1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:23,833 --> 00:00:24,875 ‎네 아빠 말로는 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,250 ‎네가 자는 걸 무서워한다던데 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,708 ‎네 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,708 ‎잘 때 뭐가 보이니? 6 00:00:35,000 --> 00:00:35,875 ‎무서운 것들요 7 00:00:36,666 --> 00:00:39,041 ‎엄마한테 그게 뭔지 말해줄래? 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,666 ‎저 아래에 누군가 있어요 9 00:00:43,916 --> 00:00:44,916 ‎동물 같은 거예요 10 00:00:47,708 --> 00:00:48,541 ‎어디에? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,208 ‎동굴 속에요 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,666 ‎날 잡아서 13 00:00:54,291 --> 00:00:56,291 ‎다른 사람들처럼 가둬 두려 해요 14 00:00:56,375 --> 00:00:57,291 ‎다른 사람들이 누구니? 15 00:00:58,916 --> 00:01:00,458 ‎언니 반 친구들요 16 00:01:03,250 --> 00:01:04,833 ‎거기에서 이다를 봤니? 17 00:01:06,083 --> 00:01:06,916 ‎아니요 18 00:01:09,125 --> 00:01:09,958 ‎그런데 19 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 ‎이다가 거기 있는 것 같아? 20 00:01:14,000 --> 00:01:14,833 ‎네 21 00:01:22,083 --> 00:01:25,000 ‎너한테 문제가 있는 건 아닐까 ‎걱정하진 마 22 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 ‎다만... 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,166 ‎네 아빠가 그런 것들을 ‎이해하지 못할 뿐이란다 24 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 ‎그래도 내가 있잖아 25 00:01:38,125 --> 00:01:40,083 ‎언제든 나한테 말해주면 돼 26 00:01:46,375 --> 00:01:47,250 ‎하지만 약속해 주렴 27 00:01:48,541 --> 00:01:50,291 ‎보이는 걸 내게 말해주겠다고 28 00:01:51,458 --> 00:01:52,291 ‎네 29 00:01:58,041 --> 00:02:00,958 ‎언니를 위해 늘 부르던 ‎그 노래 좀 불러주실래요? 30 00:02:02,208 --> 00:02:03,208 ‎알았어 31 00:02:03,291 --> 00:02:04,791 ‎하지만 눈을 감아야 해 32 00:02:08,250 --> 00:02:12,791 ‎나의 보니는 저 바다 너머 33 00:02:14,041 --> 00:02:15,083 ‎먼 곳에 있네 34 00:02:18,333 --> 00:02:20,000 ‎나의 보니는 35 00:02:21,458 --> 00:02:26,500 ‎저 바다 너머 먼 곳에 있네 36 00:02:29,041 --> 00:02:31,375 ‎나의 보니는 37 00:02:31,958 --> 00:02:36,958 ‎저 바다 너머 먼 곳에 있네 38 00:02:40,666 --> 00:02:42,958 ‎- 나의 보니를 ‎- 엄마 39 00:02:44,416 --> 00:02:46,583 ‎- 나에게 ‎- 엄마 40 00:02:48,416 --> 00:02:50,708 ‎- 되돌려 줘 ‎- 엄마 41 00:02:51,625 --> 00:02:53,791 ‎"NETFLIX 오리지널" 42 00:03:42,833 --> 00:03:44,000 ‎그 표식을 아세요? 43 00:03:44,625 --> 00:03:47,750 ‎네, 그 표식은 사실 44 00:03:48,500 --> 00:03:51,083 ‎사학자로서 제가 ‎조금 집착하는 거였어요 45 00:03:55,041 --> 00:03:56,708 ‎아주 잘 알지는 못하지만 46 00:03:57,291 --> 00:03:58,375 ‎아는 게 있긴 하죠 47 00:04:02,916 --> 00:04:04,250 ‎이거 맞죠? 48 00:04:06,375 --> 00:04:07,250 ‎네, 맞아요 49 00:04:07,916 --> 00:04:11,000 ‎이건 300년밖에 안 된 거지만 ‎갖고 있는 것 중 제일 오래된 건 50 00:04:11,083 --> 00:04:12,916 ‎프랑스 남부 동굴에서 발견됐는데 51 00:04:13,416 --> 00:04:16,708 ‎기원전 3만 5천 년에 ‎남긴 표식으로 판명됐어요 52 00:04:22,291 --> 00:04:25,000 ‎그건 수천 년 동안 존재해 온 53 00:04:25,541 --> 00:04:27,666 ‎정령신앙에서 비롯된 거예요 54 00:04:27,750 --> 00:04:31,166 ‎유럽 전역에서 ‎이것들의 흔적이 발견됐고 55 00:04:31,250 --> 00:04:35,833 ‎이곳 덴마크에서 ‎중요한 역할을 했던 게 분명해요 56 00:04:36,416 --> 00:04:41,125 ‎이 신화에서 중심인물은 ‎바로 이 남자예요 57 00:04:43,125 --> 00:04:45,416 ‎'리푸스맨'이라고 부르죠 ‎토끼 인간이에요 58 00:04:45,500 --> 00:04:50,458 ‎1953년 낙스코우 옆에 있는 ‎에네호이에섬에서 발견됐어요 59 00:04:50,541 --> 00:04:53,041 ‎리푸스맨은 1만 4천 년이 ‎된 것으로 추정돼요 60 00:04:55,583 --> 00:04:57,875 ‎- 표식의 뜻은 뭐예요? ‎- 생명의 주기죠 61 00:04:57,958 --> 00:04:58,833 ‎제가 그려볼게요 62 00:05:01,750 --> 00:05:04,625 ‎생명의 주기예요 63 00:05:04,708 --> 00:05:06,291 ‎이 원은 1년이에요, 여기 있는 건 64 00:05:06,958 --> 00:05:07,916 ‎춘분 65 00:05:08,375 --> 00:05:09,625 ‎하지 66 00:05:10,166 --> 00:05:11,791 ‎추분 67 00:05:12,541 --> 00:05:13,500 ‎그리고... 68 00:05:14,166 --> 00:05:15,000 ‎동지예요 69 00:05:15,750 --> 00:05:21,333 ‎이것들은 인류 역사에 있어서 ‎중요한 절기였죠 70 00:05:21,958 --> 00:05:23,875 ‎하지만 이 신앙에서 ‎가장 중요한 건 71 00:05:25,125 --> 00:05:26,208 ‎춘분이었어요 72 00:05:26,291 --> 00:05:27,875 ‎- 춘분요? ‎- 춘분이죠 73 00:05:27,958 --> 00:05:30,750 ‎이날에 다른 세계로 가는 문이 74 00:05:31,791 --> 00:05:34,208 ‎열릴 거라고 생각했어요 75 00:05:34,291 --> 00:05:37,500 ‎그리고 그때 신들이 나타나서 76 00:05:37,583 --> 00:05:39,041 ‎자기들 것을 요구할 거라고요 77 00:05:39,541 --> 00:05:40,875 ‎그리고 78 00:05:41,625 --> 00:05:42,583 ‎그 모든 게 79 00:05:43,208 --> 00:05:44,500 ‎하나로 연결됐다는 거였어요 80 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 ‎오스타라에 의해서죠 81 00:05:48,041 --> 00:05:49,125 ‎- 오스타라요? ‎- 네 82 00:05:49,750 --> 00:05:52,208 ‎여신인 오스타라는 ‎스스로를 희생해서 83 00:05:53,041 --> 00:05:54,708 ‎생명이 재탄생할 수 있게 했어요 84 00:05:56,500 --> 00:05:58,666 ‎스스로를 희생한다는 건 ‎죽는단 뜻인가요? 85 00:05:58,750 --> 00:06:01,208 ‎네, 비유적인 의미에서요 86 00:06:01,291 --> 00:06:03,958 ‎희생은 반복되어야만 했죠 87 00:06:04,041 --> 00:06:05,375 ‎해마다요 88 00:06:05,958 --> 00:06:08,333 ‎보여드리고 싶은 게 있어요 89 00:06:12,208 --> 00:06:14,208 ‎열어보세요 90 00:06:20,833 --> 00:06:25,583 ‎이 타원석은 유럽 전역에서 ‎발견됐어요, 덴마크에서도요 91 00:06:27,333 --> 00:06:30,125 ‎모두가 새의 뼈 옆에서 발견됐죠 92 00:06:32,250 --> 00:06:33,791 ‎이 돌은 어디에 쓰였죠? 93 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 ‎춘분 의식과 관련이 있을 거예요 94 00:06:37,958 --> 00:06:41,791 ‎출산 의식이죠, 정확히 ‎이 날짜에 착상된 아기는 95 00:06:41,875 --> 00:06:44,625 ‎춘분의 아이들로 불렸는데 ‎특수한 능력이 있다고 여겨졌어요 96 00:06:44,708 --> 00:06:47,500 ‎의식이 정확히 어떻게 ‎진행됐는진 몰라도 그건 아마... 97 00:06:49,125 --> 00:06:50,083 ‎꽤 강렬했을 거예요 98 00:06:53,875 --> 00:06:55,875 ‎이 종교는 지금도 있나요? 99 00:06:55,958 --> 00:06:56,958 ‎아니요 100 00:06:57,833 --> 00:07:01,000 ‎다양한 뉴에이지 컬트에서 101 00:07:01,083 --> 00:07:04,041 ‎각각에 알맞는 내용을 ‎차용하고 있긴 하지만 102 00:07:04,541 --> 00:07:07,000 ‎본래 의미에서 ‎이 신들에 대한 숭배는... 103 00:07:08,083 --> 00:07:09,000 ‎없어졌어요 104 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 ‎- 고맙습니다 ‎- 도움이 됐으면 하네요 105 00:07:15,416 --> 00:07:16,291 ‎네 106 00:07:16,375 --> 00:07:19,250 ‎여기 있어도 돼요 ‎책은 나중에 정리할 겁니다 107 00:07:19,333 --> 00:07:20,166 ‎고맙습니다 108 00:08:00,541 --> 00:08:02,541 ‎언니 담임 선생님이 ‎누구였는지 기억나요? 109 00:08:03,458 --> 00:08:04,666 ‎아니, 기억 안 나 110 00:08:04,750 --> 00:08:05,833 ‎헨리크 기억 안 나요? 111 00:08:05,916 --> 00:08:08,125 ‎헨리크? 아니, 기억 안 나는데 112 00:08:09,166 --> 00:08:11,416 ‎용의자였는지 기억 안 나요? 113 00:08:13,625 --> 00:08:16,541 ‎용의자였을 거야 ‎당시에는 모두가 용의자였어 114 00:08:22,375 --> 00:08:24,166 ‎이것 좀 봐요, 와보세요 115 00:08:28,583 --> 00:08:32,291 ‎졸업 트럭 기사분이 ‎헨리크 주변에 표식을 그려놨어요 116 00:08:32,375 --> 00:08:33,208 ‎그렇네 117 00:08:33,750 --> 00:08:35,500 ‎- 왜 그랬을까? ‎- 모르겠어요 118 00:08:36,000 --> 00:08:38,416 ‎그런데 그분이 ‎이걸 그린 다음 곧바로... 119 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 ‎발작을 일으켰어요 120 00:08:41,375 --> 00:08:42,416 ‎- 발작이라고? ‎- 네 121 00:08:48,875 --> 00:08:50,416 ‎눈 좀 붙이는 게 좋지 않겠니? 122 00:08:50,500 --> 00:08:51,791 ‎그분은 언니를 기억했어요 123 00:08:53,041 --> 00:08:54,500 ‎약은 계속 먹고 있니? 124 00:08:56,000 --> 00:08:57,166 ‎우린 언니에 관해 얘기했어요 125 00:08:58,125 --> 00:08:59,250 ‎언니 얘기를 했죠 126 00:08:59,333 --> 00:09:01,208 ‎- 넌 몸이 안 좋아 ‎- 제 얘기 안 듣고 있네요 127 00:09:01,291 --> 00:09:02,416 ‎아니, 듣고 있거든 128 00:09:02,500 --> 00:09:04,291 ‎- 아니에요 ‎- 듣고 있어 129 00:09:05,583 --> 00:09:08,791 ‎그래도 엄마는 언니가 존재하지도 ‎않았던 것처럼 굴진 않아요 130 00:09:52,583 --> 00:09:53,916 ‎어서 들어오렴 131 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 ‎이리 와 132 00:10:02,875 --> 00:10:04,750 ‎슬퍼하지 마요, 엄마 133 00:10:06,000 --> 00:10:06,958 ‎힘들구나 134 00:10:07,625 --> 00:10:09,791 ‎슬퍼하지 않기가 정말 힘들어 135 00:10:12,500 --> 00:10:14,458 ‎제가 도울 수 있는 게 있을까요? 136 00:10:20,250 --> 00:10:21,083 ‎도와주고 싶니? 137 00:10:22,208 --> 00:10:23,041 ‎네 138 00:10:24,708 --> 00:10:26,041 ‎엄마 좀 도와줄래? 139 00:10:26,833 --> 00:10:27,666 ‎네 140 00:10:31,625 --> 00:10:32,791 ‎아니야, 애 상태 안 좋아 141 00:10:33,541 --> 00:10:36,500 ‎- 맞아, 아주 안 좋아 ‎- 이 일을 쟤 혼자 감당해선 안 돼 142 00:10:36,583 --> 00:10:37,500 ‎맞아 143 00:10:38,041 --> 00:10:40,250 ‎- 애한테 도움이 필요해 ‎- 그래 144 00:10:40,333 --> 00:10:42,791 ‎아동 심리학자 몇 명을 알아봤어 145 00:10:42,875 --> 00:10:44,500 ‎추천도 한 명 받았고 146 00:10:44,583 --> 00:10:46,583 ‎그런 건 신경 쓰지 마, 데니스 147 00:10:46,666 --> 00:10:48,291 ‎벌써 약속 잡아놨어 148 00:10:48,375 --> 00:10:50,208 ‎- 뭐? ‎- 응, 유타가 올 거야 149 00:10:50,291 --> 00:10:51,875 ‎- 어떤 유타? ‎- 내가 아는 유타 150 00:10:52,375 --> 00:10:54,500 ‎장난하는 것도 아니고 ‎유타는 심리학자가 아니잖아 151 00:10:54,583 --> 00:10:55,958 ‎아니, 그래도 날 도와줬어 152 00:10:56,041 --> 00:10:58,875 ‎됐어, 진짜 심리학자를 데려와야지 153 00:10:58,958 --> 00:11:00,916 ‎- 아동 심리학자 말이야 ‎- 유타는 애들한테 잘해 154 00:11:01,000 --> 00:11:04,083 ‎그 사람 아스트리드 근처에 ‎절대로 못 오게 해! 155 00:11:17,541 --> 00:11:19,833 ‎네가 오길 기다리고 있었어 ‎아스트리드 156 00:11:20,916 --> 00:11:25,500 ‎과거를 무시했다가는 ‎결국 과거에 발목 잡히는 법이야 157 00:11:28,833 --> 00:11:30,583 ‎전에 데니스한테도 ‎내가 그렇게 말했어 158 00:11:32,375 --> 00:11:35,125 ‎내가 그랬어, '당신 그거 ‎아스트리드가 모르게 할 순 없어' 159 00:11:35,750 --> 00:11:37,583 ‎'그 애한테서 숨길 수 없어' 160 00:11:40,208 --> 00:11:41,041 ‎하지만 161 00:11:41,625 --> 00:11:43,416 ‎데니스가 ‎그렇게 할 사람이 아니지? 162 00:11:43,500 --> 00:11:44,916 ‎그럴 분은 아니죠 163 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 ‎야코브 스키페르 기억나요? 164 00:11:50,000 --> 00:11:50,833 ‎응 165 00:11:52,416 --> 00:11:55,875 ‎- 야코브가 관련된 것 같아요? ‎- 난 상황을 잘 알고 있었어 166 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 ‎야코브는 매력이 넘쳤어 167 00:12:00,125 --> 00:12:01,958 ‎어떻게 해야 할지 잘 알고 있었지 168 00:12:03,750 --> 00:12:04,875 ‎이다를 이용했어 169 00:12:06,166 --> 00:12:07,000 ‎무슨 짓을 했는데요? 170 00:12:07,500 --> 00:12:09,208 ‎이다를 불행하게 했지 171 00:12:27,000 --> 00:12:28,291 ‎어떻게 들어왔어? 172 00:12:28,375 --> 00:12:30,541 ‎문으로 들어왔지, 나 본 사람 없어 173 00:12:31,333 --> 00:12:32,625 ‎너 갈 거야, 말 거야? 174 00:12:33,250 --> 00:12:35,541 ‎- 지금? ‎- 아니, 3월 21일에 175 00:12:35,625 --> 00:12:37,041 ‎우리 그 섬에 갈 거야 176 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 ‎3월 21일에 같이 갈 건지 ‎물어보러 온 거야? 177 00:12:39,833 --> 00:12:41,083 ‎- 응 ‎- 야코브 178 00:12:42,041 --> 00:12:43,583 ‎넌 미쳤어, 거긴 아무것도 없잖아 179 00:12:43,666 --> 00:12:45,375 ‎가보지 않으면 모르지 180 00:12:47,375 --> 00:12:48,500 ‎난 허락 못 받을 거야 181 00:12:48,583 --> 00:12:50,125 ‎너희 어머니하고 얘기해 볼까? 182 00:12:50,666 --> 00:12:52,291 ‎아니, 엄마랑 말하지 마 183 00:12:52,375 --> 00:12:53,250 ‎내려가 볼게 184 00:12:53,750 --> 00:12:55,916 ‎어머니랑 얘기해 보고 ‎방법을 생각해 낼 거야 185 00:12:56,000 --> 00:12:58,625 ‎야코브, 우리 엄마하고 말하지 마 186 00:12:58,708 --> 00:13:00,000 ‎네가 안 가면 의미가 없어 187 00:13:06,541 --> 00:13:08,666 ‎- 사람들한테 뭐라고 말하지? ‎- 뭐에 대해서? 188 00:13:09,833 --> 00:13:10,666 ‎우리에 대해서 189 00:13:12,583 --> 00:13:13,541 ‎사실대로 말해 190 00:13:15,625 --> 00:13:18,416 ‎- 사실이 뭔데? ‎- 넌 나만 보면 좋아 죽겠다는 거 191 00:13:21,083 --> 00:13:23,083 ‎멍청아 ‎나한테 키스하러 온 건 너잖아 192 00:13:23,666 --> 00:13:25,291 ‎좋아, 네가 그렇게 말한다면 193 00:13:31,083 --> 00:13:32,375 ‎아스트리드, 나가 194 00:13:32,458 --> 00:13:34,375 ‎- 뭐 하고 있어? ‎- 나가, 아스트리드 195 00:13:34,458 --> 00:13:35,500 ‎아니야, 괜찮아 196 00:13:36,666 --> 00:13:37,708 ‎멋진 거 보여 줄까? 197 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 ‎여기 이건 198 00:13:40,875 --> 00:13:41,958 ‎마법의 동전이야 199 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 ‎봐 200 00:13:47,750 --> 00:13:49,250 ‎나처럼 양손을 내밀어봐 201 00:13:51,166 --> 00:13:52,041 ‎좋았어 202 00:13:55,958 --> 00:13:58,291 ‎잠깐, 네 손에 있는 거 뭐지? 203 00:14:00,791 --> 00:14:02,125 ‎어떻게 한 거예요? 204 00:14:05,250 --> 00:14:06,208 ‎그거 네 거야 205 00:14:06,291 --> 00:14:07,375 ‎잘 간수해 206 00:14:08,208 --> 00:14:09,791 ‎- 사귀는 거예요? ‎- 아니야 207 00:14:09,875 --> 00:14:11,041 ‎이제 가 208 00:14:22,000 --> 00:14:22,833 ‎사귀는 거 아닌가? 209 00:14:24,458 --> 00:14:25,541 ‎모르겠어, 그런가? 210 00:14:26,791 --> 00:14:27,833 ‎조금은 211 00:14:34,666 --> 00:14:36,208 ‎이 선생님 누군지 알아요? 212 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 ‎응, 그 사람은... 213 00:14:41,375 --> 00:14:42,500 ‎그 사람은... 214 00:14:42,583 --> 00:14:44,166 ‎헨리크 말름스트룀이야 215 00:14:46,083 --> 00:14:47,333 ‎역겨운 사람이었지 216 00:14:48,916 --> 00:14:50,000 ‎왜 그렇게 말해요? 217 00:14:50,916 --> 00:14:53,500 ‎야코브는 어떤 결정이든 ‎혼자 내린 적이 없어 218 00:14:55,791 --> 00:14:56,625 ‎그 사람이 219 00:14:57,916 --> 00:14:59,125 ‎다 명령한 거였어 220 00:14:59,791 --> 00:15:00,791 ‎이 사람은 어떻게 됐어요? 221 00:15:01,916 --> 00:15:02,750 ‎도망갔어 222 00:15:04,458 --> 00:15:05,625 ‎아이들이 사라진 다음에 223 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 ‎그냥 도망가 버렸어 224 00:16:18,833 --> 00:16:19,875 ‎이다 지금 가고 있어요 225 00:16:22,250 --> 00:16:24,333 ‎- 안녕 ‎- 안녕, 준비됐어? 226 00:16:24,833 --> 00:16:25,833 ‎물론이지 227 00:16:25,916 --> 00:16:28,708 ‎- 우리 뭐 할지 난 아직 모르는데 ‎- 알게 될 거야 228 00:16:28,791 --> 00:16:30,041 ‎- 안녕 ‎- 안녕 229 00:16:30,125 --> 00:16:31,875 ‎안녕, 왔구나, 응? 230 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 ‎챙길 게 많아서 늦었어 231 00:16:33,750 --> 00:16:35,541 ‎- 그건 좀 많다 ‎- 넌 다 챙겼어? 232 00:16:35,625 --> 00:16:37,541 ‎- 응, 다 챙겼지 ‎- 너도 많네 233 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 ‎- 나도 많이 가져왔어 ‎- 안녕 234 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 ‎옷 가져왔어? 235 00:16:48,208 --> 00:16:50,375 ‎그럼, 당연하지, 조금 힘들긴 했어 236 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 ‎천연 섬유 옷을 ‎입어야 하는 이유가 뭐야? 237 00:16:52,541 --> 00:16:54,291 ‎진정해, 규칙은 ‎내가 정한 게 아니야 238 00:16:54,375 --> 00:16:55,500 ‎책에 그렇게 나와 239 00:16:55,583 --> 00:16:58,000 ‎책에 나온다고, 진정해 ‎책에 나온다니까 240 00:16:58,083 --> 00:16:58,916 ‎내가 운전해도 돼? 241 00:16:59,000 --> 00:17:00,583 ‎우리 엄마 난리 날 거야 242 00:17:00,666 --> 00:17:01,750 ‎모르실 거야 243 00:17:01,833 --> 00:17:04,916 ‎- 미친놈처럼 운전하지만 마 ‎- 안 그럴 게, 진정해 244 00:17:08,500 --> 00:17:09,875 ‎너희 이거 들어봐야 해 245 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 ‎네가 만든 음악이야? 246 00:17:11,916 --> 00:17:13,625 ‎- 응, 넌 들어봤어 ‎- 못 들어봤는데 247 00:17:13,708 --> 00:17:14,708 ‎그래? 못 들어봤다고? 248 00:17:14,791 --> 00:17:16,500 ‎만드는 데 얼마나 걸렸어? 10분? 249 00:17:17,166 --> 00:17:18,166 ‎입 다물어 250 00:18:44,500 --> 00:18:45,541 ‎어떻게 오셨나요? 251 00:18:48,791 --> 00:18:50,583 ‎헨리크 말름스트룀을 찾고 있어요 252 00:18:50,666 --> 00:18:52,500 ‎- 여기 사시나요? ‎- 누구시죠? 253 00:18:53,791 --> 00:18:55,416 ‎아스트리드 아게르스코우요 254 00:18:55,500 --> 00:18:56,333 ‎전 기자예요 255 00:18:56,416 --> 00:19:00,000 ‎1999년에 실종된 졸업생에 관한 ‎라디오 프로그램을 만들고 있어요 256 00:19:00,583 --> 00:19:01,791 ‎그분하고 얘기 좀 하고 싶어요 257 00:19:01,875 --> 00:19:03,208 ‎그건 안 돼요 258 00:19:06,000 --> 00:19:07,458 ‎- 그분 여기 살아요? ‎- 지금 없어요 259 00:19:09,625 --> 00:19:11,500 ‎- 좋아요, 기다리죠 ‎- 시간 낭비예요 260 00:19:11,583 --> 00:19:12,708 ‎그래도 대화해야 하거든요 261 00:19:12,791 --> 00:19:14,166 ‎- 안타깝지만 소용없어요 ‎- 리사 262 00:19:17,208 --> 00:19:18,291 ‎리사 263 00:19:22,791 --> 00:19:23,625 ‎손님이 오셨어 264 00:19:26,000 --> 00:19:26,958 ‎이쪽은 아스트리드야 265 00:19:27,708 --> 00:19:29,083 ‎당신하고 얘기하고 싶대 266 00:19:29,583 --> 00:19:30,833 ‎무슨 얘기를? 267 00:19:32,000 --> 00:19:33,375 ‎기자라고 하는데 268 00:19:34,500 --> 00:19:37,833 ‎1999년에 당신이 맡은 반에서 ‎일어난 일에 관해 얘기하고 싶대 269 00:19:38,583 --> 00:19:40,041 ‎이다가 우리 언니였어요 270 00:19:43,166 --> 00:19:44,000 ‎그렇군요 271 00:19:46,458 --> 00:19:47,333 ‎알겠어요 272 00:19:51,750 --> 00:19:52,583 ‎반가워요 273 00:19:53,666 --> 00:19:54,500 ‎헨리크예요 274 00:19:56,291 --> 00:19:57,875 ‎우선 이걸 세워보자고 275 00:19:57,958 --> 00:19:59,500 ‎아니, 그건 펼쳐야 해 276 00:20:00,958 --> 00:20:02,666 ‎멍하니 있지 말고 나 좀 도와줘 277 00:20:03,916 --> 00:20:05,125 ‎- 그쪽이 아니라... ‎- 야 278 00:20:05,750 --> 00:20:06,625 ‎뭐 해? 279 00:20:07,583 --> 00:20:09,166 ‎너 야코브랑 사귀니? 280 00:20:11,291 --> 00:20:13,083 ‎말해주려 했어 281 00:20:13,166 --> 00:20:14,583 ‎어쨌든 말 안 해줬잖아 282 00:20:15,791 --> 00:20:17,458 ‎아니, 순식간에 그렇게 됐어 283 00:20:19,500 --> 00:20:21,250 ‎그럼 마라케시에는 걔랑 갈 거야? 284 00:20:22,041 --> 00:20:23,250 ‎그만 좀 해 285 00:20:23,333 --> 00:20:24,458 ‎왜, 둘이 갈 거 아니야? 286 00:20:24,541 --> 00:20:26,625 ‎걔랑 안 가 ‎난 너랑 가기로 했잖아 287 00:20:31,958 --> 00:20:34,375 ‎- 너 화났니? ‎- 화 안 났어 288 00:20:36,833 --> 00:20:37,791 ‎짜증 난 거야? 289 00:20:37,875 --> 00:20:39,458 ‎내가 왜? 290 00:20:40,166 --> 00:20:41,041 ‎글쎄 291 00:20:42,625 --> 00:20:45,166 ‎네가 야코브를 ‎좋아했을지도 모르니까 292 00:20:45,250 --> 00:20:47,166 ‎야코브를? 설마 293 00:20:47,791 --> 00:20:49,666 ‎아무하고나 자고 다니는 애잖아 294 00:20:51,500 --> 00:20:52,625 ‎미안해, 이다 295 00:20:53,750 --> 00:20:55,833 ‎이다, 미안해, 그런 뜻이 아니야 296 00:20:55,916 --> 00:20:57,708 ‎어쨌든 순진하게 굴진 마 297 00:20:58,416 --> 00:21:00,125 ‎야코브가 어떤 앤지 ‎너도 잘 알잖아 298 00:21:00,958 --> 00:21:02,083 ‎그래, 잘 알지 299 00:21:02,166 --> 00:21:05,541 ‎그럼 야코브가 사랑에 빠지기에 ‎좋은 남잔 아니란 것도 알겠네 300 00:21:12,750 --> 00:21:13,666 ‎가자 301 00:21:20,291 --> 00:21:22,416 ‎- 집중 좀 해 ‎- 진정해 302 00:21:25,833 --> 00:21:27,166 ‎여기 산 지 얼마나 됐죠? 303 00:21:28,333 --> 00:21:29,416 ‎1999년부터 살았어요 304 00:21:31,583 --> 00:21:33,500 ‎- 왜 도망갔어요? ‎- 도망갔다고요? 305 00:21:33,583 --> 00:21:35,166 ‎네, 학생들이 사라졌을 때 ‎도망갔잖아요 306 00:21:37,416 --> 00:21:40,250 ‎도망친 게 아니라 떠난 거예요 307 00:21:42,333 --> 00:21:43,291 ‎떠나야 했어요 308 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 ‎이상하게 들릴지 몰라도 309 00:21:47,625 --> 00:21:49,416 ‎그 반은 저한테 아주 소중했어요 310 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 ‎야코브 스키페르는요? 311 00:21:52,750 --> 00:21:54,416 ‎둘이 아주 친했다고 들었어요 312 00:21:54,958 --> 00:21:55,916 ‎그래요, 내가... 313 00:21:56,958 --> 00:21:58,416 ‎그 녀석을 제일 잘 알았죠 314 00:21:58,500 --> 00:22:00,083 ‎저 행주 좀 건네줄래요? 315 00:22:05,708 --> 00:22:06,541 ‎네 316 00:22:09,625 --> 00:22:12,833 ‎그 학생이랑 친하게 지낸 ‎이유가 뭐죠? 317 00:22:12,916 --> 00:22:14,958 ‎친한 사이라고요? 글쎄요 318 00:22:17,416 --> 00:22:18,583 ‎우린 대화를 많이 했어요 319 00:22:18,666 --> 00:22:20,875 ‎야코브는 어려운 일이 있으면 ‎저한테 조언을 구하곤 했죠 320 00:22:22,166 --> 00:22:23,541 ‎야코브는 조종하기 쉬웠나요? 321 00:22:24,583 --> 00:22:26,291 ‎조종요? 무슨 뜻이죠? 322 00:22:26,375 --> 00:22:28,791 ‎- 야코브의 마음을 움직이셨나요? ‎- 그랬으면 좋을 텐데요 323 00:22:29,458 --> 00:22:31,875 ‎그때가 야코브한텐 ‎힘든 시기였어요 324 00:22:33,333 --> 00:22:35,000 ‎끊임없이 한계를 시험하고 있었죠 325 00:22:35,666 --> 00:22:38,375 ‎리사와 저는 야코브를 돕고 싶어서 ‎데리고 있기도 했죠 326 00:22:40,041 --> 00:22:41,333 ‎야코브를 도와주고 싶었어요 327 00:22:41,416 --> 00:22:43,625 ‎그렇게 가까웠으면서 ‎왜 야코브의 장례식에 안 가셨죠? 328 00:22:46,375 --> 00:22:48,375 ‎- 장례식요? ‎- 야코브 죽은 거 알죠? 329 00:22:50,041 --> 00:22:51,250 ‎자살했어요 330 00:22:54,916 --> 00:22:55,791 ‎아니요 331 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 ‎몰랐어요 332 00:22:58,833 --> 00:23:00,583 ‎우린 연락 안 한 지 오래됐어요 333 00:23:00,666 --> 00:23:01,791 ‎이 표식 아세요? 334 00:23:04,291 --> 00:23:05,416 ‎야코브의 묘비에 있었어요 335 00:23:05,500 --> 00:23:07,375 ‎옛날 이교도의 상징이에요 336 00:23:08,958 --> 00:23:09,791 ‎몰라요 337 00:23:10,500 --> 00:23:13,625 ‎- 왜 내 주위에 그려져 있죠? ‎- 좋은 질문이에요, 왜일까요? 338 00:23:14,666 --> 00:23:16,875 ‎졸업 트럭 기사분이 그렸어요 339 00:23:18,041 --> 00:23:18,875 ‎이거... 340 00:23:19,791 --> 00:23:20,916 ‎설명하실 수 있나요? 341 00:23:27,250 --> 00:23:28,166 ‎그것 때문에 왔군요 342 00:23:30,833 --> 00:23:33,166 ‎- 제가 연루됐다고 생각하는군요 ‎- 그런가요? 343 00:23:33,250 --> 00:23:34,125 ‎아니에요 344 00:23:36,125 --> 00:23:38,583 ‎내가 왜 아이들을 해치겠어요? 345 00:23:39,250 --> 00:23:41,291 ‎전 아이들의 모든 걸 좋아했어요 ‎알겠어요? 346 00:23:41,375 --> 00:23:44,333 ‎선생님은 학교 기록에서 ‎다 사라졌어요, 해명해 주시죠 347 00:23:44,958 --> 00:23:47,333 ‎꼭꼭 숨고 싶으셨나요? 348 00:23:47,416 --> 00:23:48,750 ‎절 찾기 힘들 것 같아요? 349 00:23:49,791 --> 00:23:51,125 ‎저 찾기 힘들었나요? 350 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 ‎무슨 짓을 하셨나요? 351 00:23:52,750 --> 00:23:54,166 ‎무슨 말씀인가요? 352 00:23:54,875 --> 00:23:56,250 ‎- 무슨 짓을 하셨냐고요 ‎- 그렇다면... 353 00:23:57,750 --> 00:24:00,000 ‎내가 무슨 짓을 했다고 ‎생각하시죠? 354 00:24:00,083 --> 00:24:01,708 ‎의구심 가지는 게 이상한가요? 355 00:24:02,541 --> 00:24:04,833 ‎아이들 담임이 ‎아이들이 사라지기 직전에... 356 00:24:04,916 --> 00:24:06,875 ‎제가 무슨 죄를 지었다는 건가요? 357 00:24:07,458 --> 00:24:10,000 ‎이러면 내 마음이 ‎아플 거란 생각은 안 해요? 358 00:24:10,666 --> 00:24:13,250 ‎제가 대체 무슨 죄를 ‎지었다는 거예요? 359 00:24:13,333 --> 00:24:14,208 ‎네? 360 00:24:28,041 --> 00:24:29,250 ‎모르겠어요 361 00:24:30,708 --> 00:24:33,666 ‎모르겠어요, 미안해요 362 00:24:34,833 --> 00:24:36,333 ‎사과하지 마세요, 제가 미안해요 363 00:24:38,125 --> 00:24:39,791 ‎저도 그쪽한테 화낼 권리 없어요 364 00:24:40,750 --> 00:24:42,291 ‎그 기분은 이해해요 365 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ‎저도 그 일을 이해하려고 ‎노력 중이에요 366 00:24:47,166 --> 00:24:48,000 ‎전부 다요 367 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 ‎뭐 좀 마실래요? 368 00:24:56,208 --> 00:24:57,041 ‎알았어요 369 00:24:59,250 --> 00:25:00,416 ‎나도 한 모금만 마시자 370 00:25:01,000 --> 00:25:03,208 ‎- 어디에 뒀는지 모르겠어 ‎- 그 안에 있을 거야 371 00:25:03,833 --> 00:25:04,666 ‎찾았다 372 00:25:05,166 --> 00:25:06,041 ‎내놔 373 00:25:07,500 --> 00:25:08,958 ‎그거 집에서 가져온 거야? 374 00:25:09,708 --> 00:25:10,541 ‎이리 줘 375 00:25:13,666 --> 00:25:15,875 ‎그럼 너희 미래에 대해 ‎들을 준비가 됐니? 376 00:25:16,625 --> 00:25:18,166 ‎준비됐어, 시작하자 377 00:25:19,166 --> 00:25:21,583 ‎이 마법서에는 ‎여섯 가지 예언이 들어 있어 378 00:25:21,666 --> 00:25:22,958 ‎물론 그렇겠지 379 00:25:24,166 --> 00:25:25,000 ‎주사위 던져 380 00:25:26,166 --> 00:25:27,541 ‎- 던지기 싫어 ‎- 그러지 마 381 00:25:27,625 --> 00:25:29,458 ‎- 던져 ‎- 그럴 기분 아니야 382 00:25:29,541 --> 00:25:31,083 ‎어차피 헛소리야, 내가 할게 383 00:25:33,583 --> 00:25:34,416 ‎좋아 384 00:25:36,208 --> 00:25:37,041 ‎6 385 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 ‎넌 뭔가를 잃을 거야 386 00:25:41,875 --> 00:25:42,708 ‎뭘 잃어? 387 00:25:42,791 --> 00:25:44,291 ‎넌 오래전에 순결을 잃었잖아 388 00:25:44,375 --> 00:25:45,666 ‎너 뭐 잘못 먹었어? 389 00:25:47,583 --> 00:25:49,708 ‎누가 할 소리를 해, 이 멍청아 390 00:25:50,750 --> 00:25:51,583 ‎좋았어 391 00:25:54,250 --> 00:25:55,083 ‎3 392 00:25:57,416 --> 00:25:58,250 ‎넌 고통을 겪을 거야 393 00:25:58,791 --> 00:26:00,041 ‎- 고통? ‎- 안됐네 394 00:26:01,708 --> 00:26:02,583 ‎그건 싫은데 395 00:26:02,666 --> 00:26:04,708 ‎그게 끝이야 ‎마법서는 운명을 이미 말했어 396 00:26:04,791 --> 00:26:06,041 ‎마법서가 운명을 말했다니 397 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 ‎문제는 네가 지금의 고통보다 ‎더 심한 걸 감당할 수 있느냐야 398 00:26:09,291 --> 00:26:11,041 ‎- 입 다물어라 ‎- 아멜리아! 399 00:26:11,625 --> 00:26:13,958 ‎- 넌 할 수 있어, 아니면... ‎- 못 해 400 00:26:15,666 --> 00:26:16,875 ‎못 할 거야 401 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 ‎농담이야 402 00:26:17,875 --> 00:26:19,458 ‎- 책일 뿐이야 ‎- 농담이야 403 00:26:19,541 --> 00:26:20,375 ‎2 404 00:26:22,041 --> 00:26:23,083 ‎난 벌 받을 거야 405 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 ‎멋지네 406 00:26:26,333 --> 00:26:27,166 ‎인과응보네 407 00:26:28,125 --> 00:26:29,041 ‎교훈을 얻겠어 408 00:26:29,791 --> 00:26:30,625 ‎해봐 409 00:26:31,541 --> 00:26:33,083 ‎네 차례잖아, 우린 다 했어 410 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 ‎- 해봐 ‎- 해봐 411 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 ‎- 알았어 ‎- 주사위잖아, 사람 안 물어 412 00:26:39,666 --> 00:26:40,500 ‎1 413 00:26:46,125 --> 00:26:47,166 ‎넌 제물이 될 거야 414 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 ‎- 이런 ‎- 제물? 415 00:26:51,041 --> 00:26:52,500 ‎위험한 것 같은데 416 00:26:52,583 --> 00:26:53,416 ‎안됐네 417 00:26:54,333 --> 00:26:55,416 ‎말도 안 돼 418 00:26:55,500 --> 00:26:57,708 ‎결과가 다 왜 그렇게 우울해? ‎나 다시 해볼래 419 00:26:57,791 --> 00:26:58,833 ‎- 안 돼 ‎- 하게 해줘 420 00:26:58,916 --> 00:27:00,000 ‎나도 다시 하고 싶어 421 00:27:00,083 --> 00:27:01,916 ‎- 주사위 내놔 ‎- 아니, 농담 아니야 422 00:27:02,541 --> 00:27:04,583 ‎- 문제없잖아 ‎- 마법서는 운명을 말했어 423 00:27:04,666 --> 00:27:07,333 ‎- 마법서가 운명을 말하다니, 이런 ‎- 주사위 내놔 424 00:27:07,416 --> 00:27:09,041 ‎안 그러면 책을 불 속에 넣을 거야 425 00:27:09,125 --> 00:27:11,208 ‎마법의 책이라서 타지 않아 426 00:27:11,291 --> 00:27:12,541 ‎그럼 불 속에 던져 427 00:27:13,250 --> 00:27:14,458 ‎- 해봐 ‎- 안 돼 428 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 ‎운명을 건드리고 싶지 않아 429 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 ‎그럴 줄 알았어, 맙소사 ‎넌 머리 참 잘 굴려 430 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 ‎- 건배 ‎- 맙소사 431 00:27:23,875 --> 00:27:26,416 ‎너란 인간을 견디려면 이게 필요해 432 00:27:39,458 --> 00:27:40,791 ‎심호흡해 433 00:27:42,541 --> 00:27:44,375 ‎네 몸은 점점 무거워지고 있어 434 00:27:45,625 --> 00:27:47,291 ‎내가 셋을 세면 435 00:27:48,166 --> 00:27:51,541 ‎넌 네가 아는 꿈속의 장소로 ‎가게 될 거야 436 00:27:52,750 --> 00:27:53,625 ‎하나 437 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 ‎둘 438 00:27:57,833 --> 00:27:58,708 ‎셋 439 00:27:59,416 --> 00:28:00,958 ‎눈 떠, 아스트리드 440 00:28:05,750 --> 00:28:07,333 ‎그 장소를 설명해 줄 수 있겠니? 441 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 ‎안개가 끼었고 442 00:28:11,833 --> 00:28:12,666 ‎축축한 냄새가 나요 443 00:28:14,166 --> 00:28:16,291 ‎둘러볼 수 있겠니? 444 00:28:17,291 --> 00:28:18,916 ‎싫어요, 집에 가고 싶어요 445 00:28:21,291 --> 00:28:22,750 ‎얘를 편하게 해줄 게 있을까? 446 00:28:32,833 --> 00:28:34,500 ‎얜 이름이 미칼라예요 447 00:28:38,958 --> 00:28:40,500 ‎네 손을 보렴 448 00:28:41,416 --> 00:28:42,541 ‎아스트리드 449 00:28:43,250 --> 00:28:46,125 ‎미칼라가 네 손을 잡고 ‎널 돌보는 게 느껴지니? 450 00:28:46,625 --> 00:28:47,500 ‎넌 혼자가 아니야 451 00:28:49,625 --> 00:28:51,000 ‎느껴지니? 452 00:28:52,458 --> 00:28:54,166 ‎- 네 ‎- 아주 좋아 453 00:28:55,916 --> 00:28:57,666 ‎계속해 보렴, 아스트리드 454 00:28:58,750 --> 00:29:00,291 ‎천천히 해봐 455 00:29:02,291 --> 00:29:03,208 ‎더 깊이 가봐 456 00:29:04,250 --> 00:29:08,291 ‎미칼라가 네 곁에 있으면서 ‎필요할 때마다 널 도와줄 거야 457 00:29:16,000 --> 00:29:17,458 ‎해를 당하진 않을 거야 458 00:29:39,000 --> 00:29:40,416 ‎저쪽에 뭐가 걸려 있어요 459 00:29:41,416 --> 00:29:42,625 ‎그게 뭔지 보이니? 460 00:29:49,875 --> 00:29:50,833 ‎목걸이예요 461 00:29:51,541 --> 00:29:53,333 ‎어떤 목걸이인지 알겠어? 462 00:29:55,375 --> 00:29:56,916 ‎금목걸이요 463 00:29:57,000 --> 00:29:58,166 ‎닻 모양이에요 464 00:29:59,125 --> 00:30:00,458 ‎이다 게 틀림없어요 465 00:30:00,541 --> 00:30:02,208 ‎이다 거예요 466 00:30:02,291 --> 00:30:03,166 ‎아스트리드? 467 00:30:03,250 --> 00:30:05,833 ‎아스트리드, 이다가 보이니? 468 00:30:10,666 --> 00:30:11,666 ‎왔어요 469 00:30:12,375 --> 00:30:13,333 ‎누가 왔어, 아스트리드? 470 00:30:13,916 --> 00:30:14,875 ‎그들을 데려간 놈요 471 00:30:16,958 --> 00:30:18,250 ‎어떻게 생겼니? 472 00:30:19,833 --> 00:30:21,416 ‎- 누구니? ‎- 위험한 존재예요 473 00:30:22,625 --> 00:30:23,833 ‎동물이에요 474 00:30:24,750 --> 00:30:26,125 ‎이다를 찾아내야 해요 475 00:30:26,208 --> 00:30:27,583 ‎더 가까이 가야 해요 476 00:30:28,541 --> 00:30:31,541 ‎아스트리드, 내 목소리 잘 들어 ‎더 가까이 갈 수 있겠니? 477 00:30:31,625 --> 00:30:33,291 ‎- 아스트리드 ‎- 도와주세요 478 00:30:34,125 --> 00:30:35,791 ‎이다 보이니? 아스트리드? 479 00:30:38,166 --> 00:30:39,375 ‎지금 오고 있어요 480 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 ‎도와주세요, 엄마 481 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 ‎아스트리드, 이다 보여? 482 00:30:43,625 --> 00:30:45,708 ‎- 나가고 싶어요, 도와줘요 ‎- 아스트리드, 가까이 가 483 00:30:51,291 --> 00:30:52,750 ‎아스트리드, 보여? 484 00:31:03,666 --> 00:31:05,958 ‎계속 가야 해, 아스트리드 485 00:31:06,583 --> 00:31:09,291 ‎- 아스트리드, 보이니? ‎- 대체 무슨 일이야? 486 00:31:10,250 --> 00:31:12,583 ‎아스트리드? 487 00:31:14,250 --> 00:31:17,416 ‎우리 딸, 숨 쉬어, 아스트리드 ‎어서, 숨을 쉬렴 488 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 ‎얘 어떻게 된 거죠? 489 00:31:19,333 --> 00:31:21,416 ‎애를 돌려놔요, 지금 당장! 490 00:31:22,041 --> 00:31:23,083 ‎아스트리드 491 00:31:23,166 --> 00:31:25,583 ‎- 셋을 세면 깨어나는 거야 ‎- 애 깨워요, 당장! 492 00:31:25,666 --> 00:31:27,958 ‎안 돼, 이다를 데려와야 해 493 00:31:28,041 --> 00:31:29,250 ‎이다의 손을 잡아 494 00:31:29,333 --> 00:31:31,041 ‎그만해! 애한테서 떨어져! 495 00:31:31,125 --> 00:31:32,583 ‎당신 정신 나갔어? 496 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 ‎아스트리드, 날 봐 497 00:31:33,750 --> 00:31:34,916 ‎- 아스트리드 ‎- 아스트리드 498 00:31:35,000 --> 00:31:36,166 ‎- 아빠 좀 봐 ‎- 일어나 499 00:31:36,250 --> 00:31:37,791 ‎- 엄마 ‎- 내 목소리를 듣고 500 00:31:37,875 --> 00:31:39,000 ‎- 아스트리드 ‎- 숨 쉬어 501 00:31:39,083 --> 00:31:39,916 ‎얘가 이다를 봤어 502 00:31:40,416 --> 00:31:43,041 ‎- 아니, 이다 못 봤어, 젠장 ‎- 이다를 봤다고 503 00:31:43,125 --> 00:31:44,291 ‎이다는 죽었어! 504 00:31:44,791 --> 00:31:48,083 ‎정신 차려, 이다는 죽었다고 505 00:31:51,125 --> 00:31:52,000 ‎아스트리드, 이리 와 506 00:31:52,625 --> 00:31:56,208 ‎숨 쉬어, 일어설 수 있게 ‎내가 도와줄게, 천천히, 됐어 507 00:31:57,791 --> 00:32:00,083 ‎이리 와, 아빠를 안아봐 508 00:32:00,166 --> 00:32:01,750 ‎그런 다음 같이 일어서자, 그렇지 509 00:32:01,833 --> 00:32:02,750 ‎이다는 죽지 않았어 510 00:32:03,666 --> 00:32:07,041 ‎됐다, 네 곁엔 아빠가 있어 ‎알겠지? 511 00:32:09,000 --> 00:32:10,250 ‎이다는 죽지 않았어 512 00:32:11,750 --> 00:32:13,833 ‎이다는 안 죽었어! 513 00:32:15,333 --> 00:32:16,541 ‎쟤가 이다를 봤어 514 00:32:18,333 --> 00:32:19,333 ‎쟤가 이다를 봤어요 515 00:32:21,500 --> 00:32:22,583 ‎이다는 죽지 않았어요 516 00:32:26,625 --> 00:32:27,458 ‎저기요 517 00:32:28,833 --> 00:32:29,791 ‎아무도 없나요? 518 00:32:30,916 --> 00:32:31,750 ‎계세요? 519 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 ‎네, 무슨 일이죠? 520 00:32:34,666 --> 00:32:38,291 ‎제 딸인데요 ‎제 말을 못 알아듣는 것 같아요 521 00:32:55,500 --> 00:32:56,833 ‎슬픈 마음 이해해요 522 00:33:01,458 --> 00:33:03,083 ‎중요한 건 그게 아니에요 523 00:33:06,750 --> 00:33:07,916 ‎그럼 뭐죠? 524 00:33:13,416 --> 00:33:15,583 ‎존재하지 않는 답을 ‎찾고 있는 것 같군요 525 00:33:16,166 --> 00:33:17,333 ‎그 말씀은... 526 00:33:19,125 --> 00:33:21,333 ‎그들이 사라진 게 ‎현실이 아니라는 건가요? 527 00:33:21,416 --> 00:33:22,541 ‎아니죠, 그건... 528 00:33:23,333 --> 00:33:24,583 ‎분명 현실이에요 529 00:33:27,833 --> 00:33:29,791 ‎잘못된 질문을 ‎하고 계신 것 같아요 530 00:33:31,916 --> 00:33:33,666 ‎그럼 올바른 질문은 뭐죠? 531 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 ‎답은 틀림없이 있을 거예요 532 00:33:38,916 --> 00:33:40,916 ‎- 그걸 누가 알고 있는 것 같아요? ‎- 네 533 00:33:42,458 --> 00:33:44,625 ‎누군가 진실을 아는 것 같아요 534 00:33:46,875 --> 00:33:49,541 ‎무언가의 존재를 나 혼자만 ‎느끼는 것 같았던 적 있어요? 535 00:33:51,416 --> 00:33:52,250 ‎네 536 00:33:53,666 --> 00:33:54,500 ‎뭐였죠? 537 00:33:57,166 --> 00:33:59,166 ‎어렸을 때 보이는 게 있었어요 538 00:33:59,916 --> 00:34:01,583 ‎언니가 사라졌을 때요 539 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 ‎뭘 봤죠? 540 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 ‎악몽이죠, 악몽을 꿨어요 541 00:34:22,791 --> 00:34:23,750 ‎진짜였나요? 542 00:34:25,083 --> 00:34:25,916 ‎아니요 543 00:34:29,083 --> 00:34:30,125 ‎물론 제겐... 544 00:34:32,750 --> 00:34:34,125 ‎제겐 진짜였죠 545 00:34:38,166 --> 00:34:39,291 ‎그런데 지금은 안 꿔요? 546 00:34:47,625 --> 00:34:48,875 ‎치유됐어요 547 00:34:50,250 --> 00:34:51,625 ‎- 치유됐다고요? ‎- 네 548 00:34:52,666 --> 00:34:53,875 ‎그리고 자신을 찾았군요 549 00:34:56,875 --> 00:34:57,958 ‎리사 550 00:34:58,833 --> 00:35:01,041 ‎버스 막차가 곧 출발할 거예요 551 00:35:01,125 --> 00:35:02,958 ‎- 시간이 그렇게 됐나? ‎- 네 552 00:35:03,041 --> 00:35:05,791 ‎원하면 자고 가셔도 돼요 553 00:35:06,875 --> 00:35:08,000 ‎손님방이 있어요 554 00:35:12,833 --> 00:35:14,000 ‎음, 그건... 555 00:35:15,458 --> 00:35:17,583 ‎- 됐네요, 그럼 그렇게 해요 ‎- 고맙습니다 556 00:35:17,666 --> 00:35:18,875 ‎제가 침대 준비할게요 557 00:35:18,958 --> 00:35:21,583 ‎- 도와드릴까요? ‎- 됐어요, 여기 있어요 558 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 ‎- 고마워요 ‎- 고마워, 리사 559 00:35:36,250 --> 00:35:37,333 ‎모르겠어요 560 00:35:38,666 --> 00:35:39,500 ‎뭐가요? 561 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 ‎의구심이 생기네요 562 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 ‎옳은 길이 뭔지 합리적인 게 뭔지 563 00:35:50,083 --> 00:35:51,333 ‎예전부터 생각했어요 564 00:35:53,458 --> 00:35:58,000 ‎모든 걸 이해하게 되거나 ‎일의 앞뒤가 맞아떨어질 거라고요 565 00:35:59,166 --> 00:36:00,958 ‎어른이 되거나 아이가 생기면요 566 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 ‎그런데 그렇게 됐는데도... 567 00:36:05,208 --> 00:36:06,750 ‎여전히... 568 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 ‎앞뒤가 안 맞네요 569 00:36:11,458 --> 00:36:14,083 ‎지금 가는 길을 ‎계속 걸어가는 게 좋을 것 같아요 570 00:36:15,375 --> 00:36:16,833 ‎모두가 같은 길을 걷는 건 아니죠 571 00:36:18,750 --> 00:36:20,750 ‎지금 가고 있는 길에... 572 00:36:22,416 --> 00:36:25,791 ‎최대한 빛을 많이 비추는 게 ‎최선이라고 생각해요 573 00:36:27,416 --> 00:36:28,583 ‎결국... 574 00:36:31,041 --> 00:36:31,916 ‎사람은 혼자예요 575 00:37:04,916 --> 00:37:06,250 ‎야코브, 여기선 안 돼 576 00:37:06,791 --> 00:37:08,125 ‎걱정 마, 다들 잠들었어 577 00:37:10,750 --> 00:37:11,583 ‎저기 578 00:37:12,708 --> 00:37:13,625 ‎괜찮아? 579 00:37:15,625 --> 00:37:16,458 ‎왜 그래? 580 00:37:17,958 --> 00:37:19,041 ‎모르겠어 581 00:37:21,375 --> 00:37:23,000 ‎마음이 너무 슬퍼 582 00:37:26,666 --> 00:37:27,500 ‎외로워 583 00:37:29,041 --> 00:37:30,125 ‎내가 여기 있잖아 584 00:37:43,708 --> 00:37:45,166 ‎네가 없을 땐 어쩌지? 585 00:37:46,541 --> 00:37:47,958 ‎내가 왜 없겠어? 586 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 ‎모든 건 끝나게 돼 있잖아 587 00:37:55,583 --> 00:37:56,416 ‎우린 아니야 588 00:37:57,416 --> 00:37:58,291 ‎너하고 난 아니야 589 00:37:59,333 --> 00:38:00,333 ‎우린 이제 시작이잖아 590 00:38:07,916 --> 00:38:08,875 ‎사랑해 591 00:38:10,250 --> 00:38:12,000 ‎널 처음 봤을 때부터 그랬어 592 00:38:16,750 --> 00:38:17,791 ‎나도 사랑해 593 00:39:50,916 --> 00:39:52,000 ‎아주 끝장을 보는구나 594 00:39:52,500 --> 00:39:54,208 ‎- 못할 것도 없지 ‎- 그렇겠지 595 00:39:54,833 --> 00:39:57,458 ‎내 옷차림이 소박해 보이네 596 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 ‎우린 저 섬에 갈 거야 597 00:40:00,583 --> 00:40:02,666 ‎저기까지 어떻게 갈 건데? 598 00:40:02,750 --> 00:40:04,833 ‎- 수영할 거야? ‎- 진정해, 나한테 맡겨 599 00:40:04,916 --> 00:40:06,250 ‎책에 방법이라도 나와 있어? 600 00:40:08,583 --> 00:40:10,583 ‎너 뭐 입은 거야? 601 00:40:11,083 --> 00:40:12,166 ‎이게 뭐야? 602 00:40:12,250 --> 00:40:13,916 ‎우리 엄마 털 코트라니까 603 00:40:14,541 --> 00:40:16,541 ‎남의 배 훔치는 건 아니지? 604 00:40:16,625 --> 00:40:17,458 ‎아니야 605 00:40:18,625 --> 00:40:20,041 ‎그럼 네가 구한 거야? 606 00:40:20,750 --> 00:40:21,666 ‎아니, 난 아니야 607 00:40:22,375 --> 00:40:23,250 ‎그럼 누가 구했는데? 608 00:40:24,625 --> 00:40:26,250 ‎운명이지, 나 좀 도와줘 609 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 ‎너 노 젓는 법 알아? 610 00:40:28,958 --> 00:40:29,791 ‎당연하지 611 00:40:30,708 --> 00:40:31,541 ‎물론 알지 612 00:40:34,791 --> 00:40:37,208 ‎나 타기 전에 좀 더 밀어보자 613 00:40:40,875 --> 00:40:41,708 ‎내가 도와줘도 돼? 614 00:41:00,708 --> 00:41:01,833 ‎조심해요! 615 00:42:14,000 --> 00:42:14,833 ‎고마워 616 00:42:19,583 --> 00:42:21,416 ‎저 위로 어떻게 올라가지? 617 00:42:23,708 --> 00:42:24,875 ‎이쪽으로 가자 618 00:42:30,875 --> 00:42:33,875 ‎출발을 위해 승객 전원의 탑승을 ‎기다리고 있습니다 619 00:43:08,833 --> 00:43:09,791 ‎이봐요! 620 00:43:23,333 --> 00:43:24,166 ‎저기요! 621 00:43:25,250 --> 00:43:26,291 ‎그쪽 제가 봤어요 622 00:43:30,833 --> 00:43:32,041 ‎왜 절 따라오는 거죠? 623 00:43:39,958 --> 00:43:40,791 ‎미안해요 624 00:43:46,500 --> 00:43:48,458 ‎- 그거 만지지 마 ‎- 너 가질래? 625 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 ‎- 됐어, 필요 없어 ‎- 받아 626 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 ‎싫어, 그만해 627 00:43:51,708 --> 00:43:54,041 ‎- 너 정말 짜증 난다 ‎- 네 엄마 코트 조심해 628 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 ‎- 맞아, 비싼 거야 ‎- 아니지 629 00:43:56,208 --> 00:43:57,750 ‎- 그만해 ‎- 별거 아니네 630 00:43:57,833 --> 00:43:58,958 ‎좀 진지해질 수 없겠니? 631 00:43:59,041 --> 00:44:01,958 ‎- 열 내기는 ‎- 야코브, 여긴 아무것도 없어 632 00:44:02,041 --> 00:44:05,041 ‎난 아무것도 없을 줄 알았는데 ‎너희들이 가자고 했잖아 633 00:44:05,125 --> 00:44:07,375 ‎- 너희 둘은 참 진지해 ‎- 야코브 잘못이 아니야 634 00:44:07,458 --> 00:44:08,583 ‎그냥 즐기면 안 될까? 635 00:44:08,666 --> 00:44:10,708 ‎봐, 여긴 아무것도 없잖아 636 00:44:10,791 --> 00:44:12,666 ‎- 그냥 돌아가면 안 될까? ‎- 그래 637 00:44:12,750 --> 00:44:15,208 ‎- 얼어 죽겠다 ‎- 가자, 많이 추워 638 00:44:16,750 --> 00:44:17,791 ‎- 잠깐 ‎- 야코브, 그만해 639 00:44:17,875 --> 00:44:18,875 ‎봐봐 640 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 ‎대체 뭐지? 641 00:44:29,750 --> 00:44:30,791 ‎뭐 하는 거야? 642 00:44:30,875 --> 00:44:32,041 ‎내가 뭐랬어 643 00:44:34,208 --> 00:44:35,041 ‎저건 뭐야? 644 00:44:38,333 --> 00:44:39,500 ‎- 저쪽으로 가자 ‎- 싫어 645 00:44:39,583 --> 00:44:41,333 ‎- 가보자 ‎- 저길 가자고? 646 00:44:41,416 --> 00:44:42,375 ‎응 647 00:44:42,458 --> 00:44:44,666 ‎저기 끼기라도 하자는 거야? 648 00:44:44,750 --> 00:44:45,583 ‎응 649 00:44:45,666 --> 00:44:47,291 ‎- 그러면 안 돼 ‎- 그래도 돼 650 00:44:47,958 --> 00:44:49,708 ‎마법서가 말하길 ‎누구든 함께할 수 있대 651 00:44:49,791 --> 00:44:51,916 ‎야코브, 저 사람들 ‎뭐 입고 있는지 봤어? 652 00:44:52,000 --> 00:44:53,708 ‎- 응 ‎- 그냥 연기하는 거야 653 00:44:55,791 --> 00:44:56,625 ‎해보자 654 00:44:57,625 --> 00:44:58,791 ‎그러려고 여기 온 거잖아 655 00:45:00,750 --> 00:45:01,583 ‎난 간다 656 00:45:06,208 --> 00:45:07,291 ‎그래봤자 별일 있겠어 657 00:45:08,125 --> 00:45:08,958 ‎가자 658 00:45:14,041 --> 00:45:14,875 ‎넌 어떻게 할래? 659 00:45:16,000 --> 00:45:17,041 ‎가자고 660 00:45:17,541 --> 00:45:19,166 ‎나하고 배 타고 돌아가도 돼 661 00:45:21,041 --> 00:45:22,833 ‎겁먹지 마, 팔케, 가자 662 00:45:36,208 --> 00:45:37,416 ‎우리도 해보는 거야, 알겠지? 663 00:45:38,125 --> 00:45:39,208 ‎해보자 664 00:45:39,291 --> 00:45:40,125 ‎이리 와 665 00:46:31,541 --> 00:46:33,500 ‎"아스트리드" 666 00:46:51,958 --> 00:46:57,541 ‎"금요일 오후 2시에 ‎바켄에서 만나요" 667 00:49:45,291 --> 00:49:47,333 ‎오스타라를 찾아냈습니다 668 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 ‎이다, 가자, 이건 미친 짓이야 ‎가자, 알았지? 가자고 669 00:49:59,125 --> 00:50:00,041 ‎가자 670 00:50:00,916 --> 00:50:02,625 ‎- 괜찮아 ‎- 뭐? 671 00:50:04,791 --> 00:50:05,625 ‎가시죠 672 00:50:13,541 --> 00:50:15,375 ‎됐어요, 이건 큰 영광이에요 673 00:50:47,791 --> 00:50:53,083 ‎나의 보니는 ‎저 바다 너머 먼 곳에 있네 674 00:50:53,166 --> 00:50:57,625 ‎나의 보니는 ‎저 바다 너머 먼 곳에 있네 675 00:50:58,250 --> 00:51:02,625 ‎나의 보니는 ‎저 바다 너머 먼 곳에 있네 676 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 ‎나의 보니를 나에게 되돌려 줘 677 00:51:08,916 --> 00:51:13,166 ‎되돌려 줘, 되돌려 줘 678 00:51:13,791 --> 00:51:16,666 ‎나의 보니를 나에게 되돌려 줘 679 00:51:16,750 --> 00:51:18,208 ‎나에게 680 00:51:20,958 --> 00:51:22,750 ‎되돌려 줘 681 00:51:23,291 --> 00:51:26,375 ‎나의 보니를 나에게 되돌려 줘 682 00:51:37,000 --> 00:51:39,291 ‎자막: 정훈직