1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,041 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,833 FILME BASEADO EM UMA HISTÓRIA REAL E INSPIRADO POR CASOS REAIS 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,000 OS PERSONAGENS SÃO FICTÍCIOS E NÃO CORRESPONDEM À REALIDADE 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,083 Não quero fazer a coisa certa 7 00:00:43,958 --> 00:00:45,875 Não tenho tempo pra essa merda 8 00:00:45,958 --> 00:00:48,375 Você não vai me ouvir reclamar 9 00:00:48,458 --> 00:00:51,083 Não tenho tempo pra essa merda 10 00:00:51,166 --> 00:00:53,458 Antes de morrer, quero o Céu 11 00:00:53,541 --> 00:00:55,250 Cem por cento 12 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 Antes de morrer, quero o Céu 13 00:00:58,708 --> 00:01:00,791 Cem por cento 14 00:01:00,875 --> 00:01:02,041 Antes que eu morra 15 00:01:02,125 --> 00:01:05,625 Vou transar com você Até não haver mais barreiras entre nós 16 00:01:05,708 --> 00:01:07,125 Antes que eu morra 17 00:01:07,208 --> 00:01:10,416 Quero arriscar minha vida Até que ela perca o valor 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,958 Antes que eu morra 19 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 Vou acabar com ele e quem estiver por trás 20 00:01:14,083 --> 00:01:16,625 Eu não temo a dor Sempre dou um jeito 21 00:01:16,708 --> 00:01:18,666 Já faz tempo, babaca 22 00:01:18,750 --> 00:01:20,250 Vou esperar até o nocaute 23 00:01:20,333 --> 00:01:22,166 Não quero fazer a coisa certa 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,083 Não tenho tempo pra essa merda 25 00:01:25,166 --> 00:01:27,458 Você não vai me ouvir reclamar 26 00:01:27,541 --> 00:01:30,125 Não tenho tempo pra essa merda 27 00:01:30,208 --> 00:01:32,583 Antes de morrer, quero o Céu 28 00:01:33,208 --> 00:01:34,666 Cem por cento 29 00:01:35,166 --> 00:01:38,000 Antes de morrer, quero o Céu 30 00:01:38,083 --> 00:01:40,000 Cem por cento, é claro 31 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 Antes que eu morra 32 00:01:44,708 --> 00:01:46,250 Antes que eu morra 33 00:01:49,583 --> 00:01:51,250 Antes que eu morra 34 00:01:54,750 --> 00:01:56,416 Antes que eu morra 35 00:01:57,125 --> 00:01:59,750 Antes de morrer 36 00:02:10,875 --> 00:02:13,458 QUATRO ANOS ANTES 37 00:02:16,625 --> 00:02:18,583 Ótimo, Angelito, perfeito. 38 00:02:19,333 --> 00:02:20,250 Continue assim. 39 00:02:26,125 --> 00:02:27,708 Cuidado, beleza? 40 00:02:30,666 --> 00:02:32,416 Enfim, terminei. 41 00:02:33,000 --> 00:02:35,833 -Dê uma olhada. Lá. Está vendo? -Quem? A bunduda? 42 00:02:36,458 --> 00:02:37,291 Não. 43 00:02:37,791 --> 00:02:39,625 Aquela com a Estrela. A outra. 44 00:02:39,708 --> 00:02:40,708 Merda! 45 00:02:40,791 --> 00:02:44,791 No sábado, eu a comi no banheiro da Space. Já sabia disso, não é? 46 00:02:44,875 --> 00:02:47,541 Do que está falando? Não vi nada, cara. 47 00:02:47,625 --> 00:02:50,541 Não? E você não ficou batendo na porta, seu merda? 48 00:02:50,625 --> 00:02:52,708 Sim, porque eu precisava mijar. 49 00:02:53,250 --> 00:02:55,958 Elas estão rachando o bico de nós. 50 00:02:56,041 --> 00:02:58,666 -Diga oi ou algo assim. -Nada disso. Esqueça. 51 00:02:58,750 --> 00:03:00,666 -A outra é gostosa, não é? -Qual? 52 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 A Estrela, cara. 53 00:03:01,875 --> 00:03:04,083 Pode esquecer, ela está com o Poli. 54 00:03:04,166 --> 00:03:07,416 -Aquele idiota não estava em cana? -Não, saiu depois de quatro dias. 55 00:03:07,500 --> 00:03:10,416 Na mesma noite, ele roubou uma loja. 56 00:03:10,500 --> 00:03:14,041 Ele deve estar comendo em todas as posições, não? 57 00:03:14,125 --> 00:03:15,458 Limpando o pirulito. 58 00:03:15,541 --> 00:03:18,958 Se ela pegar seu pau com aquela boca, vai te deixar seco… 59 00:03:19,041 --> 00:03:20,666 Podem calar a boca, porra? 60 00:03:20,750 --> 00:03:23,666 Nossa, o Angelito está puto… 61 00:03:23,750 --> 00:03:25,708 O que foi? A Estrelita te deixa com tesão? 62 00:03:25,791 --> 00:03:28,750 -Vão se foder! -Aonde vai? Estamos conversando. 63 00:03:28,833 --> 00:03:30,375 Não fique bravo, cara. 64 00:03:32,458 --> 00:03:33,833 Escutem uma coisa. 65 00:03:33,916 --> 00:03:37,208 Da próxima vez, digam na minha cara. Beleza? 66 00:03:38,375 --> 00:03:39,500 Vocês entenderam? 67 00:03:40,500 --> 00:03:41,416 O que ela tem? 68 00:03:41,500 --> 00:03:43,250 Gosto assim. Caladinhos. 69 00:04:05,833 --> 00:04:06,875 E aí, vovô? 70 00:04:10,458 --> 00:04:13,208 O que foi? Insetos nas plantas? 71 00:04:13,750 --> 00:04:17,083 Nem me fale dos insetos que já estou de saco cheio deles. 72 00:04:17,166 --> 00:04:19,166 Isto vai acabar com eles. 73 00:04:20,166 --> 00:04:23,333 Beleza, mas não exagere, senão não vai poder comer. 74 00:04:24,958 --> 00:04:27,000 E o Chico? Como ele está? 75 00:04:27,083 --> 00:04:29,958 O Chico virou um babaca por causa do Gitano. 76 00:04:30,041 --> 00:04:32,750 Ele não sabe nada de cães. 77 00:04:32,833 --> 00:04:34,000 Nem você. 78 00:04:50,833 --> 00:04:52,416 E aí, Chico? 79 00:04:53,833 --> 00:04:55,041 Como vai, merdinha? 80 00:04:57,583 --> 00:04:59,791 Sentiu minha falta, filho da mãe? 81 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 E aí, garoto? 82 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 E aí, Gitano? 83 00:05:06,458 --> 00:05:07,583 O que está fazendo? 84 00:05:08,458 --> 00:05:10,125 Estou aqui com este carinha. 85 00:05:11,208 --> 00:05:13,750 -Ele está bonitão, né? -Lindão. 86 00:05:14,333 --> 00:05:15,416 Ele engordou. 87 00:05:15,500 --> 00:05:18,416 Como assim? Dou comida sob controle. 88 00:05:18,500 --> 00:05:21,458 Precisa ficar de olho nele. Ele come tudo o que vê. 89 00:05:22,208 --> 00:05:24,625 Não dê nada a ele que meu avô der a você. 90 00:05:24,708 --> 00:05:26,625 Eu nunca daria aquilo a ele. 91 00:05:26,708 --> 00:05:31,083 É mais radioativo do que Chernobyl. Ele coloca qualquer coisa no jardim. 92 00:05:31,166 --> 00:05:34,708 É melhor do que ele ficar trancado em casa. Entende? 93 00:05:35,375 --> 00:05:37,083 Vamos dar uma volta com ele? 94 00:05:44,416 --> 00:05:45,333 Está o vendo? 95 00:05:46,000 --> 00:05:48,125 Não faço ideia de onde ele esteja. 96 00:05:48,833 --> 00:05:51,875 Cadê aquele cachorro? Ele sempre faz isso. 97 00:05:53,375 --> 00:05:57,000 -E se ele foi para a estrada? -Sem chance! Ele vai voltar. 98 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 Chico! 99 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 Chico! 100 00:06:04,791 --> 00:06:06,833 -Chico, venha cá! -Olhe para ele. 101 00:06:06,916 --> 00:06:10,708 -Chico! -Venha aqui, Chico! Pegue. 102 00:06:11,541 --> 00:06:13,291 -O que foi, Chico? -Venha cá. 103 00:06:14,375 --> 00:06:15,291 Venha aqui. 104 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 Venha. 105 00:06:17,583 --> 00:06:19,791 Bom garoto. 106 00:06:19,875 --> 00:06:22,208 Aonde você foi, sujismundo? 107 00:06:23,666 --> 00:06:24,500 Idiota. 108 00:06:30,791 --> 00:06:33,708 -O que eu ia dizer? De cima, parecemos… -Formigas. 109 00:06:34,333 --> 00:06:36,500 Né? Eu penso o mesmo, cara. 110 00:06:36,583 --> 00:06:38,125 Caso eles nos vejam, 111 00:06:38,208 --> 00:06:41,958 vão se foder, filhos da puta engomadinhos. 112 00:06:42,541 --> 00:06:43,458 Vamos lá. 113 00:06:44,708 --> 00:06:46,625 -Chico, aonde vai? -Filho da mãe. 114 00:07:10,625 --> 00:07:12,958 -Quer uma bebida? -Quero uma cuba-libre. 115 00:07:17,875 --> 00:07:19,375 Posso te pedir um favor? 116 00:07:20,041 --> 00:07:21,041 Claro. 117 00:07:21,125 --> 00:07:23,625 Diga aos seus amigos que eles são otários. 118 00:07:24,166 --> 00:07:26,666 Eu digo todos os dias. 119 00:07:26,750 --> 00:07:29,958 Cansei de ouvi-los dizendo que transaram com minha amiga. 120 00:07:30,041 --> 00:07:33,083 Se quiserem se gabar, podem se gabar das espinhas. 121 00:07:33,833 --> 00:07:37,000 De espinhas, está falando do Manuel, não? Aquele ali. 122 00:07:37,083 --> 00:07:40,291 Ele sempre teve problemas com acne, mas agora melhorou. 123 00:07:41,083 --> 00:07:41,916 Melhorou? 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,291 Devia ter visto quando estava ruim. 125 00:07:44,916 --> 00:07:47,708 Não dava pra ver o nariz. Parecia uma batata. 126 00:07:47,791 --> 00:07:49,291 -É mesmo? Sério? -Eu juro. 127 00:07:49,791 --> 00:07:51,416 Está achando graça? 128 00:07:53,041 --> 00:07:54,958 Ele estava falando de um amigo. 129 00:07:55,500 --> 00:07:57,583 -Claro. -Nós nos conhecemos, não? 130 00:07:58,083 --> 00:07:59,166 Acho que não. 131 00:07:59,250 --> 00:08:00,250 Tem certeza? 132 00:08:01,625 --> 00:08:04,125 -Seu rosto é familiar. -Da academia. 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,291 Porra, é mesmo! 134 00:08:06,791 --> 00:08:10,125 Por que não vai à academia amanhã para conversarmos? 135 00:08:11,541 --> 00:08:12,875 Conversar sobre o quê? 136 00:08:13,625 --> 00:08:16,333 Sobre como a Estrela é gostosa. 137 00:08:16,416 --> 00:08:18,166 Relaxe. Não dê uma de machão. 138 00:08:18,250 --> 00:08:21,708 -O quê? É mentira? -Sou gostosona, mas só eu posso dizer. 139 00:08:21,791 --> 00:08:24,416 Aí está. Relaxe. Qual é seu nome, cara? 140 00:08:27,708 --> 00:08:28,541 Ángel. 141 00:08:30,291 --> 00:08:31,250 Angelito. 142 00:08:31,875 --> 00:08:33,541 A Estrela é gostosa ou não? 143 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 Pode parar de ser babaca? 144 00:08:35,708 --> 00:08:37,750 -Relaxe. -Estou bem relaxada. 145 00:08:37,833 --> 00:08:39,291 Só fiz uma pergunta. 146 00:08:39,875 --> 00:08:42,791 -Ela é gostosa ou não? -Sim, é gostosa. 147 00:08:43,375 --> 00:08:44,916 Gostosona. 148 00:08:45,000 --> 00:08:46,750 Vão tomar no cu, vocês dois! 149 00:08:46,833 --> 00:08:48,083 Isso, se matem! 150 00:08:59,875 --> 00:09:01,083 Beleza, Angelito. 151 00:09:01,166 --> 00:09:04,333 Amanhã à tarde, eu te espero na academia! 152 00:09:04,416 --> 00:09:06,416 Esteja lá. Não seja um desgraçado! 153 00:09:16,916 --> 00:09:19,375 Por que estamos aqui? Vai me contar? 154 00:09:20,000 --> 00:09:21,166 Pedi para você vir? 155 00:09:21,250 --> 00:09:24,583 Queria vir sozinho para aquele otário acabar com você? 156 00:09:24,666 --> 00:09:27,708 Esses caras não acham ser uma má ideia. 157 00:09:27,791 --> 00:09:29,125 Porque são uns merdas. 158 00:09:29,208 --> 00:09:32,041 Sou seu amigo e não quero que eles te arrebentem. 159 00:09:33,375 --> 00:09:34,708 Isso é da minha conta. 160 00:09:35,208 --> 00:09:37,291 Acha que a Estrelita vai vir 161 00:09:37,375 --> 00:09:39,708 passar pomada no seu rosto estourado? 162 00:09:43,875 --> 00:09:45,875 Puta merda! O desgraçado não veio. 163 00:09:46,833 --> 00:09:49,125 Ele não veio, mas nós, sim. 164 00:09:49,208 --> 00:09:50,041 Nós? 165 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 -Você se empolgou demais, não foi? -Vá à merda, cara. 166 00:10:06,333 --> 00:10:07,708 Angelito, entre aqui. 167 00:10:14,125 --> 00:10:14,958 Não? 168 00:10:15,666 --> 00:10:18,583 Tem algo melhor pra fazer do que bater uma pro seu amigo? 169 00:10:24,416 --> 00:10:25,750 Não, Ángel. 170 00:10:35,208 --> 00:10:37,250 Veja, Pinta, que carro maneiro! 171 00:10:37,750 --> 00:10:39,458 É um 4x4. Certo. 172 00:10:39,541 --> 00:10:40,916 Pegou o pé de cabra? 173 00:10:41,000 --> 00:10:42,083 Claro, cara. 174 00:10:51,333 --> 00:10:53,125 Você me bateu pra valer ontem. 175 00:10:56,041 --> 00:10:57,041 Eu não esperava. 176 00:11:03,625 --> 00:11:04,541 O que é isto? 177 00:11:05,791 --> 00:11:06,750 O que acha? 178 00:11:09,833 --> 00:11:12,583 Se quiser sair, me diga agora. 179 00:11:13,083 --> 00:11:14,625 Não venha reclamar depois. 180 00:11:17,375 --> 00:11:22,000 Temos três minutos até a polícia chegar. Precisa sair depressa, entendeu? 181 00:11:23,208 --> 00:11:24,083 Entendi. 182 00:11:25,083 --> 00:11:26,041 Maravilha. 183 00:11:50,333 --> 00:11:52,041 Angelito, venha comigo. 184 00:11:56,458 --> 00:11:57,291 Andem! 185 00:12:04,333 --> 00:12:05,625 Vamos! Depressa! 186 00:12:28,583 --> 00:12:30,875 Vamos, o último! Vamos, pessoal! 187 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 Porra! 188 00:12:42,708 --> 00:12:45,666 -Vamos! Tem alguém vindo! -Depressa! Vamos! 189 00:12:49,875 --> 00:12:52,833 -Coloquem no porta-malas. Depressa! -Porra! 190 00:12:56,333 --> 00:12:57,416 O carro! 191 00:13:22,208 --> 00:13:25,583 Precisamos pegar a rodovia! Vire à direita! Ande! 192 00:13:50,333 --> 00:13:54,291 -Por que não estão nos seguindo? -Estão nos esperando do outro lado! 193 00:13:58,416 --> 00:14:00,041 -O que está fazendo? -Vamos! 194 00:14:07,708 --> 00:14:08,958 À direita! 195 00:14:25,791 --> 00:14:27,166 Vamos! 196 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 Para a direita! Vamos… 197 00:14:53,208 --> 00:14:55,791 -Divirtam-se no casamento. -Pode deixar. 198 00:14:59,125 --> 00:15:01,750 SALÃO DE BELEZA 199 00:15:01,833 --> 00:15:03,083 Estou indo, meninas. 200 00:15:03,875 --> 00:15:07,708 -Encarni, pague a Saray, beleza? -Certo. Divirta-se. 201 00:15:14,791 --> 00:15:16,416 Até amanhã, mulher. 202 00:15:44,458 --> 00:15:49,583 FUNILARIA CUEMA 203 00:15:51,625 --> 00:15:52,750 O que está havendo? 204 00:15:53,333 --> 00:15:55,125 -Com o quê? -Vai me contar? 205 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 -Contar o quê? -Você está transando com a Estrela. 206 00:16:00,458 --> 00:16:02,291 Que porra é essa? Você é burro? 207 00:16:02,375 --> 00:16:03,541 Sim, sou burro. 208 00:16:03,625 --> 00:16:05,583 Por que ela está lá fora? 209 00:16:06,333 --> 00:16:08,750 Achei que tivesse se acertado com o Poli. 210 00:16:09,458 --> 00:16:13,041 -Isso vai acabar com a garagem do meu tio. -Cale a boca. 211 00:16:18,416 --> 00:16:19,500 Sem chance. 212 00:16:21,541 --> 00:16:22,500 Não sei. 213 00:16:23,333 --> 00:16:25,625 Não sei, querida, pergunte a ela. 214 00:16:27,916 --> 00:16:29,833 Diga para ela te buscar. 215 00:16:29,916 --> 00:16:31,500 Eu ligo depois. Sim. 216 00:16:32,500 --> 00:16:33,333 Até mais. 217 00:16:36,541 --> 00:16:37,375 E aí? 218 00:16:38,458 --> 00:16:39,291 E aí? 219 00:16:39,791 --> 00:16:41,750 Não tinha um macacão mais limpo? 220 00:16:43,333 --> 00:16:44,166 É dele. 221 00:16:45,541 --> 00:16:50,250 -Como sabia que eu estava aqui? -As pessoas fofocam. 222 00:16:50,916 --> 00:16:53,625 -Como você soube do salão? -Do mesmo jeito. 223 00:16:54,875 --> 00:16:57,833 O Nando já deve ter contado à metade do bairro sobre isto. 224 00:16:58,333 --> 00:17:00,000 Não há muito o que contar. 225 00:17:01,625 --> 00:17:02,583 É o que eu digo. 226 00:17:03,583 --> 00:17:04,958 Está tudo claro, não? 227 00:17:07,458 --> 00:17:10,125 Por que diz isso? Porque entrei no carro dele? 228 00:17:11,000 --> 00:17:13,666 -É um exemplo. -Mas agora estou aqui. 229 00:17:14,166 --> 00:17:15,708 Sim, você está aqui. 230 00:17:16,333 --> 00:17:19,583 -Não faço ideia do que você quer. -Não? O que você quer? 231 00:17:20,833 --> 00:17:23,416 Primeiro, vocês brigam como dois machões. 232 00:17:23,500 --> 00:17:25,791 Depois, destroem uma loja juntos. 233 00:17:26,875 --> 00:17:28,375 -Merdas acontecem. -Claro. 234 00:17:29,291 --> 00:17:32,291 Por que foi ao salão com cara de cão sem dono? 235 00:17:32,375 --> 00:17:33,625 Cara de cão sem dono? 236 00:17:35,666 --> 00:17:36,833 Tenho essa cara? 237 00:17:40,833 --> 00:17:42,625 A boneca ou a bola, cara. 238 00:17:43,625 --> 00:17:46,083 -Precisa escolher. É o que dizem. -Certo. 239 00:17:47,333 --> 00:17:50,041 E se eu precisar da bola pra boneca brincar comigo? 240 00:17:54,666 --> 00:17:56,208 Meu Deus… 241 00:17:57,666 --> 00:18:00,166 Certo, me mostre a cara de cão sem dono. 242 00:18:04,958 --> 00:18:06,666 Ótimo. Perfeito. 243 00:18:07,666 --> 00:18:09,625 -Tenha muito cuidado. -Sempre. 244 00:18:10,666 --> 00:18:14,500 Por que não pega meu número com algum amigo para eu mandar a foto? 245 00:18:15,125 --> 00:18:16,125 Só estou dizendo. 246 00:18:21,125 --> 00:18:22,375 Idiota… 247 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 As dificuldades acabaram, Angelito. 248 00:18:54,625 --> 00:18:56,166 Vamos mandar ver. 249 00:19:39,541 --> 00:19:41,041 Qual é a história, Ángel? 250 00:19:43,375 --> 00:19:45,166 Sabe que está bem fodido, não? 251 00:19:46,958 --> 00:19:49,916 Roubo, tentativa de fuga e resistência à prisão. 252 00:19:51,416 --> 00:19:53,000 -Eu não resisti. -Não? 253 00:19:53,916 --> 00:19:56,458 Fugir de duas viaturas não é nada para você? 254 00:19:56,541 --> 00:19:59,208 -Eu não fugi de ninguém. -Não? 255 00:20:00,791 --> 00:20:03,041 Por que seus amigos dizem o contrário? 256 00:20:04,458 --> 00:20:06,125 Não sabe como isto funciona? 257 00:20:10,041 --> 00:20:12,333 Procuram um idiota como você para mostrar a cara. 258 00:20:12,416 --> 00:20:14,833 Se algo dá errado, sobra pro novato, 259 00:20:15,583 --> 00:20:18,375 que se deixa gravar antes mesmo do roubo. 260 00:20:19,333 --> 00:20:22,041 -O que quer? -Que você seja inteligente. 261 00:20:22,125 --> 00:20:25,708 Agora, faça uma declaração com os nomes dos envolvidos, 262 00:20:25,791 --> 00:20:28,416 explicando que o incitaram a participar. 263 00:20:29,458 --> 00:20:30,291 Tudo bem? 264 00:20:30,833 --> 00:20:32,791 Vejo aqui que você não tem pais. 265 00:20:33,291 --> 00:20:34,541 Mora com seu avô. 266 00:20:34,625 --> 00:20:39,291 Então o juiz deve levar isso em consideração. 267 00:20:39,375 --> 00:20:41,750 Não estou dizendo que sairá impune, 268 00:20:42,375 --> 00:20:44,208 mas sua situação pode melhorar. 269 00:20:46,500 --> 00:20:47,541 Achou engraçado? 270 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Qual é a graça? 271 00:20:51,208 --> 00:20:52,625 Que você só pegou a mim. 272 00:20:54,375 --> 00:20:56,000 Você não tem merda nenhuma. 273 00:21:01,125 --> 00:21:05,708 Vinte prisões, duas penas de prisão e três casos de roubo pendentes. 274 00:21:05,791 --> 00:21:10,291 Não preciso ver o rosto dele gravado. Pelo jeito que anda, sei que foi ele. 275 00:21:10,375 --> 00:21:11,458 Quer ser como ele? 276 00:21:12,125 --> 00:21:14,625 Se quiser, está no caminho certo. 277 00:21:17,041 --> 00:21:19,916 Se ficar calado como um babaca, melhor ainda. 278 00:22:03,833 --> 00:22:04,750 Tem um cigarro? 279 00:22:09,791 --> 00:22:12,958 Cosme, caia fora, você é um pé no saco. 280 00:22:13,458 --> 00:22:16,208 Suma, você sempre vai atrás dos novatos. 281 00:22:17,000 --> 00:22:18,125 Fique com sua laia. 282 00:22:19,583 --> 00:22:20,875 Ele pediu dinheiro? 283 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 Ignore-o, ele é doido de pedra. 284 00:22:25,708 --> 00:22:27,541 Metade do povo aqui é assim. 285 00:22:27,625 --> 00:22:29,125 A solidão é uma chatice. 286 00:22:30,708 --> 00:22:31,625 Sou o Bocão. 287 00:22:31,708 --> 00:22:35,791 Chamo Matias, mas meus amigos dizem que tenho muita lábia. 288 00:22:35,875 --> 00:22:38,208 É que eu sei me expressar, e eles, não. 289 00:22:38,291 --> 00:22:39,125 E você? 290 00:22:40,750 --> 00:22:41,583 Ángel. 291 00:22:42,416 --> 00:22:43,625 Conhece o Poli, né? 292 00:22:45,333 --> 00:22:46,708 Relaxe, cara. 293 00:22:46,791 --> 00:22:49,250 Também o conheço. Fizemos coisas juntos. 294 00:22:50,458 --> 00:22:52,666 -E? -Ele quer tirar você daqui. 295 00:22:55,208 --> 00:22:57,583 O que precisa fazer agora… Tem advogado? 296 00:22:58,333 --> 00:22:59,333 Defensor público. 297 00:22:59,416 --> 00:23:00,750 É o mesmo que nada. 298 00:23:01,250 --> 00:23:03,083 Ligue para o seu advogado, 299 00:23:03,166 --> 00:23:07,333 mande-o tomar no cu e, depois disso, ligue para este número. 300 00:23:10,041 --> 00:23:13,666 Ela se chama Mercedes e é confiável. Sempre trabalhou conosco. 301 00:23:14,666 --> 00:23:16,250 Beleza? Pode confiar. 302 00:23:17,833 --> 00:23:19,625 -Até mais, irmão. -Valeu. 303 00:23:32,541 --> 00:23:33,375 Olá, Ángel. 304 00:23:34,166 --> 00:23:35,875 Sou a Mercedes. Muito prazer. 305 00:23:37,583 --> 00:23:38,500 Como você está? 306 00:23:39,583 --> 00:23:40,416 Vivendo. 307 00:23:43,125 --> 00:23:46,500 Bem, tivemos azar com a câmera do posto de combustível. 308 00:23:47,333 --> 00:23:48,375 Azar, claro… 309 00:23:50,666 --> 00:23:52,916 Foi coincidência gravar só a mim, né? 310 00:23:54,250 --> 00:23:55,083 Como assim? 311 00:23:55,791 --> 00:24:00,458 Talvez um dos idiotas quisesse que a cara de alguém aparecesse no posto. 312 00:24:02,000 --> 00:24:03,375 Não sei. Talvez. 313 00:24:03,875 --> 00:24:06,416 Talvez alguém devesse ter pensado duas vezes 314 00:24:06,500 --> 00:24:09,208 antes de ficar com os peixes grandes. Não acha? 315 00:24:12,458 --> 00:24:15,583 Ángel, vi a gravação completa do posto de combustível, 316 00:24:15,666 --> 00:24:19,458 e você só faltava tirar uma selfie com a câmera, está bem? 317 00:24:21,708 --> 00:24:25,625 Não sei o que a polícia disse nem o que você contou a eles… 318 00:24:25,708 --> 00:24:28,916 -Não disse nada. -Perfeito. Ótimo. 319 00:24:29,958 --> 00:24:31,666 Não precisa falar com ninguém, certo? 320 00:24:32,583 --> 00:24:36,083 O importante é que as imagens o ligam ao "roubo e uso de veículo". 321 00:24:36,166 --> 00:24:38,333 Como você não entrou na joalheria, 322 00:24:38,875 --> 00:24:42,541 não podem relacioná-lo ao outro crime, entende? 323 00:24:43,958 --> 00:24:45,875 Uma coisa é o carro, a outra é a joalheria. 324 00:24:45,958 --> 00:24:48,000 É outro arquivo, caso e denúncia. 325 00:24:49,583 --> 00:24:50,875 -Entendeu? -Sim. 326 00:24:52,125 --> 00:24:55,125 Se não disse nada, eles não têm nada contra ninguém. 327 00:24:56,333 --> 00:24:57,166 Certo. 328 00:24:57,750 --> 00:24:59,666 Vou pedir fiança no tribunal. 329 00:25:00,416 --> 00:25:03,375 Dinheiro não é problema. Seus amigos vão pagar. 330 00:25:05,875 --> 00:25:08,291 -E então? -Então, nada. 331 00:25:08,791 --> 00:25:10,166 Você vai sair em breve. 332 00:25:11,000 --> 00:25:13,333 Então vá com calma e não crie confusão. 333 00:25:13,833 --> 00:25:14,916 -Tudo bem? -Certo. 334 00:25:58,375 --> 00:25:59,791 Vamos, entre, irmão. 335 00:26:15,125 --> 00:26:16,291 Veja, garoto, 336 00:26:16,875 --> 00:26:19,958 eu e os rapazes temos um presentinho, está bem? 337 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 Coloque, por favor. 338 00:26:25,041 --> 00:26:28,416 Não brinquem comigo. Acabei de sair. Não quero problemas. 339 00:26:30,791 --> 00:26:33,041 Ouviu, Pinta? Ele não quer problemas. 340 00:26:33,125 --> 00:26:35,833 É, sem problemas. Caramba! 341 00:26:35,916 --> 00:26:37,333 O que ele está dizendo? 342 00:26:37,416 --> 00:26:40,333 Não faço ideia, mas estou sentindo o cheiro daqui. 343 00:26:40,416 --> 00:26:43,125 Está fedendo a merda, mas vamos dar um jeito. 344 00:26:43,208 --> 00:26:44,916 Coloquem nele. 345 00:26:45,000 --> 00:26:47,666 -Parem com isso, beleza? -Pelo amor de Deus! 346 00:26:48,166 --> 00:26:49,916 Que merda estão fazendo? 347 00:26:50,625 --> 00:26:52,250 Relaxe aí, Angelito. 348 00:26:52,333 --> 00:26:53,375 Meu garoto! 349 00:26:54,583 --> 00:26:56,625 -Está com sua identidade? -Estou. 350 00:26:56,708 --> 00:26:58,333 Vamos viajar, garoto! 351 00:27:20,708 --> 00:27:21,958 É da joalheria. 352 00:27:22,041 --> 00:27:23,916 Faturamos como nunca. 353 00:27:24,750 --> 00:27:27,708 Daqui a dois dias, se tiver uma conta, vou queimar. 354 00:27:27,791 --> 00:27:29,083 Você entendeu? 355 00:28:28,083 --> 00:28:30,791 O que está fazendo, cara? Fala sério! 356 00:28:30,875 --> 00:28:32,500 Não. Venha. 357 00:28:32,583 --> 00:28:36,500 Venha aqui. Viemos para nos divertir. Como assim? 358 00:28:50,583 --> 00:28:53,083 MADRI 359 00:29:18,208 --> 00:29:19,958 Não se lembra de mim, não é? 360 00:29:20,916 --> 00:29:23,375 -Sole, da escola. -Sole. 361 00:29:24,000 --> 00:29:26,916 -Soledad Manchado. -Merda! Manchado! 362 00:29:27,000 --> 00:29:28,500 Cacete, é mesmo! 363 00:29:29,583 --> 00:29:31,583 Também levei um tempo. 364 00:29:31,666 --> 00:29:33,166 Você era bem raquítico… 365 00:29:33,791 --> 00:29:36,833 -Está bem diferente agora. -Você também está. 366 00:30:08,833 --> 00:30:10,166 Precisamos pagar, não? 367 00:30:18,708 --> 00:30:20,500 Não sabia que trabalhava aqui. 368 00:30:21,916 --> 00:30:24,000 -Às vezes, quando me chamam. -Certo. 369 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 E o salão? 370 00:30:27,125 --> 00:30:28,958 Fecham à noite, não sabia? 371 00:30:30,125 --> 00:30:32,416 O que houve? Está brava comigo? 372 00:30:33,666 --> 00:30:36,083 -Não é com você. Por quê? -Sei lá. 373 00:30:37,625 --> 00:30:40,000 Você me disse que eu precisava escolher. 374 00:30:40,083 --> 00:30:43,250 Claro. Parece que fez uma ótima escolha. 375 00:30:43,333 --> 00:30:44,166 Sim. 376 00:30:45,666 --> 00:30:46,500 E você? 377 00:30:47,416 --> 00:30:48,375 O que tem eu? 378 00:30:48,458 --> 00:30:50,416 Soube que terminou com o Poli. 379 00:30:52,625 --> 00:30:54,083 Seu amigo é louco, cara. 380 00:30:54,833 --> 00:30:57,291 Ele acha que preciso ficar com ele, mas não preciso. 381 00:30:59,458 --> 00:31:00,791 Ele fez algo com você? 382 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Não. 383 00:31:05,125 --> 00:31:07,625 Ele não fez nada, se é o que está pensando. 384 00:31:08,541 --> 00:31:10,541 -Se eu descobrir… -"Se você descobrir…" 385 00:31:10,625 --> 00:31:11,458 Me poupe… 386 00:31:12,416 --> 00:31:14,708 -São seus amiguinhos. -Estou vendo. 387 00:31:14,791 --> 00:31:15,833 Então já pode ir. 388 00:31:16,333 --> 00:31:18,833 -Eu gosto daqui. -E aí, Nando? 389 00:31:18,916 --> 00:31:20,541 -E aí, morena? -Como vai? 390 00:31:24,125 --> 00:31:27,583 Saia dessa. Os celulares não entrarão no carro sozinhos. 391 00:31:28,625 --> 00:31:29,666 A gente se vê. 392 00:31:31,458 --> 00:31:33,125 Rapaz, você é um saco. 393 00:31:43,125 --> 00:31:44,166 Muito bem… 394 00:31:45,625 --> 00:31:49,375 -São 300 deste tipo, certo? -São 350. 395 00:31:50,375 --> 00:31:51,208 Tem certeza? 396 00:31:52,333 --> 00:31:53,500 Eu contei 300. 397 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 Julio. 398 00:31:57,208 --> 00:32:00,666 Julito, conte os celulares de novo. Os brancos. 399 00:32:02,041 --> 00:32:05,125 Vamos supor que sejam 350, como você diz. 400 00:32:05,208 --> 00:32:07,250 São 350 mesmo. 401 00:32:10,625 --> 00:32:12,375 Isto é o que posso oferecer. 402 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Vá se foder, Marcelo! Que merda é essa? 403 00:32:16,625 --> 00:32:18,125 Beleza, Polito… 404 00:32:18,208 --> 00:32:20,958 Vejam. Estão vendo aquelas caixas ali? 405 00:32:22,333 --> 00:32:25,000 Também são celulares. Sabem qual é o problema? 406 00:32:26,750 --> 00:32:29,583 No mês que vem, saem novos modelos com novidades, 407 00:32:29,666 --> 00:32:31,000 e ninguém quer estes. 408 00:32:31,083 --> 00:32:33,625 Nem os vagabundos querem. Entendem? 409 00:32:34,125 --> 00:32:36,166 -Marcelo! -Só um segundo. 410 00:32:39,500 --> 00:32:40,375 Quem é aquele? 411 00:32:41,916 --> 00:32:42,916 O Rogério, irmão. 412 00:32:43,708 --> 00:32:45,000 O chefe de tudo isto. 413 00:32:45,500 --> 00:32:47,375 Daqui, do ferro-velho, 414 00:32:47,458 --> 00:32:50,166 da garagem de inspeção de carros e até de um puteiro. 415 00:32:50,875 --> 00:32:52,250 E isso é o que sabemos. 416 00:32:52,583 --> 00:32:53,958 Aqui, ele é "o cara". 417 00:32:56,166 --> 00:32:57,083 O que foi? 418 00:32:59,916 --> 00:33:00,833 Você a conhece? 419 00:33:01,500 --> 00:33:02,333 Da escola. 420 00:33:03,916 --> 00:33:06,916 É a filha dele, idiota. Você transou com ela? 421 00:33:07,708 --> 00:33:08,916 Vamos falar com ele? 422 00:33:09,416 --> 00:33:11,125 Não se atreva. Ángel… 423 00:33:13,833 --> 00:33:15,125 Ángel desgraçado… 424 00:33:16,416 --> 00:33:17,250 Quem é ele? 425 00:33:18,375 --> 00:33:19,291 Boa tarde. 426 00:33:19,875 --> 00:33:21,000 Sr. Rogério, certo? 427 00:33:23,833 --> 00:33:25,375 -Ángel. -Muito prazer. 428 00:33:25,458 --> 00:33:26,375 Igualmente. 429 00:33:29,166 --> 00:33:30,875 Ele te olhou de cima a baixo. 430 00:33:30,958 --> 00:33:33,083 Não gostou de você com a filha dele. 431 00:33:37,041 --> 00:33:39,125 É melhor mudá-los pouco a pouco. 432 00:33:40,458 --> 00:33:43,625 Não, irmão, estão lotados de celulares. Você ouviu. 433 00:33:44,291 --> 00:33:47,375 -Vamos levar pra outro lugar. -Não podemos, beleza? 434 00:33:47,458 --> 00:33:50,083 Não mexa com ele. Ele é o comprador e pronto. 435 00:33:51,083 --> 00:33:52,083 E se não for ele? 436 00:33:55,416 --> 00:33:58,500 O desgraçado tem muitos contatos e controla tudo. 437 00:33:59,000 --> 00:34:00,625 Os federais e os policiais. 438 00:34:00,708 --> 00:34:04,166 Se mexer com ele, eles vão atrás de você rapidinho. 439 00:34:04,250 --> 00:34:05,083 Entendeu? 440 00:34:06,375 --> 00:34:08,166 Vamos, melhore essa cara. 441 00:34:08,250 --> 00:34:10,125 Vamos nos divertir hoje. 442 00:34:10,750 --> 00:34:11,750 Não poderei hoje. 443 00:35:15,875 --> 00:35:17,166 Olá! 444 00:35:18,458 --> 00:35:20,416 Como vai, garotão? 445 00:35:22,625 --> 00:35:23,500 Aqui. 446 00:35:24,416 --> 00:35:25,583 Dê isto. Ele adora. 447 00:35:27,041 --> 00:35:28,458 Muito bom, não é, Chico? 448 00:35:29,958 --> 00:35:31,458 Ele é lindão. 449 00:35:32,125 --> 00:35:35,625 Ele geralmente não deixa acariciar. Os galgos são bem frios. 450 00:35:37,083 --> 00:35:38,333 Ele gosta de você. 451 00:35:38,958 --> 00:35:41,916 Chico, essa moça bonita veio te ver. 452 00:35:49,958 --> 00:35:51,416 Não acredito, cara. 453 00:35:52,708 --> 00:35:53,541 No quê? 454 00:35:54,833 --> 00:35:56,666 Que você vai ser preso de novo. 455 00:35:57,916 --> 00:36:01,708 Bem, diga ao juiz amanhã. Vamos ver se ele vai te ouvir. 456 00:36:01,791 --> 00:36:04,500 Faça aquela cara. Talvez ele te solte. 457 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 Qual cara? 458 00:36:06,000 --> 00:36:07,916 Aquela que você fez com o Chico. 459 00:36:09,250 --> 00:36:11,208 É só fazer que vão perdoar tudo. 460 00:36:12,125 --> 00:36:12,958 Ou não? 461 00:36:18,458 --> 00:36:20,125 Você iria lá transar comigo? 462 00:36:21,125 --> 00:36:21,958 Na cadeia? 463 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 É preciso estar casado para isso. 464 00:36:31,791 --> 00:36:34,416 Sempre fica tão romântico na primeira transa? 465 00:36:43,000 --> 00:36:43,833 Só um minuto. 466 00:36:51,208 --> 00:36:53,875 Como vai, Ángel? Estou aqui no "mercado". 467 00:36:53,958 --> 00:36:55,041 O que faremos? 468 00:36:55,125 --> 00:36:56,083 Ele está aí? 469 00:36:56,166 --> 00:36:57,875 Sim, mas ele quer mais mil. 470 00:36:57,958 --> 00:36:59,333 Filho da puta! 471 00:36:59,916 --> 00:37:01,500 E agora? Devo prosseguir? 472 00:37:02,916 --> 00:37:03,916 O que você acha? 473 00:37:05,000 --> 00:37:06,541 Beleza. Eu te ligo depois. 474 00:37:16,458 --> 00:37:17,375 É este. 475 00:37:35,208 --> 00:37:37,791 -Pode ficar quieto? -Não estou fazendo nada. 476 00:37:38,291 --> 00:37:41,000 Não? Está quase rindo na cara deles. 477 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 Só pra constar, quero rir mesmo. 478 00:37:46,666 --> 00:37:47,625 E aí? 479 00:37:49,166 --> 00:37:50,000 Ángel. 480 00:37:52,500 --> 00:37:55,458 O relatório do especialista das digitais do carro não está lá. 481 00:37:55,541 --> 00:37:56,583 Como "não está"? 482 00:37:57,458 --> 00:37:58,291 Não fizeram? 483 00:37:58,375 --> 00:38:00,708 O carro sumiu. Desapareceu do depósito. 484 00:38:01,583 --> 00:38:02,416 E agora? 485 00:38:04,083 --> 00:38:04,916 O que acha? 486 00:38:06,125 --> 00:38:06,958 Não sei. 487 00:38:08,333 --> 00:38:10,833 -Se não há carro… -Sem carro, sem caso. 488 00:38:11,833 --> 00:38:13,708 A promotoria abandonou o caso. 489 00:38:14,291 --> 00:38:15,791 Você está livre! 490 00:38:25,875 --> 00:38:27,541 Ángel, escute. 491 00:38:29,208 --> 00:38:31,708 Eles não gostam desses jogos, entendeu? 492 00:38:32,208 --> 00:38:35,250 Da próxima vez, vão atrás de você. Tome cuidado. 493 00:38:37,416 --> 00:38:38,458 Isso aí! 494 00:39:01,958 --> 00:39:04,541 Amanhã de manhã, virão buscar pelo menos a metade. 495 00:39:04,625 --> 00:39:05,625 Precisa ser hoje. 496 00:39:06,708 --> 00:39:07,541 E as chaves? 497 00:39:08,041 --> 00:39:10,333 -Dentro do cofre. -É brincadeira? 498 00:39:11,208 --> 00:39:12,750 Vou colocar tudo em risco. 499 00:40:30,041 --> 00:40:31,416 Vamos! 500 00:40:41,791 --> 00:40:43,083 Vamos, rapaz! 501 00:41:08,125 --> 00:41:09,958 Vão. Cada um com seu trabalho. 502 00:41:59,250 --> 00:42:01,750 Estrela! Desça! 503 00:42:03,083 --> 00:42:05,291 Pare com isso, babaca! 504 00:42:05,375 --> 00:42:06,291 Estrela! 505 00:42:06,375 --> 00:42:07,916 -O quê? -Desça! 506 00:42:08,000 --> 00:42:09,750 Mulher, desça logo! 507 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 O resto de nós quer dormir! 508 00:42:11,833 --> 00:42:13,416 Vão se foder! 509 00:42:13,500 --> 00:42:15,791 O que foi? Está maluco? 510 00:42:15,875 --> 00:42:16,791 Desça aqui! 511 00:42:16,875 --> 00:42:19,750 -Desça logo, mulher! -Vá à merda! 512 00:42:19,833 --> 00:42:20,833 Venha. 513 00:42:25,125 --> 00:42:27,041 Qual é seu problema, cara? 514 00:42:27,125 --> 00:42:29,666 -Eu queria te ver. -Claro. Queria ver você. 515 00:42:29,750 --> 00:42:31,750 É para isso que existem celulares. 516 00:42:31,833 --> 00:42:34,166 -Finalmente! -Ande, mulher! 517 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Ande… 518 00:42:35,166 --> 00:42:37,166 Lusito, cale a boca! 519 00:42:37,250 --> 00:42:38,541 Cuide da sua vida. 520 00:42:38,625 --> 00:42:40,375 -Vá embora! -Não sabia onde morava. 521 00:42:40,458 --> 00:42:43,333 Quer ser o figurão do bairro? 522 00:42:43,416 --> 00:42:44,916 Entre logo aqui. 523 00:42:45,000 --> 00:42:46,916 Não vou entrar, idiota. 524 00:42:50,458 --> 00:42:51,416 Peça desculpas. 525 00:42:54,416 --> 00:42:55,250 Me desculpe. 526 00:43:17,833 --> 00:43:18,666 O que é isto? 527 00:43:19,666 --> 00:43:22,250 -Uma flor-de-lótus. -É bonita. 528 00:43:24,625 --> 00:43:28,458 Ela cresce no lixo. Lá no fundo da água estagnada. 529 00:43:29,666 --> 00:43:31,000 Mas nunca fica suja. 530 00:43:35,750 --> 00:43:37,708 Direi ao Poli que estamos juntos. 531 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 A partir de hoje, estarei sozinho. 532 00:43:45,625 --> 00:43:47,875 Já digo que ele vai ficar furioso. 533 00:43:49,625 --> 00:43:51,208 O Poli que se foda… 534 00:43:53,375 --> 00:43:56,833 Não fique se achando. Não quero que aconteça nada com você. 535 00:43:58,416 --> 00:44:00,041 Não acontecerá nada comigo. 536 00:44:01,416 --> 00:44:02,250 Eu prometo. 537 00:44:14,750 --> 00:44:15,666 Angelito. 538 00:44:18,875 --> 00:44:19,791 O que é isto? 539 00:44:22,166 --> 00:44:24,250 Onde estão as merdas dos carros? 540 00:44:26,125 --> 00:44:28,583 O Rogério descobriu. Achou que fosse eu. 541 00:44:28,666 --> 00:44:31,166 Está trabalhando sozinho? Que porra é essa? 542 00:44:31,250 --> 00:44:34,375 -Me falaram do local. -Com quem você foi? 543 00:44:34,875 --> 00:44:37,541 -Usou meu pessoal sem me avisar? -Seu pessoal? 544 00:44:38,458 --> 00:44:39,833 É cada um por si. 545 00:44:40,333 --> 00:44:41,583 "Cada um por si"? 546 00:44:43,208 --> 00:44:44,833 Me diga isso da próxima vez 547 00:44:44,916 --> 00:44:47,750 que eu pagar a Mercedes para tirá-lo da cadeia. 548 00:44:47,833 --> 00:44:49,083 Ou se esqueceu disso? 549 00:44:50,083 --> 00:44:52,250 Você me colocou lá. Esqueceu? 550 00:44:52,333 --> 00:44:55,625 Eu te coloquei lá e te trouxe para o jogo. 551 00:44:56,250 --> 00:44:58,208 Eu te ensinei tudo, espertinho. 552 00:44:58,291 --> 00:45:01,541 Bem, podemos continuar trabalhando juntos, 553 00:45:02,333 --> 00:45:03,333 quando aparecer. 554 00:45:12,208 --> 00:45:13,500 Vá se foder! 555 00:45:14,708 --> 00:45:16,375 É isso que quer, Angelito? 556 00:45:17,291 --> 00:45:18,541 -Sim? -Sim. 557 00:45:19,750 --> 00:45:22,333 Maravilha. Melhor impossível. 558 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Eu teria cuidado se fosse você. 559 00:45:27,958 --> 00:45:29,541 Se lembra do que eu disse? 560 00:45:30,666 --> 00:45:32,875 Não é bom irritar o Rogério. 561 00:45:34,041 --> 00:45:36,541 Ele odeia quem tenta seguir o próprio rumo. 562 00:46:20,625 --> 00:46:21,541 Polícia! 563 00:46:21,625 --> 00:46:23,250 -Polícia! -Polícia! 564 00:46:24,541 --> 00:46:25,958 -Limpo! -Limpo! 565 00:46:28,916 --> 00:46:29,750 Limpo! 566 00:46:32,250 --> 00:46:33,083 Limpo! 567 00:46:42,250 --> 00:46:45,666 Maldito Rogério! Viu como o desgraçado nos entregou? 568 00:46:47,333 --> 00:46:49,416 Também entraram na casa do Nando. 569 00:46:50,000 --> 00:46:51,666 -Acharam algo? -Alguns relógios. 570 00:46:51,750 --> 00:46:55,916 Puta merda! Eu avisei. Se ele quiser algo, precisa comprar. 571 00:46:56,000 --> 00:46:58,208 Não pode ser! Não dá pra trabalhar assim. 572 00:46:58,291 --> 00:47:00,916 -Precisamos engolir. -"Engolir"? Que se foda! 573 00:47:01,000 --> 00:47:02,875 Vamos arrebentá-lo! 574 00:47:02,958 --> 00:47:04,625 Não podemos, Gitano, beleza? 575 00:47:04,708 --> 00:47:08,083 -Ele é intocável. -"Intocável"? 576 00:47:08,166 --> 00:47:10,875 Vamos queimar o armazém e o ferro-velho. 577 00:47:10,958 --> 00:47:12,416 Eu disse que não podemos. 578 00:47:12,500 --> 00:47:14,750 A ordem não veio de um policial local. 579 00:47:15,333 --> 00:47:18,583 Veio de cima. De algum peixe grande. 580 00:47:19,416 --> 00:47:22,708 Puta que pariu! Esse maldito Rogério armou tudo. 581 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 O que faz aqui, porra? 582 00:47:41,458 --> 00:47:44,375 Três meses vigiando essas pessoas e estragam a operação. 583 00:47:44,958 --> 00:47:46,375 Quem autorizou a busca? 584 00:47:56,041 --> 00:47:58,166 Beleza. Estamos fodidos. 585 00:48:40,791 --> 00:48:41,916 -Oi. -Oi. 586 00:48:43,875 --> 00:48:44,708 Entre. 587 00:49:12,833 --> 00:49:16,208 Mercedes, preciso dele, está bem? 588 00:49:16,291 --> 00:49:17,833 São dois relógios. 589 00:49:17,916 --> 00:49:20,750 Não é tão difícil dizer que não são da joalheria. 590 00:49:20,833 --> 00:49:24,166 Ángel, eles valem mais de 3.000 euros, está bem? 591 00:49:24,666 --> 00:49:26,458 São registrados e numerados. 592 00:49:27,000 --> 00:49:29,250 Eles sabem que são da joalheria. 593 00:49:29,333 --> 00:49:32,666 Não pode dizer que o registro era ilegal ou algo assim? 594 00:49:33,666 --> 00:49:35,791 Sinto muito, mas o pegaram de jeito. 595 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Conhece alguém no fórum com quem eu possa falar? 596 00:49:38,916 --> 00:49:42,750 Não, Ángel. Eles já arquivaram. Eu trabalho com isso, entende? 597 00:49:50,000 --> 00:49:50,833 Ángel? 598 00:49:54,833 --> 00:49:58,250 Também vai convencê-la assim? Espancando-a? 599 00:49:59,583 --> 00:50:00,666 Não mexa comigo! 600 00:50:02,375 --> 00:50:04,458 Por quê? Porque me ensinou tudo? 601 00:50:13,208 --> 00:50:15,833 Fiz de tudo. Só faltou chupar seu pau. 602 00:50:17,541 --> 00:50:20,750 Acha que ele vai parar? O que você acha, vagabundo? 603 00:50:21,833 --> 00:50:22,833 Parem! 604 00:50:23,833 --> 00:50:24,791 Mandei parar! 605 00:50:26,958 --> 00:50:28,083 Vamos! Para fora! 606 00:50:32,500 --> 00:50:35,833 -Onde ele está? -Já foi embora. Há cinco minutos. 607 00:50:36,791 --> 00:50:38,041 Perdeu a cabeça? 608 00:50:38,125 --> 00:50:40,541 Ele vai perder a cabeça se encostar nela. 609 00:50:40,625 --> 00:50:42,291 Vocês parecem duas crianças. 610 00:50:42,375 --> 00:50:44,375 Vai mesmo estragar tudo? Para quê? 611 00:50:44,458 --> 00:50:46,791 Por uma garota? Vá tomar no cu, Ángel! 612 00:50:49,416 --> 00:50:50,875 Estamos conversando. Aonde vai? 613 00:50:50,958 --> 00:50:54,416 Preciso resolver umas paradas. Me deixe em paz, porra! 614 00:50:56,291 --> 00:50:57,833 -Ángel. -Sim, Mercedes. 615 00:50:57,916 --> 00:51:00,416 Só diga ao retardado para me deixar em paz. 616 00:51:00,500 --> 00:51:02,333 Para não entrar no meu caminho. 617 00:51:02,833 --> 00:51:03,666 Porra! 618 00:51:29,208 --> 00:51:31,625 Oi. Que estranho ver você aqui… 619 00:51:32,208 --> 00:51:33,333 Vim pedir um favor. 620 00:51:53,583 --> 00:51:56,125 -Boa noite, Sr. Rogério. -Boa noite, Manolo. 621 00:52:10,541 --> 00:52:13,000 …e estamos tentando comprar e vender. 622 00:52:15,875 --> 00:52:18,125 Não sabíamos se você viria, então começamos. 623 00:52:19,916 --> 00:52:23,250 -Não, eu já belisquei. -Este é um amigo da Sole. 624 00:52:24,791 --> 00:52:25,791 Ángel, não é? 625 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 -Vocês se conhecem? -Um pouco. 626 00:52:32,166 --> 00:52:35,958 "Rogério, talvez possa nos ajudar com as coisas que roubamos." 627 00:52:37,000 --> 00:52:39,791 "Rogério, quanto você daria por essas colônias?" 628 00:52:41,333 --> 00:52:43,041 E o Rogério leva as colônias. 629 00:52:43,125 --> 00:52:45,625 Leva tudo, mesmo que não seja conveniente. 630 00:52:46,625 --> 00:52:51,000 Mesmo já estando abarrotado de colônias. Equipamento esportivo e tudo mais. 631 00:52:51,500 --> 00:52:52,333 Por quê? 632 00:52:53,333 --> 00:52:54,750 É preciso ajudar o povo. 633 00:52:55,500 --> 00:52:58,166 Esse é o trato. Uma mão lava a outra, não? 634 00:52:58,750 --> 00:53:00,208 -Sim, mas… -Mas… 635 00:53:00,875 --> 00:53:02,833 de repente, algo grande aparece. 636 00:53:03,458 --> 00:53:06,166 Algo bom. Bom pra caralho. 637 00:53:06,958 --> 00:53:09,166 Aí o Rogério já não vale mais nada. 638 00:53:09,250 --> 00:53:12,166 Talvez sua parte aumente. 639 00:53:13,375 --> 00:53:14,416 E isso não é bom. 640 00:53:15,750 --> 00:53:16,875 Ángel, nesta vida, 641 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 como meu pai dizia, 642 00:53:19,083 --> 00:53:20,333 é preciso ser grato, 643 00:53:21,250 --> 00:53:22,375 mas, acima de tudo, 644 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 não se pode ser um filho da puta. 645 00:53:29,625 --> 00:53:32,208 Sr. Rogério, não vendi os carros a ninguém. 646 00:53:32,291 --> 00:53:34,541 Ótimo. Traga-os para mim e tudo certo. 647 00:53:36,333 --> 00:53:37,333 Eu preciso deles. 648 00:53:39,500 --> 00:53:40,666 Sete carrões? 649 00:53:41,416 --> 00:53:42,791 Vai montar um rally? 650 00:53:43,291 --> 00:53:44,541 Foi por isso que vim. 651 00:53:46,250 --> 00:53:48,083 Para falar sobre o que faremos. 652 00:53:48,666 --> 00:53:50,916 Agora vai me dizer o que nós faremos? 653 00:53:51,000 --> 00:53:51,833 Não. 654 00:53:52,916 --> 00:53:54,083 Você vai me dizer. 655 00:53:55,625 --> 00:53:58,416 Chega de sair toda noite pra ver o que conseguimos. 656 00:53:59,041 --> 00:54:00,583 Quanto gasta nos armazéns? 657 00:54:00,666 --> 00:54:03,791 Guardando produtos que não saem. E com segurança? 658 00:54:03,875 --> 00:54:05,666 -É problema meu. -É meu também. 659 00:54:06,583 --> 00:54:09,583 A partir de agora, só trarei o que você me pedir. 660 00:54:12,375 --> 00:54:14,083 -O que eu disser? -Isso mesmo. 661 00:54:14,166 --> 00:54:15,666 Diga o que estão pedindo, 662 00:54:16,833 --> 00:54:17,666 e eu trago. 663 00:54:19,083 --> 00:54:23,583 Quando chegar a você, já estará vendido. Entregar. Cobrar. Trato feito. 664 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 Moleza. 665 00:54:27,333 --> 00:54:28,208 Moleza. 666 00:54:29,833 --> 00:54:30,750 Moleza. 667 00:54:34,833 --> 00:54:35,666 Saúde. 668 00:55:08,125 --> 00:55:08,958 Vamos! 669 00:55:11,958 --> 00:55:13,375 Vamos lá! 670 00:55:14,375 --> 00:55:16,041 Vamos! Andem! 671 00:55:18,833 --> 00:55:22,000 Fiquem calmos. A porta é segura. Vou chamar a polícia. 672 00:55:23,375 --> 00:55:24,625 Andem! 673 00:55:27,833 --> 00:55:29,958 Mãos pra cima! Levante-se! Pra trás! 674 00:55:31,416 --> 00:55:33,500 -O que estão fazendo? -O que é isto? 675 00:55:34,125 --> 00:55:36,208 Agora mesmo! Agora! 676 00:55:36,291 --> 00:55:39,083 -Levantem-se! Virem pra parede! -Virem pra parede! 677 00:55:39,166 --> 00:55:41,041 -As chaves! -Virem pra parede! 678 00:55:41,125 --> 00:55:42,708 As chaves, porra! 679 00:55:42,791 --> 00:55:44,166 Não se mexam. 680 00:55:45,083 --> 00:55:47,625 Vou explodir a cabeça de vocês! Fiquem aí! 681 00:55:52,041 --> 00:55:53,125 As chaves! 682 00:55:53,208 --> 00:55:54,708 Ande logo, porra! 683 00:56:03,791 --> 00:56:05,125 Vamos! 684 00:56:05,208 --> 00:56:06,625 -Um minuto! -Peguem! 685 00:56:08,791 --> 00:56:10,541 -Andem! -Vamos, merda! 686 00:56:15,375 --> 00:56:17,291 Porra! Que merda é esta? 687 00:56:19,958 --> 00:56:21,208 Vamos! Depressa! 688 00:56:21,291 --> 00:56:23,083 Falei pra virarem pra parede! 689 00:56:26,750 --> 00:56:27,583 Vamos. 690 00:56:32,083 --> 00:56:33,458 Vamos! 691 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 -Caia fora! -Os discos rígidos! 692 00:56:36,333 --> 00:56:37,958 Você aí, não se mexa! 693 00:56:41,708 --> 00:56:42,958 Vamos! Pra fora! 694 00:57:29,375 --> 00:57:30,208 Jesus! 695 00:57:30,291 --> 00:57:32,500 Os caras arrebentaram. Viu aquilo? 696 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 Os caras… 697 00:57:33,750 --> 00:57:34,875 Cresçam! 698 00:57:34,958 --> 00:57:36,333 E AÍ? JÁ FAZ UM TEMPO 699 00:57:36,416 --> 00:57:38,291 Puta merda! Caramba! 700 00:57:38,375 --> 00:57:39,208 -Viu aquilo? -Vi. 701 00:57:39,291 --> 00:57:40,250 PERDI MEU RELÓGIO 702 00:57:40,333 --> 00:57:41,958 Que entrada! Nossa! 703 00:57:42,041 --> 00:57:42,875 HAHAHAHA 704 00:57:42,958 --> 00:57:44,916 Espere aí, cara. Volte. 705 00:57:45,416 --> 00:57:46,250 O quê? 706 00:57:47,708 --> 00:57:48,875 Trinta segundos! 707 00:57:50,291 --> 00:57:52,916 Cara, o que estava guardando no bolso? 708 00:57:53,000 --> 00:57:55,291 Não está vendo? É um anel pra minha namorada. 709 00:57:55,375 --> 00:57:57,208 Um anel. Vou dar a ela hoje. 710 00:57:57,291 --> 00:58:00,541 Não dissemos que não se leva nada? Nada mesmo. 711 00:58:00,625 --> 00:58:03,041 Se quiser algo, vá lá comprar. 712 00:58:03,125 --> 00:58:05,958 -Diga que não tem dinheiro. -Tenho mais que você. 713 00:58:06,041 --> 00:58:08,500 Se eu quiser pegar algo, vou pegar. 714 00:58:08,583 --> 00:58:10,583 Ainda vou ser julgado por isso, 715 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 e você faz a mesma merda? 716 00:58:12,416 --> 00:58:15,583 Não fui o único que fiz isso. Sei lá… 717 00:58:15,666 --> 00:58:17,416 Irmão, cale a boca. 718 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 Sabe o que vai acontecer agora? 719 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 -O quê, Bocão? -Sabe como vai ser? 720 00:58:21,916 --> 00:58:25,541 Não sabe que esses anéis têm um código registrado? 721 00:58:25,625 --> 00:58:29,625 Esse registro não importa. Não moramos juntos. Não nos relacionarão. 722 00:58:29,708 --> 00:58:33,458 Acha que a polícia é burra? Como acha que pegam as pessoas? 723 00:58:33,541 --> 00:58:36,208 Pessoas como você? Quanto tempo você cumpriu? 724 00:58:36,291 --> 00:58:37,791 "Pessoas como eu"? 725 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 -Chega! -Vá se foder! 726 00:58:40,333 --> 00:58:41,666 Se acalmem, caralho! 727 00:58:42,166 --> 00:58:45,541 Se acalmem! Você é um otário, entendeu? 728 00:58:45,625 --> 00:58:47,833 Deixe o anel antes de ir, entendeu? 729 00:58:48,583 --> 00:58:50,000 -Entendeu? -Sim. 730 00:58:50,083 --> 00:58:51,041 Então beleza. 731 00:58:51,833 --> 00:58:53,041 Tudo por um anel. 732 00:58:53,125 --> 00:58:55,875 Vocês ficaram contra mim por causa de um anel. 733 00:58:55,958 --> 00:58:57,875 -Deixe o anel, vamos. -Pelo amor… 734 00:58:58,458 --> 00:58:59,958 O QUE ESTÁ FAZENDO, GATA? 735 00:59:00,541 --> 00:59:01,666 VAMOS NOS VER? 736 00:59:02,541 --> 00:59:04,416 VENHA AQUI HOJE 737 00:59:19,625 --> 00:59:22,166 Amanhã é a comunhão da minha irmã. 738 00:59:23,458 --> 00:59:25,708 Então… quer vir comigo? 739 00:59:25,791 --> 00:59:27,416 Meu pai está te convidando. 740 00:59:28,125 --> 00:59:29,500 Seu pai quer que eu vá? 741 00:59:30,500 --> 00:59:32,625 Bem, quem quer que você vá sou eu. 742 00:59:33,125 --> 00:59:34,083 Mulher… 743 00:59:34,166 --> 00:59:36,666 Mas meu pai aceitou. Ele gosta de você. 744 00:59:36,750 --> 00:59:40,583 Não me admira. Com o dinheiro que estou conseguindo, não pode recusar. 745 00:59:48,875 --> 00:59:51,875 -Minhas primas dizem que você é gato. -Espero que não me procurem. 746 00:59:51,958 --> 00:59:54,666 Se uma procurar, arrancarei os cílios dela. 747 00:59:56,416 --> 00:59:57,958 Quem é aquele com seu pai? 748 00:59:58,958 --> 01:00:00,666 -É um policial. -Policial? 749 01:00:01,416 --> 01:00:02,791 Não me parece familiar. 750 01:00:02,875 --> 01:00:06,500 Claro, porque ele é chefão. De Canillas. Não vai pra rua. 751 01:00:06,583 --> 01:00:07,416 Certo. 752 01:00:09,166 --> 01:00:10,666 -Verei minha irmã. -Certo. 753 01:00:10,750 --> 01:00:11,583 Até mais. 754 01:00:18,416 --> 01:00:20,000 -Alô? -Mercedes. 755 01:00:21,291 --> 01:00:23,083 Descobri que prenderam o Poli. 756 01:00:23,958 --> 01:00:26,666 Ángel, já disse que não falarei disso com você. 757 01:00:27,416 --> 01:00:30,458 Sim, mas ele te ligou ou não? 758 01:00:31,791 --> 01:00:34,500 Não posso tirá-lo porque ele não consegue pagar a fiança. 759 01:00:35,000 --> 01:00:36,166 Queria ouvir isso? 760 01:00:38,125 --> 01:00:38,958 Agora, tem. 761 01:00:39,041 --> 01:00:40,000 O quê? 762 01:00:40,500 --> 01:00:42,833 Você ouviu. Agora, tem. Vou te dar. 763 01:00:42,916 --> 01:00:45,250 Tá? Mas diga que você está emprestando. 764 01:00:45,333 --> 01:00:46,416 Não me meta nisso. 765 01:00:47,125 --> 01:00:48,166 Ángel, não. 766 01:00:48,250 --> 01:00:50,916 Sim, Mercedes. Também te amo. Beijos. 767 01:00:51,583 --> 01:00:54,875 -Como vai, Ángel? -Sr. Rogério, obrigado pelo convite. 768 01:00:54,958 --> 01:00:56,250 O prazer é meu. 769 01:00:56,833 --> 01:00:59,375 Escute algo. É importante. 770 01:00:59,875 --> 01:01:01,833 Ainda está com aquela advogada? 771 01:01:03,125 --> 01:01:04,541 -A Mercedes? -Essa aí. 772 01:01:05,125 --> 01:01:08,791 Se você pudesse trocar, seria bom pra cacete. 773 01:01:09,291 --> 01:01:10,250 Está entendendo? 774 01:01:11,583 --> 01:01:14,916 Ao menos, não fale com ela sobre esses assuntos. 775 01:01:15,916 --> 01:01:17,166 Está sendo grampeada? 776 01:01:17,250 --> 01:01:21,291 Um oficial de justiça disse que ela recebeu dinheiro ou algo assim. 777 01:01:21,875 --> 01:01:23,291 -Isto morre aqui. -Certo. 778 01:01:24,541 --> 01:01:25,375 Veja. 779 01:01:31,041 --> 01:01:32,875 É assim que sempre quero vê-la. 780 01:01:34,000 --> 01:01:35,458 Com um sorriso no rosto. 781 01:01:36,375 --> 01:01:37,916 Entende o que quero dizer? 782 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 Não se meta comigo, Angelito. 783 01:01:42,083 --> 01:01:43,541 Estou pedindo por favor. 784 01:01:44,625 --> 01:01:46,000 Não quero vê-la chorar. 785 01:02:18,666 --> 01:02:22,250 VAMOS FAZER UMA VIAGEM 786 01:02:32,250 --> 01:02:36,666 PARA ONDE? 787 01:02:40,000 --> 01:02:42,416 É UMA SURPRESA 788 01:02:42,916 --> 01:02:44,041 O que está fazendo? 789 01:02:44,541 --> 01:02:46,541 Sabe que eu odeio surpresas. 790 01:02:47,333 --> 01:02:48,708 Você vai gostar dessa. 791 01:03:03,666 --> 01:03:04,750 O que foi? 792 01:03:05,666 --> 01:03:08,500 -Ficou estranho o dia todo. O que foi? -Quem? Eu? 793 01:03:10,708 --> 01:03:12,541 Parece que quer me contar algo. 794 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 Já se cansou de mim? 795 01:03:17,000 --> 01:03:18,958 Não dá para se cansar de você. 796 01:03:19,041 --> 01:03:19,875 Então o que é? 797 01:03:25,125 --> 01:03:25,958 O que foi? 798 01:03:30,625 --> 01:03:31,458 Há uma garota. 799 01:03:36,166 --> 01:03:37,000 Está comendo? 800 01:03:41,250 --> 01:03:42,500 Vou me casar com ela. 801 01:03:52,041 --> 01:03:54,041 Me trouxe aqui para dizer isso? 802 01:03:55,958 --> 01:03:58,250 -Ela está grávida? -Não é isso. 803 01:03:58,333 --> 01:04:01,250 Então você quer mesmo se casar com ela. 804 01:04:01,333 --> 01:04:02,375 Estou fodido. 805 01:04:03,000 --> 01:04:04,125 Fodido pra caralho. 806 01:04:04,625 --> 01:04:06,333 Não sei como cheguei aqui. 807 01:04:06,833 --> 01:04:07,833 Não faço ideia. 808 01:04:08,750 --> 01:04:10,416 Mas não posso voltar atrás. 809 01:04:10,500 --> 01:04:12,458 -Está sendo ameaçado? -Não é isso. 810 01:04:12,541 --> 01:04:14,500 Ninguém está me ameaçando. Não precisa. 811 01:04:14,583 --> 01:04:16,458 Já vi o pai dela contra alguém, 812 01:04:16,541 --> 01:04:18,125 e isso não pode acontecer. 813 01:04:18,208 --> 01:04:19,375 O pai dela? 814 01:04:19,458 --> 01:04:23,708 Ele tem muitos contatos. Pessoas que podem arruinar minha vida. 815 01:04:24,791 --> 01:04:26,291 Se estiverem do seu lado… 816 01:04:27,000 --> 01:04:27,833 Entende? 817 01:04:27,916 --> 01:04:29,166 Não entendo. 818 01:04:29,666 --> 01:04:30,750 Não é tão difícil. 819 01:04:31,583 --> 01:04:35,125 Como "não é tão difícil"? Está com medo e precisa dele? 820 01:04:35,208 --> 01:04:37,916 Levarei anos pra chegar aonde quero sem ele. 821 01:04:38,000 --> 01:04:39,666 -Aonde quer chegar? -Ao topo. 822 01:04:40,416 --> 01:04:41,791 O mais alto que puder. 823 01:04:45,000 --> 01:04:46,500 Até o céu, não é? 824 01:04:47,583 --> 01:04:48,416 Até o céu. 825 01:04:54,583 --> 01:04:55,958 Filho da puta… 826 01:04:59,625 --> 01:05:01,000 O que quer que eu faça? 827 01:05:04,375 --> 01:05:05,458 Quero que entenda. 828 01:05:05,958 --> 01:05:06,875 Além disso, 829 01:05:07,875 --> 01:05:09,416 quer continuar me comendo? 830 01:05:11,250 --> 01:05:12,083 É isso. 831 01:05:14,791 --> 01:05:15,625 É isso? 832 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 Filho da puta! 833 01:05:19,916 --> 01:05:21,666 Filho da puta maldito! 834 01:05:22,291 --> 01:05:23,833 Perdeu o cu na minha cara? 835 01:05:23,916 --> 01:05:27,708 -Do que está falando? -Filho da puta! Filho da puta maldito! 836 01:05:27,791 --> 01:05:29,666 -Estrela! -Não. 837 01:05:31,583 --> 01:05:35,583 Me trouxe a este lugar chique de merda para me dizer isso? 838 01:05:36,250 --> 01:05:39,083 -Escute, porra! -Eu estou ouvindo, caralho! 839 01:05:40,291 --> 01:05:41,125 O que foi? 840 01:05:43,041 --> 01:05:44,125 Abra, merda! 841 01:05:44,208 --> 01:05:47,416 -Estrela, por favor. -Você não tem vergonha na cara… 842 01:05:47,500 --> 01:05:49,416 Qual é! Só pode ser brincadeira. 843 01:05:50,000 --> 01:05:50,958 Vamos. 844 01:06:00,583 --> 01:06:01,416 Porra! 845 01:06:40,875 --> 01:06:43,791 Vão em todas as boates da ilha. Uma após a outra. 846 01:06:44,375 --> 01:06:47,208 -Eles levam dois milhões aí? -Dois milhões? 847 01:06:48,291 --> 01:06:50,666 Depois de um bom fim de semana, até dez. 848 01:06:51,958 --> 01:06:55,541 -Quanto tempo leva para chegar a Valência? -Cinco horas. 849 01:06:56,291 --> 01:06:58,291 Temos cinco horas para fazer tudo. 850 01:06:59,000 --> 01:07:00,083 No meio do mar? 851 01:07:00,166 --> 01:07:01,625 Como o Sandokan, cara. 852 01:07:04,125 --> 01:07:05,250 O que me diz, cara? 853 01:07:05,333 --> 01:07:10,500 Tenho algo legal para esta semana e talvez eu possa contar com você. 854 01:07:10,583 --> 01:07:12,791 Não dá. Não estou em Madri. 855 01:07:13,291 --> 01:07:15,583 -Está me zoando? -Estou em Ibiza. 856 01:07:15,666 --> 01:07:18,791 -Estou trabalhando. Não dá. -Não está trabalhando com ele, né? 857 01:07:18,875 --> 01:07:21,708 Seja quem for, Poli. Você é sempre o mesmo, cara. 858 01:07:21,791 --> 01:07:25,708 -Dinheiro é dinheiro. Trabalho é trabalho. -Está roubando joias de uma senhora? 859 01:07:25,791 --> 01:07:29,958 Qual senhora? Veja o jornal amanhã. Você vai surtar. 860 01:08:06,875 --> 01:08:10,583 Não podem ficar aqui. Precisam subir ao convés na travessia. 861 01:08:27,875 --> 01:08:30,958 Agora é só esperar. Vão agir a qualquer momento. 862 01:08:35,125 --> 01:08:37,750 Angelito, há dois deles. Um de cada lado. 863 01:08:37,833 --> 01:08:39,750 Haverá mais, mas não amarele. 864 01:08:40,250 --> 01:08:43,000 Amarelar? Acho que não vai dar certo. 865 01:08:43,583 --> 01:08:46,041 Não aqui neste navio com eles dentro. 866 01:08:47,416 --> 01:08:50,833 Não se preocupe, beleza? Seguiremos o plano. 867 01:08:50,916 --> 01:08:53,833 Beleza. Talvez isto dê em algo. Está vazia. 868 01:08:53,916 --> 01:08:56,375 -Não vai dar em nada. -Está fria, cara. 869 01:09:25,000 --> 01:09:28,000 NÃO JOGUE LIXO NO MAR 870 01:09:40,500 --> 01:09:42,625 Fernando, ele está indo à proa. 871 01:09:59,541 --> 01:10:01,958 -São as câmeras de segurança? -Sim. 872 01:10:23,041 --> 01:10:24,041 Há algo acontecendo. 873 01:10:25,583 --> 01:10:27,875 -O quê? -Tem um hippie falando com ele. 874 01:10:27,958 --> 01:10:29,541 Dou 200 euros pela mochila. 875 01:10:32,583 --> 01:10:33,541 Quero 300. 876 01:10:33,625 --> 01:10:34,458 Combinado. 877 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 Ele está dando a mochila. 878 01:10:39,250 --> 01:10:41,791 Inferno! E o outro cara? 879 01:10:42,583 --> 01:10:43,708 Está na loja. 880 01:10:56,291 --> 01:10:59,083 -Ele pegou a mochila e saiu. -Vá atrás dele. 881 01:11:17,500 --> 01:11:18,875 Vamos prendê-los agora. 882 01:11:18,958 --> 01:11:20,625 Não, fiquem calmos. 883 01:11:20,708 --> 01:11:22,833 Vamos prendê-los por uma mochila? 884 01:11:22,916 --> 01:11:25,291 Se fizermos isso por causa de relógios… 885 01:11:25,375 --> 01:11:27,083 Não. Não pode ser. 886 01:11:27,791 --> 01:11:29,125 Vá à ponte de comando. 887 01:11:39,333 --> 01:11:40,166 Viu? 888 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 Os dois estão ali. 889 01:11:48,291 --> 01:11:49,625 O carro não está lá. 890 01:11:50,208 --> 01:11:53,375 -Como assim? -Nosso carro estava ali. Não está mais. 891 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Sente-se. Tire o disco rígido da câmera. 892 01:12:00,833 --> 01:12:01,916 Puta merda! 893 01:12:02,750 --> 01:12:03,750 Fiquem aí! 894 01:12:10,708 --> 01:12:11,875 RECEPÇÃO 895 01:12:11,958 --> 01:12:12,875 Vamos! 896 01:12:13,458 --> 01:12:15,791 Pro porão! Diga para prenderem o Ángel! 897 01:13:02,333 --> 01:13:04,750 Merda! Filho da puta! 898 01:13:38,791 --> 01:13:42,416 O carro está vindo. Diga quando chegarem. Vou levá-lo agora. 899 01:13:46,041 --> 01:13:48,166 -O segurança reconheceu alguém? -Não. 900 01:13:48,250 --> 01:13:51,208 Ele recebeu dez mil euros pra pôr a fita de semana passada, 901 01:13:51,291 --> 01:13:52,666 mas não foram eles. 902 01:13:53,000 --> 01:13:55,125 Ele descreveu, mas não são eles. 903 01:13:56,458 --> 01:13:58,541 Veja se consegue algo com o outro. 904 01:14:04,458 --> 01:14:05,458 Eu te avisei. 905 01:14:06,125 --> 01:14:09,041 Você teve tempo de mudar, mas não quis escutar. 906 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 -Devo ser um idiota. -Exatamente. 907 01:14:11,666 --> 01:14:13,083 Você é isso. Um idiota. 908 01:14:13,708 --> 01:14:16,541 Outro lunático que só pensa em roubar e ser um babaca. 909 01:14:16,625 --> 01:14:18,125 Sabe qual é a pior parte? 910 01:14:18,666 --> 01:14:21,583 Você se acha muito esperto, mas não é. 911 01:14:23,208 --> 01:14:25,000 Deve ser uma merda, né, Duque? 912 01:14:26,541 --> 01:14:27,375 O quê? 913 01:14:28,083 --> 01:14:29,750 Ficar aí o dia inteiro 914 01:14:30,333 --> 01:14:32,958 vendo como esses lunáticos vivem bem, 915 01:14:33,958 --> 01:14:37,750 dirigindo carros chiques e comprando casas que você fica babando. 916 01:14:38,583 --> 01:14:41,083 Ainda assim, sua profissão é muito digna 917 01:14:41,166 --> 01:14:43,708 porque, de vez em quando, seu chefe aparece, 918 01:14:44,208 --> 01:14:47,916 dá uns tapinhas nas suas costas e diz: "Bom trabalho, Duque, 919 01:14:48,000 --> 01:14:51,541 está cuidando muito bem da delegacia. Você é uma máquina." 920 01:14:51,625 --> 01:14:52,750 Continue assim, 921 01:14:54,333 --> 01:14:57,791 enquanto nós transamos como coelhos, 922 01:14:58,583 --> 01:15:00,000 bebemos como peixe 923 01:15:00,791 --> 01:15:03,750 e tiramos sarro da sua cara. 924 01:15:06,708 --> 01:15:09,583 Levem este palhaço daqui antes que eu o apague. 925 01:15:16,250 --> 01:15:17,750 Por favor, Mercedes, 926 01:15:19,666 --> 01:15:22,916 anote ou decore este número, está bem? 927 01:15:23,000 --> 01:15:25,416 Ligue para a Estrela e diga o que houve. 928 01:15:25,916 --> 01:15:28,125 Não querem me deixar usar o telefone. 929 01:15:28,916 --> 01:15:29,916 Já falei com ela. 930 01:15:33,625 --> 01:15:34,750 Ela não quer saber. 931 01:15:36,083 --> 01:15:37,875 -Ela te ligou? -Não. 932 01:15:37,958 --> 01:15:42,291 Eu liguei para ela. Não sabia onde você estava e precisava encontrá-lo. 933 01:15:43,083 --> 01:15:44,708 -Sou um babaca. -Sim. 934 01:15:46,083 --> 01:15:47,166 Concordamos nisso. 935 01:15:47,750 --> 01:15:49,750 Precisa dizer para ela vir me ver. 936 01:15:50,791 --> 01:15:53,041 Preciso falar com ela e dar um jeito. 937 01:15:53,125 --> 01:15:56,500 Ela queria que eu deixasse claro que não quer mais nada com você. 938 01:15:56,583 --> 01:15:59,333 Ela disse isso mesmo ou foi o que você achou? 939 01:16:01,333 --> 01:16:03,291 "Diga a ele para me deixar em paz 940 01:16:04,291 --> 01:16:07,041 e ir tomar no cu." Foram essas palavras. 941 01:16:07,625 --> 01:16:09,666 -Foi isso que ela disse. -Certo. 942 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 Precisa pensar em si. 943 01:16:12,958 --> 01:16:15,666 O bicho está pegando. Estou falando sério. 944 01:16:15,750 --> 01:16:19,708 Por quê? Eles não têm nada contra nós. Não posso mais ir à Valência? 945 01:16:20,250 --> 01:16:21,666 Estão furiosos, beleza? 946 01:16:22,166 --> 01:16:23,625 Você os irritou, 947 01:16:24,166 --> 01:16:26,000 e o juiz admitiu as provas. 948 01:16:27,083 --> 01:16:29,416 Enfim, acho que não vai dar em nada. 949 01:16:31,791 --> 01:16:33,500 O importante é outra coisa. 950 01:16:35,541 --> 01:16:36,541 O Gitano ligou. 951 01:16:37,916 --> 01:16:38,958 Houve problemas. 952 01:16:55,666 --> 01:16:58,750 -Saia, Gitano. Está aí já faz uma hora. -Estou indo. 953 01:16:59,875 --> 01:17:00,750 Parados! 954 01:17:01,916 --> 01:17:03,333 Relaxe, irmão! 955 01:17:03,416 --> 01:17:05,625 -Inferno! -Calma! 956 01:17:06,291 --> 01:17:07,166 Parados! 957 01:17:07,250 --> 01:17:09,375 Calma. Merda. Relaxe! 958 01:17:10,666 --> 01:17:12,166 Conseguiu ver o carro? 959 01:17:12,250 --> 01:17:14,916 Não vimos nada. Eles nos deixaram amarrados. 960 01:17:15,000 --> 01:17:16,708 Nos soltamos depois de horas. 961 01:17:17,958 --> 01:17:20,291 Sabiam da casa ou os seguiram da enseada? 962 01:17:20,375 --> 01:17:23,000 Ninguém nos seguiu. Não somos idiotas. 963 01:17:23,500 --> 01:17:25,625 Demos 40 voltas antes de entrar. 964 01:17:25,708 --> 01:17:27,958 Então pense melhor, cacete! 965 01:17:28,041 --> 01:17:29,458 Enquanto preparávamos, 966 01:17:29,541 --> 01:17:31,083 devem ter nos visto. 967 01:17:31,166 --> 01:17:34,250 Com certeza. Os desgraçados deviam estar nos vigiando. 968 01:17:34,333 --> 01:17:36,541 Então onde estivemos… 969 01:17:36,625 --> 01:17:38,083 Eles também estavam. 970 01:17:39,333 --> 01:17:40,666 As câmeras portuárias. 971 01:17:41,416 --> 01:17:42,541 Pegamos os discos. 972 01:17:50,333 --> 01:17:51,666 Aí estamos nós. 973 01:17:59,541 --> 01:18:01,833 -Filho da puta! -Desgraçado! 974 01:18:01,916 --> 01:18:04,416 Filho da puta maldito! 975 01:18:05,833 --> 01:18:08,500 Mercedes, precisa encontrar o Poli. 976 01:18:09,833 --> 01:18:12,208 Não o encontram. Ele está escondido. 977 01:18:13,208 --> 01:18:14,041 Fale com ele. 978 01:18:15,250 --> 01:18:16,083 Está bem? 979 01:18:16,166 --> 01:18:19,375 Diga que vamos dar um jeito e dividiremos o dinheiro. 980 01:18:22,250 --> 01:18:23,250 Ángel, não posso. 981 01:18:23,833 --> 01:18:25,625 Vocês são meus clientes. 982 01:18:25,708 --> 01:18:28,333 Sim, Mercedes, eu sei. Somos seus clientes. 983 01:18:29,416 --> 01:18:31,541 Faremos do meu jeito ou vou matá-lo. 984 01:18:32,125 --> 01:18:33,041 Entendeu? 985 01:18:33,125 --> 01:18:35,500 Ángel, não deveria falar assim, 986 01:18:36,166 --> 01:18:37,333 muito menos aqui. 987 01:18:39,458 --> 01:18:40,916 Vou sair daqui. 988 01:18:42,125 --> 01:18:43,958 E vou me casar, está bem? 989 01:18:45,125 --> 01:18:46,333 Não quero inimizade. 990 01:18:47,250 --> 01:18:49,708 Mas se o filho da puta quiser guerra, 991 01:18:50,291 --> 01:18:51,458 ele vai ter. 992 01:18:52,291 --> 01:18:56,000 A situação vai ficar tão feia que ele vai mijar e cagar de medo. 993 01:18:56,791 --> 01:18:58,458 Entende o que estou dizendo? 994 01:19:09,666 --> 01:19:12,041 -Me fale os resultados. -Está bem. 995 01:19:12,666 --> 01:19:15,291 O Poli está metido na balsa e ainda está em Ibiza. 996 01:19:15,375 --> 01:19:18,250 O Mateo avisou que grampeou o celular da advogada para um caso. 997 01:19:19,416 --> 01:19:20,625 -Não brinca. -Pois é. 998 01:19:21,500 --> 01:19:22,875 Inicie a operação. 999 01:19:38,833 --> 01:19:39,666 Espere. 1000 01:19:46,708 --> 01:19:47,583 E essa cara? 1001 01:19:48,750 --> 01:19:49,791 Só umas coisas. 1002 01:19:50,583 --> 01:19:52,916 Não nos deixam em paz nem no casamento. 1003 01:19:55,041 --> 01:19:56,375 Hoje não, Ángel. 1004 01:19:57,416 --> 01:20:00,291 Não vou demorar. Preciso resolver uma coisa. 1005 01:20:01,833 --> 01:20:02,958 Eu prometo. 1006 01:20:04,708 --> 01:20:05,625 Pare o carro. 1007 01:20:08,250 --> 01:20:10,416 Desculpe, está bem? Eu te amo. 1008 01:20:56,125 --> 01:20:57,333 O que é isto, Ángel? 1009 01:20:58,250 --> 01:20:59,458 Eu precisava te ver. 1010 01:20:59,541 --> 01:21:02,500 -No dia do seu casamento? -Sou babaca. Caguei tudo. 1011 01:21:02,583 --> 01:21:04,583 -Não… -Estrela, por favor. 1012 01:21:05,333 --> 01:21:07,166 Não deixo de pensar em você. 1013 01:21:07,750 --> 01:21:09,166 -Vamos fugir daqui. -Não. 1014 01:21:09,250 --> 01:21:11,375 -Vamos juntos. -Não! Cale a boca! 1015 01:21:11,458 --> 01:21:12,291 Estrela… 1016 01:21:13,833 --> 01:21:15,541 -Eu preciso de você. -É mesmo? 1017 01:21:15,625 --> 01:21:17,291 -Sim. -Precisa de mim? 1018 01:21:18,333 --> 01:21:19,333 E o pai dela? 1019 01:21:20,041 --> 01:21:22,583 -Ele que se foda! -Não está com medo dele? 1020 01:21:22,666 --> 01:21:24,708 Estrela, deixe que nos procurem. 1021 01:21:24,791 --> 01:21:26,125 -Ele que se foda? -Sim. 1022 01:21:26,208 --> 01:21:29,166 Não. Você diz isso agora, mas, quando der na telha, 1023 01:21:29,250 --> 01:21:33,083 vai se lembrar dos motivos… Ela está te ligando, viu? 1024 01:21:33,583 --> 01:21:35,708 Está ligando, e você está aqui me enrolando. 1025 01:21:35,791 --> 01:21:37,875 -Não é isso. Por que veio? -Por quê? 1026 01:21:37,958 --> 01:21:40,083 -Por que veio? -Não faça isso comigo. 1027 01:21:40,166 --> 01:21:42,500 Ralei bastante para chegar onde estou 1028 01:21:42,583 --> 01:21:44,208 e não vou sair daqui… 1029 01:21:56,666 --> 01:21:58,375 -Você precisa ir. -Não posso. 1030 01:21:58,458 --> 01:22:00,166 -Precisa ir. -Não sem você. 1031 01:22:03,666 --> 01:22:05,333 Prometa que vamos nos falar. 1032 01:22:06,625 --> 01:22:08,458 Prometa que vai me ouvir. 1033 01:22:23,583 --> 01:22:25,833 Vá. 1034 01:22:25,916 --> 01:22:27,833 Prometa que nos veremos de novo. 1035 01:22:30,583 --> 01:22:31,416 Senão não vou. 1036 01:22:45,708 --> 01:22:46,541 Alô? 1037 01:22:47,833 --> 01:22:49,583 Espere. Repita. 1038 01:23:00,916 --> 01:23:02,833 Porra, Ángel, onde você estava? 1039 01:23:02,916 --> 01:23:04,791 Sinto muito. De verdade. 1040 01:23:04,875 --> 01:23:06,083 "Sinto muito." 1041 01:23:07,291 --> 01:23:08,333 Merda! 1042 01:23:08,416 --> 01:23:11,250 Prenderam o Poli. A polícia o pegou. 1043 01:23:11,958 --> 01:23:14,166 -Pelo roubo na balsa. -E o dinheiro? 1044 01:23:14,958 --> 01:23:19,125 -Não acharam. Não sabem onde está. -O que vai fazer? Vai à Ibiza agora? 1045 01:23:19,208 --> 01:23:21,666 Não sei, Ángel. Não sei o que vou fazer. 1046 01:23:23,166 --> 01:23:24,708 Me diga. O que você faria? 1047 01:23:26,666 --> 01:23:30,041 Me pediu para fazer a ligação, certo? Agora ele foi preso. 1048 01:23:30,125 --> 01:23:30,958 E daí? 1049 01:23:32,125 --> 01:23:34,708 -Há quanto tempo sabe? -Do quê? 1050 01:23:34,791 --> 01:23:38,958 Que meu celular estava grampeado. Você sabia e não me contou. 1051 01:23:39,041 --> 01:23:41,541 Se quiser pensar assim, não é problema meu. 1052 01:23:42,333 --> 01:23:47,958 Você não queria um acordo. Queria que a polícia o prendesse pra você. 1053 01:23:49,208 --> 01:23:51,666 Está nos usando. Ainda mais eu. 1054 01:23:51,750 --> 01:23:52,750 Não, Mercedes. 1055 01:23:52,833 --> 01:23:55,083 Não estou te usando. Estou te pagando! 1056 01:23:55,666 --> 01:23:59,000 Não me encha o saco! E não se esqueça disso. 1057 01:23:59,541 --> 01:24:03,916 É isso que você quer, não é? Continuar sendo paga. É isso, não é? 1058 01:24:09,125 --> 01:24:09,958 Ángel. 1059 01:24:10,791 --> 01:24:11,625 O que foi? 1060 01:24:14,541 --> 01:24:19,041 Seu nome apareceu naquela conversa. Agora eles querem te pegar de todo jeito. 1061 01:24:20,083 --> 01:24:20,916 Só avisando. 1062 01:24:28,416 --> 01:24:30,333 Felicidades ao casal! 1063 01:24:35,833 --> 01:24:37,125 Felicidades ao casal! 1064 01:24:40,500 --> 01:24:42,125 Viva a noiva! 1065 01:24:46,708 --> 01:24:49,000 Felicidades ao casal! 1066 01:24:59,500 --> 01:25:00,750 Obrigado, Mercedes. 1067 01:25:02,041 --> 01:25:04,291 -Eu te ligo esta semana? -Não me ligue. 1068 01:25:04,375 --> 01:25:05,208 DELEGACIA DE IBIZA 1069 01:25:05,291 --> 01:25:07,708 Vou te ligar. Confie em mim, está bem? 1070 01:25:08,416 --> 01:25:09,416 Como quiser. 1071 01:25:17,916 --> 01:25:19,208 -Poli! -Saia! 1072 01:25:22,083 --> 01:25:23,375 -Por favor… -Vamos. 1073 01:25:23,458 --> 01:25:24,291 Por favor! 1074 01:25:25,875 --> 01:25:27,458 -Por favor! -Pra trás! 1075 01:25:27,541 --> 01:25:28,375 Por favor! 1076 01:25:28,916 --> 01:25:29,750 Merda! 1077 01:25:32,041 --> 01:25:34,166 Vamos. Ande logo. 1078 01:25:35,208 --> 01:25:36,083 Merda! 1079 01:25:36,166 --> 01:25:37,166 Porra! 1080 01:25:38,083 --> 01:25:40,708 A placa é 7363… 1081 01:25:58,166 --> 01:25:59,291 Não dá pra ouvir. 1082 01:25:59,375 --> 01:26:02,000 Ele não pode ficar chutando por três dias. 1083 01:26:02,083 --> 01:26:04,166 No sol e sem água, ele está frito. 1084 01:26:06,833 --> 01:26:08,750 Abra. Quero ver a cara dele. 1085 01:26:09,333 --> 01:26:10,333 Filhos da puta! 1086 01:26:11,583 --> 01:26:14,291 Vá se foder, filho da puta! 1087 01:26:15,708 --> 01:26:16,791 Morra, desgraçado! 1088 01:26:26,291 --> 01:26:27,250 A decisão é sua. 1089 01:26:30,000 --> 01:26:31,250 MANUEL DESCANSE EM PAZ 1090 01:26:35,291 --> 01:26:36,166 Tirem tudo. 1091 01:26:45,916 --> 01:26:48,375 MADRI 1092 01:27:35,208 --> 01:27:38,041 DOIS ANOS DEPOIS 1093 01:27:39,250 --> 01:27:41,458 Quem é a coisa mais linda do mundo? 1094 01:27:42,083 --> 01:27:43,500 Venha cá, garotinho. 1095 01:27:48,333 --> 01:27:49,875 -Entregue para mim. -Pegue. 1096 01:27:51,375 --> 01:27:52,291 O que foi? 1097 01:27:53,000 --> 01:27:53,958 E seu pai? 1098 01:27:54,666 --> 01:27:57,291 Está furioso. Ele evita essas coisas. 1099 01:27:57,375 --> 01:28:00,250 É claro. Ele gosta mais de puteiros. 1100 01:28:00,750 --> 01:28:03,000 -Ángel. -Vou falar com ele depois. 1101 01:28:27,333 --> 01:28:30,041 -Que bom vê-la, Mercedes! -Angelito. 1102 01:28:30,625 --> 01:28:32,041 Obrigada pelo convite. 1103 01:28:32,875 --> 01:28:33,875 Ainda está brava? 1104 01:28:35,041 --> 01:28:37,541 Tudo bem, Ángel. Senão eu não estaria aqui. 1105 01:28:40,541 --> 01:28:41,791 É muito bom ver você. 1106 01:28:42,625 --> 01:28:43,541 Igualmente. 1107 01:28:45,583 --> 01:28:47,208 Era isso que queria, não? 1108 01:28:47,708 --> 01:28:50,291 Um negócio legal. Tudo legítimo. 1109 01:28:51,458 --> 01:28:54,750 Vai precisar de muito mais para colocar em circulação. 1110 01:28:55,333 --> 01:28:57,083 -Pouco a pouco. -Sim. 1111 01:28:59,083 --> 01:29:02,208 Se precisar de ajuda, tenho alguém que pode ajudar. 1112 01:29:02,291 --> 01:29:03,708 Pessoas poderosas. 1113 01:29:03,791 --> 01:29:07,041 Pessoas que trabalham movimentando dinheiro. Que lavam. 1114 01:29:08,041 --> 01:29:09,333 Isso seria ótimo. 1115 01:29:10,625 --> 01:29:12,791 Certo. Posso te ligar na segunda? 1116 01:29:14,500 --> 01:29:16,875 Sim, pode ser segunda. Com licença. 1117 01:29:20,125 --> 01:29:22,291 FORÇA POLICIAL 1118 01:29:22,375 --> 01:29:23,708 Que porra é esta? 1119 01:29:24,458 --> 01:29:25,583 O que acha? 1120 01:29:26,458 --> 01:29:28,666 Relaxe, não chegou sua vez. 1121 01:29:28,750 --> 01:29:30,791 -Não há nada contra mim. -Não? 1122 01:29:30,875 --> 01:29:32,916 Pergunte ao gerente da agência bancária. 1123 01:29:33,000 --> 01:29:34,583 Não podem fazer isso… 1124 01:29:35,083 --> 01:29:37,208 -Quieta. -Com um mandado, podemos. 1125 01:29:38,166 --> 01:29:41,708 Possessão de capital não declarado, possível lavagem… 1126 01:29:41,791 --> 01:29:42,916 Você tem tudo isso. 1127 01:29:43,416 --> 01:29:45,916 Tem muito para se explicar, Angelito. 1128 01:29:46,000 --> 01:29:48,458 -Ángel, o que faremos? -Nada. Relaxe. Vá para casa. 1129 01:29:48,958 --> 01:29:50,583 -Vou cuidar disso. -Certo. 1130 01:29:50,666 --> 01:29:52,208 -Te vejo na delegacia. -Tá. 1131 01:29:52,291 --> 01:29:54,333 Não poderiam ter esperado? 1132 01:29:54,416 --> 01:29:55,958 Sim, poderíamos. 1133 01:29:56,916 --> 01:29:58,625 Preciso que me faça um favor. 1134 01:29:59,125 --> 01:30:01,750 Isso não pode acontecer. A loja está com a imprensa… 1135 01:30:01,833 --> 01:30:04,375 Vou resolver. Farei uma chamada. Oi, escute… 1136 01:30:04,458 --> 01:30:06,583 Chega de câmeras! Parem agora! 1137 01:30:25,083 --> 01:30:26,500 E aí, Angelito? 1138 01:30:28,375 --> 01:30:29,333 Há quanto tempo! 1139 01:30:32,333 --> 01:30:33,791 Que tatuagem maneira! 1140 01:30:36,166 --> 01:30:40,291 -Não sabia que estava preso. -Estranho sua advogada não ter avisado. 1141 01:30:45,791 --> 01:30:47,125 É verdade o que dizem? 1142 01:30:48,666 --> 01:30:51,333 -Não faço ideia do que dizem. -A polícia. 1143 01:30:52,583 --> 01:30:54,291 Dizem que pegaram o dinheiro. 1144 01:30:55,458 --> 01:30:57,791 E você está preso por guardar dinheiro. 1145 01:30:57,875 --> 01:30:59,333 O que você quer, Poli? 1146 01:30:59,916 --> 01:31:00,750 Conversar. 1147 01:31:02,041 --> 01:31:04,333 Mande seu amigo vazar, aí poderemos conversar. 1148 01:31:07,958 --> 01:31:09,041 Me espere lá fora. 1149 01:31:11,583 --> 01:31:12,541 Posso me sentar? 1150 01:31:25,291 --> 01:31:26,833 Você me ferrou, Ángel. 1151 01:31:28,708 --> 01:31:31,083 -Você me roubou depois que eu… -O quê? 1152 01:31:33,208 --> 01:31:34,666 Você pagou minha fiança? 1153 01:31:36,541 --> 01:31:38,083 Não foi a única coisa, né? 1154 01:31:39,083 --> 01:31:41,666 Todas as vezes em que a Mercedes me deu dinheiro… 1155 01:31:41,750 --> 01:31:42,958 Vagabundo. 1156 01:31:43,541 --> 01:31:45,250 Ela não devia ter contado. 1157 01:31:45,333 --> 01:31:46,166 Claro. 1158 01:31:47,416 --> 01:31:48,916 Ela estava com medo 1159 01:31:49,625 --> 01:31:52,000 de que, se esse dia chegasse, eu fosse atrás de você. 1160 01:31:53,583 --> 01:31:54,666 Ela tinha razão? 1161 01:32:00,125 --> 01:32:01,458 Vou te devolver. 1162 01:32:03,541 --> 01:32:04,500 Tudo. 1163 01:32:04,583 --> 01:32:06,125 Até o último centavo. 1164 01:32:08,625 --> 01:32:09,458 De onde? 1165 01:32:10,416 --> 01:32:11,333 Da minha parte. 1166 01:32:13,375 --> 01:32:15,875 De um trabalho que faremos. O que me diz? 1167 01:32:23,541 --> 01:32:24,375 Marcos. 1168 01:32:26,750 --> 01:32:28,416 São os caras de quem falei. 1169 01:32:31,083 --> 01:32:33,666 O Limão disse que querem falar de negócios comigo, 1170 01:32:33,750 --> 01:32:36,000 -mas há um problema, irmão. -Qual? 1171 01:32:36,083 --> 01:32:40,083 Não negocio com estranhos e não conheço vocês, então tchau. 1172 01:32:41,041 --> 01:32:42,250 Quinhentos quilos. 1173 01:32:45,291 --> 01:32:47,083 O que a polícia tirou de você. 1174 01:32:54,416 --> 01:32:55,791 O que sabem sobre isso? 1175 01:32:57,583 --> 01:32:58,791 O que o Limão me disse. 1176 01:32:59,375 --> 01:33:03,291 Alguém deu com a língua nos dentes, e a polícia ficou com a cocaína. 1177 01:33:04,125 --> 01:33:05,541 Ele também me disse algo 1178 01:33:06,375 --> 01:33:08,416 que me fez pensar, não é, cara? 1179 01:33:10,291 --> 01:33:13,083 Eu disse a verdade. Os desgraçados a queimaram. 1180 01:33:13,791 --> 01:33:16,250 -Com o valor que se paga… -É verdade. 1181 01:33:17,208 --> 01:33:18,250 É uma desgraça. 1182 01:33:19,541 --> 01:33:21,958 Só fazem isso em três lugares na Espanha. 1183 01:33:22,583 --> 01:33:26,083 Até chegar a esses lugares, ficam em armazéns discretos. 1184 01:33:26,833 --> 01:33:28,208 Como o de Valência. 1185 01:33:34,166 --> 01:33:35,333 Boa noite. 1186 01:33:39,500 --> 01:33:42,083 No Porto de Valência há um pequeno armazém. 1187 01:33:42,166 --> 01:33:44,666 Eles guardam a mercadoria lá. 1188 01:33:44,750 --> 01:33:47,500 -Vigiado pela polícia, certo? -Não. 1189 01:33:47,583 --> 01:33:50,541 Vigiado por uma empresa de segurança privada. 1190 01:33:53,000 --> 01:33:56,875 E só nos dias de semana. Aos fins de semana, não há ninguém. 1191 01:33:56,958 --> 01:33:59,166 Só as câmeras e os alarmes. 1192 01:33:59,250 --> 01:34:01,166 Vamos nos encarregar disso. 1193 01:34:01,250 --> 01:34:03,708 -Parece bem fácil, cara. -Mas não é. 1194 01:34:04,708 --> 01:34:07,875 Mas, se tiver as ferramentas certas, pode ser feito. 1195 01:34:21,458 --> 01:34:22,458 Vejam só! 1196 01:34:23,458 --> 01:34:26,208 É só colocar numa van e partir discretamente. 1197 01:34:35,500 --> 01:34:36,333 Boa noite. 1198 01:34:37,416 --> 01:34:38,250 Até mais. 1199 01:34:42,250 --> 01:34:45,416 SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO 24H 1200 01:34:49,291 --> 01:34:51,083 O Marcos mandou vocês? Entrem. 1201 01:35:40,958 --> 01:35:43,583 O Gitano está lá fora. Ele vai pegar o carro. 1202 01:35:44,125 --> 01:35:45,625 Ele vai cuidar de tudo. 1203 01:35:45,708 --> 01:35:46,875 Eu farei. 1204 01:35:46,958 --> 01:35:49,583 Sole, não se meta. Fez o que tinha que fazer. 1205 01:35:49,666 --> 01:35:52,666 Estão vigiando o Gitano. Como sabemos que ele não foi seguido? 1206 01:35:52,750 --> 01:35:55,666 Porque, se tivesse sido, ele teria perdido tudo. 1207 01:35:56,375 --> 01:35:58,666 Não vou arriscar. Me diga aonde ir que eu vou. 1208 01:35:59,375 --> 01:36:01,583 Sole, não me irrite. 1209 01:36:02,583 --> 01:36:05,291 Não arrancarei os olhos dela, se é o que pensa. 1210 01:36:07,916 --> 01:36:08,958 Sei que vocês se veem. 1211 01:36:09,041 --> 01:36:12,000 Quando você inventa uma história, desaparece com ela. 1212 01:36:12,083 --> 01:36:13,708 Mas isso não importa agora. 1213 01:36:16,291 --> 01:36:19,416 Me dê o maldito endereço senão vou sair do carro e acabar com tudo. 1214 01:36:21,625 --> 01:36:22,625 Anote o endereço. 1215 01:36:23,916 --> 01:36:25,208 Não coloque no GPS. 1216 01:36:50,625 --> 01:36:52,125 Ele disse que você viria. 1217 01:36:53,791 --> 01:36:56,000 -E o esconderijo? -Onde os cães estão. 1218 01:36:57,083 --> 01:36:57,916 Venha. 1219 01:37:04,916 --> 01:37:05,750 Por aqui. 1220 01:37:21,500 --> 01:37:22,333 Aqui. 1221 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 Aqui está uma… 1222 01:37:27,541 --> 01:37:28,583 e a outra. 1223 01:37:55,250 --> 01:37:56,583 Você é muito bonita. 1224 01:38:00,666 --> 01:38:01,500 Obrigada. 1225 01:38:06,000 --> 01:38:09,625 Ele tem uma foto sua no celular, mas você não está tão bonita. 1226 01:38:12,250 --> 01:38:14,000 Por isso ele está apaixonado por você. 1227 01:38:17,500 --> 01:38:18,833 Ele se casou com você. 1228 01:38:23,000 --> 01:38:24,208 E por que você acha? 1229 01:38:27,208 --> 01:38:28,041 Não sei. 1230 01:38:29,916 --> 01:38:30,750 O que acha? 1231 01:38:32,916 --> 01:38:34,416 Daria minha vida por ele. 1232 01:38:35,625 --> 01:38:36,833 Por ele e meu filho. 1233 01:38:38,250 --> 01:38:39,166 Ele sabe disso. 1234 01:38:41,916 --> 01:38:42,875 Sabe mesmo. 1235 01:38:44,666 --> 01:38:45,583 Ele se deu bem. 1236 01:38:54,000 --> 01:38:56,541 UM ANO DEPOIS 1237 01:39:05,208 --> 01:39:06,291 -Mercedes. -Álvaro. 1238 01:39:06,375 --> 01:39:07,583 -Como vai? -Como vai? 1239 01:39:08,083 --> 01:39:10,791 -Tudo bem. -Obrigada por nos receber. 1240 01:39:10,875 --> 01:39:12,708 Imagina. Estamos aqui pra isso. 1241 01:39:12,791 --> 01:39:15,958 -Esperem lá dentro. Já vou. -Certo. Não se preocupe. 1242 01:39:26,333 --> 01:39:29,375 -Querem café ou água? -Não precisa, obrigada. 1243 01:39:30,291 --> 01:39:31,791 Ángel, quer alguma coisa? 1244 01:39:32,583 --> 01:39:33,625 Não, obrigada. 1245 01:39:49,083 --> 01:39:50,416 Eles parecem formigas. 1246 01:39:54,750 --> 01:39:55,833 Muito bem, Ángel… 1247 01:39:55,916 --> 01:39:59,541 Digamos que você tenha um capital de "procedência X" 1248 01:39:59,625 --> 01:40:02,708 que, por ora, diremos que seja difícil de justificar. 1249 01:40:02,791 --> 01:40:04,083 -Concorda? -Correto. 1250 01:40:04,166 --> 01:40:05,000 Ótimo. 1251 01:40:05,083 --> 01:40:07,458 Pode desviar para uma conta no exterior. 1252 01:40:07,541 --> 01:40:11,583 Sim. Podemos organizar para que o rastro do dinheiro desapareça. 1253 01:40:12,625 --> 01:40:16,750 Montamos empresas diferentes, e você claramente não seria o dono delas, 1254 01:40:16,833 --> 01:40:21,000 aí transferimos para lugares diferentes para os rastros sumirem. 1255 01:40:21,583 --> 01:40:23,250 E é só isso. Tudo certo. 1256 01:40:23,333 --> 01:40:27,125 Seu dinheiro estará a salvo em Singapura, Bahamas ou onde quiser. 1257 01:40:27,208 --> 01:40:28,291 Menos a comissão. 1258 01:40:28,375 --> 01:40:33,208 Os custos de engenharia financeira seriam… Nem mais, nem menos. Não vou te enganar. 1259 01:40:33,291 --> 01:40:36,500 Se eu quiser meu dinheiro, precisarei ir à Singapura? 1260 01:40:36,583 --> 01:40:38,583 Não. Não é isso, Ángel. 1261 01:40:38,666 --> 01:40:40,625 -Conte sobre os chineses. -Sim. 1262 01:40:40,708 --> 01:40:42,125 Eles não pagam impostos. 1263 01:40:42,208 --> 01:40:44,791 Há tanto dinheiro não declarado que não sabem o que fazer. 1264 01:40:44,875 --> 01:40:46,541 Veremos se consigo explicar. 1265 01:40:47,333 --> 01:40:52,291 Eles geram todo este capital mensalmente e sem declarar, certo? 1266 01:40:53,041 --> 01:40:56,833 Querem levar daqui para o país deles sem pagar nenhum imposto. 1267 01:40:57,791 --> 01:41:01,458 Então nós dizemos a eles: "O que você pode fazer 1268 01:41:01,541 --> 01:41:04,916 em vez de fazer transações mensais ou saques menores, 1269 01:41:05,000 --> 01:41:07,416 que é um saco e vai acabar sendo pego, 1270 01:41:07,500 --> 01:41:08,833 é deixar comigo, 1271 01:41:08,916 --> 01:41:12,750 e eu dou aos meus clientes a quantidade de dinheiro que precisam." 1272 01:41:14,250 --> 01:41:16,750 Então os clientes fazem transferências das contas deles, 1273 01:41:16,833 --> 01:41:18,250 que seriam fora da Espanha. 1274 01:41:18,333 --> 01:41:21,958 Você manda um e-mail e pronto. A quantia estará na China. 1275 01:41:23,333 --> 01:41:26,500 -Os chineses dão o dinheiro a vocês. -É isso, Ángel. 1276 01:41:26,583 --> 01:41:27,416 Mensalmente. 1277 01:41:28,000 --> 01:41:31,750 Dou o dinheiro ao meu cliente quando ele pede. 1278 01:41:32,708 --> 01:41:34,708 Sem impostos e sem transferências. 1279 01:41:35,875 --> 01:41:39,416 Você diz o que quer, e eles entregam. Como um disque-entrega. 1280 01:41:40,250 --> 01:41:41,083 Não é ótimo? 1281 01:41:41,166 --> 01:41:42,000 Ótimo? 1282 01:41:42,791 --> 01:41:43,625 É incrível. 1283 01:42:06,416 --> 01:42:07,875 Os chineses estão ali. 1284 01:42:07,958 --> 01:42:09,458 Identificamos aqueles. 1285 01:42:09,541 --> 01:42:12,958 O primeiro é Zou Xian, e o segundo é Hai Zou. 1286 01:42:13,041 --> 01:42:14,541 Duas condenações por lavagem. 1287 01:42:16,125 --> 01:42:18,375 Como sabe que eles tentarão algo hoje? 1288 01:42:18,458 --> 01:42:22,833 -Pode ser vigilância, como no mês passado. -Não, é hoje. Temos informações. 1289 01:42:41,541 --> 01:42:43,041 Quem é esse aqui? 1290 01:42:44,500 --> 01:42:45,750 Quem adora o Rogério? 1291 01:42:47,416 --> 01:42:49,416 É um tourinho. Cada dia maior. 1292 01:42:49,500 --> 01:42:51,750 Ele come mais do que o pai. 1293 01:42:53,500 --> 01:42:56,041 -Trouxe seu carro? -Sim. 1294 01:42:56,625 --> 01:42:57,541 Então me siga. 1295 01:43:07,166 --> 01:43:08,708 -Cadê o Ángel? -Num parque. 1296 01:43:08,791 --> 01:43:11,625 Não confie no sinal, ele pode ter deixado o carro com alguém. 1297 01:43:11,708 --> 01:43:12,708 Pode confirmar? 1298 01:43:13,291 --> 01:43:15,916 É ele. Estou olhando para ele. 1299 01:43:16,000 --> 01:43:17,250 Ele está com o sogro. 1300 01:43:34,875 --> 01:43:36,750 Quem é aquele? O baixinho. 1301 01:43:37,250 --> 01:43:39,166 Ninguém importante. Um advogado. 1302 01:43:39,666 --> 01:43:41,666 Ele é de confiança e supervisiona. 1303 01:43:41,750 --> 01:43:43,583 Sabemos qual é o quarto? 1304 01:43:43,666 --> 01:43:46,208 O gerente da recepção me disse que é o 550. 1305 01:44:08,833 --> 01:44:10,458 Eu te disse há algum tempo. 1306 01:44:11,583 --> 01:44:13,625 Lembra? Fique longe daquela vadia. 1307 01:44:14,208 --> 01:44:16,875 Mas não. Você se acha mais esperto do que nós, 1308 01:44:16,958 --> 01:44:19,166 -mas ferrou tudo. -Se encostar nela… 1309 01:44:20,458 --> 01:44:25,083 Está confundindo. Não estou falando dessa. É a outra vadia, a advogada. 1310 01:44:25,666 --> 01:44:26,625 A Mercedes? 1311 01:44:26,708 --> 01:44:28,375 Qual é o problema com ela? 1312 01:44:28,458 --> 01:44:29,791 Ela foi para Paris. 1313 01:44:30,708 --> 01:44:33,000 Ela não quer ficar aqui nas próximas horas. 1314 01:44:33,083 --> 01:44:34,791 -Por quê? -Não sei. Me diga. 1315 01:44:35,291 --> 01:44:38,375 Talvez tenha relação com a ligação que fez outro dia. 1316 01:44:39,375 --> 01:44:41,916 Ela está sendo grampeada por causa do fórum. 1317 01:44:42,833 --> 01:44:44,083 Ela é bem descuidada. 1318 01:44:44,750 --> 01:44:49,708 Falou no celular sobre os chineses, o hotel onde é a troca e tudo mais. 1319 01:44:49,791 --> 01:44:51,083 E não é a pior parte. 1320 01:44:51,958 --> 01:44:55,166 Ela está pensando que você vai roubá-los. 1321 01:44:59,291 --> 01:45:02,500 Se algo acontecer à minha filha por uma cagada sua, 1322 01:45:03,458 --> 01:45:04,500 juro que te mato. 1323 01:45:09,875 --> 01:45:12,208 Vamos, campeão. Não se esqueça do vovô. 1324 01:45:18,375 --> 01:45:20,583 Ele está andando. 1325 01:45:35,291 --> 01:45:36,291 Não há imagem. 1326 01:45:36,375 --> 01:45:37,916 Como "não há imagem"? 1327 01:45:38,000 --> 01:45:40,750 A câmera do 5º andar parou. Não funciona. 1328 01:45:41,333 --> 01:45:42,708 Subam no 5º andar. 1329 01:45:52,541 --> 01:45:53,875 Ligar para Sole. 1330 01:45:54,458 --> 01:45:55,791 Ligando para Sole. 1331 01:46:45,083 --> 01:46:46,583 AGORA 1332 01:46:53,750 --> 01:46:55,000 AGORA 1333 01:47:14,041 --> 01:47:14,958 Merda! 1334 01:47:23,000 --> 01:47:24,291 Atenda, caralho! 1335 01:47:31,583 --> 01:47:32,416 Alô? 1336 01:47:32,500 --> 01:47:34,833 -Sole! -Não acho as maletas. 1337 01:47:34,916 --> 01:47:37,333 -Esqueça! Saia daí! -O quê? 1338 01:47:37,416 --> 01:47:40,083 Caia fora! A polícia está aí! 1339 01:47:41,750 --> 01:47:42,583 Achei. 1340 01:47:43,541 --> 01:47:46,000 Não, Sole! Merda! Sole! 1341 01:48:09,083 --> 01:48:10,583 PRONTO 1342 01:48:44,750 --> 01:48:46,250 Puta merda! 1343 01:48:46,333 --> 01:48:48,416 -Uma mulher saiu do quarto. -Mulher? 1344 01:48:48,500 --> 01:48:50,625 Com uma mala. Foi pros elevadores. 1345 01:48:56,416 --> 01:48:57,458 É a esposa dele. 1346 01:49:03,500 --> 01:49:05,625 Ela entrou no elevador, e três caras saíram. 1347 01:49:05,708 --> 01:49:06,708 Prenda-os. 1348 01:49:12,416 --> 01:49:13,958 Parados! Polícia! 1349 01:49:14,458 --> 01:49:15,875 Mãos na parede! 1350 01:49:16,875 --> 01:49:19,833 -O Ángel está vindo. Já vai chegar. -Vamos. 1351 01:49:20,333 --> 01:49:22,208 Prendam todos eles agora! 1352 01:49:42,458 --> 01:49:46,000 Pare! Quieto! Não se mexa! Você está preso! 1353 01:49:47,375 --> 01:49:49,583 Nós o pegamos. Mãos nas costas. 1354 01:49:49,666 --> 01:49:51,125 Mãos pra trás! 1355 01:50:10,250 --> 01:50:11,458 Continue procurando. 1356 01:50:17,291 --> 01:50:18,125 Achou algo? 1357 01:50:19,250 --> 01:50:20,875 Continue. Precisa aparecer. 1358 01:50:23,916 --> 01:50:27,208 Eles a encontraram. No elevador de serviço. Está vazia. 1359 01:50:48,291 --> 01:50:49,375 Você tem um filho. 1360 01:50:50,250 --> 01:50:51,708 No que estava pensando? 1361 01:50:54,166 --> 01:50:55,875 O que vamos dizer ao seu pai? 1362 01:50:56,625 --> 01:50:59,833 Que vai cooperar, que ele te enganou ou o quê? 1363 01:51:04,708 --> 01:51:06,125 Quero fazer uma ligação. 1364 01:51:07,625 --> 01:51:09,041 Tenho esse direito, não? 1365 01:51:41,916 --> 01:51:42,750 Alô? 1366 01:51:43,541 --> 01:51:45,958 Oi, Estrela. Sabe quem está falando? 1367 01:51:47,250 --> 01:51:48,083 Sim. 1368 01:51:48,666 --> 01:51:50,458 Escute, não temos muito tempo. 1369 01:51:50,958 --> 01:51:53,750 Estou detida na delegacia com ele. 1370 01:51:54,541 --> 01:51:57,166 Preciso que pegue duas maletas no Hotel Miguel Ángel. 1371 01:51:58,041 --> 01:52:00,250 Isso não é da minha conta. É loucura. 1372 01:52:01,041 --> 01:52:02,666 Quer ajudar o Ángel ou não? 1373 01:52:04,833 --> 01:52:05,833 Dessa forma, não. 1374 01:52:07,333 --> 01:52:09,041 Precisa haver outro jeito. 1375 01:52:09,125 --> 01:52:11,833 Acha que eu falaria com você se houvesse? 1376 01:52:11,916 --> 01:52:14,375 Estaremos fodidos se acharem o dinheiro. 1377 01:52:14,458 --> 01:52:16,125 Mas isso não é problema meu. 1378 01:52:18,708 --> 01:52:19,833 Eles vão prendê-lo. 1379 01:52:20,458 --> 01:52:21,708 Será bastante tempo. 1380 01:52:25,416 --> 01:52:26,625 O que preciso fazer? 1381 01:52:28,583 --> 01:52:31,375 Certo. Quando chegar lá, entre na garagem. 1382 01:52:32,250 --> 01:52:35,083 Terão terminado a busca. Não haverá policiais. 1383 01:52:35,666 --> 01:52:38,791 Há um depósito para as malas que as pessoas deixam. 1384 01:52:39,458 --> 01:52:42,375 Na caixa de incêndio, deixei um cartão para abrir. 1385 01:52:43,125 --> 01:52:43,958 Certo. 1386 01:52:44,041 --> 01:52:46,458 Terão duas maletas em cima, à direita. 1387 01:52:46,958 --> 01:52:50,166 -O que farei? Levarei ao esconderijo? -Sim, esconda lá. 1388 01:52:52,750 --> 01:52:54,750 -Escute, Estrela. -O quê? 1389 01:52:56,708 --> 01:52:59,166 Quando ele sair, quero que vocês sumam. 1390 01:53:01,958 --> 01:53:04,375 Peguem a merda do dinheiro e desapareçam. 1391 01:53:04,875 --> 01:53:05,708 Sole. 1392 01:53:08,291 --> 01:53:10,291 Se eu fizer, não será por causa disso. 1393 01:53:12,916 --> 01:53:14,333 É o que ele sempre quis. 1394 01:53:15,166 --> 01:53:16,666 Desde o dia do casamento. 1395 01:53:20,083 --> 01:53:21,166 Fique ciente 1396 01:53:22,166 --> 01:53:24,333 de que vou ficar com uma parte dele. 1397 01:53:25,500 --> 01:53:28,916 Só para mim. A parte mais bonita, com os mesmos olhos. 1398 01:53:32,750 --> 01:53:35,666 Antes de sair do estacionamento, destrua o cartão. 1399 01:53:36,583 --> 01:53:39,125 -Você pode ser encontrada. -Pela polícia? 1400 01:53:42,416 --> 01:53:43,250 Pelo meu pai. 1401 01:56:52,500 --> 01:56:54,416 Vamos e nunca mais volte 1402 01:56:54,500 --> 01:56:56,875 Se voltarmos, será para fazer chover 1403 01:56:56,958 --> 01:56:59,583 Vamos sair daqui Não quero esperar 1404 01:57:00,166 --> 01:57:02,208 O Céu está em algum lugar 1405 01:57:02,291 --> 01:57:04,625 Querem meu tempo, mas não tenho mais 1406 01:57:05,125 --> 01:57:07,208 Não sou cigana, mas tenho ritmo 1407 01:57:07,291 --> 01:57:09,541 Trabalhando o dia todo, sem descansar 1408 01:57:09,625 --> 01:57:11,833 Não estou a fim de ninguém Não posso me casar 1409 01:57:11,916 --> 01:57:13,708 Antes de eu morrer, outra pele 1410 01:57:13,791 --> 01:57:16,041 Antes de eu morrer, nasci de novo 1411 01:57:16,125 --> 01:57:18,625 Antes de eu morrer, me mate 1412 01:57:18,708 --> 01:57:21,041 Antes de eu ir, quero mil vezes 1413 01:57:21,125 --> 01:57:23,666 E a você também 1414 01:57:23,750 --> 01:57:25,875 Antes de você ir, espere por mim 1415 01:57:26,375 --> 01:57:28,666 -Antes que eu morra -Antes que eu morra 1416 01:57:30,791 --> 01:57:32,833 Não quero fazer a coisa certa 1417 01:57:33,666 --> 01:57:35,750 Não tenho tempo pra essa merda 1418 01:57:35,833 --> 01:57:37,958 Você não vai me ouvir reclamar 1419 01:57:38,458 --> 01:57:40,708 Não tenho tempo pra essa merda 1420 01:57:40,791 --> 01:57:43,458 Antes de morrer, quero o Céu 1421 01:57:43,541 --> 01:57:45,208 Cem por cento 1422 01:57:45,791 --> 01:57:48,333 Antes de morrer, quero o Céu 1423 01:57:48,416 --> 01:57:50,583 Cem por cento, é claro 1424 01:57:50,666 --> 01:57:52,166 Antes que eu morra 1425 01:57:53,125 --> 01:57:55,083 Antes de morrer 1426 01:57:55,583 --> 01:57:56,916 Antes que eu morra 1427 01:57:58,125 --> 01:58:00,125 Antes de morrer 1428 01:58:00,208 --> 01:58:01,958 Antes que eu morra 1429 01:58:02,833 --> 01:58:05,291 Antes de morrer 1430 01:58:05,375 --> 01:58:07,000 Antes que eu morra 1431 01:58:08,000 --> 01:58:10,083 Antes de morrer 1432 01:58:24,541 --> 01:58:26,166 Até o Céu 1433 01:58:28,750 --> 01:58:30,250 Uma loucura 1434 01:58:31,000 --> 01:58:32,416 Uma loucura 1435 01:58:33,125 --> 01:58:35,458 Não gosto mais do seu jogo 1436 01:58:35,541 --> 01:58:37,208 Mas continuo com você 1437 01:58:37,791 --> 01:58:39,583 Café da manhã com diamantes 1438 01:58:40,083 --> 01:58:42,000 Mas vou dormir com frio 1439 01:58:42,083 --> 01:58:44,375 Se eu fujo, não vou longe 1440 01:58:44,458 --> 01:58:46,208 Para que você possa fugir 1441 01:58:46,791 --> 01:58:48,625 Subimos até o Céu 1442 01:58:49,208 --> 01:58:50,791 Para acabarmos dormindo 1443 01:58:51,541 --> 01:58:52,666 Isso aí 1444 01:58:53,875 --> 01:58:55,750 Para acabarmos dormindo 1445 01:58:55,833 --> 01:58:57,000 Isso aí 1446 01:58:58,250 --> 01:59:00,041 Para acabarmos dormindo 1447 01:59:00,625 --> 01:59:01,666 Isso aí 1448 01:59:02,875 --> 01:59:04,583 Para acabarmos dormindo 1449 01:59:05,083 --> 01:59:06,916 Isso aí 1450 01:59:07,958 --> 01:59:09,416 Até o Céu 1451 01:59:10,041 --> 01:59:12,041 Estou sem fôlego 1452 01:59:12,125 --> 01:59:14,708 Não consigo respirar 1453 01:59:14,791 --> 01:59:16,291 Ando correndo 1454 01:59:16,791 --> 01:59:19,291 Eles querem me pegar 1455 01:59:19,375 --> 01:59:21,250 Uma loucura 1456 01:59:21,333 --> 01:59:23,333 Procurando você 1457 01:59:23,916 --> 01:59:25,250 Se alguém a visse 1458 01:59:25,333 --> 01:59:27,333 Disseram que você foi até o Céu 1459 01:59:28,458 --> 01:59:29,708 Até o Céu 1460 01:59:30,541 --> 01:59:33,000 Disseram que você foi até o Céu 1461 01:59:33,083 --> 01:59:35,083 Eu não posso ir 1462 01:59:35,166 --> 01:59:36,750 Você foi até o Céu 1463 01:59:37,916 --> 01:59:39,333 E você morre por mim 1464 01:59:42,250 --> 01:59:46,000 -Até o Céu -Disseram que você foi até o Céu 1465 01:59:46,541 --> 01:59:48,000 Eu me olho no espelho 1466 01:59:48,666 --> 01:59:50,291 Eu me encontro com você 1467 01:59:50,958 --> 01:59:52,583 Nunca pude mentir para você 1468 01:59:53,291 --> 01:59:55,125 Porque somos iguais 1469 01:59:55,208 --> 01:59:58,041 Sempre cuidando de você 1470 01:59:58,666 --> 02:00:00,166 Daqui até o Céu 1471 02:00:01,125 --> 02:00:02,291 Eu te levei 1472 02:00:02,791 --> 02:00:03,875 Até o Céu 1473 02:00:03,958 --> 02:00:05,916 Dinheiro sempre cai bem 1474 02:00:07,041 --> 02:00:08,416 Uma loucura 1475 02:00:08,500 --> 02:00:10,416 Dinheiro sempre cai bem 1476 02:00:11,666 --> 02:00:12,958 Uma loucura 1477 02:00:13,041 --> 02:00:15,000 Dinheiro sempre cai bem 1478 02:00:16,208 --> 02:00:17,541 Uma loucura 1479 02:00:17,625 --> 02:00:19,666 Dinheiro sempre cai bem 1480 02:00:20,791 --> 02:00:21,916 Uma loucura 1481 02:00:23,000 --> 02:00:27,000 Procure por mim nos caminhos Que estão levando as pessoas adiante 1482 02:00:27,625 --> 02:00:32,083 Não merecemos, meu amigo Ficar sem provar o que temos pela frente 1483 02:00:32,166 --> 02:00:33,708 Ao vê-los, eu te digo 1484 02:00:34,333 --> 02:00:36,166 Que o Céu é a testemunha 1485 02:00:36,666 --> 02:00:38,541 Nunca morreremos 1486 02:00:39,333 --> 02:00:40,416 Até o Céu 1487 02:00:40,500 --> 02:00:42,916 Falo de morte em vida Sem instinto suicida 1488 02:00:43,000 --> 02:00:44,375 Sem pão nem água 1489 02:00:44,458 --> 02:00:47,291 Quem escolhe esse caminho Está louco por mim 1490 02:00:47,375 --> 02:00:49,708 Disseram que você foi até o Céu 1491 02:00:49,791 --> 02:00:51,583 Dinheiro sempre cai bem 1492 02:00:52,625 --> 02:00:54,250 Você foi até o Céu 1493 02:00:54,333 --> 02:00:55,958 Dinheiro sempre cai bem 1494 02:00:56,041 --> 02:00:58,416 Ela foi até o Céu 1495 02:00:58,500 --> 02:01:01,375 Falo de morte em vida Sem instinto suicida 1496 02:01:01,458 --> 02:01:03,250 Uma loucura 1497 02:01:03,333 --> 02:01:05,208 Dinheiro sempre cai bem 1498 02:01:05,791 --> 02:01:08,083 Disseram que você foi até o Céu 1499 02:01:08,166 --> 02:01:10,166 Legendas: Matheus Maggi