1 00:00:08,833 --> 00:00:12,250 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:46,666 --> 00:01:47,500 Jakob. 3 00:01:49,458 --> 00:01:50,291 Släpp mig. 4 00:01:56,083 --> 00:01:57,333 Jakob, det räcker. 5 00:02:00,458 --> 00:02:02,208 Jag gillar inte det här. 6 00:02:19,500 --> 00:02:20,375 Falke. 7 00:03:12,083 --> 00:03:15,583 MÖT MIG PÅ BAKKEN PÅ FREDAG KLOCKAN 14:00 8 00:03:58,791 --> 00:04:00,375 Lugn. 9 00:04:00,458 --> 00:04:02,916 -Släpp. -De kan höra dig. 10 00:04:03,000 --> 00:04:05,416 -Släpp. -Lugna dig. 11 00:04:06,458 --> 00:04:07,583 Förlåt. 12 00:04:08,291 --> 00:04:09,583 -Vad vill du? -Förlåt. 13 00:04:13,666 --> 00:04:17,458 -Förlåt om jag skrämde dig. -Varför har du följt efter mig? 14 00:04:19,958 --> 00:04:21,375 Du ser inte ut som hon. 15 00:04:22,625 --> 00:04:24,041 Är ni verkligen systrar? 16 00:04:24,791 --> 00:04:26,166 Vem är du? 17 00:04:26,250 --> 00:04:28,250 Kan du gissa vem jag är? 18 00:04:35,708 --> 00:04:37,166 -Falke? -Bingo. 19 00:04:40,916 --> 00:04:42,666 De kan höra oss. 20 00:04:42,750 --> 00:04:44,625 Du måste följa med. Kom. 21 00:04:46,083 --> 00:04:47,708 Jag ska inte göra dig illa. 22 00:04:47,791 --> 00:04:49,541 Jag ska inte skada dig. 23 00:05:05,000 --> 00:05:05,875 Kom. 24 00:05:06,416 --> 00:05:07,541 Skynda dig. 25 00:05:18,708 --> 00:05:19,541 Så där... 26 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 Bra. Kom upp hit. Kom. 27 00:05:30,250 --> 00:05:33,041 Kom. Kom in hit. De kan inte höra oss här inne. 28 00:05:34,250 --> 00:05:35,833 De kan inte höra oss här. 29 00:05:37,041 --> 00:05:37,916 Ja. 30 00:05:39,416 --> 00:05:40,750 Okej. 31 00:05:40,833 --> 00:05:43,833 Har du din inspelare? 32 00:05:43,916 --> 00:05:45,791 Spela in. Du måste spela in. 33 00:05:47,458 --> 00:05:48,708 Okej. Bra. 34 00:05:49,291 --> 00:05:50,250 Okej. 35 00:05:53,166 --> 00:05:54,875 Du var inte redo förut. Okej? 36 00:05:55,875 --> 00:05:56,916 Men nu har du bitar. 37 00:05:57,000 --> 00:05:58,916 Och nu kan du förstå mina bitar. 38 00:05:59,000 --> 00:06:00,708 Och, ja - 21! 39 00:06:01,666 --> 00:06:03,333 -Okej. 21. -Ja. 40 00:06:03,416 --> 00:06:06,958 -Tjugoen som försvann? -Nej, 21 bitar. 41 00:06:07,041 --> 00:06:10,666 -Tjugoen, 22, 23, einundzwanzig, twenty... -Jag förstår inte. 42 00:06:10,750 --> 00:06:13,166 -Vilka bitar? -Det räcker. Okej. 43 00:06:14,166 --> 00:06:18,625 -Tjugotre, 22, 21...ja! -Det räcker. 44 00:06:18,708 --> 00:06:20,250 -Lyssnade du på låten? -Ja. 45 00:06:20,333 --> 00:06:21,666 Då vet du redan. 46 00:06:21,750 --> 00:06:24,125 -Den viktigaste biten... -Är låten viktigast? 47 00:06:24,208 --> 00:06:25,750 Nej, för fan. Inte låten. 48 00:06:25,833 --> 00:06:28,125 Nej. Gå inte. 49 00:06:28,208 --> 00:06:31,083 Jag fick volt genom hjärnan. De säger att... 50 00:06:31,166 --> 00:06:32,250 ...Ida är Ostara! 51 00:06:50,375 --> 00:06:51,625 -Är Ida Ostara? -Ja. 52 00:06:51,708 --> 00:06:53,750 Och allt stod i boken. 53 00:06:53,833 --> 00:06:54,791 Vilken bok? 54 00:06:54,875 --> 00:06:57,583 Jakobs bok. Det stod allt om ägget och Ostara. 55 00:06:57,666 --> 00:06:58,500 Du måste... 56 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Du måste förklara bättre. 57 00:07:01,166 --> 00:07:03,166 -Vad för ägg pratar du om? -Ägget. 58 00:07:03,250 --> 00:07:05,166 Hon drack det och sen hände det. 59 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 -Vad hände? -Det som stod i boken. 60 00:07:10,166 --> 00:07:11,208 Var är boken nu? 61 00:07:11,291 --> 00:07:13,291 Den är borta. Borta. 62 00:07:13,958 --> 00:07:15,375 Men allt besannades. 63 00:07:17,083 --> 00:07:19,916 Jakob blev straffad. 64 00:07:21,291 --> 00:07:25,791 Amelia förlorade något. Jag lider, och Ida... 65 00:07:28,083 --> 00:07:28,916 Ida, vadå? 66 00:07:31,208 --> 00:07:32,083 Hon offrades. 67 00:07:36,250 --> 00:07:37,375 Vad gjorde du med henne? 68 00:07:37,458 --> 00:07:40,166 Jag har inte.... Jag skulle aldrig skada henne. 69 00:07:43,875 --> 00:07:47,083 -Vad hände när de försvann? -Det var inte då det hände. 70 00:07:47,166 --> 00:07:49,666 -Det här hände tidigare. -Tidigare? På... 71 00:07:51,083 --> 00:07:52,041 Var det på ön? 72 00:07:52,125 --> 00:07:54,291 Ja, precis. Nu fattar du. Du fattar. 73 00:07:54,375 --> 00:07:55,791 Vad hände på ön? 74 00:07:59,625 --> 00:08:00,458 Jag såg... 75 00:08:01,291 --> 00:08:02,791 Jag såg det jag såg. 76 00:08:02,875 --> 00:08:05,333 Och det jag såg, var helt ologiskt. 77 00:08:53,541 --> 00:08:54,583 Gör det, Falke. 78 00:09:24,208 --> 00:09:25,375 Var inte rädd. 79 00:10:09,750 --> 00:10:11,083 Vad hände med Ida? 80 00:10:12,833 --> 00:10:15,416 Jag vet inte. Fråga Idas mamma. 81 00:10:17,458 --> 00:10:19,791 -Idas mamma. Min mamma? -Ja, din mamma. Idas mamma. 82 00:10:19,875 --> 00:10:22,333 -Varför min mamma? -Hon visste att det skulle ske. 83 00:10:23,166 --> 00:10:25,625 -Hur visste hon det? -För att Ida var inlåst. 84 00:10:25,708 --> 00:10:28,000 Hon var inlåst och Idas mamma var rädd. 85 00:10:28,083 --> 00:10:29,083 Hur kunde hon veta? 86 00:10:29,166 --> 00:10:32,291 Jag vet inte, men hon visste att Ida skulle försvinna. 87 00:10:33,500 --> 00:10:34,750 Men... 88 00:10:36,541 --> 00:10:39,166 Jag vet att jag har rätt, men mina bitar passar inte ihop. 89 00:10:42,708 --> 00:10:44,250 Jag kan inte komma vidare. 90 00:10:45,000 --> 00:10:48,333 Min väg slutar här. Men du kan. 91 00:10:48,416 --> 00:10:51,291 -Du kommer att hitta sanningen. -Var hittar jag den? 92 00:10:51,375 --> 00:10:52,375 Föraren. 93 00:10:52,458 --> 00:10:54,041 Föraren har bitar. 94 00:10:54,166 --> 00:10:56,333 Han är på sjukhus. Jag kan inte... 95 00:10:56,416 --> 00:11:00,125 Just precis. För att han är närmare. 96 00:11:00,208 --> 00:11:02,208 -Han mår inte bra. -Du, då? 97 00:11:03,750 --> 00:11:04,791 Gå till honom. 98 00:11:09,875 --> 00:11:10,708 Equinox. 99 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 Astrid. 100 00:11:23,875 --> 00:11:25,875 Lyssna på låten, Astrid. 101 00:11:26,875 --> 00:11:28,166 Fram- och baklänges. 102 00:12:42,625 --> 00:12:43,458 Torben? 103 00:12:45,291 --> 00:12:46,750 Torben, kan du höra mig? 104 00:12:47,708 --> 00:12:48,541 Det är Astrid. 105 00:12:52,416 --> 00:12:54,291 Du försökte säga nåt sist. 106 00:12:57,500 --> 00:12:59,291 Handlade det om studentflaket? 107 00:13:00,250 --> 00:13:01,375 Torben? 108 00:13:08,375 --> 00:13:10,750 Ge mig ett tecken om du kan höra mig. 109 00:13:10,833 --> 00:13:11,958 Vad gör du här? 110 00:13:14,291 --> 00:13:16,916 Jag ville fråga honom om en sak. 111 00:13:19,416 --> 00:13:20,750 Jag vill att du går. 112 00:13:22,125 --> 00:13:23,291 Kommer han att bli frisk? 113 00:13:24,208 --> 00:13:25,833 Var snäll och gå. 114 00:13:29,083 --> 00:13:33,708 -Torben, ge mig ett tecken om du hör mig. -Han hör dig inte. Han hör ingen. 115 00:13:36,000 --> 00:13:37,125 Han är hjärndöd. 116 00:13:41,875 --> 00:13:42,708 Det är över. 117 00:13:43,833 --> 00:13:45,875 Det finns inget liv kvar därinne. 118 00:13:46,750 --> 00:13:49,416 Men finns det ingen chans att han vaknar? 119 00:13:49,500 --> 00:13:51,333 -Vi stänger av imorgon. -Det får ni inte. 120 00:13:52,000 --> 00:13:54,750 -Vi får göra vad vi vill. -Tänk om han... 121 00:13:54,833 --> 00:13:57,666 Får jag vara ensam med min man den sista tiden? 122 00:13:57,750 --> 00:13:59,791 Ja, men tänk om han...vaknar? 123 00:14:02,458 --> 00:14:04,166 Du förstår visst inte. 124 00:14:05,083 --> 00:14:06,750 Det här är ditt fel. 125 00:14:12,666 --> 00:14:13,666 Han rör på sig. 126 00:14:14,208 --> 00:14:16,291 Han rörde på fingrarna. Torben? Han rörde sig. 127 00:14:16,375 --> 00:14:18,208 Kan du sluta nu? 128 00:14:19,666 --> 00:14:20,875 Hur vågar du? 129 00:15:16,375 --> 00:15:17,208 Lene? 130 00:15:39,166 --> 00:15:41,250 Astrid, är det du? 131 00:15:42,250 --> 00:15:43,166 Du visste nåt. 132 00:15:44,958 --> 00:15:47,125 Du visste att Ida skulle försvinna. 133 00:15:48,916 --> 00:15:50,833 Vad är det du säger? 134 00:15:51,583 --> 00:15:53,125 Du lät henne aldrig gå ut. 135 00:15:55,625 --> 00:15:57,041 Hon skulle stanna på sitt rum. 136 00:16:00,458 --> 00:16:02,041 Det är inte sant, Astrid. 137 00:16:02,125 --> 00:16:03,458 Du misstar dig. 138 00:16:06,833 --> 00:16:08,250 Ni bråkade jämt. 139 00:16:11,750 --> 00:16:13,375 Inte mer än... 140 00:16:14,416 --> 00:16:17,000 ...andra tonårsflickor och deras mammor. 141 00:16:17,083 --> 00:16:20,250 Du ville inte att hon skulle åka med på studentflaket. Jag minns det. 142 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 Nonsens. 143 00:16:23,083 --> 00:16:24,833 Jag ville bara att hon... 144 00:16:24,916 --> 00:16:26,541 ...skulle ta hand om sig. 145 00:16:26,625 --> 00:16:29,500 Det betydde inte att hon inte fick åka med. 146 00:16:32,500 --> 00:16:33,875 Men du var liten då, 147 00:16:34,875 --> 00:16:37,208 och självklart minns du det annorlunda. 148 00:16:41,583 --> 00:16:43,291 Jag ville bara skydda henne. 149 00:16:43,958 --> 00:16:47,416 Så som mödrar skyddar sina barn. 150 00:16:47,500 --> 00:16:49,166 Precis som jag skyddade dig. 151 00:16:49,250 --> 00:16:50,166 Men... 152 00:16:53,458 --> 00:16:54,750 ...du skyddade ju inte mig. 153 00:16:58,875 --> 00:17:00,208 Du var inte där. 154 00:17:00,291 --> 00:17:01,125 Nej. 155 00:17:01,208 --> 00:17:02,875 -Nej. -Men det var inte mitt fel. 156 00:17:04,416 --> 00:17:07,083 Astrid, jag var den enda som trodde på dig då. 157 00:17:07,875 --> 00:17:09,125 Och det var Dennis... 158 00:17:09,833 --> 00:17:13,291 -Dennis tog dig ifrån mig. -Jag var ju sjuk. 159 00:17:14,875 --> 00:17:17,041 Och du sa att jag kunde hitta henne. 160 00:17:17,125 --> 00:17:18,750 -Ja. -Jag var nio år. 161 00:17:20,208 --> 00:17:21,666 Jag var nio år. 162 00:17:28,625 --> 00:17:30,291 Det har kommit tillbaka, va? 163 00:17:33,500 --> 00:17:34,875 Jag ser det på dig. 164 00:17:36,416 --> 00:17:39,250 Jag märker det. Du upplever det igen, eller hur? 165 00:17:40,208 --> 00:17:43,500 -Jag är inte sjuk. -Nej, det vet jag. 166 00:17:44,583 --> 00:17:46,083 Du är inte sjuk. 167 00:17:48,125 --> 00:17:49,625 Det är inget fel på dig. 168 00:18:00,041 --> 00:18:03,958 Du har alltid haft en speciell kontakt med Ida. 169 00:18:05,375 --> 00:18:06,208 Jo. 170 00:18:08,041 --> 00:18:09,666 Du har en speciell förmåga. 171 00:18:11,250 --> 00:18:12,625 Tro på den. 172 00:18:14,875 --> 00:18:17,916 Det är inget fel på dig. Nej. 173 00:18:44,500 --> 00:18:45,875 Jag ska bara öppna. 174 00:18:45,958 --> 00:18:46,791 Ja. 175 00:19:16,500 --> 00:19:18,625 Gör det ont när jag lyser i ögonen? 176 00:19:20,041 --> 00:19:21,750 Drömmer du många mardrömmar? 177 00:19:31,250 --> 00:19:33,458 Kan du ha dem även när du är vaken? 178 00:19:34,208 --> 00:19:35,916 Jag är alltid vaken när de kommer. 179 00:19:36,000 --> 00:19:39,500 De väcker dig, men de kommer bara när du sover. 180 00:19:39,583 --> 00:19:41,041 Nej, jag sover inte. 181 00:20:00,250 --> 00:20:03,708 Det du upplever känns säkert verkligt. 182 00:20:04,500 --> 00:20:05,916 Har du ofta huvudvärk? 183 00:20:06,000 --> 00:20:08,250 -Nej. -Titta på magen. 184 00:20:08,333 --> 00:20:10,500 Hela vägen ner. Ja, och så upp igen. 185 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 Ditåt. Så där, ja... 186 00:20:15,166 --> 00:20:16,291 Jag vill åka hem. 187 00:20:16,375 --> 00:20:17,333 Ja. 188 00:20:17,416 --> 00:20:19,583 Precis innan det sker, händer det... 189 00:20:21,500 --> 00:20:26,250 ...att du kan höra, känna dofter eller märka nånting? 190 00:20:27,541 --> 00:20:31,291 Nej, inte innan. Men ibland luktar det från hålan. 191 00:20:37,875 --> 00:20:39,000 Så där. 192 00:20:55,375 --> 00:20:57,000 Lägg dig ner är du snäll. 193 00:20:59,500 --> 00:21:01,416 Lägg dig ner. 194 00:21:09,125 --> 00:21:11,666 Nu kommer ett litet stick. 195 00:21:11,750 --> 00:21:13,333 Ta ett djupt andetag. 196 00:21:28,583 --> 00:21:30,208 Kom med in. 197 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 Min slutsats är att det inte är nåt fel. 198 00:21:36,375 --> 00:21:38,750 -Jag sa ju det. -Det kan ju inte stämma. 199 00:21:38,833 --> 00:21:40,958 Det är goda nyheter att hon är okej. 200 00:21:41,041 --> 00:21:44,166 -Jag vet att nåt är fel. -Lyssna på doktorn, Dennis. 201 00:21:44,250 --> 00:21:48,125 Fysiologiskt finns det inget fel. Det finns inget att spåra. Inga tumörer. 202 00:21:48,208 --> 00:21:52,000 Hon har inte epilepsi och blodproverna visar inget. 203 00:21:52,083 --> 00:21:56,791 Inget är fel. Men det är uppenbart att det är nåt som är galet med henne. 204 00:21:56,875 --> 00:21:58,916 Jag förstår din situation. 205 00:21:59,000 --> 00:22:02,250 Jag vet vad ni har gått igenom och jag känner med er... 206 00:22:40,208 --> 00:22:41,041 Ida? 207 00:23:28,166 --> 00:23:29,000 Släpp mig. 208 00:23:30,791 --> 00:23:31,625 Släpp mig nu. 209 00:23:31,708 --> 00:23:34,208 -Astrid, se på mig. -Släpp mig. 210 00:23:34,291 --> 00:23:36,875 -Älskling, hör du mig? -Släpp mig. 211 00:23:36,958 --> 00:23:39,666 -Berätta vad som händer. -Släpp mig. 212 00:23:50,625 --> 00:23:52,416 Pappa, du måste tro mig. 213 00:23:52,500 --> 00:23:53,916 Jag hittar inte på. 214 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 Jag kämpade för att komma undan. 215 00:23:58,708 --> 00:23:59,583 Jag vet. 216 00:24:01,708 --> 00:24:03,083 Slappna bara av nu. 217 00:24:04,125 --> 00:24:05,333 Jag är här hos dig. 218 00:24:06,958 --> 00:24:08,458 Men du lyssnar inte. 219 00:24:08,541 --> 00:24:11,125 Jodå. Jag hör allt du säger. 220 00:24:16,125 --> 00:24:17,666 Han kommer för att ta mig. 221 00:24:21,041 --> 00:24:23,000 Försök att sova lite. 222 00:25:19,750 --> 00:25:20,916 Du var inte redo förut. 223 00:25:21,000 --> 00:25:24,375 Men nu har du bitar. Och nu kan du förstå mina bitar. 224 00:25:24,458 --> 00:25:28,083 -Och ja - 21! -Tjugoen som försvann? 225 00:25:28,166 --> 00:25:32,416 Nej. 21 bitar. 22, 23, einundzwanzig, twenty... 226 00:25:32,500 --> 00:25:34,416 Jag förstår inte. Vilka bitar? 227 00:25:34,500 --> 00:25:35,875 Det räcker. Okej. 228 00:25:55,750 --> 00:25:56,750 Det är solstånd. 229 00:26:32,625 --> 00:26:34,125 22 DEC DÖD VINTERSOLSTÅND 230 00:26:34,208 --> 00:26:37,083 21 ELEVER I STUDENTTRAGEDI 231 00:30:29,583 --> 00:30:31,000 Fram- och baklänges. 232 00:30:32,625 --> 00:30:36,708 Ostara 233 00:30:44,916 --> 00:30:46,916 Astrid, du står på tur. 234 00:30:56,041 --> 00:30:56,875 Nej. 235 00:31:04,791 --> 00:31:06,500 Astrid, du står på tur. 236 00:31:14,625 --> 00:31:15,666 Vad händer här? 237 00:31:16,416 --> 00:31:18,208 Pappa, allt hänger ihop. 238 00:31:18,291 --> 00:31:20,375 Jag är en del av det här. 239 00:31:20,458 --> 00:31:23,458 -Vad händer? -Jag är en del av det här. 240 00:31:23,541 --> 00:31:24,416 Titta. 241 00:31:25,041 --> 00:31:27,625 Jakob, Amelia och Falke var alla på ön, 242 00:31:27,708 --> 00:31:30,333 med Ida på vårdagjämningen. 243 00:31:30,416 --> 00:31:31,375 Ida försvann. 244 00:31:31,458 --> 00:31:36,958 Hon var den enda som försvann, för att hon är den utvalda: Ostara. 245 00:31:37,750 --> 00:31:39,375 Hon var gudinnan på ön. 246 00:31:39,458 --> 00:31:41,708 Jag vet inte exakt vad som hände, 247 00:31:41,791 --> 00:31:44,333 men det är nåt med de här datumen. 248 00:31:44,416 --> 00:31:48,208 Det är nåt där. Falke upprepar 21:e. 249 00:31:48,291 --> 00:31:50,916 Och 22:a och 23:e. Han säger det hela tiden. 250 00:31:51,000 --> 00:31:52,458 Jag har det inspelat. 251 00:31:53,041 --> 00:31:55,208 Jakob dör 22 december. 252 00:31:55,291 --> 00:31:58,708 Tjugoförsta mars, på vårdagjämningen, var de på ön. 253 00:31:58,791 --> 00:32:00,958 Tjugoförsta juni försvinner alla. 254 00:32:02,000 --> 00:32:03,416 Det är alltså... 255 00:32:04,041 --> 00:32:07,041 ...vintersolstånd... 256 00:32:07,125 --> 00:32:10,916 ...och vårdagjämning, och 21:e är sommarsolstånd, 257 00:32:11,000 --> 00:32:13,041 och vad är det som fattas? 258 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 Höstdagjämningen. 259 00:32:15,750 --> 00:32:17,625 Det är 23 september. 260 00:32:17,708 --> 00:32:19,458 Min födelsedag. 261 00:32:19,541 --> 00:32:21,708 Jag är också inblandad i det här. 262 00:32:22,333 --> 00:32:24,208 -Ser du det inte? -Gumman... 263 00:32:25,291 --> 00:32:26,625 Du ser det inte. 264 00:32:27,875 --> 00:32:30,166 Tänk om jag aldrig såg syner, och... 265 00:32:32,250 --> 00:32:33,875 Du måste lyssna på det här. 266 00:32:33,958 --> 00:32:35,000 Ja. 267 00:32:35,083 --> 00:32:37,291 Du måste verkligen lyssna på det här. 268 00:32:37,375 --> 00:32:39,166 Det är viktigt att du lyssnar. 269 00:32:39,250 --> 00:32:42,041 Nej. Se på mig. 270 00:32:42,875 --> 00:32:44,500 Du måste ta det på allvar. 271 00:32:44,583 --> 00:32:47,166 -Ja. -Du måste ta mig på allvar. 272 00:32:47,250 --> 00:32:49,833 -Jag tar dig på allvar. -Okej. Lyssna. 273 00:32:49,916 --> 00:32:51,500 Jag lyssnar på dig. 274 00:32:51,583 --> 00:32:53,125 -Lyssna på det här. -Ja. 275 00:32:54,041 --> 00:32:56,166 Okej. Vänta lite. Lyssna. 276 00:32:59,083 --> 00:33:00,000 -Lyssna. -Ja. 277 00:33:00,916 --> 00:33:01,750 Vänta. 278 00:33:03,250 --> 00:33:04,166 -Lyssna. -Ja. 279 00:33:07,708 --> 00:33:09,583 Vänta lite. Vänta. 280 00:33:10,541 --> 00:33:11,666 Det var där. 281 00:33:13,250 --> 00:33:16,083 Lyssna. Han säger: "Astrid, du står på tur." Han sa det. 282 00:33:16,875 --> 00:33:18,583 Han sa det till mig. 283 00:33:18,666 --> 00:33:19,708 Det är inte sant. 284 00:33:19,791 --> 00:33:21,833 -Astrid. -Du lyssnar inte. 285 00:33:21,916 --> 00:33:22,916 Du lyssnar inte. 286 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 -Nej, lyssna... -Det var där. Det kan inte... 287 00:33:26,750 --> 00:33:28,375 Lyssna på mig nu. Kom. 288 00:33:28,458 --> 00:33:30,875 Det lät rimligt. Det var rimligt för en minut sen. 289 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 -Lägg ner den. -Det var rimligt. 290 00:33:32,541 --> 00:33:34,708 -Lägg ner den. -Det var logiskt alldeles nyss. 291 00:33:34,791 --> 00:33:36,750 Lägg ner bandspelaren. Så där. 292 00:33:36,833 --> 00:33:39,166 Ta det lugnt. Sätt dig här hos mig. 293 00:33:39,250 --> 00:33:40,791 Kom. 294 00:33:40,875 --> 00:33:42,500 Nu sätter vi oss här. 295 00:33:42,583 --> 00:33:45,333 Lugn, älskling. Andas. 296 00:33:45,416 --> 00:33:48,833 Du måste släppa skuldkänslorna. 297 00:33:48,916 --> 00:33:51,708 Du gjorde inget fel. Du kunde inte ha gjort nåt. 298 00:33:51,791 --> 00:33:53,041 Du kunde inte rädda Ida. 299 00:33:53,125 --> 00:33:55,958 Du kunde inte ha gjort nåt. Det är inte ditt fel. 300 00:33:56,041 --> 00:33:59,666 Och de där Ostara-grejerna, det är bara sagor. 301 00:33:59,750 --> 00:34:01,250 Det är ju bara en saga. 302 00:34:01,333 --> 00:34:04,916 Du kunde inte ha gjort nåt. Du har inte gjort nåt fel. 303 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 -Men det var där. -Andas lugnt. 304 00:34:14,833 --> 00:34:19,041 Vi har haft goda resultat med dagverksamheten som vi har byggt upp... 305 00:34:23,083 --> 00:34:25,041 Vi kanske kan gå och se rummet. 306 00:34:26,708 --> 00:34:27,958 Kom, älskling. 307 00:34:28,041 --> 00:34:30,958 -Jag vill inte vara här. -Kom igen. Ta dina saker. 308 00:34:39,250 --> 00:34:40,125 Kom, gumman. 309 00:34:42,500 --> 00:34:43,541 Här är ditt rum. 310 00:34:44,125 --> 00:34:46,375 Gör dig hemmastadd. 311 00:34:47,250 --> 00:34:49,375 Försök att känn dig som hemma. 312 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 Vi går in och tittar. 313 00:34:53,291 --> 00:34:58,083 VÄLKOMMEN ASTRID 314 00:35:05,458 --> 00:35:06,708 Varför måste jag bo här? 315 00:35:07,375 --> 00:35:10,875 Du ska inte bo här. Du ska bara stanna tills du blir bättre. 316 00:35:13,500 --> 00:35:15,208 Hur ska jag bli bättre? 317 00:35:18,333 --> 00:35:19,166 Ja, alltså... 318 00:35:19,916 --> 00:35:22,416 ...till en början ger de dig medicin. 319 00:35:22,500 --> 00:35:24,750 För att få mardrömmarna att försvinna. 320 00:35:25,625 --> 00:35:26,750 Och det är ju bra. 321 00:35:29,583 --> 00:35:32,375 Så jag får inga mardrömmar om jag tar medicinen? 322 00:35:32,458 --> 00:35:34,791 Nej, det får du inte. Då blir allt bra. 323 00:35:37,958 --> 00:35:40,125 Men hur ska Ida komma tillbaka då? 324 00:35:48,041 --> 00:35:50,083 Det löser vi senare. 325 00:35:51,458 --> 00:35:52,291 Okej? 326 00:35:53,041 --> 00:35:54,541 Allt kommer att bli bra. 327 00:35:57,875 --> 00:35:59,625 Oj, vad har hänt med Michala? 328 00:36:03,000 --> 00:36:04,083 Jag tappade henne. 329 00:36:12,541 --> 00:36:13,375 Hej. 330 00:36:14,166 --> 00:36:16,166 Vad är det? Har det hänt nåt? 331 00:36:17,791 --> 00:36:18,666 Ja. 332 00:36:19,125 --> 00:36:20,250 Jag kommer hem nu. 333 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 Okej. 334 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 Förlåt. 335 00:36:26,708 --> 00:36:29,000 Be inte om ursäkt. Kom hem bara. 336 00:36:30,208 --> 00:36:31,916 Vi har saknat dig så mycket. 337 00:36:54,791 --> 00:36:55,625 Det är Astrid. 338 00:36:56,291 --> 00:36:58,291 Det är Mathias, Jakobs bror. 339 00:37:00,541 --> 00:37:01,375 Hej. 340 00:37:02,166 --> 00:37:04,250 Det kanske låter konstigt, men... 341 00:37:04,333 --> 00:37:06,416 ...jag har fått ett brev till dig. 342 00:37:07,666 --> 00:37:08,666 Till mig? 343 00:37:08,750 --> 00:37:12,041 Ja, du kan hämta det i butiken. Kom förbi när som helst. 344 00:37:13,583 --> 00:37:17,166 Det går tyvärr inte. Jag är på väg tillbaka till Bornholm. 345 00:37:17,250 --> 00:37:19,250 Okej, men det är från Jakob. 346 00:37:20,708 --> 00:37:21,583 Från Jakob? 347 00:37:22,291 --> 00:37:24,916 Ja, det står att det är från Rumänien. 348 00:37:25,000 --> 00:37:26,750 En stad som heter Marrakech. 349 00:37:28,333 --> 00:37:30,500 Ursäkta, kan vi stanna på vägen? 350 00:37:33,375 --> 00:37:34,416 Här. 351 00:37:34,500 --> 00:37:35,333 Tack. 352 00:37:38,541 --> 00:37:40,166 Dog Jakob i Rumänien? 353 00:37:40,250 --> 00:37:41,125 Ja. 354 00:37:42,625 --> 00:37:45,375 Du visste alltså var han var? Varför ljög du? 355 00:37:47,583 --> 00:37:50,500 Jag blev rädd när du dök upp och ville gräva i det förflutna. 356 00:37:50,583 --> 00:37:53,875 Jag ville inte att Jakob skulle bli indragen igen. 357 00:37:56,458 --> 00:37:59,833 Jakob kom förbi för några månader sen för att låna pengar igen. 358 00:38:01,958 --> 00:38:05,541 Men han verkade annorlunda, lugnare. 359 00:38:06,583 --> 00:38:08,625 Som om han hade funnit ro. 360 00:38:11,500 --> 00:38:12,750 Han tog inte livet av sig. 361 00:38:15,708 --> 00:38:17,416 Tror du att han blev mördad? 362 00:38:19,625 --> 00:38:21,375 Självmord stämmer bara inte. 363 00:38:22,375 --> 00:38:24,458 Jag hade inte sett honom så lycklig på länge. 364 00:38:24,541 --> 00:38:27,458 -Varför åka dit och ta livet av sig? -Vad gjorde han där? 365 00:38:27,541 --> 00:38:28,958 Vad är det för ställe? 366 00:38:29,916 --> 00:38:34,500 Jag vet inte. Han sa att han äntligen hade hittat det han letat efter. 367 00:38:47,291 --> 00:38:52,041 "Ostara flödar i blodet, som vatten flödar i floden." 368 00:38:54,708 --> 00:38:56,125 Säger det dig nåt? 369 00:38:56,208 --> 00:38:57,500 Nej. 370 00:38:57,583 --> 00:38:59,291 Det har rivits ur en bok. 371 00:39:02,958 --> 00:39:04,958 Lova att hålla mig uppdaterad? 372 00:39:05,625 --> 00:39:11,375 JAKOB SKIPPER MARRAKESH RUMÄNIEN 373 00:39:45,625 --> 00:39:48,416 Hej, du har ringt Astrid. Jag kan inte svara nu. 374 00:39:48,500 --> 00:39:51,333 Lämna ett meddelande, så ringer jag upp. Hej då. 375 00:39:52,000 --> 00:39:53,458 Vad händer? Var är du? 376 00:39:55,708 --> 00:39:56,625 Ring mig. 377 00:40:27,125 --> 00:40:30,125 Jag har gjort det jag skulle. Hon har mina bitar nu. 378 00:40:35,583 --> 00:40:37,916 Stäng av den där skitlåten. Håll käft! 379 00:40:44,541 --> 00:40:45,708 Kan du förlåta mig? 380 00:40:50,666 --> 00:40:52,750 Jag ställer saker till rätta. 381 00:40:52,833 --> 00:40:56,791 Allt på plats. En plats för allt. 382 00:40:57,958 --> 00:40:58,916 Och där... 383 00:41:24,500 --> 00:41:26,458 Allt på plats. En plats för allt. 384 00:42:25,416 --> 00:42:28,125 Undertexter: Jenny Johansson