1 00:00:09,000 --> 00:00:10,958 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:11,041 --> 00:00:13,083 To wyjątkowy dzień. 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,125 Mamy dziś równonoc wiosenną. 4 00:00:15,750 --> 00:00:18,791 Mówi się, że to oznacza dzień i noc równej długości. 5 00:00:18,875 --> 00:00:21,041 PSYCHIATRYCZNY ODDZIAŁ RATUNKOWY 6 00:00:21,125 --> 00:00:23,458 Ale równonoc to zjawisko astronomiczne, 7 00:00:23,541 --> 00:00:26,458 gdy Słońce przechodzi przez równik niebieski, 8 00:00:26,541 --> 00:00:29,125 co stanie się dzisiaj o godzinie 17.57. 9 00:00:29,916 --> 00:00:32,333 W tym momencie nastanie idealna równowaga 10 00:00:32,416 --> 00:00:34,625 między światłem a mrokiem. 11 00:00:36,833 --> 00:00:38,541 „Cyning powiada: 12 00:00:39,083 --> 00:00:41,250 »Oddaj życie swoje. 13 00:00:43,458 --> 00:00:45,458 Złóż największą ofiarę. 14 00:00:46,833 --> 00:00:48,125 Złóż ją dobrowolnie 15 00:00:49,291 --> 00:00:50,833 lub ucierpią wszyscy«”. 16 00:00:53,958 --> 00:00:55,375 „Lub ucierpią wszyscy”. 17 00:01:19,541 --> 00:01:23,041 - Przepraszam, szukam Astrid Agerskov. - Spodziewa się pana? 18 00:01:23,125 --> 00:01:25,166 - Nie. - Wpuszczamy tylko rodzinę. 19 00:01:25,250 --> 00:01:27,583 Ja jestem rodziną. Byłym mężem. 20 00:01:28,916 --> 00:01:30,416 Gdzie jest pokój Astrid? 21 00:01:30,500 --> 00:01:32,708 Prosto tym korytarzem. Pokój 21. 22 00:01:34,166 --> 00:01:35,041 Dziękuję. 23 00:01:37,125 --> 00:01:39,916 „Ostara płynie we krwi 24 00:01:40,000 --> 00:01:42,208 tak jak woda płynie w rzece”. 25 00:02:05,791 --> 00:02:06,916 Astrid? 26 00:02:07,625 --> 00:02:09,333 Dziś mija 21 lat. 27 00:02:15,291 --> 00:02:17,541 NETFLIX ORIGINAL 28 00:03:09,916 --> 00:03:12,208 Tak. Musimy porozmawiać o Astrid. 29 00:03:12,291 --> 00:03:14,541 Ma ze sobą długi proces, 30 00:03:14,625 --> 00:03:16,458 ale bardzo pozytywny. 31 00:03:16,541 --> 00:03:19,708 Naszym zdaniem jest gotowa na powrót do domu. 32 00:03:20,375 --> 00:03:23,291 Zaczyna dobrze reagować na leki, 33 00:03:23,375 --> 00:03:26,333 choć musieliśmy na to długo czekać. 34 00:03:26,416 --> 00:03:29,666 Naprawdę musi łykać te tabletki? 35 00:03:29,750 --> 00:03:30,791 Lene, nie teraz. 36 00:03:31,958 --> 00:03:35,625 Wygląda na to, że Astrid stworzyła własną historię o tym, 37 00:03:35,708 --> 00:03:36,875 co stało się z Idą. 38 00:03:37,375 --> 00:03:38,916 Martwię się o jej zdolność 39 00:03:39,583 --> 00:03:42,333 odróżniania fantazji od rzeczywistości. 40 00:03:42,416 --> 00:03:44,291 Jaką stworzyła historię? 41 00:03:44,375 --> 00:03:46,166 Często mówi 42 00:03:46,250 --> 00:03:48,333 o bogini Ostarze. 43 00:03:49,166 --> 00:03:51,416 Znają państwo tę postać? 44 00:03:51,500 --> 00:03:55,458 Tak, to ulubiona opowieść ludowa Astrid. 45 00:03:56,750 --> 00:03:58,375 Astrid uważa, 46 00:03:59,291 --> 00:04:01,750 że Ida była boginią Ostarą 47 00:04:02,250 --> 00:04:03,791 i że została poświęcona. 48 00:04:04,625 --> 00:04:10,291 To sugeruje, że próbuje wyjaśnić zniknięcie Idy. 49 00:04:10,958 --> 00:04:14,500 Możliwym wyjaśnieniem jest dla niej ta baśń. 50 00:04:15,166 --> 00:04:16,791 Dobrze. Co możemy zrobić? 51 00:04:18,666 --> 00:04:23,250 To niezwykle ważne, aby pomagać jej rozróżniać prawdę od fikcji. 52 00:04:24,041 --> 00:04:26,666 Nie przytakiwać jej opowieściom, 53 00:04:26,750 --> 00:04:29,041 mimo że wydają się niegroźne. 54 00:04:39,083 --> 00:04:41,166 Gotowa? Zobacz. 55 00:04:43,791 --> 00:04:44,625 No i? 56 00:04:46,041 --> 00:04:47,125 Spakowałaś piżamę? 57 00:04:47,208 --> 00:04:48,708 - Tak. - Świetnie. 58 00:04:48,791 --> 00:04:50,750 - Szczoteczkę do zębów? - Tak. 59 00:04:51,958 --> 00:04:54,416 - Szkicownik? - Nie jest mi potrzebny. 60 00:04:55,791 --> 00:04:57,166 Nie rysujesz u mamy? 61 00:04:57,250 --> 00:04:58,541 W ogóle nie rysuję. 62 00:04:59,666 --> 00:05:00,541 Dobrze. 63 00:05:15,750 --> 00:05:16,916 Nie jesteś chora. 64 00:05:17,666 --> 00:05:21,375 - A leki są tylko dla chorych ludzi. - Ale... 65 00:05:21,458 --> 00:05:24,125 To wszystko jakieś wymysł twojego taty. 66 00:05:25,958 --> 00:05:27,500 Tata nie daje mi coli. 67 00:05:28,791 --> 00:05:30,416 Tutaj wszystko ci wolno. 68 00:05:33,083 --> 00:05:34,875 W naszym świecie 69 00:05:34,958 --> 00:05:38,000 każdy, kto jest inny, jest uważany za chorego. 70 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Ale wiesz co? 71 00:05:41,541 --> 00:05:42,750 Ty nie jesteś chora. 72 00:05:43,500 --> 00:05:44,916 Jesteś wyjątkowa. 73 00:06:03,208 --> 00:06:04,083 Lene? 74 00:06:26,333 --> 00:06:27,333 Astrid? 75 00:06:30,333 --> 00:06:32,416 Muszę cię o coś zapytać. 76 00:06:33,000 --> 00:06:34,875 Obiecaj, że powiesz prawdę. 77 00:06:35,500 --> 00:06:36,833 Oczywiście. 78 00:06:39,041 --> 00:06:40,458 Nie jestem siostrą Idy? 79 00:06:41,458 --> 00:06:43,541 Widzę, że rozmawiałeś z Dennisem. 80 00:06:43,625 --> 00:06:44,666 Odpowiedz. 81 00:06:44,750 --> 00:06:46,583 Nie wierz mu. 82 00:06:50,625 --> 00:06:52,166 Dlaczego nie odpowiadasz? 83 00:06:54,250 --> 00:06:55,708 Nie jesteśmy siostrami? 84 00:07:16,875 --> 00:07:18,458 Prawie jakby z nami była. 85 00:07:19,666 --> 00:07:20,958 Nie sądzisz? 86 00:07:23,541 --> 00:07:26,416 Jakby pojechała na wycieczkę... 87 00:07:28,416 --> 00:07:30,375 i w każdej chwili mogła wrócić. 88 00:07:32,500 --> 00:07:33,875 Astrid, usiądź. 89 00:07:44,958 --> 00:07:46,041 Zamknij oczy. 90 00:07:47,500 --> 00:07:48,666 Dobrze. 91 00:07:49,958 --> 00:07:53,500 I weź głęboki oddech. 92 00:07:54,791 --> 00:07:56,000 I jeszcze. 93 00:07:57,125 --> 00:07:58,833 Bardzo dobrze. 94 00:08:00,208 --> 00:08:03,500 A teraz wróć do tamtego miejsca. 95 00:08:05,291 --> 00:08:06,375 Gdzie? 96 00:08:06,458 --> 00:08:07,375 Nie bój się. 97 00:08:08,333 --> 00:08:10,375 Jestem tuż przy tobie. 98 00:08:11,000 --> 00:08:12,333 Spróbuj zamknąć oczy 99 00:08:13,333 --> 00:08:15,083 i wrócić na mokradła. 100 00:08:18,125 --> 00:08:19,750 Może ją znajdziesz. 101 00:08:20,250 --> 00:08:23,166 Może do nas wróci. Nie chciałabyś tego? 102 00:08:24,416 --> 00:08:27,166 - Tak ale... - Obie wiemy, że tam jest. 103 00:08:28,750 --> 00:08:29,625 Prawda? 104 00:08:29,708 --> 00:08:31,416 No już. Spróbuj. 105 00:08:35,958 --> 00:08:37,333 Zamknij oczy. 106 00:08:42,250 --> 00:08:43,625 Nie chcesz? 107 00:08:44,833 --> 00:08:47,208 - Tak, ale... - Nie chcesz znaleźć siostry? 108 00:08:47,833 --> 00:08:49,166 Chcę, ale... 109 00:08:49,958 --> 00:08:54,500 Ida zrobiłaby to dla ciebie, choćby nie wiem jak się bała. 110 00:08:54,583 --> 00:08:56,125 Rób, co mówię. 111 00:08:57,125 --> 00:08:58,583 Zamknij oczy. 112 00:09:01,125 --> 00:09:03,916 Idź tam i znajdź Idę. 113 00:09:04,958 --> 00:09:07,500 Nie mogę. Już nie umiem iść na mokradła. 114 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 Tylko ty to umiesz. 115 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 Nie rozumiem, jak mogłaś to zrobić! 116 00:09:19,833 --> 00:09:22,166 Co z tobą, do diabła? 117 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 Potrzebujesz pomocy, ale to już twój problem. 118 00:09:25,083 --> 00:09:27,541 Nigdy więcej jej nie zobaczysz. 119 00:09:27,625 --> 00:09:29,958 Odbiorę ci władzę rodzicielską. 120 00:09:30,041 --> 00:09:33,291 Nie boję się iść z tym do sądu. 121 00:09:33,375 --> 00:09:35,458 Rozumiesz mnie? 122 00:09:43,083 --> 00:09:44,541 Mama źle się czuje. 123 00:09:46,125 --> 00:09:47,041 Jest chora. 124 00:09:49,166 --> 00:09:51,416 Nie musisz jej więcej odwiedzać. 125 00:10:01,416 --> 00:10:02,541 Dobranoc, kochanie. 126 00:10:22,541 --> 00:10:26,125 Dennis zaczął rozpowiadać te plotki zaraz po zniknięciu Idy. 127 00:10:26,625 --> 00:10:27,958 - Dlaczego? - Cóż... 128 00:10:28,041 --> 00:10:32,166 Chciał o niej zapomnieć, ale potrzebował wymówki. 129 00:10:34,291 --> 00:10:37,708 Więc wymyślił, że nie jest jej ojcem. 130 00:10:38,708 --> 00:10:40,083 Żeby mnie ukarać. 131 00:10:42,208 --> 00:10:43,041 Ukarać cię? 132 00:10:43,125 --> 00:10:46,625 Żeby mnie za wszystko winić i odejść. 133 00:10:48,083 --> 00:10:51,125 I z czystym sumieniem znaleźć kogoś nowego. 134 00:10:51,875 --> 00:10:53,500 Nie słyszałam tego od taty. 135 00:10:54,958 --> 00:10:56,375 Tylko od Amelii. 136 00:10:57,416 --> 00:10:58,416 Od Amelii. 137 00:11:00,625 --> 00:11:02,291 Coś ci pokażę. 138 00:11:04,791 --> 00:11:06,375 Chwileczkę. 139 00:11:09,583 --> 00:11:10,583 Zobaczmy. 140 00:11:14,666 --> 00:11:16,666 - Gdzie to.... - Ładnie tu wyglądasz. 141 00:11:19,333 --> 00:11:21,250 Spójrz. Tutaj. 142 00:11:22,208 --> 00:11:23,791 To Dennis i Ida. 143 00:11:26,791 --> 00:11:29,291 Mają ten sam błysk w oku, prawda? 144 00:11:30,416 --> 00:11:31,916 Wtedy było nam dobrze. 145 00:11:33,041 --> 00:11:35,166 Temu nie może zaprzeczyć. 146 00:11:38,000 --> 00:11:39,541 - Pamiętasz to? - Tak. 147 00:11:40,375 --> 00:11:42,250 Wakacje na południu Francji. 148 00:11:42,333 --> 00:11:45,416 Objadałam się waflami do lodów. 149 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Prawda. 150 00:11:46,583 --> 00:11:48,166 I piłam oranginę... 151 00:11:50,750 --> 00:11:51,916 To było tak dawno. 152 00:11:53,916 --> 00:11:55,250 Czasem mi się wydaje, 153 00:11:56,750 --> 00:11:58,208 że to tylko sen. 154 00:12:01,458 --> 00:12:05,250 Moje życie się skończyło, kiedy Dennis mi cię odebrał. 155 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 Nic wiedziałam. 156 00:12:10,166 --> 00:12:13,250 Oczywiście, bo byłaś jeszcze dzieckiem. 157 00:12:27,791 --> 00:12:28,625 Przepraszam. 158 00:12:28,708 --> 00:12:30,041 Nie szkodzi. 159 00:12:30,583 --> 00:12:32,208 - O nie. - Nie przejmuj się. 160 00:12:32,291 --> 00:12:35,166 Przez to zdjęcie zawsze zazdrościłam Idzie. 161 00:13:00,625 --> 00:13:01,666 Co się stało? 162 00:13:04,750 --> 00:13:07,916 To było miesiąc przed tym, jak się urodziłam. 163 00:13:08,666 --> 00:13:09,750 Tak? 164 00:13:15,541 --> 00:13:17,541 - No nie wiem. - Nie byłaś w ciąży. 165 00:13:21,208 --> 00:13:22,583 Nie. To jakiś błąd. 166 00:13:22,666 --> 00:13:26,083 - To pewnie było rok wcześniej. - Nie, w rogu jest data. 167 00:13:26,166 --> 00:13:28,000 Na innych zdjęciach pewnie też. 168 00:13:28,083 --> 00:13:31,375 Zobacz, wszystkie mają datę. 169 00:13:32,791 --> 00:13:33,666 Widzisz? 170 00:13:34,166 --> 00:13:35,333 Jak to możliwe? 171 00:13:35,833 --> 00:13:36,666 Co? 172 00:13:39,125 --> 00:13:40,208 Okłamujesz mnie? 173 00:13:40,291 --> 00:13:41,916 Nie. Ja... 174 00:13:44,125 --> 00:13:45,375 Powiedz. Skłamałaś? 175 00:13:48,791 --> 00:13:49,833 Powiedz! 176 00:13:53,375 --> 00:13:57,833 Byłaś dla nas jak mały prezent. 177 00:13:57,916 --> 00:13:58,958 Jak to? 178 00:14:01,875 --> 00:14:04,041 Miałaś dwa tygodnie. 179 00:14:04,958 --> 00:14:06,416 A więc mnie okłamałaś? 180 00:14:09,041 --> 00:14:09,916 Nie. 181 00:14:12,666 --> 00:14:14,458 Więc tata nie jest moim ojcem. 182 00:14:15,666 --> 00:14:19,125 Kim są moi rodzice? Co? 183 00:14:19,208 --> 00:14:20,916 Skąd mnie wzięliście? 184 00:14:21,625 --> 00:14:23,000 Chciałabym wiedzieć. 185 00:14:26,666 --> 00:14:28,791 Ty i Ida jesteście wyjątkowe. 186 00:14:28,875 --> 00:14:32,291 Jesteście siostrami, córkami równonocy. 187 00:14:32,791 --> 00:14:38,166 Ale zawsze uważaliśmy się za waszych prawdziwych rodziców. 188 00:14:43,250 --> 00:14:44,083 Astrid? 189 00:14:44,958 --> 00:14:46,375 Astrid, co się dzieje? 190 00:14:47,458 --> 00:14:48,791 Widzisz ją? 191 00:14:54,375 --> 00:14:55,208 Astrid? 192 00:15:13,708 --> 00:15:14,583 Tu Astrid. 193 00:15:14,666 --> 00:15:17,500 Mówi Doris. Dlaczego pani nie odbiera? 194 00:15:18,500 --> 00:15:20,666 Torben się obudził, pyta o panią. 195 00:15:20,750 --> 00:15:21,625 O mnie? 196 00:15:21,708 --> 00:15:25,375 Tak, do diaska. Chce z panią pilnie rozmawiać. 197 00:15:28,666 --> 00:15:31,291 Dzień dobry. Przyjechałam od razu. 198 00:15:32,750 --> 00:15:34,250 Tyle dla niego zrobiłam. 199 00:15:36,166 --> 00:15:37,833 Już nie będę szydełkować. 200 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Dobrze. 201 00:15:41,375 --> 00:15:44,250 Niech już pani idzie. To z panią chce rozmawiać. 202 00:16:20,875 --> 00:16:21,875 Torben? 203 00:16:28,333 --> 00:16:29,333 Widziałem cię. 204 00:16:32,875 --> 00:16:33,791 A ty mnie. 205 00:16:35,500 --> 00:16:36,541 Nie pamiętasz? 206 00:16:37,125 --> 00:16:38,208 Kiedy byłaś mała. 207 00:16:41,791 --> 00:16:43,083 W pomarańczowej mgle. 208 00:16:44,708 --> 00:16:45,625 Na mokradłach. 209 00:16:46,250 --> 00:16:47,666 Tam, gdzie są uczniowie. 210 00:16:49,875 --> 00:16:51,875 Cały czas byłem tam uwięziony. 211 00:16:53,000 --> 00:16:54,625 Choć widziałem i słyszałem. 212 00:16:55,916 --> 00:16:57,041 Jak sparaliżowany. 213 00:16:58,041 --> 00:16:59,250 Próbowałem krzyczeć. 214 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Ale nie mogłem. 215 00:17:01,583 --> 00:17:02,750 Znasz to uczucie? 216 00:17:08,041 --> 00:17:09,500 Dawno tam nie byłam. 217 00:17:09,583 --> 00:17:11,041 Tylko ty 218 00:17:11,750 --> 00:17:12,958 możesz to zrozumieć. 219 00:17:15,666 --> 00:17:17,166 Nie powinniśmy tam być. 220 00:17:18,541 --> 00:17:19,708 Coś poszło nie tak. 221 00:17:51,958 --> 00:17:54,416 Kochanie, jak czas szybko mija... 222 00:17:56,083 --> 00:17:58,291 Nie tak dawno byłaś małą dziewczynką. 223 00:18:00,791 --> 00:18:01,958 Muszę się ubrać. 224 00:18:02,708 --> 00:18:04,083 Jasne. Przepraszam. 225 00:18:04,916 --> 00:18:07,000 To będzie cudowny dzień. 226 00:18:11,041 --> 00:18:12,166 Mam coś dla ciebie. 227 00:18:13,666 --> 00:18:14,666 Proszę. 228 00:18:16,250 --> 00:18:18,750 Dostałam go od mojej mamy na koniec szkoły. 229 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 Mogę ci go założyć? 230 00:18:38,708 --> 00:18:39,791 Pięknie wyglądasz. 231 00:18:41,541 --> 00:18:42,625 Pięknie i młodo. 232 00:18:47,291 --> 00:18:49,208 Wszystko będzie dobrze, skarbie. 233 00:18:50,041 --> 00:18:50,958 Wszystko. 234 00:18:54,541 --> 00:18:55,875 Co to jest? 235 00:18:56,916 --> 00:18:58,083 Nic takiego. 236 00:18:58,166 --> 00:18:59,958 Przecież krwawisz. 237 00:19:00,041 --> 00:19:01,750 Tak... 238 00:19:04,500 --> 00:19:05,583 Co się dzieje? 239 00:19:06,625 --> 00:19:07,458 Nie wiem. 240 00:19:07,541 --> 00:19:09,333 - Skąd ta krew? - Przestań. 241 00:19:09,916 --> 00:19:11,208 - Ida. - Puść mnie. 242 00:19:13,000 --> 00:19:14,208 Nie. 243 00:19:16,000 --> 00:19:17,166 Coś ty zrobiła? 244 00:19:18,750 --> 00:19:19,791 Nie mogłam. 245 00:19:20,541 --> 00:19:22,500 Usunęłaś ją? Powiedz, że nie. 246 00:19:22,583 --> 00:19:23,458 Puść mnie. 247 00:19:24,125 --> 00:19:25,000 Zostaw mnie. 248 00:19:26,375 --> 00:19:27,250 Wyjdź. 249 00:19:27,750 --> 00:19:28,583 Nie. 250 00:19:29,083 --> 00:19:29,916 Wyłaź! 251 00:19:30,000 --> 00:19:31,375 Posłuchaj, Ida... 252 00:19:31,458 --> 00:19:33,916 Nie, czekaj. Ida! 253 00:19:34,458 --> 00:19:38,375 Ida! Musisz zostać w domu, słyszysz? 254 00:19:39,125 --> 00:19:41,125 Nie masz pojęcia, co zrobiłaś. 255 00:19:41,208 --> 00:19:42,375 Posłuchaj mnie. 256 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Ida. 257 00:19:50,375 --> 00:19:51,833 Na co się gapisz? 258 00:19:52,833 --> 00:19:55,041 To zdjęcie coś zmieniło. 259 00:19:58,000 --> 00:20:00,583 Nie byłem już tutaj, tylko tam. 260 00:20:04,833 --> 00:20:06,833 - Mogę je zobaczyć? - Tak. 261 00:20:21,041 --> 00:20:21,916 On. 262 00:20:22,000 --> 00:20:23,250 Henrik? 263 00:20:25,291 --> 00:20:26,416 To nie człowiek. 264 00:20:28,208 --> 00:20:29,208 A kto? 265 00:20:30,250 --> 00:20:31,250 Cyning. 266 00:20:32,916 --> 00:20:34,083 Jest wściekły. 267 00:20:35,833 --> 00:20:38,500 21 lat temu nie dostał tego, co mu obiecano. 268 00:20:40,375 --> 00:20:42,041 Nie odpuści, aż to dostanie. 269 00:20:44,833 --> 00:20:46,208 Nie ma co uciekać. 270 00:20:48,791 --> 00:20:50,291 Można iść tylko do niego. 271 00:20:51,750 --> 00:20:53,041 Czego on chce? 272 00:20:54,833 --> 00:20:56,208 To już wiesz. 273 00:20:58,500 --> 00:20:59,625 Od samego początku. 274 00:21:06,583 --> 00:21:07,541 Chce mnie. 275 00:21:18,875 --> 00:21:19,750 Dziękuję. 276 00:21:21,416 --> 00:21:24,500 Świat fizyczny i duchowy nie są oddzielne. 277 00:21:24,583 --> 00:21:27,166 Nie ma terminu opisującego ten światopogląd. 278 00:21:27,875 --> 00:21:29,125 Tak po prostu jest. 279 00:21:30,833 --> 00:21:31,666 Dobrze. 280 00:21:33,791 --> 00:21:34,875 Nie mam już pytań. 281 00:21:35,375 --> 00:21:36,833 Ja też nie. 282 00:21:37,833 --> 00:21:38,791 Dziękujemy. 283 00:21:42,125 --> 00:21:44,416 CISZA EGZAMINY 284 00:21:50,875 --> 00:21:51,875 I po egzaminach. 285 00:21:51,958 --> 00:21:52,791 Tak. 286 00:21:52,875 --> 00:21:54,666 Jestem z ciebie taki dumny. 287 00:21:54,750 --> 00:21:55,750 Dzięki, tato. 288 00:21:55,833 --> 00:21:57,875 Trochę słyszałem. Dobrze ci poszło. 289 00:21:57,958 --> 00:21:58,791 Mam nadzieję. 290 00:22:02,666 --> 00:22:04,666 Mamy absolwentkę liceum. 291 00:22:05,875 --> 00:22:07,125 Gratuluję 292 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 A więc... 293 00:22:11,708 --> 00:22:15,000 Wyczerpująco omówiłaś temat. Znałaś wszystkie pojęcia. 294 00:22:15,083 --> 00:22:18,458 Dodałaś własną analizę. Jesteśmy pod wrażeniem. 295 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 Zdałaś na 100%. 296 00:22:20,791 --> 00:22:22,875 - O kurczę. - Gratulacje. 297 00:22:24,875 --> 00:22:25,750 Dziękuję. 298 00:22:28,125 --> 00:22:29,375 Gratulacje. 299 00:22:35,708 --> 00:22:37,916 - Gratulacje. Miłego dnia. - Dzięki. 300 00:22:39,166 --> 00:22:40,291 O rety. 301 00:22:41,000 --> 00:22:43,208 Przestraszyłem się. 302 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 - Lene? - Tylko trochę. 303 00:22:46,083 --> 00:22:48,958 - Wystarczy. Dzięki. - Proszę. 304 00:22:53,708 --> 00:22:56,041 Ida, idziesz? Za chwilę ruszamy. 305 00:22:56,125 --> 00:22:57,291 Tak, pewnie. 306 00:22:57,375 --> 00:22:58,791 - Na zdrowie. - Zdrowie. 307 00:22:59,958 --> 00:23:01,083 Lepiej już idź. 308 00:23:01,625 --> 00:23:02,625 Na razie. 309 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 Trzymaj, piękna. 310 00:23:29,625 --> 00:23:32,458 KLASA 1999 UDAŁO NAM SIĘ 311 00:23:41,791 --> 00:23:42,916 Cześć. 312 00:23:48,125 --> 00:23:49,416 Chciałem przeprosić. 313 00:23:51,500 --> 00:23:52,875 Głupio się zachowałem. 314 00:23:57,500 --> 00:24:01,125 - Co masz na myśli? - Mogłem coś powiedzieć. 315 00:24:02,250 --> 00:24:03,208 O czym? 316 00:24:04,625 --> 00:24:06,708 - Nie tak miało być. - Nie? 317 00:24:07,583 --> 00:24:10,666 - A jak miało być? - Nie powinniśmy tam pójść. 318 00:24:23,500 --> 00:24:25,875 - Na zdrowie! - Zdrowie! 319 00:24:40,958 --> 00:24:43,750 Wsiadajcie. Wszyscy gotowi? 320 00:24:47,083 --> 00:24:48,875 Dobra, ruszamy! 321 00:25:06,583 --> 00:25:07,666 Zdrowie! 322 00:25:07,750 --> 00:25:09,250 Gratulacje! 323 00:25:50,208 --> 00:25:51,083 Cześć. 324 00:26:00,666 --> 00:26:01,750 Astrid? 325 00:26:04,625 --> 00:26:06,291 Możemy pogadać? 326 00:26:07,666 --> 00:26:08,625 Nie. 327 00:26:08,708 --> 00:26:09,750 Dokąd idziesz? 328 00:26:15,041 --> 00:26:16,333 Przepuść mnie. 329 00:26:18,291 --> 00:26:19,375 Chcę porozmawiać. 330 00:26:19,458 --> 00:26:20,416 O czym? 331 00:26:21,708 --> 00:26:24,041 O tym, jak całe życie mnie okłamywałeś? 332 00:26:24,833 --> 00:26:26,791 Chcesz w końcu o tym porozmawiać? 333 00:26:27,375 --> 00:26:29,541 Rozumiem, że się na mnie gniewasz. 334 00:26:29,625 --> 00:26:30,750 Nie gniewam się. 335 00:26:31,708 --> 00:26:35,958 Zabraliśmy cię do szpitala, bo się o ciebie martwimy. 336 00:26:37,458 --> 00:26:38,958 Twoje typowe rozwiązanie. 337 00:26:40,791 --> 00:26:43,208 Jak mogłeś tyle lat mnie okłamywać? 338 00:26:44,708 --> 00:26:46,000 - Okłamywać? - Tak. 339 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 Tylko tobie ufałam. 340 00:26:50,166 --> 00:26:52,458 Tylko na ciebie mogłam liczyć, a ty... 341 00:26:54,208 --> 00:26:56,041 udawałeś, że jesteś moim ojcem. 342 00:26:57,375 --> 00:26:58,750 Ja jestem twoim ojcem. 343 00:27:00,708 --> 00:27:03,916 I wszystko robię z miłości do ciebie. 344 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Jesteś zupełnie jak matka. 345 00:27:14,208 --> 00:27:16,041 Astrid. 346 00:27:34,250 --> 00:27:35,125 Astrid? 347 00:27:37,791 --> 00:27:39,125 Astrid, otwórz. 348 00:27:39,958 --> 00:27:42,208 Astrid, otwórz drzwi. 349 00:27:44,291 --> 00:27:45,541 Zaczekaj. 350 00:27:48,750 --> 00:27:50,375 Otwórz. Wybiję ci szybę. 351 00:27:50,458 --> 00:27:52,041 - I mnie zamkniesz? - Otwórz. 352 00:28:06,208 --> 00:28:08,041 - Witamy. - Dzięki. 353 00:28:08,125 --> 00:28:10,375 Dzień dobry. Amelia, może piwa? 354 00:28:13,125 --> 00:28:16,750 Tu jesteś. Mój skarbie. 355 00:28:17,875 --> 00:28:20,166 - Kochanie... - Idę do domu. 356 00:28:24,500 --> 00:28:26,375 - O co ci chodzi? - Nie jedź. 357 00:28:27,083 --> 00:28:29,208 To niebezpieczne. On cię zabierze. 358 00:28:29,291 --> 00:28:31,083 - Jaki on? - Posłuchaj mnie. 359 00:28:31,166 --> 00:28:33,791 Zawarłam układ. To było głupie. 360 00:28:34,583 --> 00:28:37,125 - Ale nie sądziłam... - Co ty wygadujesz? 361 00:28:38,000 --> 00:28:39,916 Musisz mi uwierzyć. 362 00:28:40,666 --> 00:28:44,125 - Dennis nie jest twoim ojcem. - Nie chcę tego słuchać! 363 00:28:44,208 --> 00:28:45,833 Musisz posłuchać! 364 00:28:46,541 --> 00:28:48,125 Nie mogłam zajść w ciążę, 365 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 więc zawarłam z nim układ. 366 00:28:51,125 --> 00:28:55,500 Obiecałam cię oddać, kiedy skończysz 18 lat, ale nie sądziłam, 367 00:28:55,583 --> 00:28:57,541 że on po ciebie przyjdzie. 368 00:28:57,625 --> 00:29:01,041 - Co? - Więc potem zmieniłam umowę. 369 00:29:01,125 --> 00:29:03,083 Obiecałam mu twoje dziecko. 370 00:29:03,166 --> 00:29:05,208 Czy ty słyszysz, co mówisz? 371 00:29:05,291 --> 00:29:06,916 Ale ty się go pozbyłaś. 372 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Zabiłaś jego dziecko. 373 00:29:09,750 --> 00:29:11,541 - Wszystko przepadło. - Puść! 374 00:29:11,625 --> 00:29:13,791 Ida, on będzie chciał cię zabrać. 375 00:29:13,875 --> 00:29:15,375 Kompletnie zwariowałaś. 376 00:29:15,458 --> 00:29:16,500 Musisz zostać. 377 00:29:16,583 --> 00:29:18,208 Wszystko zepsułaś! 378 00:29:18,291 --> 00:29:20,208 - Rozumiesz? - Puszczaj! 379 00:29:20,291 --> 00:29:21,958 - Puść! - Nie możesz jechać. 380 00:29:22,041 --> 00:29:23,125 Oszalałaś. 381 00:29:23,208 --> 00:29:24,916 On przyjdzie po swoją ofiarę. 382 00:29:37,625 --> 00:29:38,666 Zmykaj. 383 00:30:20,333 --> 00:30:23,333 Szukam Henrika Malmstrøma. Mieszka tu? 384 00:30:53,208 --> 00:30:54,250 Henrik? 385 00:31:12,041 --> 00:31:14,083 - Ida jest w środku? - Tak. 386 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 Dzięki. 387 00:31:21,000 --> 00:31:23,125 - Ida. - Nie chcę z tobą rozmawiać. 388 00:31:23,208 --> 00:31:25,666 - Coś jest nie tak. - Tak, Jakob. 389 00:31:25,750 --> 00:31:28,375 - Wszystko jest nie tak. - Nie. 390 00:31:28,458 --> 00:31:31,791 Ukradłem grymuar Henrikowi. 391 00:31:31,875 --> 00:31:34,875 - Wiem. - Skąd wiesz? 392 00:31:35,583 --> 00:31:38,083 - Nieważne. - Grymuar zniknął. 393 00:32:02,166 --> 00:32:03,833 Ostara. Co 21 lat. 394 00:32:04,916 --> 00:32:06,791 Co 21 lat. 395 00:32:10,208 --> 00:32:12,000 - Co się wtedy stało? - Puść. 396 00:32:12,083 --> 00:32:13,791 Nie dotykaj mnie. 397 00:32:15,583 --> 00:32:16,833 Pierdol się, Jakob. 398 00:32:17,875 --> 00:32:19,291 Pierdolić Amelię. 399 00:32:19,375 --> 00:32:20,583 Pierdolić moją mamę. 400 00:32:21,875 --> 00:32:23,375 Pierdolić was wszystkich. 401 00:33:33,041 --> 00:33:33,916 Pa! 402 00:33:35,583 --> 00:33:36,666 Szerokiej drogi! 403 00:36:47,833 --> 00:36:48,916 Co się dzieje? 404 00:36:49,708 --> 00:36:50,958 Gdzie wszyscy? 405 00:36:55,250 --> 00:36:57,833 ŚWIAT STOI OTWOREM 406 00:37:10,541 --> 00:37:13,375 Ostara. 407 00:41:35,500 --> 00:41:37,500 Napisy: Ewa Zielińska