166 --> 01:41:42,000 Hebat? 1335 01:41:42,708 --> 01:41:43,958 Ia menakjubkan. 1336 01:42:06,375 --> 01:42:07,875 Lihat, ada orang Cina. 1337 01:42:07,958 --> 01:42:09,458 Kami dah kenal pasti. 1338 01:42:09,541 --> 01:42:12,958 Pertama ialah Zou Xian dan yang kedua ialah Hai Zou. 1339 01:42:13,041 --> 01:42:14,541 Dua sabitan pengubahan wang. 1340 01:42:15,750 --> 01:42:18,375 Bagaimana kau tahu mereka akan cuba sesuatu hari ini? 1341 01:42:18,458 --> 01:42:20,500 Mereka mungkin keluarkan macam bulan lepas. 1342 01:42:20,625 --> 01:42:22,916 Tak, hari ini, kami ada maklumat. 1343 01:42:41,416 --> 01:42:42,958 Siapa di sini? 1344 01:42:44,375 --> 01:42:45,875 Siapa suka Rogelio? 1345 01:42:47,458 --> 01:42:49,416 Anak muda. Semakin besar setiap hari. 1346 01:42:49,500 --> 01:42:51,750 Dia makan lebih daripada ayahnya. 1347 01:42:53,375 --> 01:42:56,375 - Kau bawa kereta kau? - Ya. 1348 01:42:56,458 --> 01:42:57,666 Ikut aku. 1349 01:43:07,041 --> 01:43:08,666 - Di mana Ángel? - Di taman. 1350 01:43:08,750 --> 01:43:11,458 Jangan ikut petunjuk, dia mungkin tukar kereta. 1351 01:43:11,541 --> 01:43:12,708 Sahkan. 1352 01:43:13,250 --> 01:43:14,250 Itu dia. 1353 01:43:14,333 --> 01:43:15,875 Itu dia. Aku pandang dia. 1354 01:43:16,000 --> 01:43:17,625 Dia bersama ayah mentuanya. 1355 01:43:34,625 --> 01:43:36,625 Siapa lelaki itu? Yang pendek. 1356 01:43:37,083 --> 01:43:39,083 Tiada sesiapa. Peguam. 1357 01:43:39,500 --> 01:43:41,666 Dia setiawan pihak atasan, untuk mengawasi. 1358 01:43:41,750 --> 01:43:43,583 Kita tahu bilik itu? 1359 01:43:43,666 --> 01:43:46,625 Pengurus penyambut tetamu beritahu aku ia 550. 1360 01:44:08,833 --> 01:44:10,583 Aku dah beritahu kau. 1361 01:44:11,333 --> 01:44:14,000 Ingat? Jauhi perempuan murahan itu. 1362 01:44:14,083 --> 01:44:16,875 Tapi kau tak. Kau rasa kau terpaling bijak, 1363 01:44:16,958 --> 01:44:20,166 - tapi kau dah gagal. - Kalau kau sentuh rambutnya pun… 1364 01:44:20,250 --> 01:44:22,708 Kau salah faham, aku tak maksudkan dia. 1365 01:44:22,791 --> 01:44:25,083 Maksud aku wanita lain, peguam itu. 1366 01:44:25,166 --> 01:44:26,291 Mercedes? 1367 01:44:26,375 --> 01:44:28,250 Kenapa dengan Mercedes? 1368 01:44:28,333 --> 01:44:29,916 Dia baru pergi ke Paris. 1369 01:44:30,541 --> 01:44:32,875 Nampaknya dia tak nak ada di sini beberapa jam lagi. 1370 01:44:32,958 --> 01:44:35,000 - Kenapa? - Entah, beritahu aku. 1371 01:44:35,083 --> 01:44:38,208 Mungkin berkaitan panggilan yang dia buat tempoh hari. 1372 01:44:39,333 --> 01:44:42,666 Mereka masih curi dengar telefonnya sebab hal mahkamah. 1373 01:44:42,750 --> 01:44:44,375 Dia sangat cuai. 1374 01:44:44,458 --> 01:44:47,208 Bercakap di telefon tentang orang Cina, 1375 01:44:47,708 --> 01:44:49,708 hotel di mana pertukaran itu, semuanya. 1376 01:44:49,791 --> 01:44:51,083 Itu bukan yang terburuk. 1377 01:44:51,958 --> 01:44:55,291 Yang peliknya, dia fikir aku akan rompak mereka. 1378 01:44:59,291 --> 01:45:03,125 Jika sesuatu berlaku kepada anak aku sebab kau gagal, Ángel, 1379 01:45:03,208 --> 01:45:04,916 aku akan bunuh kau. 1380 01:45:09,708 --> 01:45:12,208 Jumpa lagi, juara. Jangan lupa atuk, okey? 1381 01:45:18,333 --> 01:45:20,583 Dia bergerak. 1382 01:45:35,375 --> 01:45:36,291 Tiada imej. 1383 01:45:36,375 --> 01:45:37,875 Apa? Tiada imej? 1384 01:45:37,958 --> 01:45:40,750 Kamera tingkat lima dah rosak. Ia tak berfungsi. 1385 01:45:40,833 --> 01:45:42,708 Seseorang ke tingkat lima. 1386 01:45:52,541 --> 01:45:53,875 Hubungi Sole. 1387 01:45:54,458 --> 01:45:55,791 Menghubungi Sole. 1388 01:46:45,083 --> 01:46:46,583 SEKARANG 1389 01:46:53,833 --> 01:46:55,000 SEKARANG 1390 01:47:14,041 --> 01:47:15,041 Tak guna! 1391 01:47:22,875 --> 01:47:24,291 Ayuh, tak guna! 1392 01:47:31,583 --> 01:47:32,416 Ya? 1393 01:47:32,500 --> 01:47:34,916 - Sole! - Saya tak jumpa beg bimbit. 1394 01:47:35,000 --> 01:47:37,208 - Tak apa! Keluar dari sana! - Apa? 1395 01:47:37,291 --> 01:47:40,041 Keluar, polis ada di sana! 1396 01:47:41,583 --> 01:47:42,666 Saya jumpa. 1397 01:47:43,541 --> 01:47:46,000 Tidak, Sole! Tak guna! Sole! 1398 01:48:08,875 --> 01:48:10,625 SEKARANG 1399 01:48:44,750 --> 01:48:46,250 Alamak. 1400 01:48:46,333 --> 01:48:48,375 - Ada wanita keluar dari bilik. - Wanita? 1401 01:48:48,458 --> 01:48:50,583 Dengan beg pakaian, menuju ke lif. 1402 01:48:56,291 --> 01:48:57,416 Itu isteri dia. 1403 01:49:03,500 --> 01:49:05,625 Dia masuk lif dan tiga lelaki keluar. 1404 01:49:05,708 --> 01:49:06,750 Tangkap mereka. 1405 01:49:12,416 --> 01:49:13,958 Jangan bergerak! Polis! 1406 01:49:14,458 --> 01:49:16,291 Tangan ke dinding. 1407 01:49:16,375 --> 01:49:18,541 Ángel akan datang sebentar lagi. 1408 01:49:19,291 --> 01:49:20,250 Mari pergi. 1409 01:49:20,333 --> 01:49:22,208 Tangkap mereka semua! 1410 01:49:42,250 --> 01:49:45,875 Berhenti! Jangan bergerak! Awak ditahan! 1411 01:49:47,208 --> 01:49:49,625 Kita dah tangkap dia. Tangan ke belakang. 1412 01:49:49,708 --> 01:49:51,166 Belakang! 1413 01:50:10,041 --> 01:50:11,291 Teruskan mencari. 1414 01:50:17,291 --> 01:50:18,291 Ada apa-apa? 1415 01:50:19,208 --> 01:50:20,875 Teruskan, ia mesti ada. 1416 01:50:23,791 --> 01:50:24,958 Mereka jumpa dia. 1417 01:50:25,708 --> 01:50:27,625 Lif perkhidmatan. Ia kosong. 1418 01:50:48,041 --> 01:50:49,250 Awak ada anak. 1419 01:50:50,250 --> 01:50:51,958 Apa yang awak fikirkan? 1420 01:50:54,125 --> 01:50:56,041 Apa kami nak beritahu ayah awak? 1421 01:50:56,625 --> 01:50:59,833 Yang awak akan bekerjasama, dia menipu awak? 1422 01:51:04,666 --> 01:51:06,125 Saya nak telefon. 1423 01:51:07,625 --> 01:51:09,166 Saya ada hak, bukan? 1424 01:51:41,833 --> 01:51:42,708 Ya? 1425 01:51:43,541 --> 01:51:46,083 Hei, Estrella, awak kenal siapa ini? 1426 01:51:47,166 --> 01:51:48,083 Ya. 1427 01:51:48,625 --> 01:51:50,875 Okey, dengar, kami tak banyak masa. 1428 01:51:50,958 --> 01:51:53,916 Saya di balai polis, ditahan, bersama dia. 1429 01:51:54,500 --> 01:51:57,166 Saya nak awak ambil dua beg di Hotel Miguel Ángel. 1430 01:51:57,875 --> 01:52:00,125 Tidak, bukan urusan saya, ia gila. 1431 01:52:00,916 --> 01:52:02,541 Awak nak bantu Ángel tak? 1432 01:52:04,791 --> 01:52:05,958 Bukan begitu. 1433 01:52:07,375 --> 01:52:09,041 Pasti ada cara lain. 1434 01:52:09,125 --> 01:52:11,958 Awak rasa saya akan bercakap dengan awak jika ada? 1435 01:52:12,041 --> 01:52:14,333 Habislah kami kalau mereka jumpa wang itu. 1436 01:52:14,416 --> 01:52:16,208 Bukan masalah saya. 1437 01:52:18,708 --> 01:52:20,333 Mereka akan penjarakan dia. 1438 01:52:20,416 --> 01:52:22,125 Kali ini lama. 1439 01:52:25,333 --> 01:52:26,625 Apa saya perlu buat? 1440 01:52:28,541 --> 01:52:31,333 Okey. Apabila awak sampai, masuk ke garaj. 1441 01:52:32,291 --> 01:52:35,083 Mereka mesti dah selesai mencari, sepatutnya tiada polis. 1442 01:52:35,166 --> 01:52:39,375 Ada stor untuk beg yang ditinggalkan. 1443 01:52:39,458 --> 01:52:42,916 Saya tinggalkan kad kunci untuk buka dalam peti bomba. 1444 01:52:43,000 --> 01:52:43,958 Okey. 1445 01:52:44,041 --> 01:52:46,875 Di dalamnya patut ada dua beg di atas kanan. 1446 01:52:46,958 --> 01:52:49,125 Bawa ke tempat persembunyian? 1447 01:52:49,208 --> 01:52:50,625 Ya, sembunyikan di sana. 1448 01:52:52,708 --> 01:52:54,875 - Dengar sini, Estrella. - Apa? 1449 01:52:56,708 --> 01:53:00,125 Apabila dia keluar kali ini, awak berdua perlu pergi, okey? 1450 01:53:02,000 --> 01:53:04,750 Ambil duit itu dan hilangkan diri. 1451 01:53:04,833 --> 01:53:05,875 Sole. 1452 01:53:08,250 --> 01:53:10,833 Kalau saya buat begini, ia bukan sebab itu. 1453 01:53:12,916 --> 01:53:15,041 Itu yang dia nak. 1454 01:53:15,125 --> 01:53:16,916 Sejak hari perkahwinan. 1455 01:53:20,000 --> 01:53:21,166 Ingat, 1456 01:53:22,000 --> 01:53:25,208 saya simpan sebahagian daripada dia. 1457 01:53:25,291 --> 01:53:28,916 Semuanya untuk saya. Bahagian paling cantik, dengan matanya. 1458 01:53:32,708 --> 01:53:36,416 Sebelum tinggalkan tempat letak kereta, musnahkan kad telefon. 1459 01:53:36,500 --> 01:53:39,333 - Awak boleh dijejaki. - Oleh polis? 1460 01:53:42,416 --> 01:53:43,416 Ayah saya. 1461 01:56:52,125 --> 01:56:54,416 Mari pergi dan jangan kembali 1462 01:56:54,500 --> 01:56:56,875 Dan jika begitu Ia untuk menghujani 1463 01:56:56,958 --> 01:56:59,541 Mari keluar dari sini, Aku tak nak tunggu 1464 01:57:00,041 --> 01:57:02,208 Syurga ada di tempat lain 1465 01:57:02,291 --> 01:57:04,625 Mereka nakkan masaku Tapi aku tiada lagi 1466 01:57:04,958 --> 01:57:07,000 Aku bukan Gipsi Tapi aku ada rentak 1467 01:57:07,291 --> 01:57:09,166 Bekerja sepanjang hari, tiada rehat 1468 01:57:09,625 --> 01:57:11,833 Aku tak suka sesiapa Aku tak boleh berkahwin 1469 01:57:11,916 --> 01:57:13,666 Sebelum aku mati, kulit lain 1470 01:57:13,750 --> 01:57:15,791 Sebelum mati, aku dilahirkan semula 1471 01:57:16,125 --> 01:57:18,416 Sebelum aku mati, bunuh aku 1472 01:57:18,708 --> 01:57:21,000 Sebelum pergi, Aku nakkan seribu kali 1473 01:57:21,208 --> 01:57:23,666 Dan kau juga 1474 01:57:23,750 --> 01:57:25,833 Sebelum kau pergi, tunggu aku 1475 01:57:26,000 --> 01:57:28,666 - Sebelum aku mati - Sebelum aku mati 1476 01:57:30,833 --> 01:57:32,833 Tak nak buat apa yang betul 1477 01:57:33,666 --> 01:57:35,750 Tiada masa untuk semua itu 1478 01:57:35,833 --> 01:57:37,916 Kau takkan dengar aku merungut 1479 01:57:38,041 --> 01:57:40,541 Tiada masa untuk semua itu 1480 01:57:40,708 --> 01:57:43,250 Sebelum mati, aku dambakan syurga 1481 01:57:43,541 --> 01:57:45,208 Seratus peratus 1482 01:57:45,583 --> 01:57:48,250 Sebelum mati, saya dambakan syurga 1483 01:57:48,416 --> 01:57:50,458 Seratus peratus, oh ya 1484 01:57:50,541 --> 01:57:52,166 Sebelum saya mati 1485 01:57:53,125 --> 01:57:55,125 Sebelum mati 1486 01:57:55,500 --> 01:57:57,125 Sebelum aku mati 1487 01:57:58,125 --> 01:57:59,958 Sebelum mati 1488 01:58:00,208 --> 01:58:01,958 Sebelum aku mati 1489 01:58:02,833 --> 01:58:04,583 Sebelum mati 1490 01:58:05,375 --> 01:58:06,916 Sebelum aku mati 1491 01:58:07,833 --> 01:58:10,083 Sebelum mati 1492 01:58:24,541 --> 01:58:25,916 Setinggi langit 1493 01:58:28,750 --> 01:58:30,250 Dan gila 1494 01:58:31,000 --> 01:58:32,416 Dan gila 1495 01:58:33,125 --> 01:58:35,458 Aku tak suka permainanmu lagi 1496 01:58:35,541 --> 01:58:37,208 Tapi aku tetap bersamamu 1497 01:58:37,791 --> 01:58:39,583 Sarapan di Tiffany's 1498 01:58:40,083 --> 01:58:42,000 Tapi aku tidur kesejukan 1499 01:58:42,083 --> 01:58:44,166 Kalau aku lari, ia takkan jauh 1500 01:58:44,583 --> 01:58:46,208 Supaya kau boleh lari 1501 01:58:46,791 --> 01:58:48,625 Mari naik setinggi langit 1502 01:58:49,208 --> 01:58:50,791 Dan tidur 1503 01:58:51,541 --> 01:58:52,666 Oh, ya 1504 01:58:53,875 --> 01:58:55,750 Dan tidur 1505 01:58:55,833 --> 01:58:57,000 Oh, ya 1506 01:58:58,250 --> 01:59:00,041 Dan tidur 1507 01:59:00,625 --> 01:59:01,666 Oh, ya 1508 01:59:02,875 --> 01:59:04,625 Dan tidur 1509 01:59:05,083 --> 01:59:06,916 Oh, ya 1510 01:59:07,958 --> 01:59:09,416 Setinggi langit 1511 01:59:10,041 --> 01:59:12,041 Sesak nafas 1512 01:59:12,125 --> 01:59:14,708 Tak boleh bernafas 1513 01:59:14,791 --> 01:59:16,208 Aku berjalan laju 1514 01:59:16,791 --> 01:59:19,291 Mereka nak tangkap aku 1515 01:59:19,375 --> 01:59:21,250 Semahunya 1516 01:59:21,333 --> 01:59:23,333 Mencarimu 1517 01:59:23,875 --> 01:59:25,250 Jika sesiapa nampak kau 1518 01:59:25,333 --> 01:59:27,458 Mereka kata kau naik setinggi langit 1519 01:59:28,458 --> 01:59:29,708 Setinggi langit 1520 01:59:29,791 --> 01:59:33,000 Mereka kata kau naik setinggi langit 1521 01:59:33,083 --> 01:59:35,083 Aku tak boleh pergi 1522 01:59:35,166 --> 01:59:36,750 Dia naik setinggi langit 1523 01:59:37,916 --> 01:59:39,333 Kau berkorban demi aku 1524 01:59:42,250 --> 01:59:46,000 - Setinggi langit - Mereka kata kau naik setinggi langit 1525 01:59:46,541 --> 01:59:48,083 Aku pandang diri di cermin 1526 01:59:48,666 --> 01:59:50,291 Dan aku jumpa kau 1527 01:59:50,958 --> 01:59:52,583 Aku takkan tipu kau 1528 01:59:53,291 --> 01:59:55,125 Sebab kita sama saja 1529 01:59:55,208 --> 01:59:58,041 Sentiasa jagamu 1530 01:59:58,666 --> 02:00:00,166 Dari sini ke langit 1531 02:00:01,125 --> 02:00:02,291 Aku bawa kau 1532 02:00:02,791 --> 02:00:03,875 Setinggi langit 1533 02:00:03,958 --> 02:00:05,916 Wang sangat seksi 1534 02:00:07,041 --> 02:00:08,416 Dan gila 1535 02:00:08,500 --> 02:00:10,416 Wang sangat seksi 1536 02:00:11,666 --> 02:00:12,958 Dan gila 1537 02:00:13,041 --> 02:00:15,000 Wang sangat seksi 1538 02:00:16,208 --> 02:00:17,541 Dan gila 1539 02:00:17,625 --> 02:00:19,666 Wang sangat seksi 1540 02:00:20,791 --> 02:00:21,916 Dan gila 1541 02:00:23,000 --> 02:00:27,000 Cari aku di jalan Yang telah bawa mereka ke depan 1542 02:00:27,625 --> 02:00:31,708 Kita tak berhak, kawanku, Untuk kekal tanpa rasai apa di depan 1543 02:00:32,166 --> 02:00:34,250 Daripada melihat mereka Aku katakan 1544 02:00:34,333 --> 02:00:36,083 Langit adalah saksi 1545 02:00:36,666 --> 02:00:38,541 Kita takkan mati 1546 02:00:39,291 --> 02:00:40,416 Setinggi langit 1547 02:00:40,500 --> 02:00:42,833 Aku cakap soal hidup mati Naluri membunuh diri, tak 1548 02:00:42,916 --> 02:00:44,375 Bukan roti atau air 1549 02:00:44,458 --> 02:00:47,291 Mereka yang pilih jalan itu Mereka marahkan aku 1550 02:00:47,375 --> 02:00:49,708 Mereka kata kau naik setinggi langit 1551 02:00:49,791 --> 02:00:51,583 Wang sangat seksi 1552 02:00:52,625 --> 02:00:54,250 Ke langit dia pergi 1553 02:00:54,333 --> 02:00:55,958 Wang sangat seksi 1554 02:00:56,041 --> 02:00:58,375 Sayang, ke langit dia pergi 1555 02:00:58,458 --> 02:01:01,458 Aku bercakap soal hidup mati Naluri bunuh diri, tak 1556 02:01:01,541 --> 02:01:03,250 Dan gila 1557 02:01:03,333 --> 02:01:05,208 Wang sangat seksi 1558 02:01:05,791 --> 02:01:08,083 Mereka kata kau naik setinggi langit