1
00:00:08,750 --> 00:00:10,875
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,958 --> 00:00:13,083
Så er det også i dag en ganske særlig dag.
3
00:00:13,166 --> 00:00:15,166
Det er nemlig forårsjævndøgn.
4
00:00:15,708 --> 00:00:18,708
Normalt siger man, at det er et døgn,
hvor nat og dag er lige lang,
5
00:00:18,791 --> 00:00:23,458
men det er ikke helt rigtigt.
Forårsjævndøgn er en astronomisk hændelse.
6
00:00:23,541 --> 00:00:25,875
Det er der, hvor solen passerer ækvator,
7
00:00:25,958 --> 00:00:29,375
og det sker præcis kl. 17:57 i dag.
8
00:00:29,958 --> 00:00:33,541
Det er altså det tidspunkt,
hvor lys og mørke er lige fordelt.
9
00:00:36,833 --> 00:00:39,000
Konningen siger:
10
00:00:39,083 --> 00:00:41,083
"Giv eders eget liv.
11
00:00:43,291 --> 00:00:45,875
Det du ville så nødigt ombære.
12
00:00:46,833 --> 00:00:48,708
Giv det uden tvang.
13
00:00:48,791 --> 00:00:50,416
Ellers må alle lide."
14
00:00:54,208 --> 00:00:55,708
Ellers må alle lide.
15
00:01:19,500 --> 00:01:21,041
Undskyld, Astrid Agerskov,
16
00:01:21,125 --> 00:01:23,083
-hvor ligger hun henne?
-Venter hun dig?
17
00:01:23,166 --> 00:01:25,750
-Nej.
-Det er kun pårørende, der må besøge her.
18
00:01:25,833 --> 00:01:27,583
Det er jeg. Jeg er hendes eksmand.
19
00:01:28,750 --> 00:01:30,916
Er du sød at vise mig, hvor Astrid ligger?
20
00:01:31,000 --> 00:01:32,708
Hun ligger lige hernede. Stue 21.
21
00:01:34,166 --> 00:01:35,041
Tak.
22
00:01:37,125 --> 00:01:39,916
"Ostara flyder i blodet...
23
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
...som vandet flyder i floden."
24
00:02:05,791 --> 00:02:06,916
Astrid?
25
00:02:07,625 --> 00:02:09,458
Det er 21 år siden i dag.
26
00:02:15,125 --> 00:02:17,750
ORIGINALT INDHOLD FRA NETFLIX
27
00:03:09,916 --> 00:03:11,708
Ja, vi skal jo snakke lidt om Astrid.
28
00:03:12,333 --> 00:03:14,625
Det er noget af en tur,
vi har været igennem,
29
00:03:14,708 --> 00:03:16,458
men jeg synes, det har været positivt.
30
00:03:16,541 --> 00:03:19,875
Vores vurdering er,
at Astrid er klar til at komme hjem.
31
00:03:20,875 --> 00:03:23,625
Hun er begyndt
at reagere positivt på medicinen,
32
00:03:23,708 --> 00:03:26,333
selvom det tog
lidt længere tid end forventet.
33
00:03:26,416 --> 00:03:29,708
Men er det nødvendigt,
at hun skal fyldes med alt det der?
34
00:03:29,791 --> 00:03:30,791
Lene, ikke nu.
35
00:03:31,875 --> 00:03:35,625
Det virker til, at Astrid har konstrueret
sit eget narrativ omkring, hvad der skete
36
00:03:35,708 --> 00:03:39,500
med Ida.
Vi er bekymrede for hendes udvikling
37
00:03:39,583 --> 00:03:42,375
i forhold til at skelne
mellem fantasi og realiteter.
38
00:03:42,458 --> 00:03:44,291
Hvilket narrativ taler du om?
39
00:03:44,375 --> 00:03:48,375
Hun taler meget om en Ostara-gudinde.
40
00:03:49,166 --> 00:03:51,458
Som jeg forstår, I ved hvad er?
41
00:03:51,541 --> 00:03:55,541
Ja, det er et gammelt folkeeventyr,
som Astrid holder utroligt meget af.
42
00:03:56,750 --> 00:04:01,666
Hun har fået den idé,
at Ida var den her Ostara-gudinde,
43
00:04:02,250 --> 00:04:03,791
og at hun skulle ofres.
44
00:04:04,708 --> 00:04:09,875
Det tyder på, at hun leder efter en mening
med Idas forsvinden.
45
00:04:11,000 --> 00:04:14,541
En mening,
som hun så har fundet i et eventyr.
46
00:04:15,166 --> 00:04:16,791
Ja. Men hvad kan vi gøre?
47
00:04:18,708 --> 00:04:22,041
Det er meget vigtigt,
at I fortsat hjælper Astrid
48
00:04:22,125 --> 00:04:23,458
med at realitetsteste.
49
00:04:24,083 --> 00:04:26,666
At I ikke går med på hendes små historier,
50
00:04:26,750 --> 00:04:28,750
selvom de måske virker uskyldige.
51
00:04:39,083 --> 00:04:41,166
Er du klar? Så kommer den her.
52
00:04:43,791 --> 00:04:44,666
Hvad?
53
00:04:45,958 --> 00:04:47,125
Har du pakket dit nattøj?
54
00:04:47,208 --> 00:04:48,708
-Ja, det har jeg.
-Godt.
55
00:04:48,791 --> 00:04:50,791
-Tandbørste?
-Jeps.
56
00:04:52,000 --> 00:04:54,375
-Hvad med dit tegnehæfte?
-Jeg har ikke brug for det.
57
00:04:55,041 --> 00:04:56,708
Nå. Tegner du ikke hos mor?
58
00:04:57,250 --> 00:04:58,500
Jeg tegner slet ikke mere.
59
00:04:59,708 --> 00:05:00,583
Okay.
60
00:05:15,833 --> 00:05:18,625
Du er ikke syg. Og når man ikke er syg,
61
00:05:18,708 --> 00:05:21,375
-så skal man ikke spise piller.
-Men...
62
00:05:21,458 --> 00:05:23,833
Det er bare noget, far bilder dig ind.
63
00:05:26,041 --> 00:05:27,500
Hos far må jeg aldrig få cola.
64
00:05:28,791 --> 00:05:30,416
Hos mig må man alt.
65
00:05:33,125 --> 00:05:34,875
I denne her verden...
66
00:05:34,958 --> 00:05:38,000
...der synes folk, man er syg,
bare fordi man er anderledes.
67
00:05:39,166 --> 00:05:40,166
Men ved du hvad?
68
00:05:41,541 --> 00:05:42,750
Du er ikke syg.
69
00:05:43,500 --> 00:05:44,666
Du er bare særlig.
70
00:06:03,208 --> 00:06:04,208
Lene?
71
00:06:26,333 --> 00:06:27,333
Astrid?
72
00:06:30,375 --> 00:06:32,416
Jeg bliver nødt til
at spørge dig om noget.
73
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Og du skal love mig, at du svarer ærligt.
74
00:06:35,500 --> 00:06:36,833
Jamen, selvfølgelig da.
75
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
Var Ida og jeg ikke søstre?
76
00:06:41,458 --> 00:06:44,666
-Nå, så du har snakket med Dennis.
-Bare svar mig.
77
00:06:44,750 --> 00:06:46,500
Du skal ikke stole på ham.
78
00:06:50,625 --> 00:06:52,250
Hvad er det, I ikke fortæller mig?
79
00:06:54,250 --> 00:06:55,875
Er det sandt, vi ikke er søstre?
80
00:07:16,916 --> 00:07:18,416
Det er næsten, som om hun er her.
81
00:07:19,708 --> 00:07:20,958
Synes du ikke?
82
00:07:23,541 --> 00:07:26,416
Som om hun bare lige er ude at rejse og...
83
00:07:28,458 --> 00:07:31,000
...så kan hun være hjemme hvert øjeblik,
det skal være.
84
00:07:32,541 --> 00:07:34,041
Astrid, sæt dig på sengen.
85
00:07:45,000 --> 00:07:46,041
Prøv at lukke øjnene.
86
00:07:47,541 --> 00:07:48,541
Ja. Godt.
87
00:07:49,958 --> 00:07:53,500
Og så trækker du vejret rigtig dybt.
88
00:07:54,833 --> 00:07:56,416
Ja, mere endnu.
89
00:07:57,166 --> 00:07:58,500
Ja, det er godt.
90
00:08:00,250 --> 00:08:03,500
Og nu vil jeg gerne have,
at du går derind igen.
91
00:08:05,375 --> 00:08:07,458
-Hvor?
-Du skal ikke være bange.
92
00:08:08,375 --> 00:08:10,375
Jeg er lige her, og jeg bliver hos dig.
93
00:08:11,041 --> 00:08:12,041
Prøv at lukke øjnene...
94
00:08:13,416 --> 00:08:15,083
...og gå ind i din hule.
95
00:08:18,083 --> 00:08:20,166
Tænk, hvis du kunne finde hende.
96
00:08:20,250 --> 00:08:23,333
Tænk, hvis vi kunne få Ida tilbage.
Vil du ikke gerne have det?
97
00:08:24,375 --> 00:08:27,166
-Jo, men...
-Vi ved jo begge to, at hun er derinde.
98
00:08:28,791 --> 00:08:31,375
Ikke? Så... kom.
99
00:08:32,916 --> 00:08:34,166
Prøv nu at lukke øjnene.
100
00:08:35,958 --> 00:08:37,375
Bare luk øjnene.
101
00:08:42,291 --> 00:08:43,625
Sig mig, vil du ikke?
102
00:08:44,875 --> 00:08:47,208
-Jo, men...
-Vil du ikke finde din søster?
103
00:08:47,833 --> 00:08:49,125
Jeg vil gerne, men...
104
00:08:49,958 --> 00:08:54,083
Hun havde gjort det samme for dig.
Ligegyldigt hvor bange hun havde været.
105
00:08:54,583 --> 00:08:58,583
Nu gør du, som jeg siger. Luk dine øjne.
106
00:09:01,125 --> 00:09:03,916
Gå ind og find Ida.
107
00:09:04,875 --> 00:09:07,500
Jeg kan ikke.
Jeg kan ikke komme ind i hulen mere.
108
00:09:07,583 --> 00:09:09,791
Du er den eneste, der kan.
109
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
Jeg forstår slet ikke,
hvordan du kan gøre det.
110
00:09:19,833 --> 00:09:22,166
Hvad fanden foregår der
indeni hovedet på dig?
111
00:09:22,250 --> 00:09:25,041
Du skal have hjælp.
Men det må du selv finde ud af.
112
00:09:25,125 --> 00:09:27,541
Hun kommer aldrig mere hos dig. Aldrig.
113
00:09:27,625 --> 00:09:31,208
Jeg søger fuld forældremyndighed.
Jeg kan godt sige allerede nu,
114
00:09:31,291 --> 00:09:35,458
at hvis du sætter dig imod, så hiver jeg
dig i retten. Forstår du, hvad jeg siger?
115
00:09:43,125 --> 00:09:44,541
Din mor har det ikke godt.
116
00:09:46,208 --> 00:09:47,041
Hun er syg.
117
00:09:49,166 --> 00:09:51,500
Du skal aldrig hjem til hende igen.
Det lover jeg.
118
00:10:01,458 --> 00:10:02,500
Godnat, skat.
119
00:10:22,500 --> 00:10:26,541
Dennis begyndte at sprede de der rygter,
lige efter Ida forsvandt.
120
00:10:26,625 --> 00:10:29,125
-Hvorfor?
-Ja... Han havde vel
121
00:10:29,208 --> 00:10:32,208
brug for en undskyldning
for at komme videre.
122
00:10:34,291 --> 00:10:35,125
Så fandt han på,
123
00:10:35,208 --> 00:10:37,708
at han ikke var hendes far.
124
00:10:38,791 --> 00:10:40,333
Det var bare for at straffe mig.
125
00:10:42,208 --> 00:10:43,041
Straffe dig?
126
00:10:43,125 --> 00:10:44,750
Så kunne han jo give mig skylden.
127
00:10:45,875 --> 00:10:46,833
Forlade mig.
128
00:10:48,083 --> 00:10:51,250
Og med god samvittighed
finde sig en anden.
129
00:10:51,833 --> 00:10:54,083
Nu var det jo ikke far, jeg hørte det fra.
130
00:10:54,958 --> 00:10:56,375
Det var Amelia.
131
00:10:57,416 --> 00:10:58,291
Amelia.
132
00:11:00,625 --> 00:11:02,291
Jeg har noget, du skal se.
133
00:11:05,291 --> 00:11:06,291
Nu skal du se...
134
00:11:09,625 --> 00:11:10,750
...hvad det er.
135
00:11:14,666 --> 00:11:16,916
-Jeg skal lige finde det.
-Hvor er I fine der.
136
00:11:19,250 --> 00:11:21,250
Se her. Her.
137
00:11:22,125 --> 00:11:23,875
Det er Dennis og Ida.
138
00:11:26,750 --> 00:11:29,625
Hun har fuldstændig hans glimt i øjet.
Kan du ikke se det?
139
00:11:30,458 --> 00:11:34,125
Vi havde det godt dengang.
Ligegyldigt hvad, han siger hun,
140
00:11:34,208 --> 00:11:35,583
så havde vi det godt.
141
00:11:38,041 --> 00:11:39,541
-Kan du huske det?
-Ja.
142
00:11:40,416 --> 00:11:43,666
-Vores tur til Sydfrankrig.
-Jeg spiste tonsvis
143
00:11:43,750 --> 00:11:46,500
-af de der dobbelte isvafler.
-Ja.
144
00:11:46,583 --> 00:11:48,083
Og drak Orangina...
145
00:11:50,750 --> 00:11:51,958
Hvor er det længe siden.
146
00:11:53,958 --> 00:11:55,333
Nogle gange tænker jeg...
147
00:11:56,791 --> 00:11:59,000
...det er da vist bare noget, jeg har drømt.
148
00:12:01,416 --> 00:12:05,333
Den dag, Dennis tog dig fra mig,
der faldt min verden fra hinanden.
149
00:12:09,041 --> 00:12:10,083
Jeg forstod ikke.
150
00:12:10,166 --> 00:12:13,041
Nej, du var bare en lille pige.
151
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
Undskyld.
152
00:12:28,708 --> 00:12:30,041
Pyt, pyt.
153
00:12:30,541 --> 00:12:32,208
-Undskyld
-Det skal du ikke tænke på.
154
00:12:32,291 --> 00:12:35,375
Nej, hvor sjovt. Det her billede
gjorde mig altid så jaloux.
155
00:13:00,666 --> 00:13:01,666
Hvad er der?
156
00:13:04,750 --> 00:13:07,916
Det her blev taget en måned før,
jeg blev født, gjorde det ikke det?
157
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Nå...
158
00:13:15,541 --> 00:13:16,708
Det ved jeg ikke.
159
00:13:16,791 --> 00:13:17,708
Du er ikke gravid.
160
00:13:21,208 --> 00:13:23,791
Nej. Det må jo være en fejl.
161
00:13:23,875 --> 00:13:26,375
-Det må være taget året før.
-Der står dato på her.
162
00:13:26,458 --> 00:13:30,041
Det gør der jo
på de fleste af billederne her.
163
00:13:30,125 --> 00:13:31,958
Der står jo dato på dem allesammen.
164
00:13:32,791 --> 00:13:33,625
Ikke?
165
00:13:34,166 --> 00:13:35,375
Hvorfor er du ikke gravid?
166
00:13:35,833 --> 00:13:36,708
Hvad?
167
00:13:39,166 --> 00:13:41,791
-Lyver du også for mig?
-Nej. Jeg...
168
00:13:44,208 --> 00:13:45,250
Svar mig. Lyver du?
169
00:13:48,833 --> 00:13:50,000
Sig dog noget!
170
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Du var som... Du var en lille gave ... til os.
171
00:13:57,833 --> 00:13:58,958
Hvad siger du?
172
00:14:01,875 --> 00:14:04,041
Vi fik dig, da du var to uger gammel.
173
00:14:04,916 --> 00:14:07,958
-Så I har løjet for mig?
-Nej.
174
00:14:09,083 --> 00:14:09,958
Nej.
175
00:14:12,583 --> 00:14:14,458
Så far er heller ikke min far.
176
00:14:15,625 --> 00:14:17,500
Hvem er mine forældre så?
177
00:14:18,666 --> 00:14:21,000
Hvad? Hvor er det, jeg kommer fra?
178
00:14:21,666 --> 00:14:23,000
Det vil jeg meget gerne vide.
179
00:14:26,666 --> 00:14:28,291
Du og Ida er særlige.
180
00:14:28,916 --> 00:14:32,125
I er søstre. I er døtre af equinox.
181
00:14:32,833 --> 00:14:34,250
Men...
182
00:14:34,333 --> 00:14:38,125
...vi har jo altid synes,
at vi var dine rigtige forældre.
183
00:14:43,166 --> 00:14:44,000
Astrid?
184
00:14:45,000 --> 00:14:46,791
Hvad sker der, Astrid?
185
00:14:47,458 --> 00:14:48,875
Kan du se hende?
186
00:14:54,250 --> 00:14:55,208
Astrid?
187
00:15:13,583 --> 00:15:14,541
Det er Astrid.
188
00:15:14,625 --> 00:15:17,500
Det er Doris. Hvorfor svarer du ikke,
når jeg ringer?
189
00:15:18,541 --> 00:15:20,333
Torben er vågnet. Han vil tale med dig,
190
00:15:20,750 --> 00:15:21,625
Hvem? Mig?
191
00:15:21,708 --> 00:15:24,958
Ja, for fanden. Skynd dig.
Han siger, det er vigtigt.
192
00:15:28,625 --> 00:15:30,833
Hej. Jeg kom, så hurtigt jeg kunne.
193
00:15:32,791 --> 00:15:34,833
Efter alt det, man har gjort for ham.
194
00:15:36,666 --> 00:15:37,833
Jeg strikker ikke mere.
195
00:15:39,125 --> 00:15:40,000
Okay.
196
00:15:41,458 --> 00:15:42,791
Gå nu ned til ham.
197
00:15:42,875 --> 00:15:44,250
Dig vil han jo gerne se.
198
00:16:21,375 --> 00:16:22,250
Torben?
199
00:16:28,291 --> 00:16:29,291
Jeg så dig.
200
00:16:32,875 --> 00:16:33,875
Og du så mig.
201
00:16:35,541 --> 00:16:38,000
Kan du ikke huske det? Da du var en pige.
202
00:16:41,791 --> 00:16:43,791
-I den orange tåge.
-Nej.
203
00:16:44,750 --> 00:16:47,291
I hulen. Der hvor studenterne er.
204
00:16:49,916 --> 00:16:51,875
Jeg var fanget derinde i alle de år.
205
00:16:53,041 --> 00:16:54,500
Jeg kunne se og høre alt.
206
00:16:55,916 --> 00:16:57,458
Men jeg var som lammet.
207
00:16:58,041 --> 00:17:01,500
Jeg råbte og skreg,
men intet trængte igennem.
208
00:17:01,583 --> 00:17:02,458
Kender du det?
209
00:17:08,041 --> 00:17:10,458
-Jeg har ikke været der længe.
-Du er den eneste...
210
00:17:11,791 --> 00:17:12,958
...der kan forstå det her.
211
00:17:15,708 --> 00:17:17,791
Det var ikke meningen,
at vi skulle være der.
212
00:17:18,583 --> 00:17:19,750
Noget gik galt.
213
00:17:52,000 --> 00:17:54,416
Åh, skat, hvor blev tiden dog af?
214
00:17:55,458 --> 00:17:58,083
Lige for lidt siden
var du bare en lille pige.
215
00:18:00,750 --> 00:18:02,625
Jeg skal til at gøre mig klar.
216
00:18:02,708 --> 00:18:04,291
Ja, selvfølgelig. Undskyld.
217
00:18:04,958 --> 00:18:07,000
Det skal nok blive en rigtig fin dag.
218
00:18:11,041 --> 00:18:12,208
Jeg har en gave til dig.
219
00:18:14,166 --> 00:18:15,000
Den her.
220
00:18:16,333 --> 00:18:18,333
Den fik jeg af min mor,
da jeg blev student.
221
00:18:21,291 --> 00:18:22,583
Må jeg ikke give dig den på?
222
00:18:38,750 --> 00:18:39,625
Hvor er du fin.
223
00:18:41,541 --> 00:18:42,625
Så ung og fin.
224
00:18:47,333 --> 00:18:49,125
Alt bliver godt, skat.
225
00:18:50,041 --> 00:18:50,916
Alt.
226
00:18:54,583 --> 00:18:56,166
Hvad er det?Ida?
227
00:18:56,916 --> 00:18:58,083
Nå, det er bare...
228
00:18:58,666 --> 00:19:01,333
-Dit ben. Du bløder.
-Ja, det er...
229
00:19:04,583 --> 00:19:06,166
Hvor kommer det blod fra?
230
00:19:06,625 --> 00:19:07,458
Det ved jeg ikke.
231
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
-Hvor kommer det fra?
-Lad være.
232
00:19:09,916 --> 00:19:11,000
-Ida.
-Slip mig.
233
00:19:13,000 --> 00:19:14,166
Nej.
234
00:19:16,041 --> 00:19:17,083
Hvad har du gjort?
235
00:19:18,750 --> 00:19:19,791
Jeg kunne ikke.
236
00:19:20,458 --> 00:19:22,500
Har du fået det fjernet?
Sig, det ikke passer.
237
00:19:22,583 --> 00:19:23,458
Slip mig.
238
00:19:24,125 --> 00:19:25,625
Du skal lade mig være nu.
239
00:19:26,375 --> 00:19:28,416
-Gå ud.
-Nej.
240
00:19:29,083 --> 00:19:29,916
Gå ud!
241
00:19:30,000 --> 00:19:31,375
Hør... Prøv. Ida...
242
00:19:31,458 --> 00:19:34,375
Nej, hør nu. Ida. Ida!
243
00:19:34,458 --> 00:19:36,875
Nej! Ida!
244
00:19:36,958 --> 00:19:39,041
Du må blive hjemme, Ida. Hører du?
245
00:19:39,125 --> 00:19:41,125
Du aner jo ikke, hvad du har gjort.
246
00:19:41,208 --> 00:19:43,750
Du bliver nødt til at høre,
hvad jeg siger. Ida.
247
00:19:50,458 --> 00:19:51,833
Hvad glor du på?
248
00:19:52,833 --> 00:19:54,875
Da du viste mig billedet, skete der noget.
249
00:19:58,083 --> 00:20:00,500
Jeg var ikke her mere. Kun dér.
250
00:20:04,375 --> 00:20:05,625
Må jeg se billedet igen?
251
00:20:06,541 --> 00:20:07,416
Ja.
252
00:20:21,000 --> 00:20:21,916
Det dér.
253
00:20:22,000 --> 00:20:23,250
Henrik?
254
00:20:25,291 --> 00:20:26,416
Det er ikke et menneske.
255
00:20:28,291 --> 00:20:29,208
Hvad er det så?
256
00:20:30,250 --> 00:20:31,416
Det er konningen.
257
00:20:32,916 --> 00:20:34,208
Og han er vred, Astrid.
258
00:20:35,916 --> 00:20:38,500
For 21 år siden fik han ikke det,
han var blevet lovet.
259
00:20:40,375 --> 00:20:42,375
Og han giver ikke slip,
før han har fået det.
260
00:20:44,875 --> 00:20:46,583
Det er nyttesløst at flygte fra ham.
261
00:20:48,833 --> 00:20:50,291
Man kan kun gå ham i møde.
262
00:20:51,750 --> 00:20:53,041
Hvad er det, han vil?
263
00:20:54,916 --> 00:20:56,791
Det ved du bedre end mig, Astrid.
264
00:20:58,500 --> 00:20:59,708
Det har du altid vidst.
265
00:21:06,583 --> 00:21:07,458
Det er mig.
266
00:21:18,791 --> 00:21:19,666
Tak.
267
00:21:21,416 --> 00:21:24,500
Der er ingen separation mellem den fysiske
og den åndelige verden.
268
00:21:24,583 --> 00:21:27,750
Der findes ikke et ord til
at beskrive den verdensopfattelse.
269
00:21:27,833 --> 00:21:28,875
Sådan er det bare.
270
00:21:30,833 --> 00:21:31,708
Godt.
271
00:21:33,833 --> 00:21:35,291
Jeg har ikke mere.
272
00:21:35,375 --> 00:21:37,083
Næ, det har jeg heller ikke.
273
00:21:37,833 --> 00:21:39,375
Hvis du venter udenfor.
274
00:21:50,875 --> 00:21:52,791
-Så er det overstået.
-Ja.
275
00:21:52,875 --> 00:21:55,750
-Skat, jeg er så stolt.
-Tak, far.
276
00:21:55,833 --> 00:21:57,875
Gennem døren lød det da,
som om det gik godt.
277
00:21:57,958 --> 00:21:59,083
Det håber jeg.
278
00:22:02,625 --> 00:22:04,541
Tænk, du er student.
279
00:22:05,875 --> 00:22:07,125
Tillykke.
280
00:22:08,500 --> 00:22:10,041
-Nå.
-Ja.
281
00:22:11,583 --> 00:22:13,791
Vi var enige om,
at du kom godt rundt om teksten.
282
00:22:13,875 --> 00:22:17,541
Du havde styr på dine begreber
og tilføjede dine egne betragtninger.
283
00:22:17,625 --> 00:22:20,208
Det var rigtig flot.
Så det bliver et 11-tal.
284
00:22:21,500 --> 00:22:23,041
-Hold da kæft.
-Tillykke.
285
00:22:24,958 --> 00:22:25,833
Tak.
286
00:22:28,083 --> 00:22:29,333
Tillykke.
287
00:22:35,708 --> 00:22:37,916
-Tillykke med det. Hav en god dag.
-Tak.
288
00:22:39,333 --> 00:22:40,208
Nej!
289
00:22:42,333 --> 00:22:43,958
Jeg blev så forskrækket. Lene?
290
00:22:44,041 --> 00:22:46,541
Ja, bare en smule. Ja.
291
00:22:47,291 --> 00:22:48,958
-Ja, sådan.
-Sådan.
292
00:22:53,708 --> 00:22:56,583
-Ida, skal du med? Vi kører nu.
-Nå, okay.
293
00:22:57,250 --> 00:22:58,791
-Øh, ja.
-Så skål da.
294
00:22:59,916 --> 00:23:02,541
-Så må du hellere komme af sted.
-Vi ses derhjemme.
295
00:23:20,000 --> 00:23:20,833
Her, smukke.
296
00:23:41,833 --> 00:23:42,916
Hej.
297
00:23:48,083 --> 00:23:49,666
Jeg ville bare sige undskyld.
298
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
Jeg har virkelig været dum.
299
00:23:57,541 --> 00:23:59,041
Hvordan har du været dum, Falke?
300
00:23:59,791 --> 00:24:01,125
Jeg skulle have sagt noget.
301
00:24:02,208 --> 00:24:03,208
Om hvad?
302
00:24:04,708 --> 00:24:06,958
-Det var ikke sådan her, det skulle være.
-Nå.
303
00:24:07,625 --> 00:24:09,250
Hvordan skulle det så være?
304
00:24:09,333 --> 00:24:11,250
Vi skulle ikke have taget af sted.
305
00:24:23,500 --> 00:24:24,541
Drenge, skål!
306
00:24:24,625 --> 00:24:26,041
Skål!
307
00:24:40,958 --> 00:24:43,750
Sådan. Er I klar?
308
00:24:47,083 --> 00:24:48,875
Hold fast. Så kører vi.
309
00:25:06,583 --> 00:25:07,666
Skål!
310
00:25:07,750 --> 00:25:08,833
Tillykke!
311
00:25:50,291 --> 00:25:51,166
Hej.
312
00:26:00,666 --> 00:26:01,625
Astrid?
313
00:26:04,625 --> 00:26:06,291
Kan vi lige gå ind og tale sammen?
314
00:26:07,666 --> 00:26:08,625
Nej.
315
00:26:08,708 --> 00:26:09,708
Hvor skal du hen?
316
00:26:15,083 --> 00:26:16,333
Gider du godt flytte dig?
317
00:26:18,291 --> 00:26:20,375
-Jeg vil gerne lige tale med dig.
-Om hvad?
318
00:26:21,708 --> 00:26:23,708
Hvad?
At du har løjet for mig hele mit liv?
319
00:26:24,833 --> 00:26:27,375
Er det nu, du synes,
vi endelig skal have den samtale?
320
00:26:27,458 --> 00:26:29,583
Jeg kan godt forstå,
hvis du er vred på mig.
321
00:26:29,666 --> 00:26:30,833
Nej, jeg er ikke vred.
322
00:26:31,708 --> 00:26:35,958
Vi ville kun have dig indlagt,
fordi vi er rigtig bekymrede for dig.
323
00:26:37,458 --> 00:26:39,416
Det har jo altid været din løsning.
324
00:26:40,791 --> 00:26:43,833
Hvordan har du egentlig kunnet lyve
over for mig i så mange år?
325
00:26:44,750 --> 00:26:46,083
-Lyve over for dig?
-Ja.
326
00:26:47,000 --> 00:26:51,875
Du var den eneste, jeg havde. Den eneste,
jeg stolede på og lænede mig op ad.
327
00:26:51,958 --> 00:26:52,833
Og så...
328
00:26:54,208 --> 00:26:56,166
...lod du bare, som om du var min far.
329
00:26:57,375 --> 00:26:59,000
Astrid, jeg er din far.
330
00:27:00,708 --> 00:27:03,916
Og alt, hvad jeg gør,
er i kærlighed til dig.
331
00:27:07,708 --> 00:27:09,666
Du er fuldstændig ligesom Lene.
332
00:27:34,208 --> 00:27:35,083
Astrid?
333
00:27:37,750 --> 00:27:39,125
Astrid, åbn.
334
00:27:39,916 --> 00:27:42,166
Astrid, åbn døren.
335
00:27:43,791 --> 00:27:45,375
Nej, Astrid, du skal ikke køre.
336
00:27:48,750 --> 00:27:50,416
Jeg slår ruden ind. Astrid, åbn!
337
00:27:50,500 --> 00:27:53,166
-Ja, så du kan indlægge mig igen.
-Åbn bilen, siger jeg.
338
00:28:06,291 --> 00:28:07,375
-Velkommen!
-Tak!
339
00:28:08,333 --> 00:28:10,375
Hej hej. Hej, Amelia, skal du have en øl?
340
00:28:13,166 --> 00:28:16,750
Hej, skat. Der er du jo. Åh ja, skat.
341
00:28:17,958 --> 00:28:20,166
Jeg bliver nødt til...
-Nej, jeg vil gerne ind.
342
00:28:24,541 --> 00:28:26,375
-Hvad vil du?
-Ida, du må ikke tage med.
343
00:28:27,083 --> 00:28:29,208
Du er i fare. Han kommer efter dig.
344
00:28:29,291 --> 00:28:31,083
-Hvem er det, du taler om?
-Hør.
345
00:28:31,166 --> 00:28:33,791
Jeg lavede en aftale.
Jeg ved, det var dumt af mig.
346
00:28:34,583 --> 00:28:37,125
-Men jeg troede jo aldrig...
-Hvem snakker du om?
347
00:28:37,916 --> 00:28:39,916
Du bliver nødt til at tro på,
hvad jeg siger.
348
00:28:40,625 --> 00:28:44,125
-Dennis er ikke din rigtige far.
-Jeg vil ikke høre det der.
349
00:28:44,208 --> 00:28:45,833
Du skal høre det.
350
00:28:46,500 --> 00:28:48,125
Jeg kunne ikke blive gravid,
351
00:28:48,208 --> 00:28:50,291
så jeg lavede en aftale om dig.
352
00:28:51,166 --> 00:28:52,833
Jeg lovede dig væk, når du blev 18.
353
00:28:52,916 --> 00:28:55,500
Men det var fordi... Jeg troede jo ikke, at...
354
00:28:55,583 --> 00:28:58,208
-Jeg troede jo ikke, han kom tilbage igen.
-Hvad?
355
00:28:58,291 --> 00:29:01,041
Men så ændrede jeg den igen, så...
356
00:29:01,125 --> 00:29:03,083
...i stedet for lovede jeg din baby væk.
357
00:29:03,166 --> 00:29:05,208
Hører du selv, hvad du står og siger?
358
00:29:05,291 --> 00:29:07,333
Men nu har du så fået det fjernet.
359
00:29:07,416 --> 00:29:09,750
Du har slået hans barn ihjel.
360
00:29:09,833 --> 00:29:11,541
-Alt er tabt.
-Gå væk fra mig.
361
00:29:11,625 --> 00:29:13,791
Ida, nu kommer han og tager dig.
362
00:29:13,875 --> 00:29:15,375
Du er fuldstændig sindssyg.
363
00:29:15,458 --> 00:29:16,500
Du må blive her.
364
00:29:16,583 --> 00:29:18,208
Du har ødelagt alt.
365
00:29:18,291 --> 00:29:19,708
-Forstår du?
-Slip mig.
366
00:29:19,791 --> 00:29:21,958
-Forstår du? Du må ikke tage med.
-Slip mig.
367
00:29:22,041 --> 00:29:23,333
-Du er sindssyg.
-Ida!
368
00:29:23,416 --> 00:29:25,125
Han kommer til at kræve sit offer.
369
00:29:37,625 --> 00:29:38,583
Smut du ud med dig.
370
00:30:20,333 --> 00:30:23,333
Jeg leder efter Henrik Malmström.
Bor han her?
371
00:30:53,166 --> 00:30:54,208
Henrik?
372
00:31:12,000 --> 00:31:14,083
-Hey, Astrid, er Ida indenfor?
-Ja.
373
00:31:14,166 --> 00:31:15,041
Tak.
374
00:31:21,000 --> 00:31:23,125
-Ida.
-Jeg gider ikke at tale med dig.
375
00:31:23,208 --> 00:31:25,666
-Der er noget galt.
-Ja, Jakob.
376
00:31:25,750 --> 00:31:28,375
-Alt er galt.
-Nej, med det her.
377
00:31:28,458 --> 00:31:31,875
Cyprianus. Jeg stjal den fra Henrik.
378
00:31:31,958 --> 00:31:34,250
-Det ved jeg godt.
-Hvordan ved du det?
379
00:31:35,583 --> 00:31:37,791
-Det er lige meget.
-Den er væk nu.
380
00:32:02,416 --> 00:32:03,833
Ostara. Hvert 21. år.
381
00:32:05,000 --> 00:32:06,208
Hvert 21. år.
382
00:32:10,208 --> 00:32:13,791
-Hvad skete der for dig den nat?
-Slip mig. Du skal ikke røre ved mig.
383
00:32:15,541 --> 00:32:16,666
Fuck dig, Jakob.
384
00:32:17,958 --> 00:32:18,791
Fuck Amelia.
385
00:32:19,375 --> 00:32:20,416
Fuck min mor.
386
00:32:21,958 --> 00:32:23,375
Fuck jer alle sammen.
387
00:33:32,916 --> 00:33:33,791
Hej, hej.
388
00:33:35,708 --> 00:33:36,750
Tak for besøget.
389
00:36:47,875 --> 00:36:48,916
Hvad sker der?
390
00:36:49,708 --> 00:36:50,833
Hvor er alle henne?
391
00:37:10,541 --> 00:37:12,916
Ostara.
392
00:41:30,875 --> 00:41:33,875
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen