1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:23,708 --> 00:00:24,833 Ayah kata... 3 00:00:25,875 --> 00:00:27,208 kamu takut nak tidur. 4 00:00:28,750 --> 00:00:29,625 Ya. 5 00:00:30,875 --> 00:00:32,791 Apa kamu nampak ketika tidur? 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,458 Perkara menakutkan. 7 00:00:36,541 --> 00:00:38,625 Apa dia? Beritahu ibu. 8 00:00:41,125 --> 00:00:42,666 Saya nampak seseorang. 9 00:00:43,750 --> 00:00:44,916 Serupa haiwan. 10 00:00:47,625 --> 00:00:48,541 Di mana? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,208 Di dalam gua. 12 00:00:51,916 --> 00:00:54,125 Dia nak tangkap saya 13 00:00:54,208 --> 00:00:56,291 dan kurung saya seperti yang lain. 14 00:00:56,375 --> 00:00:57,416 Orang lain? 15 00:00:58,791 --> 00:01:00,541 Rakan sekelas Ida. 16 00:01:03,125 --> 00:01:04,916 Kamu ada nampak Ida di sana? 17 00:01:06,000 --> 00:01:06,833 Tak. 18 00:01:09,041 --> 00:01:09,875 Tapi... 19 00:01:11,416 --> 00:01:13,083 Kamu rasa Ida ada di sana? 20 00:01:13,958 --> 00:01:14,791 Ya. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,916 Jangan risau ada yang tak kena dengan kamu. 22 00:01:26,041 --> 00:01:27,291 Ayah kamu... 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,291 Ayah kamu tak faham benda begini. 24 00:01:35,041 --> 00:01:36,250 Tapi ibu ada. 25 00:01:38,041 --> 00:01:40,083 Kamu boleh cakap dengan ibu. 26 00:01:46,333 --> 00:01:50,291 Janji yang kamu akan beritahu ibu apa yang kamu nampak. 27 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 Baik. 28 00:01:58,000 --> 00:02:01,583 Boleh nyanyikan lagu yang ibu selalu nyanyi untuk Ida? 29 00:02:02,208 --> 00:02:03,208 Okey. 30 00:02:03,291 --> 00:02:04,625 Tapi pejam mata dulu. 31 00:02:08,208 --> 00:02:13,250 Bonnieku belayar 32 00:02:13,958 --> 00:02:15,416 Di lautan 33 00:02:18,291 --> 00:02:20,250 Bonnieku 34 00:02:21,416 --> 00:02:25,625 Belayar di lautan 35 00:02:29,041 --> 00:02:31,375 Bonnieku 36 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Belayar di lautan 37 00:02:40,666 --> 00:02:42,958 - Kembalikan - Ibu. 38 00:02:44,416 --> 00:02:47,125 - Bonnie - Ibu. 39 00:02:48,333 --> 00:02:50,708 - Kepadaku - Ibu. 40 00:02:51,500 --> 00:02:54,083 ASLI NETFLIX 41 00:03:42,708 --> 00:03:44,541 Jadi awak tahu lambang itu? 42 00:03:44,625 --> 00:03:47,750 Ya, sebagai sejarawan, 43 00:03:48,500 --> 00:03:51,083 saya agak obses dengan lambang itu. 44 00:03:54,958 --> 00:03:58,375 Walaupun tak banyak maklumat, kita tahu sesuatu. 45 00:04:02,916 --> 00:04:04,250 Ini dia, bukan? 46 00:04:06,291 --> 00:04:07,250 Ya. 47 00:04:07,916 --> 00:04:10,125 Yang ini baru berusia 300 tahun, 48 00:04:10,208 --> 00:04:13,291 tapi penemuan tertua dari gua di selatan Perancis, 49 00:04:13,375 --> 00:04:16,791 dipercayai wujud sejak 35,000 tahun sebelum Masihi. 50 00:04:22,166 --> 00:04:25,375 Lambang ini berasal daripada kultus animistik dewa-dewi 51 00:04:25,458 --> 00:04:27,583 yang wujud selama beribu-ribu tahun. 52 00:04:27,666 --> 00:04:32,583 Kesan tinggalan mereka sudah ditemukan di seluruh Eropah dan terbukti bahawa 53 00:04:32,666 --> 00:04:37,541 di Denmark, figura ini memainkan peranan yang sangat penting. 54 00:04:38,458 --> 00:04:41,208 Inilah figura mitologi yang saya maksudkan. 55 00:04:43,083 --> 00:04:45,416 Namanya The Lepusman. Lelaki Kelinci. 56 00:04:45,500 --> 00:04:50,458 Dia ditemukan di pulau Enehøje, berdekatan Naksov pada tahun 1953 57 00:04:50,541 --> 00:04:53,041 dan dia dianggarkan berusia 14,000 tahun. 58 00:04:55,416 --> 00:04:58,833 - Apa maksud lambang ini? - Kitaran hidup. Biar saya lukis. 59 00:05:01,625 --> 00:05:04,541 Kitaran hidup. 60 00:05:04,625 --> 00:05:08,250 Bulatan itu setahun. Ini Ekuinoks musim bunga, 61 00:05:08,333 --> 00:05:10,000 solstis musim panas, 62 00:05:10,083 --> 00:05:12,333 ekuinoks musim luruh, 63 00:05:12,416 --> 00:05:14,750 dan solstis musim sejuk. 64 00:05:15,750 --> 00:05:21,333 Sepanjang sejarah manusia, inilah empat titik utamanya. 65 00:05:21,416 --> 00:05:25,625 Untuk kultus ini, titik terpenting ialah ekuinoks musim bunga. 66 00:05:26,250 --> 00:05:28,958 - Ekuinoks musim bunga? - Betul. Ketika inilah 67 00:05:29,041 --> 00:05:34,208 mereka percaya pintu ke dunia lain akan terbuka 68 00:05:34,291 --> 00:05:39,458 dan dewa-dewa akan dapat muncul dan menuntut hak mereka. 69 00:05:39,541 --> 00:05:41,458 Dan itu, 70 00:05:41,541 --> 00:05:42,583 semuanya, 71 00:05:43,208 --> 00:05:44,500 dihubungkan bersama... 72 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 oleh Ostara. 73 00:05:47,958 --> 00:05:49,583 - Ostara? - Ya. 74 00:05:49,666 --> 00:05:54,708 Dewi yang terpaksa mengorbankan dirinya demi kelahiran semula sebuah nyawa. 75 00:05:56,500 --> 00:05:58,666 Pengorbanan dirinya bermaksud mati? 76 00:05:58,750 --> 00:06:01,125 Ya, secara kiasannya. 77 00:06:01,208 --> 00:06:05,875 Ia perlu berlaku berulang-ulang, tahun demi tahun. 78 00:06:05,958 --> 00:06:08,333 Biar saya tunjukkan sesuatu. 79 00:06:12,208 --> 00:06:14,291 Jika awak buka di sini. Lihat. 80 00:06:20,750 --> 00:06:25,583 Batu bujur ini ditemukan di seluruh Eropah dan juga di Denmark, 81 00:06:27,250 --> 00:06:30,125 di sebelah rangka burung. 82 00:06:32,208 --> 00:06:33,791 Apa fungsi batu ini? 83 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Ia mungkin berkaitan dengan upacara ekuinoks musim bunga. 84 00:06:37,958 --> 00:06:41,791 Upacara kesuburan. Bayi yang lahir digelar bayi ekuinoks, 85 00:06:41,875 --> 00:06:44,625 dan mereka dianggap mempunyai kuasa istimewa. 86 00:06:44,708 --> 00:06:47,333 Kita tak tahu apa yang berlaku, tapi mungkin... 87 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 agak mengerikan. 88 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 - Kultus ini masih wujud? - Tidak. 89 00:06:56,458 --> 00:07:01,000 Ya, masih wujud, cuma kebanyakan kultus Zaman Baru yang masih ada 90 00:07:01,083 --> 00:07:04,375 hanya mengekalkan sebahagian pegangan asal mereka, 91 00:07:04,458 --> 00:07:07,250 tapi upacara melibatkan penyembahan dewa-dewi... 92 00:07:08,083 --> 00:07:09,083 tidak lagi wujud. 93 00:07:13,583 --> 00:07:14,416 Terima kasih. 94 00:07:14,500 --> 00:07:16,291 - Harap berguna. - Ya. 95 00:07:16,375 --> 00:07:19,250 Duduklah dulu. Nanti staf datang ambilkan buku. 96 00:07:19,333 --> 00:07:20,250 Terima kasih. 97 00:08:00,583 --> 00:08:02,500 Ayah ingat siapa guru kelas Ida? 98 00:08:03,416 --> 00:08:04,666 Tak juga. 99 00:08:04,750 --> 00:08:07,458 - Ayah tak ingat Henrik? - Tak, ayah tak ingat. 100 00:08:09,208 --> 00:08:11,458 Ayah tak ingat jika dia suspek? 101 00:08:13,666 --> 00:08:16,666 Mungkin dia. Semua orang jadi suspek ketika itu. 102 00:08:22,375 --> 00:08:24,166 Tengoklah ini. Mari. 103 00:08:28,625 --> 00:08:30,833 Ini pemandu trak itu yang lukis. 104 00:08:30,916 --> 00:08:33,583 - Lambang di foto Henrik. - Okey. 105 00:08:33,666 --> 00:08:35,916 - Kenapa? - Saya tak tahu. 106 00:08:36,000 --> 00:08:38,416 Tapi dia lukis lambang itu sebelum... 107 00:08:39,375 --> 00:08:40,541 diserang sawan. 108 00:08:41,333 --> 00:08:42,541 - Sawan? - Ya. 109 00:08:48,875 --> 00:08:51,791 - Pergilah tidur kalau penat. - Dia ingat Ida. 110 00:08:52,916 --> 00:08:54,375 Kamu ambil ubat tak? 111 00:08:56,000 --> 00:08:57,375 Kita cakap tentang Ida. 112 00:08:58,083 --> 00:08:59,041 Tentang Ida. 113 00:08:59,125 --> 00:09:01,208 - Kamu tak sihat. - Ayah tak dengar. 114 00:09:01,291 --> 00:09:02,458 Cakap, ayah dengar. 115 00:09:02,541 --> 00:09:04,166 - Ayah tak dengar pun. - Ya. 116 00:09:05,583 --> 00:09:08,708 Setidaknya ibu tak anggap yang Ida tak pernah wujud. 117 00:09:52,583 --> 00:09:54,083 Mari sini, sayang. 118 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 Mari. 119 00:10:02,875 --> 00:10:04,750 Jangan bersedih, ibu. 120 00:10:06,000 --> 00:10:06,958 Susah. 121 00:10:07,541 --> 00:10:09,541 Susah untuk ibu tak bersedih. 122 00:10:12,500 --> 00:10:14,541 Ibu nak saya bantu apa-apa? 123 00:10:20,166 --> 00:10:21,125 Kamu nak bantu? 124 00:10:22,083 --> 00:10:22,916 Ya. 125 00:10:24,708 --> 00:10:26,041 Betul nak bantu ibu? 126 00:10:26,791 --> 00:10:27,625 Ya. 127 00:10:31,625 --> 00:10:32,791 Dia tak sihat. 128 00:10:33,541 --> 00:10:36,666 - Semakin melarat. - Dia tak patut sengsara sendirian. 129 00:10:36,750 --> 00:10:37,916 Betul. 130 00:10:38,000 --> 00:10:40,250 - Dia perlukan bantuan. - Ya. 131 00:10:40,333 --> 00:10:42,791 Ada seorang ahli psikologi kanak-kanak 132 00:10:42,875 --> 00:10:44,500 yang disyorkan kepada saya. 133 00:10:44,583 --> 00:10:46,583 Tak perlu, Dennis. 134 00:10:46,666 --> 00:10:48,375 Saya dah aturkan sesuatu. 135 00:10:48,458 --> 00:10:50,333 - Apa? - Ya, Jutta akan datang. 136 00:10:50,416 --> 00:10:52,208 - Siapa dia? - Jutta saya. 137 00:10:52,291 --> 00:10:56,125 - Dia bukan ahli psikologi. - Betul, tapi dia tolong saya. 138 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 Tak payah. Saya tetap nak ahli psikologi kanak-kanak. 139 00:10:59,916 --> 00:11:04,166 - Jutta pandai layan budak-budak. - Dia tak boleh dekati Astrid! 140 00:11:17,500 --> 00:11:19,875 Ibu tunggu kamu balik. 141 00:11:20,916 --> 00:11:23,666 Lambat laun, masa silam akan menghantui kamu 142 00:11:23,750 --> 00:11:25,458 selagi mana kamu mengelaknya. 143 00:11:28,750 --> 00:11:30,833 Itu nasihat ibu untuk ayah dulu. 144 00:11:32,333 --> 00:11:37,541 "Kamu tak boleh lindungi Astrid mahupun sembunyikan ia daripadanya." 145 00:11:40,166 --> 00:11:41,000 Tapi... 146 00:11:41,625 --> 00:11:43,333 dia tak makan nasihat, bukan? 147 00:11:43,416 --> 00:11:44,916 Tidak. 148 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Ibu ingat tak Jakob Skipper? 149 00:11:50,000 --> 00:11:50,833 Ya. 150 00:11:52,416 --> 00:11:55,875 - Ibu rasa dia terlibat? - Ibu nampak apa yang berlaku. 151 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 Jakob kacak orangnya. 152 00:12:00,041 --> 00:12:01,958 Orangnya jenis pandai mengayat. 153 00:12:03,666 --> 00:12:04,875 Dia pergunakan Ida. 154 00:12:06,083 --> 00:12:07,416 Apa yang dia buat? 155 00:12:07,500 --> 00:12:09,875 Dia kecewakan anak ibu. 156 00:12:26,958 --> 00:12:28,291 Macam mana awak masuk? 157 00:12:28,375 --> 00:12:30,416 Pintu. Tiada siapa nampak saya. 158 00:12:31,333 --> 00:12:33,166 Jadi tak awak ikut saya? 159 00:12:33,250 --> 00:12:35,750 - Sekarang? - Bukan, 21 Mac nanti. 160 00:12:35,833 --> 00:12:37,041 Kita pergi ke pulau. 161 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 Awak datang cuma nak tanyakan itu? 162 00:12:39,833 --> 00:12:41,083 - Ya. - Jakob... 163 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 Di situ tak ada apa-apa pun. 164 00:12:43,666 --> 00:12:45,375 Nak tahu, kenalah pergi dulu. 165 00:12:47,333 --> 00:12:50,541 - Mesti tak boleh. - Nak saya cakap dengan ibu awak? 166 00:12:50,625 --> 00:12:52,333 Jangan beritahu ibu saya. 167 00:12:52,416 --> 00:12:55,916 Tak cuba, tak tahu. Saya cuba cakap dulu dengan ibu awak. 168 00:12:56,000 --> 00:12:58,625 Jakob, jangan beritahu ibu saya. 169 00:12:58,708 --> 00:13:00,125 Bosanlah awak tak ikut. 170 00:13:05,958 --> 00:13:08,666 - Apa nak beritahu yang lain? - Tentang apa? 171 00:13:09,833 --> 00:13:10,666 Tentang kita. 172 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 Kebenaran. 173 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 - Yang mana? - Awak asyik meraba saya. 174 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 Awak yang datang nak cium saya. 175 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 Okey, kalau awak cakap begitu. 176 00:13:31,583 --> 00:13:33,416 - Astrid, keluar. - Buat apa? 177 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 - Keluar, Astrid. - Tak apa. 178 00:13:36,666 --> 00:13:37,958 Nak tengok sesuatu? 179 00:13:39,083 --> 00:13:40,083 Benda yang hebat. 180 00:13:40,833 --> 00:13:41,958 Syiling ajaib. 181 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 Tengok. 182 00:13:47,666 --> 00:13:49,166 Genggam tangan begini. 183 00:13:51,166 --> 00:13:52,041 Okey. 184 00:13:55,916 --> 00:13:58,500 Tunggu. Ada apa di tangan awak? 185 00:14:00,750 --> 00:14:02,125 Macam mana awak buat? 186 00:14:05,250 --> 00:14:06,208 Awak ambillah. 187 00:14:06,291 --> 00:14:07,375 Jaga baik-baik. 188 00:14:08,208 --> 00:14:09,791 - Awak bercinta? - Tak. 189 00:14:09,875 --> 00:14:11,125 Keluar sekarang. 190 00:14:22,000 --> 00:14:22,833 Betul tak? 191 00:14:24,458 --> 00:14:25,541 Entahlah. Yakah? 192 00:14:26,791 --> 00:14:27,833 Adalah sikit. 193 00:14:34,583 --> 00:14:36,208 Ibu tahu siapa ayah dia? 194 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Ya, itu... 195 00:14:41,375 --> 00:14:44,083 Itu Henrik Malmstrøm. 196 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 Jijik orangnya. 197 00:14:48,916 --> 00:14:50,000 Kenapa dengan dia? 198 00:14:50,875 --> 00:14:53,541 Jakob tak pernah buat keputusan sendiri. 199 00:14:55,750 --> 00:14:57,041 Lelaki itulah 200 00:14:57,833 --> 00:14:59,625 yang kawal segalanya. 201 00:14:59,708 --> 00:15:02,791 - Apa yang berlaku kepada dia? - Dia lari. 202 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Selepas mereka hilang. 203 00:15:07,916 --> 00:15:09,000 Lari begitu saja. 204 00:16:18,791 --> 00:16:20,291 Dia dalam perjalanan. 205 00:16:22,250 --> 00:16:24,666 - Hai. - Hai. Awak dah sedia? 206 00:16:24,750 --> 00:16:25,833 Ya. 207 00:16:25,916 --> 00:16:28,000 Saya masih tak tahu kita buat apa. 208 00:16:28,083 --> 00:16:29,500 - Awak akan tahu. 209 00:16:29,583 --> 00:16:31,875 - Hai. - Hai, sayang. Kali terakhir. 210 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 Tapi semua ini perlu kemas. 211 00:16:33,750 --> 00:16:35,583 - Ini dah banyak. - Semua ada? 212 00:16:35,666 --> 00:16:37,541 - Dah siap? - Banyaknya. 213 00:16:37,625 --> 00:16:39,333 - Saya pun bawa banyak. - Hai. 214 00:16:47,125 --> 00:16:48,208 Awak bawa baju? 215 00:16:48,291 --> 00:16:50,375 Ya, sudah tentu. Ia agak sukar. 216 00:16:50,458 --> 00:16:54,291 - Kenapa perlu pakai fabrik asli? - Itu peraturannya. 217 00:16:54,375 --> 00:16:55,500 Ada dalam buku. 218 00:16:55,583 --> 00:16:58,041 "Bertenang. Ada dalam buku." 219 00:16:58,125 --> 00:17:00,583 - Saya pandu? - Mengamuk ibu saya nanti. 220 00:17:00,666 --> 00:17:01,750 Dia takkan tahu. 221 00:17:01,833 --> 00:17:04,916 - Jangan nak menggila. - Mana ada. Tenang saja. 222 00:17:08,500 --> 00:17:09,875 Mainkan lagu ini. 223 00:17:10,791 --> 00:17:12,833 - Lagu awakkah? - Awak dah dengar. 224 00:17:12,916 --> 00:17:15,000 - Belum lagi. - Oh, belum lagi? 225 00:17:15,083 --> 00:17:17,083 Berapa lama awak gubah? 10 minit? 226 00:17:17,166 --> 00:17:18,083 Diamlah. 227 00:18:44,458 --> 00:18:45,958 Boleh saya bantu? 228 00:18:48,666 --> 00:18:50,583 Saya cari Henrik Malmstrøm. 229 00:18:50,666 --> 00:18:52,500 - Ini rumah dia? - Siapa awak? 230 00:18:53,708 --> 00:18:56,250 Astrid Agerskov. Saya wartawan. 231 00:18:56,333 --> 00:19:00,000 Saya buat program radio tentang kes pelajar hilang tahun 1999. 232 00:19:00,625 --> 00:19:03,291 - Saya nak berbual dengan dia. - Tak mungkin. 233 00:19:05,958 --> 00:19:07,458 - Dia ada tak? - Tak ada. 234 00:19:09,625 --> 00:19:11,500 - Saya tunggu. - Buang masa. 235 00:19:11,583 --> 00:19:14,583 - Saya kena jumpa dia. - Sia-sia awak datang. 236 00:19:17,166 --> 00:19:18,291 Lisa. 237 00:19:22,791 --> 00:19:23,750 Kita ada tetamu. 238 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 Ini Astrid. 239 00:19:27,708 --> 00:19:31,333 - Dia nak cakap dengan awak. - Tentang apa? 240 00:19:32,000 --> 00:19:33,375 Dia kata dia wartawan. 241 00:19:34,500 --> 00:19:37,833 Dia nak tanya apa terjadi kepada kelas 1999 awak. 242 00:19:38,500 --> 00:19:40,041 Ida kakak saya. 243 00:19:43,166 --> 00:19:44,000 Baiklah. 244 00:19:46,375 --> 00:19:47,333 Okey. 245 00:19:51,750 --> 00:19:52,666 Helo. 246 00:19:53,666 --> 00:19:54,500 Henrik. 247 00:19:56,291 --> 00:19:57,875 Kita dirikan ini dulu. 248 00:19:57,958 --> 00:19:59,500 Awak kena hamparkan. 249 00:20:00,958 --> 00:20:02,666 Tolong. Jangan tercegat saja. 250 00:20:03,916 --> 00:20:06,625 - Awak dah letak... - Apa cerita sekarang? 251 00:20:07,500 --> 00:20:09,166 Awak dan Jakob bercinta? 252 00:20:11,291 --> 00:20:13,083 Saya mesti akan beritahu awak. 253 00:20:13,166 --> 00:20:14,541 Tak beritahu saya pun. 254 00:20:15,708 --> 00:20:17,458 Tiba-tiba saja kami bercinta. 255 00:20:19,375 --> 00:20:21,166 Jadikah ke Marrakesh sekarang? 256 00:20:22,000 --> 00:20:24,416 - Sudahlah. - Manalah tahu. 257 00:20:24,500 --> 00:20:27,041 Tak boleh. Saya dah janji nak ikut awak. 258 00:20:31,875 --> 00:20:34,416 - Awak marahkah? - Taklah. 259 00:20:36,833 --> 00:20:37,791 Merajuk? 260 00:20:37,875 --> 00:20:39,291 Nak merajuk kenapa? 261 00:20:40,125 --> 00:20:41,000 Entahlah. 262 00:20:42,833 --> 00:20:45,125 Mungkin awak ada hati dengan Jakob. 263 00:20:45,208 --> 00:20:47,625 Jakob? Mana ada. 264 00:20:47,708 --> 00:20:49,500 Dasar miang, buaya darat. 265 00:20:51,458 --> 00:20:52,666 Maaf, Ida. 266 00:20:53,708 --> 00:20:55,875 Maaf, saya tak maksudkannya. 267 00:20:55,958 --> 00:20:57,583 Tapi janganlah naif sangat. 268 00:20:58,375 --> 00:21:00,083 Awak kenal Jakob bagaimana. 269 00:21:00,916 --> 00:21:02,083 Ya, saya tahu. 270 00:21:02,166 --> 00:21:05,541 Kalau begitu, tak payahlah nak ada hati dengan dia. 271 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Ayuh. Mari. 272 00:21:20,291 --> 00:21:22,416 - Fokus. - Relakslah. 273 00:21:25,791 --> 00:21:29,416 - Dah berapa lama tinggal di sini? - Sejak tahun 1999. 274 00:21:31,541 --> 00:21:32,791 Kenapa awak lari? 275 00:21:32,875 --> 00:21:35,541 - Lari? - Ya, awak lari bila mereka hilang. 276 00:21:37,416 --> 00:21:40,250 Saya tak lari. Memang kami nak berpindah. 277 00:21:42,208 --> 00:21:43,458 Saya terpaksa pindah. 278 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 Mungkin bunyinya pelik, 279 00:21:47,541 --> 00:21:49,541 tapi kelas itu dekat di hati saya. 280 00:21:50,791 --> 00:21:54,125 Bagaimana dengan Jakob Skipper? Awak berdua sangat rapat. 281 00:21:54,916 --> 00:21:55,916 Betul. 282 00:21:56,916 --> 00:21:58,166 Kami berdua rapat. 283 00:21:59,000 --> 00:22:00,458 Boleh hulurkan kain itu? 284 00:22:05,666 --> 00:22:06,625 Ya. 285 00:22:09,625 --> 00:22:12,208 Awak kawan rapat dengan seorang pelajar. 286 00:22:12,291 --> 00:22:14,958 - Kenapa? - Kawan? Itu... 287 00:22:17,416 --> 00:22:20,875 Kami selalu berborak. Dia minta nasihat jika ada masalah. 288 00:22:22,125 --> 00:22:23,583 Jadi, dia mudah dikawal? 289 00:22:24,541 --> 00:22:26,291 Kawal? Apa maksud awak? 290 00:22:26,375 --> 00:22:28,791 - Awak pengaruhi dia? - Saya harap sangat. 291 00:22:29,458 --> 00:22:32,000 Hidup dia teruk ketika itu. 292 00:22:33,333 --> 00:22:35,500 Sentiasa melanggar batas. 293 00:22:35,583 --> 00:22:38,958 Saya dan Lisa ajak dia tinggal sekali. Kami nak bantu dia. 294 00:22:40,041 --> 00:22:44,083 - Kami nak bantu dia. - Tapi kenapa tak hadiri pengebumian dia? 295 00:22:46,208 --> 00:22:48,541 - Pengebumian? - Awak tahu dia dah mati. 296 00:22:50,041 --> 00:22:51,666 Dia bunuh diri. 297 00:22:54,875 --> 00:22:55,750 Tak. 298 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Saya tak tahu. 299 00:22:58,833 --> 00:23:01,958 - Bertahun kami tak berhubung. - Kenal lambang ini? 300 00:23:04,291 --> 00:23:07,625 Ia ada di atas batu nisannya. Ia simbol pagan lama. 301 00:23:08,958 --> 00:23:09,791 Tak. 302 00:23:10,500 --> 00:23:13,625 - Kenapa terlukis di foto saya? - Saya pun nak tahu. 303 00:23:14,666 --> 00:23:16,875 Pemandu trak itu yang lukis. 304 00:23:17,958 --> 00:23:18,833 Boleh tak 305 00:23:19,791 --> 00:23:20,916 awak jelaskan? 306 00:23:27,208 --> 00:23:28,166 Ini tujuan awak. 307 00:23:30,833 --> 00:23:33,166 - Awak fikir saya terlibat? - Yakah? 308 00:23:33,250 --> 00:23:34,208 Tidak. 309 00:23:36,041 --> 00:23:38,583 Kenapa saya nak cederakan mereka? 310 00:23:39,250 --> 00:23:41,291 Saya suka mereka. Faham? 311 00:23:41,375 --> 00:23:44,916 Rekod awak di sekolah lenyap. Jelaskan. 312 00:23:45,000 --> 00:23:48,708 - Awak tak nak orang cari awak? - Awak fikir saya susah dicari? 313 00:23:49,750 --> 00:23:51,500 Susahkah nak cari saya? 314 00:23:51,583 --> 00:23:52,666 Apa awak dah buat? 315 00:23:52,750 --> 00:23:53,916 Apa maksud awak? 316 00:23:54,750 --> 00:23:56,416 - Apa awak dah buat? - Jadi... 317 00:23:57,708 --> 00:24:00,000 Apa yang awak fikir saya dah buat? 318 00:24:00,083 --> 00:24:04,833 Pelikkah jika saya tertanya-tanya, sebagai guru kelas, sebelum mereka hilang... 319 00:24:04,916 --> 00:24:06,875 Apa yang awak cuba tuduh saya? 320 00:24:06,958 --> 00:24:10,000 Awak tak rasa saya tersinggung disoal begitu? 321 00:24:10,666 --> 00:24:14,208 Apa yang awak cuba tuduh saya? Apa? 322 00:24:19,375 --> 00:24:21,375 Saya... 323 00:24:28,000 --> 00:24:29,416 Saya tak tahu. 324 00:24:30,708 --> 00:24:33,666 Saya tak tahu. Maaf. 325 00:24:34,791 --> 00:24:36,333 Jangan minta maaf. 326 00:24:38,125 --> 00:24:39,916 Saya tak berhak marahkan awak. 327 00:24:40,750 --> 00:24:42,416 Saya faham perasaan awak. 328 00:24:44,833 --> 00:24:48,000 Masih sukar untuk saya faham segala yang terjadi. 329 00:24:51,666 --> 00:24:52,750 Awak nak minum? 330 00:24:56,125 --> 00:24:56,958 Okey. 331 00:24:59,250 --> 00:25:00,791 Nak seteguk. 332 00:25:00,875 --> 00:25:03,500 - Entah di mana kita letak. - Ia ada di sana. 333 00:25:03,583 --> 00:25:05,000 Betul. 334 00:25:05,083 --> 00:25:06,041 Nah. 335 00:25:06,125 --> 00:25:06,958 Oh. 336 00:25:07,583 --> 00:25:09,166 Bawa dari rumahkah? 337 00:25:09,791 --> 00:25:10,708 Nak juga. 338 00:25:13,666 --> 00:25:15,875 Dah sedia untuk tilik masa depan? 339 00:25:16,625 --> 00:25:18,166 Dah. Mari lakukannya. 340 00:25:19,166 --> 00:25:21,583 Buku sihir ini mengandungi enam ramalan. 341 00:25:21,666 --> 00:25:22,958 Mestilah. 342 00:25:24,125 --> 00:25:24,958 Baling dadu. 343 00:25:26,166 --> 00:25:27,666 - Tak nak. - Ayuh. 344 00:25:27,750 --> 00:25:29,333 - Baling. - Tak naklah. 345 00:25:29,416 --> 00:25:31,083 Mengarut. Biar saya baling. 346 00:25:33,500 --> 00:25:34,333 Okey. 347 00:25:36,166 --> 00:25:37,000 Enam. 348 00:25:39,500 --> 00:25:41,208 Awak akan kehilangan sesuatu. 349 00:25:41,875 --> 00:25:42,708 Hilang apa? 350 00:25:42,791 --> 00:25:45,750 - Awak dah lama hilang dara. - Kenapa dengan awak? 351 00:25:47,541 --> 00:25:49,750 Tengoklah siapa yang bercakap! 352 00:25:50,666 --> 00:25:51,541 Okey. 353 00:25:54,208 --> 00:25:55,041 Tiga. 354 00:25:57,375 --> 00:25:58,666 Awak akan merana. 355 00:25:58,750 --> 00:26:00,041 - Merana? - Sayangnya. 356 00:26:01,666 --> 00:26:04,708 - Saya tak mahu. - Apa yang buku sebut muktamad. 357 00:26:04,791 --> 00:26:06,041 Buku dah tentukan. 358 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 Persoalannya hidup awak dah cukup menderita. 359 00:26:09,291 --> 00:26:11,666 - Diamlah. - Amelia! 360 00:26:11,750 --> 00:26:13,958 - Awak boleh. Atau... - Tidak. 361 00:26:15,666 --> 00:26:16,875 Dah cukup menderita. 362 00:26:16,958 --> 00:26:19,333 - Gurau saja. - Ia cuma buku. 363 00:26:19,416 --> 00:26:20,250 Dua. 364 00:26:21,958 --> 00:26:23,083 Saya akan dihukum. 365 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 Hebat. 366 00:26:26,250 --> 00:26:27,166 Karma. 367 00:26:28,125 --> 00:26:29,041 Padan muka. 368 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Ayuh. Giliran awak pula. Kami dah lakukannya. 369 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 - Ayuh. - Ayuh. 370 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 - Baik. - Dadu ini tak makan orang. 371 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Satu. 372 00:26:46,125 --> 00:26:47,625 Awak akan dikorbankan. 373 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 - Wah. - Dikorbankan? 374 00:26:51,041 --> 00:26:52,500 Bahaya bunyinya. 375 00:26:52,583 --> 00:26:53,416 Nasiblah. 376 00:26:54,291 --> 00:26:55,416 Mengarut. 377 00:26:55,500 --> 00:26:57,583 Kenapa semua sedih? Biar saya cuba. 378 00:26:57,666 --> 00:26:58,833 - Tak boleh. - Ayuh. 379 00:26:58,916 --> 00:27:00,000 Saya pun nak. 380 00:27:00,083 --> 00:27:02,375 - Bak dadu. - Serius, tak boleh. 381 00:27:02,458 --> 00:27:04,583 - Kasilah. 382 00:27:04,666 --> 00:27:07,333 - Buku dah tentukan. - Awak tak beri dadu, 383 00:27:07,416 --> 00:27:09,000 saya bakar buku itu. 384 00:27:09,083 --> 00:27:11,208 Ia buku ajaib. Tak boleh dibakar. 385 00:27:11,291 --> 00:27:12,458 Buang ke dalam api. 386 00:27:13,250 --> 00:27:14,458 - Ayuh. - Tidak. 387 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 Saya tak nak timbul masalah. 388 00:27:16,625 --> 00:27:20,125 Saya dah agak. Tolonglah. Awak ini pandai-pandai saja. 389 00:27:21,958 --> 00:27:23,083 - Selamat! - Alahai. 390 00:27:23,791 --> 00:27:26,333 Saya kena minum untuk hadap perangai awak. 391 00:27:27,166 --> 00:27:28,541 Awak nak makan... 392 00:27:39,375 --> 00:27:40,791 Tarik nafas dalam-dalam. 393 00:27:42,458 --> 00:27:44,375 Badan kamu semakin berat. 394 00:27:45,625 --> 00:27:47,291 Dalam kiraan tiga, 395 00:27:48,041 --> 00:27:51,458 kamu akan berada di tempat seperti dalam mimpi kamu. 396 00:27:52,791 --> 00:27:53,666 Satu. 397 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 Dua. 398 00:27:57,833 --> 00:27:58,708 Tiga. 399 00:27:59,375 --> 00:28:00,750 Buka mata kamu, Astrid. 400 00:28:05,666 --> 00:28:08,041 Boleh gambarkan tempat itu untuk saya? 401 00:28:09,833 --> 00:28:10,916 Berkabus. 402 00:28:11,750 --> 00:28:12,666 Ada bau busuk. 403 00:28:14,166 --> 00:28:16,291 Boleh kamu tengok sekeliling? 404 00:28:17,208 --> 00:28:18,916 Tak nak. Saya nak balik. 405 00:28:21,208 --> 00:28:22,916 Apa yang boleh tenangkan dia? 406 00:28:32,833 --> 00:28:34,500 Namanya Mikala. 407 00:28:38,958 --> 00:28:40,500 Lihat tangan kamu. 408 00:28:41,416 --> 00:28:42,541 Astrid. 409 00:28:43,250 --> 00:28:47,500 Kamu rasa Mikala pegang tangan dan jaga kamu? Kamu tak keseorangan. 410 00:28:49,625 --> 00:28:51,000 Kamu boleh rasa? 411 00:28:52,333 --> 00:28:54,166 - Ya. - Bagus. 412 00:28:55,791 --> 00:28:57,541 Cuba teruskan, Astrid. 413 00:28:58,750 --> 00:29:00,291 Perlahan-lahan. 414 00:29:02,291 --> 00:29:03,208 Dalam lagi. 415 00:29:04,250 --> 00:29:08,291 Mikala akan jaga kamu dan bantu kamu selaminya. 416 00:29:16,000 --> 00:29:17,625 Kamu takkan disakiti. 417 00:29:38,875 --> 00:29:40,291 Saya nampak sesuatu. 418 00:29:41,333 --> 00:29:42,666 Kamu nampak apa benda? 419 00:29:49,875 --> 00:29:50,833 Rantai. 420 00:29:51,541 --> 00:29:53,333 Kamu nampak rantai apa? 421 00:29:55,291 --> 00:29:56,916 Rantai emas. 422 00:29:57,000 --> 00:29:58,166 Rantai sauh. 423 00:30:00,541 --> 00:30:02,208 Itu tentu rantai Ida. 424 00:30:02,291 --> 00:30:03,166 Astrid? 425 00:30:03,250 --> 00:30:05,833 Astrid, kamu boleh nampak Ida? 426 00:30:10,583 --> 00:30:11,666 Dia ada di sini. 427 00:30:12,375 --> 00:30:13,333 Siapa, Astrid? 428 00:30:13,416 --> 00:30:14,875 Penculik mereka. 429 00:30:16,916 --> 00:30:18,250 Bagaimana rupanya? 430 00:30:19,333 --> 00:30:21,333 - Siapa dia? - Dia berbahaya. 431 00:30:22,416 --> 00:30:23,250 Ia binatang. 432 00:30:24,666 --> 00:30:26,125 Tapi dia perlu cari Ida. 433 00:30:26,208 --> 00:30:27,583 Dia perlu lebih dekat. 434 00:30:28,541 --> 00:30:31,541 Astrid, dengar suara saya. Boleh kamu dekat lagi? 435 00:30:31,625 --> 00:30:33,291 - Astrid. - Tolong saya. 436 00:30:34,125 --> 00:30:35,791 Kamu nampak Ida? Astrid? 437 00:30:38,166 --> 00:30:39,375 Dia datang. 438 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Tolong saya, ibu. 439 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, kamu boleh nampak Ida? 440 00:30:43,625 --> 00:30:45,708 - Saya nak keluar. - Dekat lagi. 441 00:30:51,291 --> 00:30:52,750 Astrid, kamu nampak tak... 442 00:31:03,666 --> 00:31:05,958 Kamu perlu teruskan, Astrid. 443 00:31:06,583 --> 00:31:08,666 - Astrid, kamu nampak... - Apa hal? 444 00:31:10,166 --> 00:31:13,166 Astrid? 445 00:31:14,750 --> 00:31:17,500 Astrid, tarik nafas. Ayuh, tarik nafas. 446 00:31:17,583 --> 00:31:19,333 Kenapa dengan dia? 447 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 Sedarkan dia semula. Sekarang! 448 00:31:22,000 --> 00:31:23,083 Dalam kiraan tiga. 449 00:31:23,166 --> 00:31:25,583 - Kamu bangun. - Sedarkan dia. Sekarang! 450 00:31:25,666 --> 00:31:27,958 Tak, dia perlu bawa Ida balik. 451 00:31:28,041 --> 00:31:29,416 Pimpin tangan Ida. 452 00:31:29,500 --> 00:31:31,041 Jangan dekati dia! 453 00:31:31,125 --> 00:31:32,583 Awak dah gila? 454 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Pandang ayah. 455 00:31:35,000 --> 00:31:36,166 - Astrid. - Bangun. 456 00:31:36,250 --> 00:31:37,791 - Ibu. - Dengar suara saya. 457 00:31:37,875 --> 00:31:39,000 Tarik nafas. 458 00:31:39,083 --> 00:31:40,250 Dia nampak Ida. 459 00:31:40,333 --> 00:31:43,041 - Tak, dia tak nampak dia. - Dia nampak Ida. 460 00:31:43,125 --> 00:31:44,708 Ida dah mati! 461 00:31:44,791 --> 00:31:48,083 Terima hakikat! Ida dah mati! 462 00:31:51,041 --> 00:31:52,000 Astrid, mari. 463 00:31:52,666 --> 00:31:56,250 Tarik nafas. Ayah tolong kamu berdiri. Perlahan-lahan. 464 00:31:57,708 --> 00:32:00,000 Paut tangan kamu pada lengan ayah. 465 00:32:00,083 --> 00:32:01,750 Kemudian berdiri. Itu saja. 466 00:32:01,833 --> 00:32:02,750 Ida belum mati. 467 00:32:03,583 --> 00:32:07,041 Dah, dah. Ayah ada sekarang, okey? 468 00:32:09,000 --> 00:32:10,250 Ida belum mati. 469 00:32:11,708 --> 00:32:13,875 Ida masih hidup! 470 00:32:15,291 --> 00:32:16,583 Astrid nampak dia. 471 00:32:18,250 --> 00:32:19,333 Dia nampak Ida. 472 00:32:21,500 --> 00:32:22,583 Ida belum mati. 473 00:32:26,583 --> 00:32:27,416 Helo. 474 00:32:28,833 --> 00:32:30,041 Ada sesiapa di sini? 475 00:32:30,916 --> 00:32:31,750 Helo? 476 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Ya, kenapa encik? 477 00:32:34,666 --> 00:32:38,166 Ini anak saya. Dia masih tak sedarkan diri... 478 00:32:55,375 --> 00:32:56,916 Saya faham kesedihan awak. 479 00:33:01,375 --> 00:33:03,000 Itu bukan soalnya. 480 00:33:06,666 --> 00:33:07,833 Habis apa? 481 00:33:13,333 --> 00:33:16,000 Saya rasa awak cari makna yang tak wujud. 482 00:33:16,083 --> 00:33:17,333 Jadi awak nak cakap... 483 00:33:19,125 --> 00:33:21,333 kehilangan mereka bukan realiti? 484 00:33:21,416 --> 00:33:22,541 Bukan. 485 00:33:23,250 --> 00:33:24,375 Itu ternyata benar. 486 00:33:27,833 --> 00:33:29,791 Cuma soalan awak salah. 487 00:33:31,833 --> 00:33:33,666 Jadi, apa soalan yang betul? 488 00:33:37,000 --> 00:33:38,833 Pasti ada jawapannya. 489 00:33:38,916 --> 00:33:40,916 - Awak rasa orang lain ada? - Ya. 490 00:33:42,458 --> 00:33:44,625 Seseorang yang tahu perkara sebenar. 491 00:33:46,833 --> 00:33:49,541 Pernah awak rasa sesuatu itu cuma realiti awak? 492 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 Ya. 493 00:33:53,583 --> 00:33:54,416 Apa? 494 00:33:57,125 --> 00:33:59,166 Masa kecil, saya nampak benda. 495 00:33:59,916 --> 00:34:01,583 Sewaktu kakak saya hilang. 496 00:34:02,625 --> 00:34:03,750 Apa awak nampak? 497 00:34:05,791 --> 00:34:07,916 Mimpi ngeri. Gangguan tidur. 498 00:34:22,708 --> 00:34:23,750 Mimpi itu benar? 499 00:34:25,000 --> 00:34:25,833 Tidak. 500 00:34:29,000 --> 00:34:30,166 Mungkin benar. 501 00:34:32,666 --> 00:34:34,125 Bagi saya, memang benar. 502 00:34:38,083 --> 00:34:39,333 Sekarang dah tak ada? 503 00:34:47,583 --> 00:34:48,833 Saya dah sembuh. 504 00:34:50,208 --> 00:34:51,750 - Awak dah sembuh? - Ya. 505 00:34:52,666 --> 00:34:54,125 Daripada diri awak. 506 00:34:56,875 --> 00:34:57,958 Hai, Lisa. 507 00:34:58,750 --> 00:35:00,958 Bas terakhir dari sini akan sampai. 508 00:35:01,041 --> 00:35:02,875 - Dah lewat? - Ya. 509 00:35:02,958 --> 00:35:05,791 Kalau nak, jemputlah bermalam di sini. 510 00:35:06,791 --> 00:35:08,000 Ada bilik tetamu. 511 00:35:12,833 --> 00:35:14,000 Baiklah. 512 00:35:15,458 --> 00:35:17,458 - Selesai. - Terima kasih. 513 00:35:17,541 --> 00:35:18,791 Saya siapkan bilik. 514 00:35:18,875 --> 00:35:21,416 - Nak saya tolong? - Tak apa. Duduklah. 515 00:35:21,500 --> 00:35:23,625 - Terima kasih. - Terima kasih, Lisa. 516 00:35:36,166 --> 00:35:37,333 Saya tak tahu. 517 00:35:38,541 --> 00:35:39,375 Apa? 518 00:35:40,541 --> 00:35:43,500 Saya mula ragui 519 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 apa yang betul, apa yang masuk akal. 520 00:35:50,083 --> 00:35:51,541 Saya selalu anggap... 521 00:35:53,333 --> 00:35:56,541 saya akan faham semuanya atau semua ini akan masuk akal 522 00:35:56,625 --> 00:35:58,083 semasa saya... 523 00:35:59,041 --> 00:36:01,041 membesar, bila ada anak sendiri. 524 00:36:02,291 --> 00:36:03,750 Tapi bila dah besar pun... 525 00:36:05,166 --> 00:36:06,750 segala yang berlaku 526 00:36:08,041 --> 00:36:09,375 masih tak masuk akal. 527 00:36:11,416 --> 00:36:14,083 Saya rasa awak perlu kekal di haluan awak. 528 00:36:15,291 --> 00:36:16,750 Haluan kita tak sama. 529 00:36:18,666 --> 00:36:20,791 Bagi saya, tindakan paling bijak 530 00:36:22,375 --> 00:36:25,791 ialah terus mencari jawapan berlandaskan haluan awak. 531 00:36:27,375 --> 00:36:28,750 Bagaimana sekalipun, 532 00:36:30,875 --> 00:36:32,291 kita tetap bersendirian. 533 00:37:04,916 --> 00:37:08,125 - Jakob, bukan di sini. - Jangan risau. Semua tidur. 534 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Hei. 535 00:37:12,708 --> 00:37:13,708 Semuanya okey? 536 00:37:15,625 --> 00:37:16,458 Kenapa? 537 00:37:17,916 --> 00:37:19,000 Entahlah. 538 00:37:21,291 --> 00:37:23,083 Saya rasa sedih dalam diri. 539 00:37:26,625 --> 00:37:27,541 Rasa sunyi. 540 00:37:28,958 --> 00:37:30,291 Tapi saya ada di sini. 541 00:37:43,666 --> 00:37:45,208 Bila awak tak ada pula? 542 00:37:46,583 --> 00:37:48,000 Kenapa pula tak ada? 543 00:37:51,458 --> 00:37:53,666 Segalanya bakal berakhir. Itu lumrah. 544 00:37:55,500 --> 00:37:56,333 Bukan kita. 545 00:37:57,333 --> 00:37:58,458 Awak dan saya. 546 00:37:59,291 --> 00:38:00,458 Kita baru bermula. 547 00:38:07,833 --> 00:38:08,958 Saya cintakan awak. 548 00:38:10,166 --> 00:38:12,083 Sejak kali pertama pandang awak. 549 00:38:16,666 --> 00:38:18,083 Saya cintakan awak juga. 550 00:39:50,833 --> 00:39:52,250 Beria betul awak. 551 00:39:52,333 --> 00:39:54,750 - Tak ada sebab tak beria. - Sudah tentu. 552 00:39:54,833 --> 00:39:57,458 Baju saya macam tak cukup tebal pula. 553 00:39:58,375 --> 00:39:59,833 Kita akan ke pulau itu. 554 00:40:00,583 --> 00:40:02,666 Bagaimana kita nak ke sana? 555 00:40:02,750 --> 00:40:04,833 - Berenang? - Sabar. Tahulah saya. 556 00:40:04,916 --> 00:40:06,583 Buku itu cakap apa nak buat? 557 00:40:08,500 --> 00:40:10,875 Apa yang awak pakai? 558 00:40:10,958 --> 00:40:13,916 - Apa itu? - Kot bulu ibu saya. Saya dah cakap. 559 00:40:14,541 --> 00:40:16,541 Kita tak curi bot orang , bukan? 560 00:40:16,625 --> 00:40:17,458 Tak. 561 00:40:18,458 --> 00:40:21,583 - Awak dapat mana bot itu? - Tak, bukan saya. 562 00:40:22,333 --> 00:40:23,333 Habis siapa? 563 00:40:24,541 --> 00:40:26,250 Takdir. Tolong saya. 564 00:40:27,000 --> 00:40:28,791 Awak tahu mendayung? 565 00:40:28,875 --> 00:40:29,875 Mestilah tahu. 566 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 Okey. 567 00:40:34,708 --> 00:40:37,250 Tolak jauh lagi sebelum saya naik. 568 00:40:40,750 --> 00:40:41,708 Nak saya tolong? 569 00:40:41,791 --> 00:40:43,791 - Dayung. - Ke arah sana. 570 00:41:00,708 --> 00:41:01,833 Awas! 571 00:42:14,000 --> 00:42:14,833 Terima kasih. 572 00:42:19,500 --> 00:42:21,416 Bagaimana kita nak naik ke sana? 573 00:42:23,625 --> 00:42:24,791 Ikut arah sini. 574 00:42:30,541 --> 00:42:33,916 Tren menunggu lebih ramai penumpang naik sebelum berlepas. 575 00:43:23,250 --> 00:43:24,166 Hei! 576 00:43:25,250 --> 00:43:26,666 Saya pernah nampak awak. 577 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Kenapa awak ikut saya? 578 00:43:39,958 --> 00:43:40,791 Maaf. 579 00:43:46,500 --> 00:43:48,458 - Jangan sentuh. - Awak nak? 580 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 - Tak nak. - Ambillah. 581 00:43:50,125 --> 00:43:51,416 Tak nak. Sudahlah. 582 00:43:51,500 --> 00:43:54,041 - Mangkuk. - Hati-hati dengan kot ibu awak. 583 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 - Kot ini mahal. - Tak apa. 584 00:43:56,208 --> 00:43:57,750 - Sudahlah. - Hal kecil. 585 00:43:57,833 --> 00:43:58,958 Cuba serius sikit. 586 00:43:59,041 --> 00:44:01,958 - Bertenang. - Tunggu dulu, saya jumpa sesuatu. 587 00:44:02,041 --> 00:44:05,041 Dah agak tak ada apa-apa. Awak masih nak datang. 588 00:44:05,125 --> 00:44:07,375 - Seriusnya awak. - Bukan salah Janet. 589 00:44:07,458 --> 00:44:10,708 - Tak bolehkah kita berseronok? - Tiada apa di sini. 590 00:44:10,791 --> 00:44:12,666 - Apa kata patah balik? - Ya. 591 00:44:12,750 --> 00:44:15,208 - Sejuknya di sini. - Jom. Sejuk sungguh. 592 00:44:17,250 --> 00:44:18,958 - Tengok. - James, hentikan. 593 00:44:27,166 --> 00:44:28,291 Apa ini? 594 00:44:29,666 --> 00:44:32,000 - Apa mereka buat? - Saya dah cakap. 595 00:44:34,083 --> 00:44:35,000 Apa itu? 596 00:44:38,250 --> 00:44:40,000 - Ayuh ke sana. - Tidak. 597 00:44:40,083 --> 00:44:41,333 - Kita pergi. - Pergi? 598 00:44:41,416 --> 00:44:42,458 Ya. 599 00:44:42,541 --> 00:44:45,458 - Awak nak sertai mereka atau apa? - Ya. 600 00:44:45,541 --> 00:44:47,291 - Tak boleh begitu. - Boleh. 601 00:44:47,375 --> 00:44:49,875 Buku sihir kata sesiapa pun boleh. 602 00:44:49,958 --> 00:44:51,916 Jakob, nampak apa mereka pakai? 603 00:44:52,000 --> 00:44:53,708 - Ya. - Macam berlakon saja. 604 00:44:55,250 --> 00:44:58,791 Mari lakukannya. Sebab itu kita datang ke sini. 605 00:45:00,625 --> 00:45:01,583 Saya pergi dulu. 606 00:45:06,166 --> 00:45:07,291 Nak rugi apa? 607 00:45:08,125 --> 00:45:08,958 Ayuh. 608 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Awak nak ikut mereka? 609 00:45:16,000 --> 00:45:17,291 Ayuh. 610 00:45:17,375 --> 00:45:19,166 Saya boleh bawa awak balik. 611 00:45:21,041 --> 00:45:23,291 Tak perlu gelabahlah, Falke. Ayuh. 612 00:45:36,125 --> 00:45:39,208 Kita sertai mereka, okey? Ayuh lakukannya. 613 00:45:39,291 --> 00:45:40,125 Jom. 614 00:46:51,958 --> 00:46:57,541 JUMPA SAYA DI BAKKEN PUKUL 2 PETANG 615 00:49:45,291 --> 00:49:47,416 Kita dah jumpa Ostara! 616 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Ida, marilah. Ini kerja gila. Jom. Okey? Ayuh. 617 00:49:59,125 --> 00:50:00,041 Ayuh. 618 00:50:00,916 --> 00:50:02,625 - Tak apa. - Apa? 619 00:50:04,791 --> 00:50:05,666 Ayuh. 620 00:50:13,541 --> 00:50:15,375 Ini satu penghormatan besar. 621 00:50:58,166 --> 00:51:03,083 Bonnieku belayar di lautan 622 00:51:03,166 --> 00:51:08,708 Kembalikan Bonnie kepadaku 623 00:51:08,791 --> 00:51:13,583 Kembalikan, kembalikan 624 00:51:13,666 --> 00:51:16,666 Kembalikan Bonnie kepadaku 625 00:51:16,750 --> 00:51:18,041 Kepadaku 626 00:51:20,958 --> 00:51:23,125 Kembalikan 627 00:51:23,208 --> 00:51:26,458 Kembalikan Bonnie kepadaku 628 00:51:39,375 --> 00:51:43,291 Terjemahan sari kata oleh Alif Ayob