1
00:00:09,000 --> 00:00:10,958
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:11,041 --> 00:00:13,083
To wyjątkowy dzień.
3
00:00:13,166 --> 00:00:15,125
Mamy dziś równonoc wiosenną.
4
00:00:15,750 --> 00:00:18,791
Mówi się, że to oznacza
dzień i noc równej długości.
5
00:00:18,875 --> 00:00:21,041
PSYCHIATRYCZNY ODDZIAŁ RATUNKOWY
6
00:00:21,125 --> 00:00:23,458
Ale równonoc to zjawisko astronomiczne,
7
00:00:23,541 --> 00:00:26,458
gdy Słońce przechodzi
przez równik niebieski,
8
00:00:26,541 --> 00:00:29,125
co stanie się dzisiaj o godzinie 17.57.
9
00:00:29,916 --> 00:00:32,333
W tym momencie nastanie idealna równowaga
10
00:00:32,416 --> 00:00:34,625
między światłem a mrokiem.
11
00:00:36,833 --> 00:00:38,541
„Cyning powiada:
12
00:00:39,083 --> 00:00:41,250
»Oddaj życie swoje.
13
00:00:43,458 --> 00:00:45,458
Złóż największą ofiarę.
14
00:00:46,833 --> 00:00:48,125
Złóż ją dobrowolnie
15
00:00:49,291 --> 00:00:50,833
lub ucierpią wszyscy«”.
16
00:00:53,958 --> 00:00:55,375
„Lub ucierpią wszyscy”.
17
00:01:19,541 --> 00:01:23,041
- Przepraszam, szukam Astrid Agerskov.
- Spodziewa się pana?
18
00:01:23,125 --> 00:01:25,166
- Nie.
- Wpuszczamy tylko rodzinę.
19
00:01:25,250 --> 00:01:27,583
Ja jestem rodziną. Byłym mężem.
20
00:01:28,916 --> 00:01:30,416
Gdzie jest pokój Astrid?
21
00:01:30,500 --> 00:01:32,708
Prosto tym korytarzem. Pokój 21.
22
00:01:34,166 --> 00:01:35,041
Dziękuję.
23
00:01:37,125 --> 00:01:39,916
„Ostara płynie we krwi
24
00:01:40,000 --> 00:01:42,208
tak jak woda płynie w rzece”.
25
00:02:05,791 --> 00:02:06,916
Astrid?
26
00:02:07,625 --> 00:02:09,333
Dziś mija 21 lat.
27
00:02:15,291 --> 00:02:17,541
NETFLIX ORIGINAL
28
00:03:09,916 --> 00:03:12,208
Tak. Musimy porozmawiać o Astrid.
29
00:03:12,291 --> 00:03:14,541
Ma ze sobą długi proces,
30
00:03:14,625 --> 00:03:16,458
ale bardzo pozytywny.
31
00:03:16,541 --> 00:03:19,708
Naszym zdaniem
jest gotowa na powrót do domu.
32
00:03:20,375 --> 00:03:23,291
Zaczyna dobrze reagować na leki,
33
00:03:23,375 --> 00:03:26,333
choć musieliśmy na to długo czekać.
34
00:03:26,416 --> 00:03:29,666
Naprawdę musi łykać te tabletki?
35
00:03:29,750 --> 00:03:30,791
Lene, nie teraz.
36
00:03:31,958 --> 00:03:35,625
Wygląda na to,
że Astrid stworzyła własną historię o tym,
37
00:03:35,708 --> 00:03:36,875
co stało się z Idą.
38
00:03:37,375 --> 00:03:38,916
Martwię się o jej zdolność
39
00:03:39,583 --> 00:03:42,333
odróżniania fantazji od rzeczywistości.
40
00:03:42,416 --> 00:03:44,291
Jaką stworzyła historię?
41
00:03:44,375 --> 00:03:46,166
Często mówi
42
00:03:46,250 --> 00:03:48,333
o bogini Ostarze.
43
00:03:49,166 --> 00:03:51,416
Znają państwo tę postać?
44
00:03:51,500 --> 00:03:55,458
Tak, to ulubiona opowieść ludowa Astrid.
45
00:03:56,750 --> 00:03:58,375
Astrid uważa,
46
00:03:59,291 --> 00:04:01,750
że Ida była boginią Ostarą
47
00:04:02,250 --> 00:04:03,791
i że została poświęcona.
48
00:04:04,625 --> 00:04:10,291
To sugeruje,
że próbuje wyjaśnić zniknięcie Idy.
49
00:04:10,958 --> 00:04:14,500
Możliwym wyjaśnieniem
jest dla niej ta baśń.
50
00:04:15,166 --> 00:04:16,791
Dobrze. Co możemy zrobić?
51
00:04:18,666 --> 00:04:23,250
To niezwykle ważne, aby pomagać jej
rozróżniać prawdę od fikcji.
52
00:04:24,041 --> 00:04:26,666
Nie przytakiwać jej opowieściom,
53
00:04:26,750 --> 00:04:29,041
mimo że wydają się niegroźne.
54
00:04:39,083 --> 00:04:41,166
Gotowa? Zobacz.
55
00:04:43,791 --> 00:04:44,625
No i?
56
00:04:46,041 --> 00:04:47,125
Spakowałaś piżamę?
57
00:04:47,208 --> 00:04:48,708
- Tak.
- Świetnie.
58
00:04:48,791 --> 00:04:50,750
- Szczoteczkę do zębów?
- Tak.
59
00:04:51,958 --> 00:04:54,416
- Szkicownik?
- Nie jest mi potrzebny.
60
00:04:55,791 --> 00:04:57,166
Nie rysujesz u mamy?
61
00:04:57,250 --> 00:04:58,541
W ogóle nie rysuję.
62
00:04:59,666 --> 00:05:00,541
Dobrze.
63
00:05:15,750 --> 00:05:16,916
Nie jesteś chora.
64
00:05:17,666 --> 00:05:21,375
- A leki są tylko dla chorych ludzi.
- Ale...
65
00:05:21,458 --> 00:05:24,125
To wszystko jakieś wymysł twojego taty.
66
00:05:25,958 --> 00:05:27,500
Tata nie daje mi coli.
67
00:05:28,791 --> 00:05:30,416
Tutaj wszystko ci wolno.
68
00:05:33,083 --> 00:05:34,875
W naszym świecie
69
00:05:34,958 --> 00:05:38,000
każdy, kto jest inny,
jest uważany za chorego.
70
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Ale wiesz co?
71
00:05:41,541 --> 00:05:42,750
Ty nie jesteś chora.
72
00:05:43,500 --> 00:05:44,916
Jesteś wyjątkowa.
73
00:06:03,208 --> 00:06:04,083
Lene?
74
00:06:26,333 --> 00:06:27,333
Astrid?
75
00:06:30,333 --> 00:06:32,416
Muszę cię o coś zapytać.
76
00:06:33,000 --> 00:06:34,875
Obiecaj, że powiesz prawdę.
77
00:06:35,500 --> 00:06:36,833
Oczywiście.
78
00:06:39,041 --> 00:06:40,458
Nie jestem siostrą Idy?
79
00:06:41,458 --> 00:06:43,541
Widzę, że rozmawiałeś z Dennisem.
80
00:06:43,625 --> 00:06:44,666
Odpowiedz.
81
00:06:44,750 --> 00:06:46,583
Nie wierz mu.
82
00:06:50,625 --> 00:06:52,166
Dlaczego nie odpowiadasz?
83
00:06:54,250 --> 00:06:55,708
Nie jesteśmy siostrami?
84
00:07:16,875 --> 00:07:18,458
Prawie jakby z nami była.
85
00:07:19,666 --> 00:07:20,958
Nie sądzisz?
86
00:07:23,541 --> 00:07:26,416
Jakby pojechała na wycieczkę...
87
00:07:28,416 --> 00:07:30,375
i w każdej chwili mogła wrócić.
88
00:07:32,500 --> 00:07:33,875
Astrid, usiądź.
89
00:07:44,958 --> 00:07:46,041
Zamknij oczy.
90
00:07:47,500 --> 00:07:48,666
Dobrze.
91
00:07:49,958 --> 00:07:53,500
I weź głęboki oddech.
92
00:07:54,791 --> 00:07:56,000
I jeszcze.
93
00:07:57,125 --> 00:07:58,833
Bardzo dobrze.
94
00:08:00,208 --> 00:08:03,500
A teraz wróć do tamtego miejsca.
95
00:08:05,291 --> 00:08:06,375
Gdzie?
96
00:08:06,458 --> 00:08:07,375
Nie bój się.
97
00:08:08,333 --> 00:08:10,375
Jestem tuż przy tobie.
98
00:08:11,000 --> 00:08:12,333
Spróbuj zamknąć oczy
99
00:08:13,333 --> 00:08:15,083
i wrócić na mokradła.
100
00:08:18,125 --> 00:08:19,750
Może ją znajdziesz.
101
00:08:20,250 --> 00:08:23,166
Może do nas wróci. Nie chciałabyś tego?
102
00:08:24,416 --> 00:08:27,166
- Tak ale...
- Obie wiemy, że tam jest.
103
00:08:28,750 --> 00:08:29,625
Prawda?
104
00:08:29,708 --> 00:08:31,416
No już. Spróbuj.
105
00:08:35,958 --> 00:08:37,333
Zamknij oczy.
106
00:08:42,250 --> 00:08:43,625
Nie chcesz?
107
00:08:44,833 --> 00:08:47,208
- Tak, ale...
- Nie chcesz znaleźć siostry?
108
00:08:47,833 --> 00:08:49,166
Chcę, ale...
109
00:08:49,958 --> 00:08:54,500
Ida zrobiłaby to dla ciebie,
choćby nie wiem jak się bała.
110
00:08:54,583 --> 00:08:56,125
Rób, co mówię.
111
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
Zamknij oczy.
112
00:09:01,125 --> 00:09:03,916
Idź tam i znajdź Idę.
113
00:09:04,958 --> 00:09:07,500
Nie mogę. Już nie umiem iść na mokradła.
114
00:09:07,583 --> 00:09:10,083
Tylko ty to umiesz.
115
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
Nie rozumiem, jak mogłaś to zrobić!
116
00:09:19,833 --> 00:09:22,166
Co z tobą, do diabła?
117
00:09:22,250 --> 00:09:25,000
Potrzebujesz pomocy,
ale to już twój problem.
118
00:09:25,083 --> 00:09:27,541
Nigdy więcej jej nie zobaczysz.
119
00:09:27,625 --> 00:09:29,958
Odbiorę ci władzę rodzicielską.
120
00:09:30,041 --> 00:09:33,291
Nie boję się iść z tym do sądu.
121
00:09:33,375 --> 00:09:35,458
Rozumiesz mnie?
122
00:09:43,083 --> 00:09:44,541
Mama źle się czuje.
123
00:09:46,125 --> 00:09:47,041
Jest chora.
124
00:09:49,166 --> 00:09:51,416
Nie musisz jej więcej odwiedzać.
125
00:10:01,416 --> 00:10:02,541
Dobranoc, kochanie.
126
00:10:22,541 --> 00:10:26,125
Dennis zaczął rozpowiadać te plotki
zaraz po zniknięciu Idy.
127
00:10:26,625 --> 00:10:27,958
- Dlaczego?
- Cóż...
128
00:10:28,041 --> 00:10:32,166
Chciał o niej zapomnieć,
ale potrzebował wymówki.
129
00:10:34,291 --> 00:10:37,708
Więc wymyślił, że nie jest jej ojcem.
130
00:10:38,708 --> 00:10:40,083
Żeby mnie ukarać.
131
00:10:42,208 --> 00:10:43,041
Ukarać cię?
132
00:10:43,125 --> 00:10:46,625
Żeby mnie za wszystko winić i odejść.
133
00:10:48,083 --> 00:10:51,125
I z czystym sumieniem
znaleźć kogoś nowego.
134
00:10:51,875 --> 00:10:53,500
Nie słyszałam tego od taty.
135
00:10:54,958 --> 00:10:56,375
Tylko od Amelii.
136
00:10:57,416 --> 00:10:58,416
Od Amelii.
137
00:11:00,625 --> 00:11:02,291
Coś ci pokażę.
138
00:11:04,791 --> 00:11:06,375
Chwileczkę.
139
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
Zobaczmy.
140
00:11:14,666 --> 00:11:16,666
- Gdzie to....
- Ładnie tu wyglądasz.
141
00:11:19,333 --> 00:11:21,250
Spójrz. Tutaj.
142
00:11:22,208 --> 00:11:23,791
To Dennis i Ida.
143
00:11:26,791 --> 00:11:29,291
Mają ten sam błysk w oku, prawda?
144
00:11:30,416 --> 00:11:31,916
Wtedy było nam dobrze.
145
00:11:33,041 --> 00:11:35,166
Temu nie może zaprzeczyć.
146
00:11:38,000 --> 00:11:39,541
- Pamiętasz to?
- Tak.
147
00:11:40,375 --> 00:11:42,250
Wakacje na południu Francji.
148
00:11:42,333 --> 00:11:45,416
Objadałam się waflami do lodów.
149
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Prawda.
150
00:11:46,583 --> 00:11:48,166
I piłam oranginę...
151
00:11:50,750 --> 00:11:51,916
To było tak dawno.
152
00:11:53,916 --> 00:11:55,250
Czasem mi się wydaje,
153
00:11:56,750 --> 00:11:58,208
że to tylko sen.
154
00:12:01,458 --> 00:12:05,250
Moje życie się skończyło,
kiedy Dennis mi cię odebrał.
155
00:12:09,083 --> 00:12:10,083
Nic wiedziałam.
156
00:12:10,166 --> 00:12:13,250
Oczywiście, bo byłaś jeszcze dzieckiem.
157
00:12:27,791 --> 00:12:28,625
Przepraszam.
158
00:12:28,708 --> 00:12:30,041
Nie szkodzi.
159
00:12:30,583 --> 00:12:32,208
- O nie.
- Nie przejmuj się.
160
00:12:32,291 --> 00:12:35,166
Przez to zdjęcie
zawsze zazdrościłam Idzie.
161
00:13:00,625 --> 00:13:01,666
Co się stało?
162
00:13:04,750 --> 00:13:07,916
To było miesiąc przed tym,
jak się urodziłam.
163
00:13:08,666 --> 00:13:09,750
Tak?
164
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
- No nie wiem.
- Nie byłaś w ciąży.
165
00:13:21,208 --> 00:13:22,583
Nie. To jakiś błąd.
166
00:13:22,666 --> 00:13:26,083
- To pewnie było rok wcześniej.
- Nie, w rogu jest data.
167
00:13:26,166 --> 00:13:28,000
Na innych zdjęciach pewnie też.
168
00:13:28,083 --> 00:13:31,375
Zobacz, wszystkie mają datę.
169
00:13:32,791 --> 00:13:33,666
Widzisz?
170
00:13:34,166 --> 00:13:35,333
Jak to możliwe?
171
00:13:35,833 --> 00:13:36,666
Co?
172
00:13:39,125 --> 00:13:40,208
Okłamujesz mnie?
173
00:13:40,291 --> 00:13:41,916
Nie. Ja...
174
00:13:44,125 --> 00:13:45,375
Powiedz. Skłamałaś?
175
00:13:48,791 --> 00:13:49,833
Powiedz!
176
00:13:53,375 --> 00:13:57,833
Byłaś dla nas jak mały prezent.
177
00:13:57,916 --> 00:13:58,958
Jak to?
178
00:14:01,875 --> 00:14:04,041
Miałaś dwa tygodnie.
179
00:14:04,958 --> 00:14:06,416
A więc mnie okłamałaś?
180
00:14:09,041 --> 00:14:09,916
Nie.
181
00:14:12,666 --> 00:14:14,458
Więc tata nie jest moim ojcem.
182
00:14:15,666 --> 00:14:19,125
Kim są moi rodzice? Co?
183
00:14:19,208 --> 00:14:20,916
Skąd mnie wzięliście?
184
00:14:21,625 --> 00:14:23,000
Chciałabym wiedzieć.
185
00:14:26,666 --> 00:14:28,791
Ty i Ida jesteście wyjątkowe.
186
00:14:28,875 --> 00:14:32,291
Jesteście siostrami, córkami równonocy.
187
00:14:32,791 --> 00:14:38,166
Ale zawsze uważaliśmy się
za waszych prawdziwych rodziców.
188
00:14:43,250 --> 00:14:44,083
Astrid?
189
00:14:44,958 --> 00:14:46,375
Astrid, co się dzieje?
190
00:14:47,458 --> 00:14:48,791
Widzisz ją?
191
00:14:54,375 --> 00:14:55,208
Astrid?
192
00:15:13,708 --> 00:15:14,583
Tu Astrid.
193
00:15:14,666 --> 00:15:17,500
Mówi Doris. Dlaczego pani nie odbiera?
194
00:15:18,500 --> 00:15:20,666
Torben się obudził, pyta o panią.
195
00:15:20,750 --> 00:15:21,625
O mnie?
196
00:15:21,708 --> 00:15:25,375
Tak, do diaska.
Chce z panią pilnie rozmawiać.
197
00:15:28,666 --> 00:15:31,291
Dzień dobry. Przyjechałam od razu.
198
00:15:32,750 --> 00:15:34,250
Tyle dla niego zrobiłam.
199
00:15:36,166 --> 00:15:37,833
Już nie będę szydełkować.
200
00:15:39,125 --> 00:15:39,958
Dobrze.
201
00:15:41,375 --> 00:15:44,250
Niech już pani idzie.
To z panią chce rozmawiać.
202
00:16:20,875 --> 00:16:21,875
Torben?
203
00:16:28,333 --> 00:16:29,333
Widziałem cię.
204
00:16:32,875 --> 00:16:33,791
A ty mnie.
205
00:16:35,500 --> 00:16:36,541
Nie pamiętasz?
206
00:16:37,125 --> 00:16:38,208
Kiedy byłaś mała.
207
00:16:41,791 --> 00:16:43,083
W pomarańczowej mgle.
208
00:16:44,708 --> 00:16:45,625
Na mokradłach.
209
00:16:46,250 --> 00:16:47,666
Tam, gdzie są uczniowie.
210
00:16:49,875 --> 00:16:51,875
Cały czas byłem tam uwięziony.
211
00:16:53,000 --> 00:16:54,625
Choć widziałem i słyszałem.
212
00:16:55,916 --> 00:16:57,041
Jak sparaliżowany.
213
00:16:58,041 --> 00:16:59,250
Próbowałem krzyczeć.
214
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Ale nie mogłem.
215
00:17:01,583 --> 00:17:02,750
Znasz to uczucie?
216
00:17:08,041 --> 00:17:09,500
Dawno tam nie byłam.
217
00:17:09,583 --> 00:17:11,041
Tylko ty
218
00:17:11,750 --> 00:17:12,958
możesz to zrozumieć.
219
00:17:15,666 --> 00:17:17,166
Nie powinniśmy tam być.
220
00:17:18,541 --> 00:17:19,708
Coś poszło nie tak.
221
00:17:51,958 --> 00:17:54,416
Kochanie, jak czas szybko mija...
222
00:17:56,083 --> 00:17:58,291
Nie tak dawno byłaś małą dziewczynką.
223
00:18:00,791 --> 00:18:01,958
Muszę się ubrać.
224
00:18:02,708 --> 00:18:04,083
Jasne. Przepraszam.
225
00:18:04,916 --> 00:18:07,000
To będzie cudowny dzień.
226
00:18:11,041 --> 00:18:12,166
Mam coś dla ciebie.
227
00:18:13,666 --> 00:18:14,666
Proszę.
228
00:18:16,250 --> 00:18:18,750
Dostałam go od mojej mamy
na koniec szkoły.
229
00:18:21,333 --> 00:18:22,583
Mogę ci go założyć?
230
00:18:38,708 --> 00:18:39,791
Pięknie wyglądasz.
231
00:18:41,541 --> 00:18:42,625
Pięknie i młodo.
232
00:18:47,291 --> 00:18:49,208
Wszystko będzie dobrze, skarbie.
233
00:18:50,041 --> 00:18:50,958
Wszystko.
234
00:18:54,541 --> 00:18:55,875
Co to jest?
235
00:18:56,916 --> 00:18:58,083
Nic takiego.
236
00:18:58,166 --> 00:18:59,958
Przecież krwawisz.
237
00:19:00,041 --> 00:19:01,750
Tak...
238
00:19:04,500 --> 00:19:05,583
Co się dzieje?
239
00:19:06,625 --> 00:19:07,458
Nie wiem.
240
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
- Skąd ta krew?
- Przestań.
241
00:19:09,916 --> 00:19:11,208
- Ida.
- Puść mnie.
242
00:19:13,000 --> 00:19:14,208
Nie.
243
00:19:16,000 --> 00:19:17,166
Coś ty zrobiła?
244
00:19:18,750 --> 00:19:19,791
Nie mogłam.
245
00:19:20,541 --> 00:19:22,500
Usunęłaś ją? Powiedz, że nie.
246
00:19:22,583 --> 00:19:23,458
Puść mnie.
247
00:19:24,125 --> 00:19:25,000
Zostaw mnie.
248
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Wyjdź.
249
00:19:27,750 --> 00:19:28,583
Nie.
250
00:19:29,083 --> 00:19:29,916
Wyłaź!
251
00:19:30,000 --> 00:19:31,375
Posłuchaj, Ida...
252
00:19:31,458 --> 00:19:33,916
Nie, czekaj. Ida!
253
00:19:34,458 --> 00:19:38,375
Ida! Musisz zostać w domu, słyszysz?
254
00:19:39,125 --> 00:19:41,125
Nie masz pojęcia, co zrobiłaś.
255
00:19:41,208 --> 00:19:42,375
Posłuchaj mnie.
256
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Ida.
257
00:19:50,375 --> 00:19:51,833
Na co się gapisz?
258
00:19:52,833 --> 00:19:55,041
To zdjęcie coś zmieniło.
259
00:19:58,000 --> 00:20:00,583
Nie byłem już tutaj, tylko tam.
260
00:20:04,833 --> 00:20:06,833
- Mogę je zobaczyć?
- Tak.
261
00:20:21,041 --> 00:20:21,916
On.
262
00:20:22,000 --> 00:20:23,250
Henrik?
263
00:20:25,291 --> 00:20:26,416
To nie człowiek.
264
00:20:28,208 --> 00:20:29,208
A kto?
265
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
Cyning.
266
00:20:32,916 --> 00:20:34,083
Jest wściekły.
267
00:20:35,833 --> 00:20:38,500
21 lat temu nie dostał tego,
co mu obiecano.
268
00:20:40,375 --> 00:20:42,041
Nie odpuści, aż to dostanie.
269
00:20:44,833 --> 00:20:46,208
Nie ma co uciekać.
270
00:20:48,791 --> 00:20:50,291
Można iść tylko do niego.
271
00:20:51,750 --> 00:20:53,041
Czego on chce?
272
00:20:54,833 --> 00:20:56,208
To już wiesz.
273
00:20:58,500 --> 00:20:59,625
Od samego początku.
274
00:21:06,583 --> 00:21:07,541
Chce mnie.
275
00:21:18,875 --> 00:21:19,750
Dziękuję.
276
00:21:21,416 --> 00:21:24,500
Świat fizyczny i duchowy nie są oddzielne.
277
00:21:24,583 --> 00:21:27,166
Nie ma terminu
opisującego ten światopogląd.
278
00:21:27,875 --> 00:21:29,125
Tak po prostu jest.
279
00:21:30,833 --> 00:21:31,666
Dobrze.
280
00:21:33,791 --> 00:21:34,875
Nie mam już pytań.
281
00:21:35,375 --> 00:21:36,833
Ja też nie.
282
00:21:37,833 --> 00:21:38,791
Dziękujemy.
283
00:21:42,125 --> 00:21:44,416
CISZA
EGZAMINY
284
00:21:50,875 --> 00:21:51,875
I po egzaminach.
285
00:21:51,958 --> 00:21:52,791
Tak.
286
00:21:52,875 --> 00:21:54,666
Jestem z ciebie taki dumny.
287
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
Dzięki, tato.
288
00:21:55,833 --> 00:21:57,875
Trochę słyszałem. Dobrze ci poszło.
289
00:21:57,958 --> 00:21:58,791
Mam nadzieję.
290
00:22:02,666 --> 00:22:04,666
Mamy absolwentkę liceum.
291
00:22:05,875 --> 00:22:07,125
Gratuluję
292
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
A więc...
293
00:22:11,708 --> 00:22:15,000
Wyczerpująco omówiłaś temat.
Znałaś wszystkie pojęcia.
294
00:22:15,083 --> 00:22:18,458
Dodałaś własną analizę.
Jesteśmy pod wrażeniem.
295
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
Zdałaś na 100%.
296
00:22:20,791 --> 00:22:22,875
- O kurczę.
- Gratulacje.
297
00:22:24,875 --> 00:22:25,750
Dziękuję.
298
00:22:28,125 --> 00:22:29,375
Gratulacje.
299
00:22:35,708 --> 00:22:37,916
- Gratulacje. Miłego dnia.
- Dzięki.
300
00:22:39,166 --> 00:22:40,291
O rety.
301
00:22:41,000 --> 00:22:43,208
Przestraszyłem się.
302
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
- Lene?
- Tylko trochę.
303
00:22:46,083 --> 00:22:48,958
- Wystarczy. Dzięki.
- Proszę.
304
00:22:53,708 --> 00:22:56,041
Ida, idziesz? Za chwilę ruszamy.
305
00:22:56,125 --> 00:22:57,291
Tak, pewnie.
306
00:22:57,375 --> 00:22:58,791
- Na zdrowie.
- Zdrowie.
307
00:22:59,958 --> 00:23:01,083
Lepiej już idź.
308
00:23:01,625 --> 00:23:02,625
Na razie.
309
00:23:19,958 --> 00:23:21,083
Trzymaj, piękna.
310
00:23:29,625 --> 00:23:32,458
KLASA 1999
UDAŁO NAM SIĘ
311
00:23:41,791 --> 00:23:42,916
Cześć.
312
00:23:48,125 --> 00:23:49,416
Chciałem przeprosić.
313
00:23:51,500 --> 00:23:52,875
Głupio się zachowałem.
314
00:23:57,500 --> 00:24:01,125
- Co masz na myśli?
- Mogłem coś powiedzieć.
315
00:24:02,250 --> 00:24:03,208
O czym?
316
00:24:04,625 --> 00:24:06,708
- Nie tak miało być.
- Nie?
317
00:24:07,583 --> 00:24:10,666
- A jak miało być?
- Nie powinniśmy tam pójść.
318
00:24:23,500 --> 00:24:25,875
- Na zdrowie!
- Zdrowie!
319
00:24:40,958 --> 00:24:43,750
Wsiadajcie. Wszyscy gotowi?
320
00:24:47,083 --> 00:24:48,875
Dobra, ruszamy!
321
00:25:06,583 --> 00:25:07,666
Zdrowie!
322
00:25:07,750 --> 00:25:09,250
Gratulacje!
323
00:25:50,208 --> 00:25:51,083
Cześć.
324
00:26:00,666 --> 00:26:01,750
Astrid?
325
00:26:04,625 --> 00:26:06,291
Możemy pogadać?
326
00:26:07,666 --> 00:26:08,625
Nie.
327
00:26:08,708 --> 00:26:09,750
Dokąd idziesz?
328
00:26:15,041 --> 00:26:16,333
Przepuść mnie.
329
00:26:18,291 --> 00:26:19,375
Chcę porozmawiać.
330
00:26:19,458 --> 00:26:20,416
O czym?
331
00:26:21,708 --> 00:26:24,041
O tym, jak całe życie mnie okłamywałeś?
332
00:26:24,833 --> 00:26:26,791
Chcesz w końcu o tym porozmawiać?
333
00:26:27,375 --> 00:26:29,541
Rozumiem, że się na mnie gniewasz.
334
00:26:29,625 --> 00:26:30,750
Nie gniewam się.
335
00:26:31,708 --> 00:26:35,958
Zabraliśmy cię do szpitala,
bo się o ciebie martwimy.
336
00:26:37,458 --> 00:26:38,958
Twoje typowe rozwiązanie.
337
00:26:40,791 --> 00:26:43,208
Jak mogłeś tyle lat mnie okłamywać?
338
00:26:44,708 --> 00:26:46,000
- Okłamywać?
- Tak.
339
00:26:47,000 --> 00:26:49,083
Tylko tobie ufałam.
340
00:26:50,166 --> 00:26:52,458
Tylko na ciebie mogłam liczyć, a ty...
341
00:26:54,208 --> 00:26:56,041
udawałeś, że jesteś moim ojcem.
342
00:26:57,375 --> 00:26:58,750
Ja jestem twoim ojcem.
343
00:27:00,708 --> 00:27:03,916
I wszystko robię z miłości do ciebie.
344
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
Jesteś zupełnie jak matka.
345
00:27:14,208 --> 00:27:16,041
Astrid.
346
00:27:34,250 --> 00:27:35,125
Astrid?
347
00:27:37,791 --> 00:27:39,125
Astrid, otwórz.
348
00:27:39,958 --> 00:27:42,208
Astrid, otwórz drzwi.
349
00:27:44,291 --> 00:27:45,541
Zaczekaj.
350
00:27:48,750 --> 00:27:50,375
Otwórz. Wybiję ci szybę.
351
00:27:50,458 --> 00:27:52,041
- I mnie zamkniesz?
- Otwórz.
352
00:28:06,208 --> 00:28:08,041
- Witamy.
- Dzięki.
353
00:28:08,125 --> 00:28:10,375
Dzień dobry. Amelia, może piwa?
354
00:28:13,125 --> 00:28:16,750
Tu jesteś. Mój skarbie.
355
00:28:17,875 --> 00:28:20,166
- Kochanie...
- Idę do domu.
356
00:28:24,500 --> 00:28:26,375
- O co ci chodzi?
- Nie jedź.
357
00:28:27,083 --> 00:28:29,208
To niebezpieczne. On cię zabierze.
358
00:28:29,291 --> 00:28:31,083
- Jaki on?
- Posłuchaj mnie.
359
00:28:31,166 --> 00:28:33,791
Zawarłam układ. To było głupie.
360
00:28:34,583 --> 00:28:37,125
- Ale nie sądziłam...
- Co ty wygadujesz?
361
00:28:38,000 --> 00:28:39,916
Musisz mi uwierzyć.
362
00:28:40,666 --> 00:28:44,125
- Dennis nie jest twoim ojcem.
- Nie chcę tego słuchać!
363
00:28:44,208 --> 00:28:45,833
Musisz posłuchać!
364
00:28:46,541 --> 00:28:48,125
Nie mogłam zajść w ciążę,
365
00:28:48,208 --> 00:28:50,291
więc zawarłam z nim układ.
366
00:28:51,125 --> 00:28:55,500
Obiecałam cię oddać,
kiedy skończysz 18 lat, ale nie sądziłam,
367
00:28:55,583 --> 00:28:57,541
że on po ciebie przyjdzie.
368
00:28:57,625 --> 00:29:01,041
- Co?
- Więc potem zmieniłam umowę.
369
00:29:01,125 --> 00:29:03,083
Obiecałam mu twoje dziecko.
370
00:29:03,166 --> 00:29:05,208
Czy ty słyszysz, co mówisz?
371
00:29:05,291 --> 00:29:06,916
Ale ty się go pozbyłaś.
372
00:29:07,416 --> 00:29:09,166
Zabiłaś jego dziecko.
373
00:29:09,750 --> 00:29:11,541
- Wszystko przepadło.
- Puść!
374
00:29:11,625 --> 00:29:13,791
Ida, on będzie chciał cię zabrać.
375
00:29:13,875 --> 00:29:15,375
Kompletnie zwariowałaś.
376
00:29:15,458 --> 00:29:16,500
Musisz zostać.
377
00:29:16,583 --> 00:29:18,208
Wszystko zepsułaś!
378
00:29:18,291 --> 00:29:20,208
- Rozumiesz?
- Puszczaj!
379
00:29:20,291 --> 00:29:21,958
- Puść!
- Nie możesz jechać.
380
00:29:22,041 --> 00:29:23,125
Oszalałaś.
381
00:29:23,208 --> 00:29:24,916
On przyjdzie po swoją ofiarę.
382
00:29:37,625 --> 00:29:38,666
Zmykaj.
383
00:30:20,333 --> 00:30:23,333
Szukam Henrika Malmstrøma. Mieszka tu?
384
00:30:53,208 --> 00:30:54,250
Henrik?
385
00:31:12,041 --> 00:31:14,083
- Ida jest w środku?
- Tak.
386
00:31:14,166 --> 00:31:15,000
Dzięki.
387
00:31:21,000 --> 00:31:23,125
- Ida.
- Nie chcę z tobą rozmawiać.
388
00:31:23,208 --> 00:31:25,666
- Coś jest nie tak.
- Tak, Jakob.
389
00:31:25,750 --> 00:31:28,375
- Wszystko jest nie tak.
- Nie.
390
00:31:28,458 --> 00:31:31,791
Ukradłem grymuar Henrikowi.
391
00:31:31,875 --> 00:31:34,875
- Wiem.
- Skąd wiesz?
392
00:31:35,583 --> 00:31:38,083
- Nieważne.
- Grymuar zniknął.
393
00:32:02,166 --> 00:32:03,833
Ostara. Co 21 lat.
394
00:32:04,916 --> 00:32:06,791
Co 21 lat.
395
00:32:10,208 --> 00:32:12,000
- Co się wtedy stało?
- Puść.
396
00:32:12,083 --> 00:32:13,791
Nie dotykaj mnie.
397
00:32:15,583 --> 00:32:16,833
Pierdol się, Jakob.
398
00:32:17,875 --> 00:32:19,291
Pierdolić Amelię.
399
00:32:19,375 --> 00:32:20,583
Pierdolić moją mamę.
400
00:32:21,875 --> 00:32:23,375
Pierdolić was wszystkich.
401
00:33:33,041 --> 00:33:33,916
Pa!
402
00:33:35,583 --> 00:33:36,666
Szerokiej drogi!
403
00:36:47,833 --> 00:36:48,916
Co się dzieje?
404
00:36:49,708 --> 00:36:50,958
Gdzie wszyscy?
405
00:36:55,250 --> 00:36:57,833
ŚWIAT STOI OTWOREM
406
00:37:10,541 --> 00:37:13,375
Ostara.
407
00:41:35,500 --> 00:41:37,500
Napisy: Ewa Zielińska