1 00:00:07,708 --> 00:00:10,750 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:38,583 --> 00:00:41,250 SEDM ZMEŠKANÝCH HOVORŮ 3 00:00:44,541 --> 00:00:47,166 JSI VŮBEC V TOM LETADLE? 4 00:00:48,166 --> 00:00:55,166 JSEM V POŘÁDKU. PROMIŇ. 5 00:01:07,125 --> 00:01:08,166 Jsme tady. 6 00:01:08,750 --> 00:01:09,583 Támhle. 7 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Dál půjdete pěšky. 8 00:01:38,083 --> 00:01:42,875 VÍTEJTE V MARRÁKEŠI 9 00:01:52,083 --> 00:01:53,041 Přejete si? 10 00:01:54,166 --> 00:01:55,000 Ano. 11 00:01:55,500 --> 00:01:57,458 Promiňte, já... 12 00:01:58,041 --> 00:02:00,250 hledám tohle. Je to tahle adresa? 13 00:02:00,916 --> 00:02:01,916 Je to tady? 14 00:02:04,041 --> 00:02:07,041 Jmenuju se Astrid a hledám... 15 00:02:07,666 --> 00:02:08,500 Astrid? 16 00:02:12,541 --> 00:02:13,583 Ty mě nepoznáváš? 17 00:02:16,375 --> 00:02:17,208 Amelia? 18 00:02:22,333 --> 00:02:24,875 PŮVODNÍ POŘAD NETFLIX 19 00:03:10,708 --> 00:03:13,125 Ten ptáček jí vždy dělal společnost. 20 00:03:14,333 --> 00:03:15,708 Byli nejlepší kamarádi. 21 00:03:17,041 --> 00:03:19,208 Ale v roce, kterému se říkalo... 22 00:03:19,291 --> 00:03:20,583 - Rok zajíce. - Ano. 23 00:03:21,708 --> 00:03:23,083 ...se vše změnilo. 24 00:03:23,625 --> 00:03:27,583 Když se bohyně jara Ostara s ptáčkem jako obyčejně vrátili, 25 00:03:28,291 --> 00:03:32,250 na louce na ně čekal celý houf zajíců. 26 00:03:33,625 --> 00:03:38,083 Jeden ze zajíců byl větší a silnější než ostatní. 27 00:03:38,166 --> 00:03:41,208 - Zaječí král. - Podíval se na ptáčka... 28 00:03:41,833 --> 00:03:45,541 a tak šíleně se zamiloval, že byl úplně bez sebe. 29 00:03:46,541 --> 00:03:49,791 A tak celou noc protancoval. 30 00:03:50,750 --> 00:03:54,083 Ráno, když měla jít Ostara domů, se ptáčkovi nechtělo. 31 00:03:55,500 --> 00:03:58,291 - Je čas. - Už jdu. 32 00:03:59,375 --> 00:04:00,500 Urychlím to. 33 00:04:01,583 --> 00:04:07,375 Ptáček zůstal s králičím králem. Ostara šla domů sama a byla smutná. 34 00:04:08,416 --> 00:04:10,958 Když se na jaře vrátila, 35 00:04:11,041 --> 00:04:13,000 našla na louce spoustu vajíček. 36 00:04:14,375 --> 00:04:16,958 Jedno vejce se vylíhlo. 37 00:04:17,041 --> 00:04:21,166 A přiskákal k ní ten nejroztomilejší velikonoční zajíček 38 00:04:21,541 --> 00:04:23,458 a ona byla nesmírně šťastná. 39 00:04:24,708 --> 00:04:29,750 Od toho dne přináší velikonoční zajíček velikonoční vajíčka. 40 00:04:35,916 --> 00:04:37,875 Noc uteče rychle, zlato. 41 00:04:38,375 --> 00:04:40,041 Vrátím se ráno. 42 00:04:40,666 --> 00:04:42,791 - Dobrou noc, miláčku. - Dobrou. 43 00:04:43,750 --> 00:04:44,583 Vrátím se. 44 00:05:36,375 --> 00:05:38,958 - Po kolikáté tu jsi? - Jsem tu poprvé. 45 00:05:40,416 --> 00:05:41,583 Zvykneš si. 46 00:05:43,250 --> 00:05:44,500 Brzy půjdu domů. 47 00:05:45,125 --> 00:05:48,416 To mi řekli taky. Jsem tu posedmé. 48 00:05:52,666 --> 00:05:54,083 Ale já se sem nevrátím. 49 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Nejsem nemocná. 50 00:05:58,625 --> 00:06:00,333 Máma říká, že jsem výjimečná. 51 00:06:02,958 --> 00:06:04,583 Jo. Jsme výjimečně šílení. 52 00:06:04,666 --> 00:06:06,625 Ty možná, ale já ne. 53 00:06:08,166 --> 00:06:09,166 Tak proč tu jsi? 54 00:06:15,791 --> 00:06:18,250 - Mohla bys jí vzít tašky, prosím? - Díky. 55 00:06:20,541 --> 00:06:22,208 Dobře, že jsi přijela teď. 56 00:06:23,500 --> 00:06:25,458 Právě jsem skončila 60 dní ticha. 57 00:06:32,625 --> 00:06:33,458 Krásné, že? 58 00:06:36,458 --> 00:06:37,666 Cybele, mír. 59 00:06:40,916 --> 00:06:43,125 Proč tě oslovuje Cybele? 60 00:06:43,208 --> 00:06:44,208 Jmenuju se tak. 61 00:06:45,500 --> 00:06:46,333 A co Amelia? 62 00:06:47,416 --> 00:06:49,125 Tu jsem opustila. Je pryč. 63 00:06:51,083 --> 00:06:52,791 Byla to utrápená duše. 64 00:06:55,666 --> 00:06:57,500 Ida byla jediná, koho milovala. 65 00:06:59,541 --> 00:07:00,750 Ale to jí nestačilo. 66 00:07:01,958 --> 00:07:04,958 Amelia chtěla Idu a současně být jako Ida. 67 00:07:06,125 --> 00:07:08,583 Takže když Ida zmizela, nic jí nezbylo. 68 00:07:10,208 --> 00:07:12,000 Tak jsem odešla a pohřbila ji. 69 00:07:13,625 --> 00:07:14,750 A teď je tu Cybele. 70 00:07:16,208 --> 00:07:20,083 A Cybele... žije přítomností a Cybele je světlo. 71 00:07:21,666 --> 00:07:23,500 Hledám místo, kde zemřel Jakob. 72 00:07:25,083 --> 00:07:26,083 Stalo se to tady? 73 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Ano. 74 00:07:32,916 --> 00:07:36,000 Stejně jako Amelia se rozhodl ukončit svůj život zde. 75 00:07:59,250 --> 00:08:00,125 Astrid, jdeš? 76 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 Ano. 77 00:08:55,750 --> 00:08:56,583 Ahoj. 78 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Jakobe? 79 00:09:06,958 --> 00:09:08,000 Ty jsi tak hodná. 80 00:09:08,500 --> 00:09:09,833 Tátova holčička. 81 00:09:11,208 --> 00:09:13,208 - To jsem já? - Ne, to nejsem já! 82 00:09:15,041 --> 00:09:17,000 Taková bych byla jako chlap. 83 00:09:17,083 --> 00:09:19,125 Ahoj. Proč sedíš tady? 84 00:09:20,166 --> 00:09:21,833 Máme snad místa přidělený? 85 00:09:24,500 --> 00:09:27,583 - Máme je přidělený? - Myslím, že ne. 86 00:09:27,666 --> 00:09:29,416 Ne. Jen obvykle sedíme spolu. 87 00:09:30,125 --> 00:09:31,166 Dobré ráno. 88 00:09:31,250 --> 00:09:32,083 Na místa. 89 00:09:32,875 --> 00:09:34,625 Snad jste si užili víkend. 90 00:09:35,750 --> 00:09:39,875 Otevřete si knihy na straně 73. Kapitola čtvrtá. 91 00:09:41,166 --> 00:09:42,000 Začneme. 92 00:09:46,375 --> 00:09:47,500 Panteismus. 93 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 Co to znamená? 94 00:09:52,000 --> 00:09:55,666 Je to slovo z řečtiny. „Pan“ znamená vše. „Theos“ znamená bůh. 95 00:09:55,750 --> 00:09:58,791 „Panteismus“. Bůh je vše. Vše je bůh. 96 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 Vesmír. Příroda. Vy i já. 97 00:10:18,541 --> 00:10:19,583 Ahoj. 98 00:10:25,583 --> 00:10:26,833 Jsme v pohodě nebo... ? 99 00:10:34,541 --> 00:10:35,750 Zlobíš se na mě? 100 00:10:42,583 --> 00:10:43,708 Neřekneš něco? 101 00:10:43,791 --> 00:10:45,583 - Musíš... - Nemusím nic. 102 00:10:49,916 --> 00:10:50,750 Ale... 103 00:10:51,583 --> 00:10:52,833 - To ty jsi... - Co? 104 00:10:54,166 --> 00:10:55,416 Co jsem udělal? 105 00:10:55,500 --> 00:10:57,000 Říkals, že jsme spolu. 106 00:10:57,833 --> 00:10:59,291 Jdeme na to, Falke. 107 00:11:00,291 --> 00:11:01,125 Jo. 108 00:11:01,208 --> 00:11:02,041 Ano. 109 00:11:26,375 --> 00:11:28,333 Jakob mi krátce před smrtí volal. 110 00:11:30,833 --> 00:11:31,875 Myslím, že odsud. 111 00:11:33,166 --> 00:11:36,250 - Nevěděla jsem, že jste v kontaktu. - Taky ne. 112 00:11:37,083 --> 00:11:39,416 Mluvil nesouvisle a... 113 00:11:40,333 --> 00:11:42,000 zněl, jako by mu přeskočilo. 114 00:11:43,125 --> 00:11:47,791 Říkal, že těsně před zmizením Idy něco viděl. 115 00:11:47,875 --> 00:11:49,875 A něco o jakési knize. 116 00:11:51,583 --> 00:11:55,458 A poslal mi tuhle stránku, která mi přišla až po jeho smrti. 117 00:11:56,875 --> 00:11:58,708 Nevíš o tom něco nebo...? 118 00:11:59,625 --> 00:12:01,208 Nemáš tušení, odkud to je? 119 00:12:01,833 --> 00:12:02,666 Ne. 120 00:12:07,250 --> 00:12:08,291 Jak ti připadal? 121 00:12:09,541 --> 00:12:11,666 Byl vyděšený, nebo...? 122 00:12:13,291 --> 00:12:16,000 Jakob se z toho tenkrát nikdy nevzpamatoval. 123 00:12:19,000 --> 00:12:19,833 Pojď. 124 00:12:26,750 --> 00:12:30,375 Sám sebe přesvědčil, že existuje konkrétní den, kdy má zemřít. 125 00:12:44,541 --> 00:12:47,833 Zemřel v den, který si dal vytetovat na paži, 126 00:12:47,916 --> 00:12:48,875 když mu bylo 18. 127 00:12:50,791 --> 00:12:52,166 Dvaadvacátého prosince. 128 00:12:54,000 --> 00:12:55,250 Nejtemnější den roku. 129 00:13:10,416 --> 00:13:11,958 Při západu slunce zvoníme. 130 00:13:13,916 --> 00:13:16,250 Na znamení díků za světlo, co nám dává. 131 00:13:22,166 --> 00:13:23,833 Proč se to jmenuje Marrákeš? 132 00:13:26,375 --> 00:13:28,041 Marrákeš byl můj a Idin sen. 133 00:13:30,250 --> 00:13:31,500 A když Ida zmizela... 134 00:13:32,416 --> 00:13:33,541 jela jsem tam sama. 135 00:13:35,208 --> 00:13:37,125 Ale nesplnilo to moje představy. 136 00:13:39,208 --> 00:13:40,750 Tak jsem ho zbudovala zde. 137 00:13:43,541 --> 00:13:44,375 Cybele... 138 00:13:45,208 --> 00:13:46,458 čekají na tebe. 139 00:13:47,041 --> 00:13:48,166 Večerní modlitba. 140 00:13:49,708 --> 00:13:50,791 Nepřidáš se k nám? 141 00:13:54,291 --> 00:13:56,333 - Přijď, až budeš chtít. - Děkuju. 142 00:15:01,250 --> 00:15:03,041 Astrid, je večeře. 143 00:15:03,125 --> 00:15:03,958 Okamžik. 144 00:15:14,125 --> 00:15:16,708 To, co děláš, je nebezpečné. Viděl jsem tě. 145 00:15:18,250 --> 00:15:19,583 Léky ti pomáhají. 146 00:15:21,583 --> 00:15:23,250 Ty nechceš, aby to přestalo? 147 00:15:26,541 --> 00:15:27,958 Hledám svou sestru. 148 00:15:28,916 --> 00:15:30,166 Je uvězněná v doupěti 149 00:15:30,250 --> 00:15:33,791 a oni říkají, že když si vezmu prášek, už se tam nedostanu. 150 00:15:34,416 --> 00:15:36,208 A jen já ji můžu přivést zpět. 151 00:15:38,166 --> 00:15:40,541 Ale to není skutečné. Říkají to dospělí. 152 00:15:43,125 --> 00:15:43,958 Vidíš mě? 153 00:15:45,333 --> 00:15:46,958 - Ano. - A já jsem skutečná? 154 00:15:47,583 --> 00:15:48,583 Ano. 155 00:15:49,083 --> 00:15:51,750 Jak teda víš, že ty naše vize nejsou skutečné? 156 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Já nemám vize. Já slyším hlasy. 157 00:16:04,000 --> 00:16:05,125 Co ti říkají? 158 00:16:05,208 --> 00:16:06,375 Já je neposlouchám. 159 00:16:08,791 --> 00:16:10,333 Možná ti chtějí něco říct. 160 00:16:10,833 --> 00:16:13,416 Jako mi to doupě chce ukázat cestu k sestře. 161 00:16:13,916 --> 00:16:15,833 Možná ti ty hlasy chtějí pomoct. 162 00:16:18,333 --> 00:16:19,500 Už jste dojedli? 163 00:16:20,750 --> 00:16:23,458 Tak odneste talíře do kuchyně. Už bude pohádka. 164 00:16:42,416 --> 00:16:43,583 Ty se nebojíš? 165 00:16:45,083 --> 00:16:45,916 Jo, moc. 166 00:16:46,833 --> 00:16:48,666 Astrid? Jsi v pořádku? 167 00:16:51,750 --> 00:16:53,000 Pojďte. Začínáme. 168 00:16:55,333 --> 00:16:56,666 Stačí zaklepat na zeď. 169 00:16:57,416 --> 00:16:59,500 Dělal jsem to s klukem před tebou. 170 00:16:59,583 --> 00:17:02,541 Dvě zaklepání znamenají, že je to... v pohodě. 171 00:17:10,833 --> 00:17:11,666 Tady máš. 172 00:17:20,208 --> 00:17:21,333 Dobrá práce. 173 00:17:27,291 --> 00:17:28,375 Nechám rozsvíceno? 174 00:17:29,333 --> 00:17:30,583 Fajn. Hezké sny. 175 00:18:19,041 --> 00:18:20,250 Ido? 176 00:19:52,375 --> 00:19:53,458 Co tady děláte? 177 00:19:54,458 --> 00:19:55,708 Tady nemáte co dělat. 178 00:20:02,083 --> 00:20:04,958 Cybele, podívej se na mě. 179 00:20:09,583 --> 00:20:10,416 Jen klid. 180 00:20:17,375 --> 00:20:20,208 Cybele, podívej se na mě. 181 00:20:25,166 --> 00:20:26,666 Jen klid. 182 00:21:51,833 --> 00:21:56,166 Není to nemoc. 183 00:22:21,083 --> 00:22:22,708 Ty už se do školy nevrátíš? 184 00:22:24,125 --> 00:22:26,833 Astrid, nech ji být. Běž. 185 00:22:30,791 --> 00:22:32,583 Zůstaň v posteli, ano, zlato? 186 00:22:33,416 --> 00:22:34,375 Potřebuješ něco? 187 00:22:35,958 --> 00:22:38,750 - Dej mi pokoj. - No jo. Fajn. 188 00:22:39,916 --> 00:22:40,750 Jasně. 189 00:22:46,625 --> 00:22:48,791 - Nechalas ji v posteli? - Je jí zle. 190 00:22:48,875 --> 00:22:52,125 Už jsou to tři týdny. Neměla by navštívit doktora? 191 00:22:52,208 --> 00:22:55,166 - Přestaň. - Ne, nakonec rupne u maturit. 192 00:22:55,250 --> 00:22:57,666 Tak si dá opravnou zkoušku. Není tak zle. 193 00:22:57,750 --> 00:23:00,833 Ido? Musíš okamžitě vstávat! 194 00:23:01,541 --> 00:23:03,333 - Nech ji být. - Ne. Nenechám. 195 00:23:04,708 --> 00:23:08,708 Všichni jsme měli nešťastnou lásku, ale zůstat v posteli ti nepomůže. 196 00:23:09,208 --> 00:23:10,416 Ty to fakt nechápeš. 197 00:23:34,833 --> 00:23:35,666 Je to máta. 198 00:23:37,166 --> 00:23:38,000 Pomůže ti. 199 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Ach, zlato moje. 200 00:23:43,041 --> 00:23:44,375 Jak dlouho už zvracíš? 201 00:23:47,000 --> 00:23:47,833 Pár dní. 202 00:23:50,916 --> 00:23:52,041 Jsi těhotná? 203 00:24:00,541 --> 00:24:03,041 - Nevím, co mám dělat. - Nestrachuj se. 204 00:24:04,500 --> 00:24:05,625 Pomůžu ti. 205 00:24:06,875 --> 00:24:08,458 Vyřešíme to. 206 00:24:09,541 --> 00:24:13,000 - Měla jsem jet do Marrákeše. - Taky pojedeš. Poslyš... 207 00:24:14,666 --> 00:24:15,833 Pojedeš. 208 00:24:17,125 --> 00:24:20,333 - Nemůžu si to prostě nechat vzít? - Jo, to můžeš, ale... 209 00:24:21,125 --> 00:24:22,625 Podle mě bys neměla. 210 00:24:23,791 --> 00:24:25,750 Vážně si myslím, že bys litovala. 211 00:24:30,416 --> 00:24:33,125 Kdysi jsem dostala ten nejkrásnější dárek. 212 00:24:34,583 --> 00:24:35,416 Víš jaký? 213 00:24:37,958 --> 00:24:38,791 Tebe. 214 00:24:44,000 --> 00:24:45,291 To bude v pořádku. 215 00:25:37,000 --> 00:25:38,666 Astrid. 216 00:27:22,916 --> 00:27:26,125 Chci ji. Falke, hned mi tu knížku dej, jestli ji máš. 217 00:27:32,500 --> 00:27:33,791 Jejda! 218 00:27:39,166 --> 00:27:41,833 Byl nějak jiný, klidnější. 219 00:27:43,125 --> 00:27:46,500 Říkal jen, že konečně našel to, co celou dobu hledal. 220 00:27:54,916 --> 00:27:59,708 JAKOB SKIPPER 221 00:28:14,416 --> 00:28:17,000 Co je to za knihu? Co se tam píše? 222 00:28:17,916 --> 00:28:19,750 Říkalas, že tu stránku neznáš. 223 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Co mi tajíš? 224 00:28:24,750 --> 00:28:25,583 Odpověz mi! 225 00:28:28,666 --> 00:28:29,500 Dobře. 226 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 Všechno v té knize se vyplnilo. 227 00:28:33,333 --> 00:28:36,750 Nic není náhoda. Ani to, že jsme Jakob, Falke a já zůstali. 228 00:28:37,250 --> 00:28:38,208 Nerozumím. 229 00:28:38,875 --> 00:28:42,458 Co znamená ta stránka? Proč mi ji Jakob poslal? 230 00:28:42,541 --> 00:28:44,541 - Chtěl tě varovat. - Před čím? 231 00:28:44,625 --> 00:28:48,125 Rovnodennost je koloběh a opakuje se každých 21 roků. 232 00:28:49,041 --> 00:28:50,666 A to je teď. Letos. 233 00:28:51,708 --> 00:28:53,041 Stane se to znovu. 234 00:28:55,291 --> 00:28:57,250 Ida byla Ostara a zmizela. 235 00:28:58,041 --> 00:29:01,375 Jakob si myslel, že jsi na řadě. Ostara plyne krví. 236 00:29:01,458 --> 00:29:02,291 To tam je. 237 00:29:04,083 --> 00:29:04,958 Jenže nevěděl. 238 00:29:05,041 --> 00:29:06,625 Nevěděl, že nejste sestry. 239 00:29:07,291 --> 00:29:08,500 Ale my jsme sestry. 240 00:29:12,458 --> 00:29:13,375 Ty to nevíš? 241 00:29:14,166 --> 00:29:15,833 - Bože, to mě moc mrzí. - Co? 242 00:29:18,166 --> 00:29:19,125 Zeptej se matky. 243 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Ta ví víc než já. 244 00:30:11,416 --> 00:30:13,250 Co je, sakra? Ido? 245 00:30:14,875 --> 00:30:15,708 Jsi v pořádku? 246 00:30:58,541 --> 00:30:59,375 Ido? 247 00:31:00,666 --> 00:31:01,500 Co tady děláš? 248 00:31:06,458 --> 00:31:07,916 - Ty tady bydlíš? - Ne. 249 00:31:12,708 --> 00:31:13,541 Kam jdeš? 250 00:31:17,500 --> 00:31:18,333 Já musím... 251 00:31:19,791 --> 00:31:20,625 utéct pryč. 252 00:31:27,583 --> 00:31:28,750 Než utečeš... 253 00:31:30,166 --> 00:31:33,666 nechtěla by ses ohřát... a dát si kafe? 254 00:31:34,833 --> 00:31:35,750 Bydlíme támhle. 255 00:31:38,958 --> 00:31:39,791 Promluvíme si. 256 00:31:42,958 --> 00:31:43,791 No tak. 257 00:31:47,708 --> 00:31:48,541 Pojď. 258 00:32:02,458 --> 00:32:04,208 Nečekal jsem dnes návštěvu. 259 00:32:06,041 --> 00:32:06,958 To patří Lise. 260 00:32:08,458 --> 00:32:10,250 Čte samé divné věci. 261 00:32:13,250 --> 00:32:14,083 Tady. 262 00:32:16,958 --> 00:32:20,375 - Díky. - Od čeho chceš utéct? 263 00:32:22,458 --> 00:32:23,916 Nemám důvod zůstat. 264 00:32:25,083 --> 00:32:28,958 Vždy existuje důvod zůstat. Rodina, škola... 265 00:32:29,625 --> 00:32:30,458 tví přátelé. 266 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 Žádné nemám. 267 00:32:32,291 --> 00:32:35,333 Fajn. Taky se tak někdy cítím. 268 00:32:40,625 --> 00:32:43,166 Vše, čemu jsem věřila, se ukázalo jako lež. 269 00:32:47,375 --> 00:32:49,041 Nevím, kdo jsem. 270 00:32:49,708 --> 00:32:51,125 To nemusí být na závadu. 271 00:32:54,916 --> 00:32:55,750 Ale je. 272 00:32:57,875 --> 00:33:00,791 Ido, v 18 to nemůžeš vědět. 273 00:33:02,833 --> 00:33:05,125 Mnoho lidí se pořádně nezná ani v 80. 274 00:33:10,041 --> 00:33:12,458 - Můžu na záchod? - Jo, je to na chodbě. 275 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Promiňte. 276 00:33:55,500 --> 00:33:57,583 KOMU: TÁTA 277 00:33:57,666 --> 00:34:00,458 IDA BYLA OSTARA. 278 00:34:01,208 --> 00:34:04,166 Během vzletu vypněte všechna elektronická zařízení. 279 00:34:05,916 --> 00:34:11,875 ZA PĚT HODIN BUDU V KASTRUPU. MUSÍM S TEBOU MLUVIT. 280 00:34:30,000 --> 00:34:31,333 Chtěla jsem mu pomoct. 281 00:34:33,625 --> 00:34:35,625 Řekla jsem, že nejsme nemocní. 282 00:34:36,791 --> 00:34:37,625 Jo. 283 00:34:40,458 --> 00:34:43,583 Na té nemoci je těžké to, že si ji člověk neuvědomuje. 284 00:34:44,375 --> 00:34:45,625 Nejde to poznat. 285 00:34:48,583 --> 00:34:50,250 Myslím, že Idu nezachráním. 286 00:34:52,458 --> 00:34:53,291 Ne. 287 00:34:55,625 --> 00:34:57,041 To nedokáže nikdo z nás. 288 00:34:59,125 --> 00:35:00,791 Ona se nevrátí, že ne? 289 00:35:08,458 --> 00:35:09,458 Myslím, že ne. 290 00:35:33,166 --> 00:35:35,250 Všechno bude v pořádku. Slibuju. 291 00:35:41,000 --> 00:35:42,541 Ty noční můry teď skončí. 292 00:35:43,708 --> 00:35:44,708 Jasné? 293 00:35:47,208 --> 00:35:48,041 Hodná. 294 00:35:54,500 --> 00:35:55,875 Astrid? 295 00:35:57,708 --> 00:35:58,833 Co tady děláš? 296 00:36:01,166 --> 00:36:02,291 Co? 297 00:36:02,791 --> 00:36:04,416 Dennis ti řekl, že jsem tu? 298 00:36:06,625 --> 00:36:07,791 Co se děje, Astrid? 299 00:36:10,125 --> 00:36:12,000 Je toho spousta. Jo. 300 00:36:13,125 --> 00:36:14,333 Musím domů. 301 00:36:15,083 --> 00:36:16,541 Musím navštívit tátu. 302 00:36:17,375 --> 00:36:18,750 Můžu tě aspoň odvézt? 303 00:36:24,458 --> 00:36:25,291 Dobře. 304 00:36:28,291 --> 00:36:29,166 Díky. 305 00:36:37,041 --> 00:36:38,583 Jak jde ten pořad v rádiu? 306 00:36:40,125 --> 00:36:42,166 - Dobře. - Fajn. 307 00:36:42,250 --> 00:36:45,375 Potkal jsem Knuda. Prý jsi nebyla dlouho v práci. 308 00:36:45,875 --> 00:36:48,291 Nebylas tam prý asi dva měsíce. 309 00:36:48,833 --> 00:36:50,416 - Ty mi lžeš. - Ne. 310 00:36:50,916 --> 00:36:53,458 Ne. Jen jsem neměla možnost ti říct všechno. 311 00:36:54,125 --> 00:36:56,083 Chtěla jsem, ale bylo toho moc. 312 00:36:57,208 --> 00:37:00,291 Ale poslední dobou na tom moc nedělám. 313 00:37:09,291 --> 00:37:10,125 Proč zatáčíš? 314 00:37:13,375 --> 00:37:16,208 Co? Kam to jedeme? Nerozumím. 315 00:37:16,291 --> 00:37:17,500 Máme o tebe starost. 316 00:37:20,333 --> 00:37:21,333 Kam jedeme? 317 00:37:21,416 --> 00:37:24,333 Potřebuješ odbornou pomoc. Potřebuješ pomoc. 318 00:37:28,000 --> 00:37:29,291 Jsi jako ti ostatní. 319 00:37:29,375 --> 00:37:30,750 - Zastav. - Astrid. 320 00:37:30,833 --> 00:37:32,166 Musíš mě vzít... 321 00:37:32,250 --> 00:37:33,541 - Astrid! - Odboč.