1 00:00:08,833 --> 00:00:12,250 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:46,666 --> 00:01:47,500 ‎야코브 3 00:01:48,333 --> 00:01:50,291 ‎이거 놔 4 00:01:56,083 --> 00:01:57,125 ‎야코브, 그만해 5 00:02:00,458 --> 00:02:01,791 ‎이거 마음에 안 들어 6 00:02:19,500 --> 00:02:20,375 ‎팔케 7 00:02:21,541 --> 00:02:23,541 ‎"NETFLIX 오리지널" 8 00:03:12,083 --> 00:03:15,583 ‎"금요일 오후 2시에 ‎바켄에서 만나요" 9 00:03:58,791 --> 00:04:00,041 ‎진정해요 10 00:04:00,541 --> 00:04:02,541 ‎- 이거 놔요 ‎- 사람들이 듣겠어요 11 00:04:03,083 --> 00:04:05,416 ‎- 진정해요 ‎- 놓으라고! 12 00:04:06,458 --> 00:04:07,583 ‎미안해요 13 00:04:08,375 --> 00:04:09,583 ‎- 원하는 게 뭐죠? ‎- 미안해요 14 00:04:13,666 --> 00:04:15,666 ‎- 놀라게 해서 미안해요 ‎- 왜 날 쫓아다녔죠? 15 00:04:16,250 --> 00:04:17,458 ‎왜 날 쫓아다녔어요? 16 00:04:19,916 --> 00:04:20,750 ‎안 닮았군요 17 00:04:22,625 --> 00:04:24,041 ‎두 사람 자매 맞아요? 18 00:04:24,791 --> 00:04:25,625 ‎누구시죠? 19 00:04:26,250 --> 00:04:28,250 ‎내가 누군지 알아맞혀 봐요 20 00:04:35,708 --> 00:04:37,166 ‎- 팔케? ‎- 정답! 21 00:04:40,916 --> 00:04:42,166 ‎우리 얘기를 듣고 있어요 22 00:04:42,750 --> 00:04:44,625 ‎저하고 같이 가야 해요, 따라와요 23 00:04:47,791 --> 00:04:48,958 ‎해치지 않아요 24 00:04:49,625 --> 00:04:50,458 ‎따라와요 25 00:04:51,583 --> 00:04:52,416 ‎이리 와요 26 00:04:53,041 --> 00:04:53,916 ‎따라와요 27 00:05:05,000 --> 00:05:05,875 ‎이리 와요 28 00:05:06,416 --> 00:05:07,541 ‎빨리 와요 29 00:05:18,708 --> 00:05:19,541 ‎됐어요 30 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 ‎좋아요, 여기 올라와요, 이리 와요 31 00:05:28,083 --> 00:05:28,916 ‎이리 와요 32 00:05:30,250 --> 00:05:33,041 ‎이리 와요, 들어와요 ‎여기 있으면 우리 얘기 못 들어요 33 00:05:34,250 --> 00:05:35,375 ‎여기 있으면 못 들어요 34 00:05:37,041 --> 00:05:37,916 ‎네 35 00:05:39,416 --> 00:05:40,708 ‎좋아요 36 00:05:40,791 --> 00:05:43,041 ‎녹음기 갖고 왔어요? 37 00:05:43,875 --> 00:05:45,166 ‎녹음해요, 녹음해야 해요 38 00:05:47,416 --> 00:05:48,708 ‎좋아요, 아주 좋아요 39 00:05:49,208 --> 00:05:50,208 ‎좋아요 40 00:05:53,125 --> 00:05:54,833 ‎그쪽은 전에 준비가 ‎안 됐어요, 알겠죠? 41 00:05:55,833 --> 00:05:56,916 ‎그쪽한테 조각들이 있어요 42 00:05:57,000 --> 00:05:58,916 ‎이제 내 조각들도 ‎이해할 수 있고요 43 00:05:59,000 --> 00:05:59,875 ‎- 그리고, 네 ‎- 좋아요 44 00:05:59,958 --> 00:06:01,000 ‎21! 45 00:06:01,583 --> 00:06:03,250 ‎- 그래요, 21 ‎- 네 46 00:06:03,333 --> 00:06:06,875 ‎- 사라진 21명 말이죠? ‎- 아뇨, 21조각요 47 00:06:06,958 --> 00:06:10,666 ‎- 21, 22, 23요, 21... ‎- 이해가 안 돼요 48 00:06:10,750 --> 00:06:12,875 ‎- 무슨 조각이죠? ‎- 그만해요! 좋아요 49 00:06:14,166 --> 00:06:17,583 ‎23, 22, 21... 네! 50 00:06:17,666 --> 00:06:18,625 ‎21... 51 00:06:18,708 --> 00:06:20,291 ‎- 노래 들어봤어요? ‎- 네 52 00:06:20,375 --> 00:06:21,666 ‎네, 그럼 알겠네요 53 00:06:21,750 --> 00:06:24,125 ‎- 제일 중요한 조각은... ‎- 노래가 제일... 54 00:06:24,208 --> 00:06:25,750 ‎아니에요, 제길, 노래가 아니에요 55 00:06:25,833 --> 00:06:28,125 ‎안 돼요, 가지 마세요 56 00:06:28,208 --> 00:06:30,625 ‎내 뇌는 전기 충격을 받았어요 ‎사람들이 그래요 57 00:06:31,166 --> 00:06:32,250 ‎오스타라는 이다다! 58 00:06:50,375 --> 00:06:51,625 ‎- 언니가 오스타라라고요? ‎- 네 59 00:06:51,708 --> 00:06:53,208 ‎책에 다 나와 있었어요 60 00:06:53,916 --> 00:06:54,791 ‎무슨 책요? 61 00:06:54,875 --> 00:06:57,583 ‎야코브의 책에 달걀과 ‎오스타라에 대한 게 다 있었어요 62 00:06:57,666 --> 00:06:58,500 ‎뭐라고 나와 있었죠? 63 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 ‎자세히 설명해 줘야 해요 64 00:07:01,166 --> 00:07:03,333 ‎- 무슨 달걀 말씀이죠? ‎- 그 달걀요 65 00:07:03,416 --> 00:07:05,166 ‎이다가 그걸 마시고 일이 터졌어요 66 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 ‎- 무슨 일요? ‎- 책에 나온 대로요 67 00:07:10,166 --> 00:07:11,208 ‎그 책 지금 어디 있어요? 68 00:07:11,291 --> 00:07:12,875 ‎사라졌어요 69 00:07:13,916 --> 00:07:15,333 ‎하지만 책 내용은 현실이 됐죠 70 00:07:17,083 --> 00:07:19,916 ‎야코브가 벌을 받았으니까요 71 00:07:21,291 --> 00:07:25,791 ‎아멜리아는 뭔가를 잃어버렸고 ‎난 고통받고 있고, 이다는... 72 00:07:25,875 --> 00:07:26,708 ‎이다는 뭐죠? 73 00:07:28,083 --> 00:07:28,916 ‎이다는 뭐요? 74 00:07:31,208 --> 00:07:32,083 ‎이다는 제물이 됐어요 75 00:07:36,291 --> 00:07:37,375 ‎언니한테 무슨 짓 하셨죠? 76 00:07:37,458 --> 00:07:39,958 ‎안 했어요, 난 절대 ‎이다를 해치지 않아요 77 00:07:44,041 --> 00:07:45,750 ‎다들 사라졌을 때 ‎무슨 일이 있었던 거죠? 78 00:07:45,833 --> 00:07:47,083 ‎그때 일어난 일이 아니에요 79 00:07:47,166 --> 00:07:49,666 ‎- 그전에 일어났어요 ‎- 그전에요? 80 00:07:51,083 --> 00:07:52,041 ‎섬에서 그랬어요? 81 00:07:52,125 --> 00:07:54,291 ‎네, 맞아요, 이제 이해하는군요 82 00:07:54,375 --> 00:07:55,750 ‎그 섬에서 무슨 일이 있었죠? 83 00:07:59,625 --> 00:08:00,458 ‎저는 봤어요 84 00:08:01,291 --> 00:08:02,250 ‎그걸 봤어요 85 00:08:02,958 --> 00:08:05,333 ‎그런데 그건... 논리적이지 않아요 86 00:08:53,541 --> 00:08:54,583 ‎해, 팔케 87 00:09:24,208 --> 00:09:25,375 ‎겁내지 마 88 00:10:09,708 --> 00:10:11,041 ‎언니는 어떻게 됐죠? 89 00:10:12,833 --> 00:10:15,416 ‎모르겠어요 ‎이다 엄마한테 물어보세요 90 00:10:17,416 --> 00:10:19,791 ‎- 이다 엄마요? 우리 엄마요? ‎- 네, 그쪽 엄마요, 이다 엄마요 91 00:10:19,875 --> 00:10:21,750 ‎- 왜 우리 엄마죠? ‎- 이 일이 일어날 줄 알았어요 92 00:10:23,208 --> 00:10:25,625 ‎- 엄마가 그걸 어떻게 알아요? ‎- 이다가 갇혀 있었으니까요 93 00:10:25,708 --> 00:10:28,000 ‎이다는 갇혀 있었고 ‎이다의 엄마는 두려웠어요 94 00:10:28,083 --> 00:10:28,958 ‎엄마가 어떻게 알았죠? 95 00:10:29,041 --> 00:10:31,500 ‎그건 모르겠지만 ‎엄마는 이다가 사라질 걸 알았어요 96 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 ‎하지만... 97 00:10:36,541 --> 00:10:39,750 ‎내 말이 맞는 건 확실한데 ‎내 조각들은 아직 안 맞춰졌어요 98 00:10:42,666 --> 00:10:44,083 ‎난 나아갈 수 없어요 99 00:10:45,041 --> 00:10:47,916 ‎제 길은 여기에서 끝이에요 ‎하지만 그쪽은 할 수 있어요 100 00:10:48,458 --> 00:10:49,458 ‎진실을 찾아낼 거예요 101 00:10:50,000 --> 00:10:51,291 ‎어디서 찾을 수 있죠? 102 00:10:51,375 --> 00:10:52,375 ‎그 기사분한테서요 103 00:10:52,458 --> 00:10:54,041 ‎트럭 기사분한테 조각이 있어요 104 00:10:54,125 --> 00:10:56,416 ‎그런데 그분은 병원에 있어요 ‎그분은 제가... 105 00:10:56,500 --> 00:11:00,250 ‎맞아요, 그분이 더 가까이 있어요 106 00:11:00,333 --> 00:11:02,208 ‎- 그분 건강이 안 좋아요 ‎- 그래요, 그쪽은요? 107 00:11:03,750 --> 00:11:04,791 ‎그분한테 가봐요 108 00:11:09,875 --> 00:11:10,708 ‎춘분 109 00:11:21,166 --> 00:11:22,291 ‎아스트리드 110 00:11:23,875 --> 00:11:25,750 ‎노래 잘 들어봐요, 아스트리드 111 00:11:26,833 --> 00:11:28,000 ‎앞으로 뒤로요 112 00:12:42,625 --> 00:12:43,458 ‎토르벤? 113 00:12:45,291 --> 00:12:46,416 ‎토르벤, 제 말 들려요? 114 00:12:47,708 --> 00:12:48,541 ‎아스트리드예요 115 00:12:52,416 --> 00:12:54,291 ‎지난번에 저한테 ‎뭔가 말하려고 하셨죠 116 00:12:57,500 --> 00:12:59,291 ‎졸업 트럭에 관한 거였나요? 117 00:13:00,250 --> 00:13:01,375 ‎토르벤? 118 00:13:03,125 --> 00:13:03,958 ‎토르벤 119 00:13:08,416 --> 00:13:10,250 ‎제 말이 들리면 ‎저한테 신호를 주세요 120 00:13:10,333 --> 00:13:11,625 ‎여기서 뭐 하는 거죠? 121 00:13:14,291 --> 00:13:16,916 ‎물어보고 싶은 게 있어서요 122 00:13:19,416 --> 00:13:20,750 ‎그만 나가줘요 123 00:13:22,166 --> 00:13:23,291 ‎회복될까요? 124 00:13:24,208 --> 00:13:25,250 ‎그만 가주시겠어요? 125 00:13:29,083 --> 00:13:31,041 ‎토르벤, 제 말 들리면 ‎신호를 주세요 126 00:13:31,125 --> 00:13:33,708 ‎못 들어요, 사람들 말 못 들어요 127 00:13:36,000 --> 00:13:37,125 ‎뇌사 상태예요 128 00:13:41,875 --> 00:13:42,708 ‎다 끝났어요 129 00:13:43,791 --> 00:13:45,541 ‎몸속에 생명이 없어요 130 00:13:46,750 --> 00:13:49,583 ‎그럼 깨어나지 못하나요? 131 00:13:49,666 --> 00:13:51,333 ‎- 내일 생명줄 끊어요 ‎- 그러지 마세요 132 00:13:52,000 --> 00:13:54,750 ‎- 우리가 하고 싶은 대로 해요 ‎- 혹시... 133 00:13:54,833 --> 00:13:57,666 ‎제 남편과 마지막 시간을 ‎둘이서만 보낼 수 있을까요? 134 00:13:57,750 --> 00:13:59,791 ‎네, 하지만... 깨어나신다면요? 135 00:14:02,458 --> 00:14:04,166 ‎이해를 못 하시는군요 136 00:14:05,041 --> 00:14:06,208 ‎그쪽 때문에 이렇게 됐어요 137 00:14:12,666 --> 00:14:13,666 ‎움직이고 있어요 138 00:14:14,291 --> 00:14:16,291 ‎손가락을 움직였어요, 토르벤? ‎움직였어요 139 00:14:16,875 --> 00:14:18,208 ‎그만 좀 하시죠! 140 00:14:19,708 --> 00:14:20,833 ‎죄책감도 없어요? 141 00:15:16,375 --> 00:15:17,208 ‎엄마 142 00:15:39,166 --> 00:15:41,250 ‎아스트리드, 너 왔니? 143 00:15:42,250 --> 00:15:43,166 ‎엄마는 알고 있었죠? 144 00:15:44,958 --> 00:15:46,791 ‎언니가 사라질 걸 알고 있었어 145 00:15:48,916 --> 00:15:50,833 ‎그게 무슨 소리야? 146 00:15:51,583 --> 00:15:52,958 ‎늘 언니 못 나가게 했잖아요 147 00:15:55,625 --> 00:15:57,041 ‎방에만 있게 하려고 했죠 148 00:16:00,458 --> 00:16:02,041 ‎그렇지 않아, 아스트리드 149 00:16:02,125 --> 00:16:03,500 ‎네가 잘못 알고 있는 거야 150 00:16:06,833 --> 00:16:08,416 ‎두 사람은 항상 다퉜어요 151 00:16:11,750 --> 00:16:13,375 ‎별다를 거 없었어 152 00:16:14,416 --> 00:16:17,000 ‎엄마랑 10대 딸 사이가 다 그렇지 153 00:16:17,083 --> 00:16:20,125 ‎언니가 트럭 타고 가는 거 ‎말렸잖아요, 기억나요 154 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 ‎터무니없는 말이야 155 00:16:23,083 --> 00:16:24,166 ‎난 그냥 이다가... 156 00:16:24,916 --> 00:16:26,500 ‎스스로를 잘 지켰으면 했어 157 00:16:26,583 --> 00:16:29,500 ‎꼭 트럭 타고 가는 걸 ‎막으려던 건 아니었지 158 00:16:32,500 --> 00:16:33,875 ‎게다가 넌 그때 어렸잖아 159 00:16:34,958 --> 00:16:37,208 ‎당연히 다르게 ‎기억하는 것들이 있겠지 160 00:16:41,583 --> 00:16:43,000 ‎이다를 보호하고 싶었을 뿐이야 161 00:16:43,958 --> 00:16:47,541 ‎자식을 지키고 싶어 하는 ‎다른 엄마들과 똑같지 162 00:16:47,625 --> 00:16:49,250 ‎내가 널 지켜준 것처럼 말이야 163 00:16:49,333 --> 00:16:50,166 ‎하지만... 164 00:16:53,541 --> 00:16:54,750 ‎엄마는 절 지켜주지 않았어요 165 00:16:58,875 --> 00:17:00,208 ‎내 곁에 없었잖아요 166 00:17:00,291 --> 00:17:01,750 ‎- 그래 ‎- 없었어요 167 00:17:01,833 --> 00:17:02,875 ‎그건 내 잘못이 아니야 168 00:17:04,416 --> 00:17:07,041 ‎아스트리드, 그때 네 말을 ‎믿었던 건 나밖에 없었어 169 00:17:07,875 --> 00:17:09,000 ‎데니스 탓이야 170 00:17:09,833 --> 00:17:11,666 ‎데니스가 널 데려가 버렸지 171 00:17:11,750 --> 00:17:12,625 ‎전 아팠어요 172 00:17:14,875 --> 00:17:17,041 ‎그런데 엄마는 내가 언니 ‎찾을 수 있다고 계속 그랬어요 173 00:17:17,125 --> 00:17:18,750 ‎- 그래 ‎- 그때 전 아홉 살이었죠 174 00:17:20,208 --> 00:17:21,666 ‎전 아홉 살이었다고요 175 00:17:28,625 --> 00:17:30,000 ‎증상이 돌아왔구나, 그렇지? 176 00:17:33,500 --> 00:17:34,875 ‎네 표정을 보니까 알겠어 177 00:17:36,416 --> 00:17:38,958 ‎느낌이 와, 다시 시작된 거지? 178 00:17:40,208 --> 00:17:41,750 ‎- 저 안 아파요 ‎- 그래 179 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 ‎그건 나도 알아 180 00:17:44,583 --> 00:17:46,083 ‎넌 아픈 게 아니야 181 00:17:48,125 --> 00:17:49,625 ‎너한텐 문제가 없어 182 00:18:00,041 --> 00:18:03,958 ‎넌 예전부터 ‎이다하고 각별한 관계였어 183 00:18:04,875 --> 00:18:05,875 ‎맞아 184 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 ‎너한텐 특별한 능력이 있어 185 00:18:11,250 --> 00:18:12,625 ‎그걸 믿어봐 186 00:18:14,875 --> 00:18:17,916 ‎너한테는 아무 문제 없어 ‎없고말고 187 00:18:44,458 --> 00:18:45,375 ‎누군지만 보고 올게 188 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 ‎네 189 00:19:16,500 --> 00:19:18,166 ‎이렇게 하면 눈 아프니? 190 00:19:20,166 --> 00:19:21,750 ‎악몽 자주 꿔? 191 00:19:31,250 --> 00:19:33,458 ‎깨어 있을 때도 그러니? 192 00:19:34,208 --> 00:19:35,916 ‎악몽이 올 땐 늘 깨어 있어요 193 00:19:36,000 --> 00:19:39,500 ‎악몽은 사람을 깨어나게 해 ‎그런데 잘 때만 오지 194 00:19:39,583 --> 00:19:41,041 ‎아니요, 잘 때는 안 와요 195 00:20:00,250 --> 00:20:03,708 ‎그래, 꼭 진짜 같을 거야 196 00:20:04,500 --> 00:20:06,583 ‎- 머리가 자주 아프니? ‎- 아니요 197 00:20:06,666 --> 00:20:08,250 ‎네 배를 내려다보렴 198 00:20:08,333 --> 00:20:10,500 ‎끝까지 내려가 ‎그래, 다시 올라오고 199 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 ‎그쪽으로, 그렇지 200 00:20:15,166 --> 00:20:16,291 ‎집에 가고 싶어요 201 00:20:16,375 --> 00:20:17,333 ‎그래 202 00:20:17,416 --> 00:20:19,500 ‎그게 나타나기 직전에 203 00:20:21,500 --> 00:20:26,250 ‎들리거나 냄새나거나 ‎느껴지는 게 있니? 204 00:20:27,666 --> 00:20:30,875 ‎아니요, 직전은 아닌데요 ‎가끔 동굴 속 냄새가 나요 205 00:20:37,958 --> 00:20:39,041 ‎좋아 206 00:20:55,375 --> 00:20:57,000 ‎이제 누우렴 207 00:20:59,500 --> 00:21:01,416 ‎편하게 누워 있어 208 00:21:09,125 --> 00:21:11,666 ‎살짝 따끔할 거야 209 00:21:11,750 --> 00:21:13,333 ‎심호흡해 봐 210 00:21:28,583 --> 00:21:30,208 ‎잠깐만 들어오시죠 211 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 ‎결론은 문제가 없다는 거예요 212 00:21:36,333 --> 00:21:38,291 ‎- 내가 뭐랬어 ‎- 그럴 리가 없는데 213 00:21:38,791 --> 00:21:40,958 ‎아이가 건강하다는 건 ‎좋은 일이잖아요 214 00:21:41,041 --> 00:21:42,500 ‎문제가 있는 게 확실해요 215 00:21:42,583 --> 00:21:44,125 ‎선생님 말씀 들어, 여보 216 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 ‎생리적으로는 아무 문제 없어요 217 00:21:46,291 --> 00:21:48,125 ‎추적할 게 없고, 종양도 없어요 218 00:21:48,208 --> 00:21:52,000 ‎간질도 없고 혈액 검사에서도 ‎이상한 점이 전혀 없어요 219 00:21:52,083 --> 00:21:56,791 ‎아무 문제 없다고 하시지만 ‎딱 봐도 문제가 있잖아요 220 00:21:56,875 --> 00:21:58,916 ‎상황은 이해합니다 221 00:21:59,000 --> 00:22:02,083 ‎어떤 일을 겪고 계신지 알겠어요 ‎저도 그 심정은... 222 00:22:40,208 --> 00:22:41,041 ‎언니? 223 00:23:28,166 --> 00:23:29,000 ‎이거 놔요! 224 00:23:30,791 --> 00:23:31,625 ‎놔줘요! 225 00:23:31,708 --> 00:23:34,208 ‎- 아스트리드, 나 좀 봐 ‎- 이거 놔요! 226 00:23:34,291 --> 00:23:36,875 ‎- 얘야, 내 말 들리니? ‎- 놔요! 227 00:23:36,958 --> 00:23:38,166 ‎엄마한테 무슨 일인지 말해주렴 228 00:23:38,250 --> 00:23:39,750 ‎놔줘요! 229 00:23:50,625 --> 00:23:51,958 ‎아빠, 절 믿어주세요 230 00:23:52,541 --> 00:23:53,916 ‎지어낸 거 아니에요 231 00:23:54,625 --> 00:23:56,333 ‎도망치려고 그런 거예요 232 00:23:58,708 --> 00:23:59,583 ‎나도 알아 233 00:24:01,708 --> 00:24:03,083 ‎이제 편히 쉬렴 234 00:24:04,125 --> 00:24:05,333 ‎내가 네 곁에 있잖아 235 00:24:07,000 --> 00:24:08,458 ‎내 말은 안 들어주잖아요 236 00:24:08,541 --> 00:24:11,125 ‎물론 듣지, 네가 하는 말 다 들어 237 00:24:16,125 --> 00:24:17,541 ‎그가 날 데려가러 왔어요 238 00:24:21,041 --> 00:24:23,000 ‎이제 좀 자렴 239 00:25:19,750 --> 00:25:20,916 ‎그쪽은 전에 준비가 안 됐어요 240 00:25:21,000 --> 00:25:22,208 ‎그쪽한테 조각들이 있어요 241 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 ‎이제 내 조각들도 ‎이해할 수 있고요 242 00:25:24,500 --> 00:25:28,083 ‎- 그리고, 네, 21 ‎- 사라진 21명 말이죠? 243 00:25:28,166 --> 00:25:32,416 ‎아니요, 21조각요 ‎21, 22, 23요, ‎21‎, ‎22‎... 244 00:25:32,500 --> 00:25:34,416 ‎이해가 안 돼요, 무슨 조각이죠? 245 00:25:34,500 --> 00:25:35,875 ‎그만해요! 좋아요 246 00:25:38,000 --> 00:25:39,916 ‎"6월 21일" 247 00:25:40,000 --> 00:25:43,333 ‎"학생들이 사라진다" 248 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 ‎저건 동지야 249 00:25:59,500 --> 00:26:01,083 ‎"동지" 250 00:26:04,875 --> 00:26:07,250 ‎"하지" 251 00:26:13,166 --> 00:26:15,166 ‎"9월 23일" 252 00:26:21,750 --> 00:26:24,833 ‎"내 생일" 253 00:26:32,791 --> 00:26:34,125 ‎"12월 22일, 사망, 동지" 254 00:26:34,208 --> 00:26:37,083 ‎"졸업생 21명 ‎졸업생의 비극" 255 00:30:29,583 --> 00:30:31,000 ‎앞으로 뒤로 256 00:30:33,791 --> 00:30:37,333 ‎오스타라 257 00:30:44,916 --> 00:30:46,916 ‎아스트리드, 다음은 너야 258 00:30:55,958 --> 00:30:56,791 ‎아니야 259 00:31:04,791 --> 00:31:06,500 ‎아스트리드, 다음은 너야 260 00:31:14,625 --> 00:31:15,666 ‎무슨 일이니? 261 00:31:16,416 --> 00:31:18,208 ‎아빠, 모든 게 연결돼 있어요 262 00:31:18,291 --> 00:31:19,875 ‎저도 이 일의 일부예요 263 00:31:20,958 --> 00:31:22,958 ‎- 무슨 일이니? ‎- 저도 이 일의 일부예요 264 00:31:23,541 --> 00:31:24,416 ‎보세요 265 00:31:25,083 --> 00:31:27,625 ‎야코브, 아멜리아, 팔케는 ‎모두 섬에 있었어요 266 00:31:27,708 --> 00:31:30,333 ‎언니와 함께 춘분에요 ‎춘분이었어요 267 00:31:30,416 --> 00:31:31,375 ‎언니가 사라졌어요 268 00:31:31,458 --> 00:31:36,958 ‎사라진 사람은 언니뿐이었어요 ‎언니는 오스타라로 선택됐으니까요 269 00:31:37,750 --> 00:31:39,375 ‎이 섬에서 언니는 여신이었어요 270 00:31:39,458 --> 00:31:41,708 ‎뭐가 어떻게 된 건지는 모르지만 271 00:31:41,791 --> 00:31:43,875 ‎이 날짜들에 뭔가가 있어요 272 00:31:44,416 --> 00:31:47,666 ‎뭔가가 있어요 ‎팔케가 계속 21일을 말해요 273 00:31:48,333 --> 00:31:50,875 ‎22일과 23일도요 ‎계속 그 얘기를 해요 274 00:31:50,958 --> 00:31:52,458 ‎제가 그걸 녹음해 놨어요 275 00:31:53,083 --> 00:31:55,208 ‎- 야코브는 12월 22일에 죽었어요 ‎- 그래 276 00:31:55,291 --> 00:31:58,291 ‎3월 21일 춘분에 ‎그들은 섬에 있었어요 277 00:31:58,833 --> 00:32:00,958 ‎6월 21일에 모두 사라졌어요 278 00:32:02,000 --> 00:32:03,416 ‎그러니까... 279 00:32:04,250 --> 00:32:07,041 ‎동지는 22일이고 280 00:32:07,125 --> 00:32:10,916 ‎춘분하고 하지는 21일이에요 281 00:32:11,000 --> 00:32:12,750 ‎뭐가 빠졌나요? 282 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 ‎추분이 빠졌네요 283 00:32:15,750 --> 00:32:17,625 ‎그건 9월 23일이에요 284 00:32:17,708 --> 00:32:18,833 ‎제 생일이죠 285 00:32:19,541 --> 00:32:21,083 ‎저도 이 일에 연관돼 있어요, 아빠 286 00:32:22,333 --> 00:32:24,208 ‎- 모르겠어요? ‎- 얘야 287 00:32:25,291 --> 00:32:26,625 ‎모르시는군요 288 00:32:27,875 --> 00:32:29,875 ‎나한테 그런 환영이 안 보였다면... 289 00:32:32,291 --> 00:32:33,875 ‎이걸 들어보셔야 해요 290 00:32:33,958 --> 00:32:35,041 ‎그래 291 00:32:35,125 --> 00:32:37,291 ‎아빠가 꼭 들어봐야 해요 292 00:32:37,375 --> 00:32:39,166 ‎제 얘기를 들어주셔야 해요 293 00:32:39,250 --> 00:32:42,041 ‎아뇨, 그러지 말고 절 보세요 294 00:32:42,875 --> 00:32:44,500 ‎진지하게 들어주셔야 해요 295 00:32:44,583 --> 00:32:47,166 ‎- 그러고 있어 ‎- 제 말 진지하게 들어주셔야 해요 296 00:32:47,250 --> 00:32:49,833 ‎- 네 말 진지하게 듣고 있어 ‎- 좋아요, 들어보세요 297 00:32:49,916 --> 00:32:51,500 ‎들을게, 잘 들어볼게 298 00:32:51,583 --> 00:32:53,125 ‎- 이거 들어보세요 ‎- 그래 299 00:32:54,041 --> 00:32:56,166 ‎네, 잠깐 기다려요, 들어보세요 300 00:32:59,083 --> 00:33:00,000 ‎- 잘 들어요 ‎- 응 301 00:33:00,916 --> 00:33:01,750 ‎잠깐만요 302 00:33:03,250 --> 00:33:04,166 ‎- 잘 들어요 ‎- 응 303 00:33:07,708 --> 00:33:09,583 ‎잠깐만요, 잠깐요 304 00:33:10,541 --> 00:33:11,666 ‎방금 들었어요 305 00:33:13,250 --> 00:33:16,083 ‎들어보세요, 남자가 그래요 ‎'아스트리드, 다음은 너야' 306 00:33:16,916 --> 00:33:17,875 ‎남자가 저한테 말했어요 307 00:33:18,666 --> 00:33:19,708 ‎이럴 리가 없는데 308 00:33:19,791 --> 00:33:21,833 ‎- 아스트리드 ‎- 내 말 제대로 안 듣잖아요 309 00:33:21,916 --> 00:33:22,750 ‎들어달라고요! 310 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 ‎- 아니, 너야말로 들어봐 ‎- 분명히 들었는데, 이럴 리가... 311 00:33:26,750 --> 00:33:28,375 ‎내 말 들어, 이리 와 312 00:33:28,458 --> 00:33:30,875 ‎앞뒤가 맞았어요 ‎분명 앞뒤가 맞았다고요! 313 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 ‎- 내려놔 ‎- 앞뒤가 맞았어요! 314 00:33:32,541 --> 00:33:34,708 ‎- 내려놓으렴 ‎- 방금 앞뒤가 맞았어요 315 00:33:34,791 --> 00:33:36,750 ‎녹음기 내려놔, 이제 됐다 316 00:33:36,833 --> 00:33:39,166 ‎이제 진정하고, 나랑 여기 앉자 317 00:33:39,250 --> 00:33:40,333 ‎이리 와 318 00:33:40,875 --> 00:33:42,500 ‎여기 같이 앉자 319 00:33:42,583 --> 00:33:45,333 ‎진정해, 심호흡해 320 00:33:45,416 --> 00:33:48,375 ‎그 죄책감에서 벗어나야 해 321 00:33:48,916 --> 00:33:53,125 ‎알겠지? 넌 잘못한 거 없어 ‎넌 이다를 구할 수 없었어 322 00:33:53,208 --> 00:33:54,708 ‎네가 할 수 있는 일이 없었어 323 00:33:54,791 --> 00:33:55,958 ‎네 잘못이 아니야 324 00:33:56,041 --> 00:33:59,666 ‎그리고 이 오스타라인지 뭔지는 ‎다 옛날이야기야 325 00:33:59,750 --> 00:34:01,250 ‎그냥 옛날이야기라고 326 00:34:01,333 --> 00:34:02,541 ‎넌 아무것도 할 수 없었어 327 00:34:02,625 --> 00:34:04,916 ‎네가 잘못한 거 없어, 괜찮아 328 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 ‎- 하지만 분명 들었어요 ‎- 심호흡하렴 329 00:34:14,833 --> 00:34:19,041 ‎여기에 우리가 만든 ‎실습실의 결과는 좋았어요 330 00:34:23,083 --> 00:34:25,041 ‎가서 방을 보는 것도 좋겠네요 331 00:34:26,708 --> 00:34:27,958 ‎이리 와 332 00:34:28,041 --> 00:34:30,750 ‎- 아빠, 여기 있기 싫어요 ‎- 이리 와, 가방 챙겨와 333 00:34:39,250 --> 00:34:40,125 ‎이리 오렴 334 00:34:42,500 --> 00:34:43,541 ‎이게 네 방이야 335 00:34:44,125 --> 00:34:46,375 ‎집처럼 편하게 지내렴, 알겠지? 336 00:34:47,250 --> 00:34:49,375 ‎적응하도록 노력해 봐 337 00:34:49,458 --> 00:34:50,458 ‎한번 둘러보자 338 00:34:53,291 --> 00:34:58,041 ‎"아스트리드를 환영합니다" 339 00:35:05,458 --> 00:35:06,708 ‎저 왜 여기 살아야 해요? 340 00:35:07,333 --> 00:35:08,250 ‎여기서 사는 거 아니야 341 00:35:08,333 --> 00:35:10,666 ‎몸이 나아질 때까지만 ‎여기 있는 거야, 알겠지? 342 00:35:13,583 --> 00:35:15,208 ‎어떻게 하면 나아지죠? 343 00:35:18,333 --> 00:35:19,166 ‎글쎄 344 00:35:19,958 --> 00:35:22,416 ‎우선 여기서 약을 줄 거야 345 00:35:22,500 --> 00:35:24,750 ‎악몽을 없애 주는 약이지 346 00:35:25,625 --> 00:35:26,750 ‎알겠지? 그건 좋은 거야 347 00:35:29,666 --> 00:35:32,375 ‎약 먹으면 악몽 안 꾸는 거예요? 348 00:35:32,458 --> 00:35:33,583 ‎응, 안 꿀 거야 349 00:35:33,666 --> 00:35:35,041 ‎그럼 모든 게 괜찮아질 거야 350 00:35:37,958 --> 00:35:40,125 ‎그럼 언니는 어떻게 돌아와요? 351 00:35:48,041 --> 00:35:50,083 ‎그건 나중에 생각해 보자 352 00:35:51,458 --> 00:35:52,291 ‎알았지? 353 00:35:53,041 --> 00:35:54,416 ‎다 잘될 거야 354 00:35:57,875 --> 00:35:59,541 ‎이런, 미칼라한테 무슨 일 있었니? 355 00:36:03,000 --> 00:36:03,916 ‎제가 떨어뜨렸어요 356 00:36:12,541 --> 00:36:13,375 ‎여보세요 357 00:36:14,166 --> 00:36:15,833 ‎왜 그래? 무슨 일 있었어? 358 00:36:17,791 --> 00:36:18,625 ‎응 359 00:36:19,125 --> 00:36:20,166 ‎이제 집에 갈래 360 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 ‎알았어 361 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 ‎미안해 362 00:36:26,708 --> 00:36:29,000 ‎사과하지 말고 그냥 집으로 와 363 00:36:30,083 --> 00:36:31,666 ‎당신 많이 보고 싶었어 364 00:36:54,791 --> 00:36:55,625 ‎아스트리드입니다 365 00:36:56,291 --> 00:36:58,291 ‎전 야코브의 형 마티아스예요 366 00:37:00,541 --> 00:37:01,375 ‎안녕하세요 367 00:37:02,208 --> 00:37:03,708 ‎이상하게 들리겠지만 368 00:37:04,458 --> 00:37:05,916 ‎그쪽한테 보내는 편지를 받았어요 369 00:37:07,666 --> 00:37:08,666 ‎저한테요? 370 00:37:08,750 --> 00:37:11,708 ‎네, 가게에서 가져가시면 돼요 ‎언제든 들르세요 371 00:37:13,583 --> 00:37:16,458 ‎보른홀름으로 돌아가는 중이라 ‎못 갈 것 같네요 372 00:37:17,250 --> 00:37:19,250 ‎그런데 야코브가 보낸 거예요 373 00:37:20,708 --> 00:37:21,583 ‎야코브요? 374 00:37:22,291 --> 00:37:24,291 ‎네, 발신지가 루마니아예요 375 00:37:25,000 --> 00:37:26,583 ‎마라케시라는 곳이에요 376 00:37:28,333 --> 00:37:30,041 ‎죄송한데요 ‎어디 좀 들러도 되나요? 377 00:37:33,375 --> 00:37:34,416 ‎여기 있어요 378 00:37:34,500 --> 00:37:35,333 ‎고맙습니다 379 00:37:38,541 --> 00:37:40,166 ‎야코브가 ‎루마니아에서 죽었나요? 380 00:37:40,250 --> 00:37:41,125 ‎네 381 00:37:42,541 --> 00:37:44,000 ‎야코브가 있는 곳을 알고 계셨군요 382 00:37:44,708 --> 00:37:45,666 ‎왜 거짓말하셨죠? 383 00:37:47,666 --> 00:37:50,458 ‎그쪽이 갑자기 나타나 과거를 ‎파헤치려고 해서 무서웠어요 384 00:37:50,541 --> 00:37:53,875 ‎이제 막 헤어나온 야코브가 ‎또 힘든 상황에 빠질까 봐요 385 00:37:56,958 --> 00:37:59,833 ‎몇 달 전에 야코브가 ‎또 돈을 빌리러 왔었어요 386 00:38:01,958 --> 00:38:05,541 ‎그런데 달라 보였어요 ‎더 평온한 것 같았죠 387 00:38:06,583 --> 00:38:08,625 ‎마음의 평화를 찾은 것 같았어요 388 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 ‎자살한 게 아니에요 389 00:38:15,708 --> 00:38:17,083 ‎살해됐다고 생각하세요? 390 00:38:19,625 --> 00:38:21,375 ‎자살은 말이 안 돼요 391 00:38:22,416 --> 00:38:24,166 ‎오랜만에 정말 행복해 보였는데 392 00:38:24,250 --> 00:38:26,208 ‎거기까지 가서 ‎자살할 이유가 없죠 393 00:38:26,291 --> 00:38:27,458 ‎야코브는 거기서 뭘 했나요? 394 00:38:27,541 --> 00:38:28,958 ‎거긴 어떤 곳이죠? 395 00:38:29,916 --> 00:38:34,500 ‎몰라요, 아주 오랫동안 찾아온 걸 ‎드디어 발견했다고만 말했어요 396 00:38:47,291 --> 00:38:52,041 ‎'강에 물이 흐르듯 ‎피에 오스타라가 흐른다' 397 00:38:54,708 --> 00:38:56,125 ‎그게 무슨 의미라도 있나요? 398 00:38:56,208 --> 00:38:57,041 ‎아니요 399 00:38:57,583 --> 00:38:58,875 ‎책에서 찢어낸 종이네요 400 00:39:03,041 --> 00:39:05,000 ‎- 저한테 다시 연락주실 거죠? ‎- 네 401 00:39:05,625 --> 00:39:11,375 ‎"야코브 스키페르 ‎루마니아 마라케시" 402 00:39:45,666 --> 00:39:47,125 ‎안녕하세요, 아스트리드입니다 403 00:39:47,208 --> 00:39:48,416 ‎지금은 전화를 못 받아요 404 00:39:48,500 --> 00:39:51,083 ‎메시지 남기시면 전화드릴게요 ‎안녕히 계세요 405 00:39:52,000 --> 00:39:53,458 ‎어떻게 된 거야? 어디 있어? 406 00:39:55,708 --> 00:39:56,583 ‎전화해, 알았지? 407 00:40:27,125 --> 00:40:29,208 ‎난 할 일을 했어 ‎아스트리드한테 내 조각을 줬어 408 00:40:35,583 --> 00:40:37,583 ‎쓰레기 같은 노래 좀 꺼라, 닥쳐! 409 00:40:44,541 --> 00:40:45,541 ‎날 용서해 줄래? 410 00:40:50,666 --> 00:40:51,833 ‎일을 바로잡으려는 거야 411 00:40:52,833 --> 00:40:56,791 ‎모든 건 제자리로 가야지 ‎모든 것엔 자리가 있어 412 00:40:57,958 --> 00:40:58,916 ‎그리고 여기요 413 00:41:24,500 --> 00:41:26,458 ‎모든 건 제자리로 가야지 ‎모든 것엔 자리가 있어 414 00:42:25,458 --> 00:42:27,458 ‎자막: 정훈직