1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,833 --> 00:00:24,875 Papà dice che 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,291 hai paura di dormire. 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,708 Sì. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,708 Cosa vedi quando dormi? 6 00:00:35,000 --> 00:00:35,958 Cose spaventose. 7 00:00:36,666 --> 00:00:38,666 Puoi dire alla mamma cosa sono? 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,666 C'è qualcuno laggiù. 9 00:00:43,916 --> 00:00:45,250 Una specie di animale. 10 00:00:47,708 --> 00:00:48,541 Dove? 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,208 Nella tana. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,666 Vuole prendermi 13 00:00:54,291 --> 00:00:56,291 e rinchiudermi come gli altri. 14 00:00:56,375 --> 00:00:57,500 Chi sono gli altri? 15 00:00:58,875 --> 00:01:00,541 I compagni di classe di Ida. 16 00:01:03,250 --> 00:01:04,833 Hai visto Ida laggiù? 17 00:01:09,125 --> 00:01:09,958 Ma... 18 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 Pensi che sia lì? 19 00:01:22,083 --> 00:01:24,500 Non pensare di avere qualcosa che non va. 20 00:01:26,041 --> 00:01:26,958 È solo che... 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,166 papà non capisce queste cose. 22 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 Ma io sono qui. 23 00:01:38,125 --> 00:01:40,083 Puoi sempre parlare con me. 24 00:01:46,375 --> 00:01:47,208 Ma prometti 25 00:01:48,541 --> 00:01:50,125 di dirmi quello che vedi. 26 00:01:58,041 --> 00:02:00,916 Mi canti la canzone che cantavi sempre per Ida? 27 00:02:02,208 --> 00:02:03,208 Va bene. 28 00:02:03,291 --> 00:02:04,791 Però chiudi gli occhi. 29 00:02:08,250 --> 00:02:12,791 La mia Bonnie giace sopra 30 00:02:14,041 --> 00:02:15,083 L'oceano 31 00:02:18,333 --> 00:02:20,000 La mia Bonnie 32 00:02:21,458 --> 00:02:26,500 Giace sul mare 33 00:02:29,041 --> 00:02:31,375 La mia Bonnie 34 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Giace sopra l'oceano 35 00:02:40,666 --> 00:02:42,041 Riporta 36 00:02:42,125 --> 00:02:42,958 Mamma... 37 00:02:44,416 --> 00:02:46,083 La mia Bonnie 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,125 Mamma... 39 00:02:48,416 --> 00:02:49,625 Da me 40 00:02:49,708 --> 00:02:50,708 Mamma. 41 00:02:51,583 --> 00:02:53,833 UN ORIGINALE NETFLIX 42 00:03:42,791 --> 00:03:43,916 Conosce il simbolo? 43 00:03:44,625 --> 00:03:47,750 Sì, in realtà quel simbolo è stato 44 00:03:48,500 --> 00:03:51,083 un po' un'ossessione per me come storico. 45 00:03:55,041 --> 00:03:56,458 Non sappiamo molto, ma 46 00:03:57,291 --> 00:03:58,416 sappiamo qualcosa. 47 00:04:02,916 --> 00:04:03,833 È questo, vero? 48 00:04:06,375 --> 00:04:07,250 Sì, è lui. 49 00:04:07,916 --> 00:04:10,916 Ha solo 300 anni, ma il ritrovamento più antico 50 00:04:11,000 --> 00:04:13,333 è di una caverna nella Francia del sud, 51 00:04:13,416 --> 00:04:17,125 e hanno stabilito che risalga a 35.000 anni prima di Cristo. 52 00:04:22,291 --> 00:04:25,000 Appartiene a un culto animista delle divinità, 53 00:04:25,541 --> 00:04:27,666 esistito per migliaia di anni. 54 00:04:27,750 --> 00:04:31,166 Sono state trovate tracce in tutta Europa, 55 00:04:31,250 --> 00:04:35,125 ed è evidente che, qui in Danimarca, giocò un ruolo importante 56 00:04:35,208 --> 00:04:41,125 e una figura molto importante di questa mitologia è questo tizio. 57 00:04:43,125 --> 00:04:45,416 Viene chiamato Lepusman. L'uomo lepre. 58 00:04:45,500 --> 00:04:50,458 È stato trovato sull'isola di Enehøje, giù a Nakskov, nel 1953, 59 00:04:50,541 --> 00:04:53,041 e si stima che abbia 14.000 anni. 60 00:04:55,583 --> 00:04:57,916 - Questo simbolo? - Il ciclo della vita. 61 00:04:58,000 --> 00:04:59,458 Glielo disegno. 62 00:05:01,750 --> 00:05:04,208 Il ciclo della vita. 63 00:05:04,708 --> 00:05:07,916 Il cerchio è un anno. Qui c'è l'equinozio di primavera, 64 00:05:08,416 --> 00:05:11,791 il solstizio d'estate, l'equinozio d'autunno, 65 00:05:12,541 --> 00:05:13,500 e il solstizio 66 00:05:14,291 --> 00:05:15,250 d'inverno. 67 00:05:15,750 --> 00:05:21,333 Sono stati punti cardine in tutta la storia dell'umanità. 68 00:05:21,958 --> 00:05:23,791 Ma per loro, il più importante... 69 00:05:25,125 --> 00:05:26,166 era a primavera. 70 00:05:26,291 --> 00:05:28,958 - L'equinozio di primavera? - In quel giorno, 71 00:05:29,041 --> 00:05:30,750 pensavano che la porta 72 00:05:31,791 --> 00:05:37,458 verso l'altro mondo si sarebbe aperta, e che allora gli dei sarebbero apparsi 73 00:05:37,541 --> 00:05:39,458 reclamando ciò che era loro. 74 00:05:39,541 --> 00:05:40,875 E questo, 75 00:05:41,666 --> 00:05:42,583 tutto quanto, 76 00:05:43,208 --> 00:05:44,416 è tenuto insieme 77 00:05:45,833 --> 00:05:46,875 da Ostara. 78 00:05:48,041 --> 00:05:49,125 - Ostara? - Sì. 79 00:05:49,791 --> 00:05:52,208 È la dea che ha dovuto sacrificarsi, 80 00:05:53,125 --> 00:05:54,708 per far rinascere la vita. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,666 Sacrificarsi nel senso di morire? 82 00:05:58,750 --> 00:06:01,166 Sì, in senso figurato. 83 00:06:01,250 --> 00:06:02,250 Doveva ripetersi, 84 00:06:03,083 --> 00:06:05,375 anno dopo anno. 85 00:06:05,958 --> 00:06:08,333 Ma le mostro una cosa. 86 00:06:12,208 --> 00:06:14,083 Se apre qui. Guardi. 87 00:06:20,833 --> 00:06:25,583 Queste pietre ovali sono state trovate in tutta Europa e anche in Danimarca. 88 00:06:27,333 --> 00:06:30,125 Erano tutte accanto a scheletri di uccelli. 89 00:06:32,250 --> 00:06:33,791 E a cosa servivano? 90 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Probabilmente è legato ai rituali dell'equinozio di primavera. 91 00:06:37,958 --> 00:06:41,791 Un rituale di fertilità. I bambini concepiti in questa data erano 92 00:06:41,875 --> 00:06:44,625 i figli dell'equinozio, si pensava avessero poteri speciali. 93 00:06:44,708 --> 00:06:47,208 Non sappiamo cosa accadesse, ma forse era... 94 00:06:49,125 --> 00:06:50,666 una cosa intensa. 95 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 - E questo culto esiste ancora? - No. 96 00:06:56,458 --> 00:07:01,000 Beh, sì, nel senso che diverse sette New Age 97 00:07:01,083 --> 00:07:03,750 hanno attinto a ciò che potevano, ma 98 00:07:04,541 --> 00:07:07,458 l'adorazione degli dei nel senso originale... 99 00:07:08,166 --> 00:07:09,083 no. 100 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 - Grazie. - Spero sia stato utile. 101 00:07:15,416 --> 00:07:16,291 Sì. 102 00:07:16,375 --> 00:07:19,250 Può restare. Qualcuno prenderà i libri dopo. 103 00:07:19,333 --> 00:07:20,166 Grazie. 104 00:08:00,625 --> 00:08:02,541 Ricordi l'insegnante di Ida? 105 00:08:03,458 --> 00:08:04,666 No, non direi. 106 00:08:04,750 --> 00:08:06,041 Non ricordi Henrik? 107 00:08:06,125 --> 00:08:08,125 Henrik? No, non lo ricordo. 108 00:08:09,250 --> 00:08:11,375 Non ricordi se era un sospettato? 109 00:08:13,666 --> 00:08:16,625 Probabilmente sì. All'epoca erano tutti sospettati. 110 00:08:22,375 --> 00:08:24,166 Da' un'occhiata qui. Vieni. 111 00:08:28,708 --> 00:08:30,833 L'autista del furgone dei diplomati 112 00:08:30,916 --> 00:08:33,166 - ha disegnato sopra un simbolo. - Ok. 113 00:08:33,750 --> 00:08:35,375 - Perché? - Non lo so, ma 114 00:08:36,000 --> 00:08:38,500 l'ha fatto poco prima di avere come delle 115 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 convulsioni. 116 00:08:41,375 --> 00:08:42,500 - Convulsioni? - Sì. 117 00:08:49,000 --> 00:08:51,791 - Non dovresti dormire un po'? - Ricordava Ida. 118 00:08:53,041 --> 00:08:54,458 Prendi le tue medicine? 119 00:08:56,083 --> 00:08:57,458 Abbiamo parlato di Ida. 120 00:08:58,000 --> 00:08:58,833 Di lei. 121 00:08:59,333 --> 00:09:01,208 - Non stai bene. - Non ascolti. 122 00:09:01,291 --> 00:09:02,458 Sì, sto ascoltando. 123 00:09:02,541 --> 00:09:04,291 - Non è vero. - Sì, invece. 124 00:09:05,583 --> 00:09:08,791 Almeno Lene non finge che Ida non sia mai esistita. 125 00:09:52,583 --> 00:09:53,916 Entra, tesoro. 126 00:09:58,625 --> 00:09:59,458 Vieni. 127 00:10:02,875 --> 00:10:04,750 Non essere triste, mamma. 128 00:10:06,000 --> 00:10:06,833 È difficile. 129 00:10:07,625 --> 00:10:09,750 È molto difficile non essere tristi. 130 00:10:12,541 --> 00:10:14,541 Posso fare qualcosa per te, mamma? 131 00:10:20,250 --> 00:10:21,083 Ti piacerebbe? 132 00:10:22,208 --> 00:10:23,041 Sì. 133 00:10:24,708 --> 00:10:26,041 Vuoi aiutare la mamma? 134 00:10:26,916 --> 00:10:27,750 Sì. 135 00:10:31,708 --> 00:10:32,875 No, non sta bene. 136 00:10:33,541 --> 00:10:36,583 - Va molto male. - Non dovrebbe affrontarla da sola. 137 00:10:36,666 --> 00:10:37,583 Esatto. 138 00:10:38,041 --> 00:10:40,250 - Le serve aiuto. - Sì. 139 00:10:40,333 --> 00:10:42,791 Ho cercato alcuni psicologi infantili. 140 00:10:42,875 --> 00:10:44,541 Me ne hanno consigliato uno. 141 00:10:44,625 --> 00:10:46,583 Non pensarci, Dennis. 142 00:10:46,666 --> 00:10:47,916 Ho già preso accordi. 143 00:10:48,458 --> 00:10:50,333 - Cosa? - Sì, viene Jutta. 144 00:10:50,416 --> 00:10:52,208 - Jutta chi? - La mia Jutta. 145 00:10:52,291 --> 00:10:54,500 Non sarai seria. Non è una psicologa. 146 00:10:54,583 --> 00:10:56,125 No, ma mi ha aiutato. 147 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 Lascia perdere. Voglio una psicologa infantile vera. 148 00:10:59,916 --> 00:11:04,083 - Jutta è fantastica con i bambini. - Non si avvicinerà ad Astrid! 149 00:11:17,583 --> 00:11:19,708 Aspettavo che venissi, Astrid. 150 00:11:20,916 --> 00:11:24,166 Prima o poi dovrai fare i conti con il passato 151 00:11:24,250 --> 00:11:25,500 se lo ignori. 152 00:11:28,833 --> 00:11:30,583 È quello che dissi a Dennis. 153 00:11:32,375 --> 00:11:35,083 Dissi: "Non puoi proteggerla dal passato. 154 00:11:35,750 --> 00:11:37,583 Non puoi nasconderglielo". 155 00:11:40,208 --> 00:11:41,041 Ma 156 00:11:41,625 --> 00:11:43,416 lui non è così, vero? 157 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 No, non lo è. 158 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Ricordi Jakob Skipper? 159 00:11:50,000 --> 00:11:50,833 Sì. 160 00:11:52,416 --> 00:11:55,833 - Pensi che fosse coinvolto? - Ho visto cosa succedeva. 161 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 Era molto affascinante. 162 00:12:00,125 --> 00:12:01,958 Sapeva esattamente cosa fare. 163 00:12:03,750 --> 00:12:04,875 L'ha usata. 164 00:12:06,166 --> 00:12:07,000 Cos'ha fatto? 165 00:12:07,500 --> 00:12:09,208 Rese infelice mia figlia. 166 00:12:27,000 --> 00:12:28,333 Come sei entrato? 167 00:12:28,416 --> 00:12:30,375 Dalla porta. Nessuno mi ha visto. 168 00:12:31,416 --> 00:12:32,500 Vieni o cosa? 169 00:12:33,291 --> 00:12:35,416 - Ora? - No, il 21 marzo. 170 00:12:35,916 --> 00:12:37,041 Andremo sull'isola. 171 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 Sei venuto a chiedermi se vengo il 21 marzo? 172 00:12:39,833 --> 00:12:41,083 - Sì. - Jakob, 173 00:12:42,083 --> 00:12:42,916 sei pazzo. 174 00:12:43,000 --> 00:12:45,375 - Non c'è niente. - Bisogna andarci. 175 00:12:47,375 --> 00:12:48,500 Non mi lasceranno. 176 00:12:48,583 --> 00:12:52,333 - Vuoi che parli con tua madre? - No, non parlare con mia madre. 177 00:12:52,416 --> 00:12:53,458 Vado subito giù. 178 00:12:53,875 --> 00:12:55,916 Parlo con lei e stiamo a vedere. 179 00:12:56,000 --> 00:12:58,625 Jakob, non parlare con mia madre. 180 00:12:58,708 --> 00:13:00,208 Non è lo stesso senza te. 181 00:13:06,541 --> 00:13:08,666 - Cosa diremo agli altri? - Di cosa? 182 00:13:09,833 --> 00:13:10,666 Di noi. 183 00:13:12,583 --> 00:13:13,416 La verità. 184 00:13:15,625 --> 00:13:18,458 - E cioè? - Che non riesci a starmi lontana. 185 00:13:21,000 --> 00:13:23,083 Idiota, sei venuto tu a baciarmi. 186 00:13:23,708 --> 00:13:25,291 Ok, se lo dici tu. 187 00:13:31,583 --> 00:13:33,500 - Astrid, esci. - Cosa fate? 188 00:13:33,583 --> 00:13:35,375 - Fuori, Astrid. - No, va bene. 189 00:13:37,166 --> 00:13:39,625 Vuoi vedere una cosa forte? Questa moneta, 190 00:13:40,875 --> 00:13:41,958 è magica. 191 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 Guarda. 192 00:13:47,750 --> 00:13:49,083 Tieni le mani come me. 193 00:13:51,166 --> 00:13:52,041 Ok. 194 00:13:55,958 --> 00:13:58,250 Aspetta. Cos'hai in mano? 195 00:14:00,791 --> 00:14:01,708 Come hai fatto? 196 00:14:05,250 --> 00:14:06,208 Ora è tua. 197 00:14:06,291 --> 00:14:07,375 Tienila con cura. 198 00:14:08,208 --> 00:14:11,041 - State insieme? - No, Astrid. Ora vattene. 199 00:14:22,000 --> 00:14:22,833 Ah, no? 200 00:14:24,458 --> 00:14:25,541 Non so. Cosa dici? 201 00:14:26,916 --> 00:14:27,833 Un po'. 202 00:14:34,666 --> 00:14:36,208 Chi è quell'insegnante? 203 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Lui è... 204 00:14:41,375 --> 00:14:42,500 È... 205 00:14:42,583 --> 00:14:43,958 Henrik Malmstrøm. 206 00:14:46,583 --> 00:14:47,500 Era disgustoso. 207 00:14:48,916 --> 00:14:49,916 Perché dici così? 208 00:14:50,916 --> 00:14:53,500 Jakob non ha mai preso decisioni da solo. 209 00:14:55,791 --> 00:14:56,625 Fu quel tizio 210 00:14:57,916 --> 00:14:59,125 a pianificare tutto. 211 00:14:59,791 --> 00:15:00,875 Che fine ha fatto? 212 00:15:01,958 --> 00:15:02,791 È scappato. 213 00:15:04,458 --> 00:15:05,791 Dopo che sono spariti. 214 00:15:08,000 --> 00:15:09,125 È scappato e basta. 215 00:16:18,875 --> 00:16:19,875 Sta arrivando. 216 00:16:22,333 --> 00:16:24,083 - Ciao. - Ciao. Sei pronta? 217 00:16:24,583 --> 00:16:25,416 Certo. 218 00:16:25,916 --> 00:16:28,000 Ancora non so cosa stiamo facendo. 219 00:16:28,083 --> 00:16:29,500 - Lo capirai. 220 00:16:29,583 --> 00:16:31,875 - Ciao. - Ciao, dolcezza. Era ora, eh? 221 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 Dovevo portare tutto questo. 222 00:16:33,750 --> 00:16:37,541 - È tanta roba. Hai dimenticato qualcosa? - No, ho tutto. 223 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 - Ciao. - Ciao. 224 00:16:47,125 --> 00:16:48,166 Hai i vestiti? 225 00:16:48,250 --> 00:16:50,375 Sì, certo. È stato un po' difficile. 226 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 Perché indossare tessuti naturali? 227 00:16:52,541 --> 00:16:54,291 Non faccio io le regole. 228 00:16:54,375 --> 00:16:55,500 È nel libro. 229 00:16:55,583 --> 00:16:57,916 È nel libro. Calmati. È nel libro. 230 00:16:58,000 --> 00:17:00,583 - Posso guidare? - Mia mamma non vuole. 231 00:17:00,666 --> 00:17:01,750 Non lo scoprirà. 232 00:17:01,833 --> 00:17:04,916 - Non guidare come un pazzo. - No. Sta' tranquillo. 233 00:17:08,500 --> 00:17:09,875 Ascoltate questo. 234 00:17:10,791 --> 00:17:12,875 - È musica vostra? - Sì, la conosci. 235 00:17:12,958 --> 00:17:14,958 - Io no. - Non l'hai sentita? 236 00:17:15,041 --> 00:17:17,166 Quanto ci avete messo? Dieci minuti? 237 00:17:17,250 --> 00:17:18,083 Sta' zitta. 238 00:18:44,541 --> 00:18:45,458 Posso aiutarla? 239 00:18:48,791 --> 00:18:50,583 Sto cercando Henrik Malmstrøm. 240 00:18:50,666 --> 00:18:52,500 - Abita qui? - Lei chi è? 241 00:18:53,791 --> 00:18:55,250 Astrid Agerskov. 242 00:18:55,500 --> 00:19:00,000 Sono giornalista. Preparo un programma radio sui diplomati scomparsi nel '99. 243 00:19:00,583 --> 00:19:01,791 Vorrei parlargli. 244 00:19:01,875 --> 00:19:03,125 Non è possibile. 245 00:19:06,000 --> 00:19:07,458 - Abita qui? - Non è qui. 246 00:19:09,625 --> 00:19:11,833 - Aspetterò. - È una perdita di tempo. 247 00:19:11,916 --> 00:19:14,166 - Devo parlargli. - È venuta per nulla. 248 00:19:17,208 --> 00:19:18,291 Lisa. 249 00:19:22,791 --> 00:19:23,875 Abbiamo compagnia. 250 00:19:26,083 --> 00:19:26,916 Lei è Astrid. 251 00:19:27,708 --> 00:19:29,083 Vuole parlare con te. 252 00:19:29,583 --> 00:19:30,833 Di cosa? 253 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 È una giornalista. 254 00:19:34,500 --> 00:19:37,750 Vuole parlare di cos'è successo alla tua classe del '99. 255 00:19:38,583 --> 00:19:40,041 Ida era mia sorella. 256 00:19:43,250 --> 00:19:44,083 Giusto. 257 00:19:46,458 --> 00:19:47,333 Va bene. 258 00:19:51,750 --> 00:19:52,583 Salve. 259 00:19:53,666 --> 00:19:54,500 Henrik. 260 00:19:56,291 --> 00:19:57,875 Iniziamo montando queste. 261 00:19:57,958 --> 00:19:59,666 No, bisognerebbe stenderle. 262 00:20:00,958 --> 00:20:02,458 Aiutami. Non startene lì. 263 00:20:03,916 --> 00:20:05,125 Ma hai messo quello... 264 00:20:05,750 --> 00:20:06,625 Come va? 265 00:20:07,583 --> 00:20:09,083 Ora stai insieme a Jakob? 266 00:20:11,291 --> 00:20:13,083 Te l'avrei detto. 267 00:20:13,166 --> 00:20:14,583 Ma non l'hai fatto. 268 00:20:15,791 --> 00:20:17,458 È successo molto in fretta. 269 00:20:19,500 --> 00:20:21,125 Allora andrete a Marrakech? 270 00:20:22,041 --> 00:20:23,250 Avanti. Smettila. 271 00:20:23,333 --> 00:20:24,458 Beh, cosa ne so? 272 00:20:24,541 --> 00:20:27,041 Beh, non possiamo. Sai che vengo con te. 273 00:20:31,958 --> 00:20:34,291 - Sei arrabbiata? - Non sono arrabbiata. 274 00:20:36,833 --> 00:20:37,791 Sei infastidita? 275 00:20:37,875 --> 00:20:39,125 Perché dovrei? 276 00:20:40,166 --> 00:20:41,000 Non lo so. 277 00:20:42,625 --> 00:20:45,166 Forse avevi una cotta per Jakob. 278 00:20:45,250 --> 00:20:47,166 Per Jakob? No. 279 00:20:47,791 --> 00:20:49,666 Si scopa chiunque respiri. 280 00:20:51,541 --> 00:20:52,666 Scusa, Ida. 281 00:20:53,708 --> 00:20:57,500 Ida, mi spiace. Non intendevo quello. Ma non essere così ingenua. 282 00:20:58,416 --> 00:21:00,125 È Jakob. Sai com'è fatto. 283 00:21:01,000 --> 00:21:02,083 Sì, lo so. 284 00:21:02,166 --> 00:21:05,666 Allora sai che non è la persona migliore di cui innamorarsi. 285 00:21:12,833 --> 00:21:13,666 Andiamo. Dai. 286 00:21:20,291 --> 00:21:22,416 - Concentrati, ora. - Calmati, bello. 287 00:21:25,833 --> 00:21:27,041 Da quanto abita qui? 288 00:21:28,333 --> 00:21:29,416 Dal 1999. 289 00:21:31,625 --> 00:21:32,791 Perché è scappato? 290 00:21:32,875 --> 00:21:35,541 - Scappato? - Sì, è scappato quando sparirono. 291 00:21:37,416 --> 00:21:40,250 Non siamo scappati. Abbiamo scelto di traslocare. 292 00:21:42,333 --> 00:21:43,333 Dovevo andarmene. 293 00:21:44,958 --> 00:21:46,666 Potrebbe sembrare strano, ma 294 00:21:47,625 --> 00:21:49,583 quella classe mi era molto cara. 295 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 E Jakob Skipper? 296 00:21:52,750 --> 00:21:54,000 Eravate molto legati. 297 00:21:54,958 --> 00:21:56,166 Certo, lo conoscevo 298 00:21:56,958 --> 00:21:58,333 meglio di tutti. 299 00:21:59,000 --> 00:22:00,333 Mi dà lo strofinaccio? 300 00:22:05,791 --> 00:22:06,625 Sì. 301 00:22:09,625 --> 00:22:12,250 Così era molto amico di uno studente. 302 00:22:12,333 --> 00:22:14,958 - Perché? - Amico? Beh... 303 00:22:17,416 --> 00:22:18,583 Parlavamo molto. 304 00:22:18,666 --> 00:22:20,875 Chiedeva consiglio se aveva problemi. 305 00:22:22,166 --> 00:22:23,666 Era facile controllarlo? 306 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 Controllarlo? Cosa intende? 307 00:22:26,375 --> 00:22:28,791 - L'ha influenzato? - Spero proprio di sì. 308 00:22:29,458 --> 00:22:31,875 Se la passava male all'epoca. 309 00:22:33,333 --> 00:22:35,041 Testava sempre i suoi limiti. 310 00:22:35,666 --> 00:22:38,583 Lisa e io volevamo aiutarlo. Lo prendemmo con noi. 311 00:22:40,041 --> 00:22:41,333 Speravamo d'aiutarlo. 312 00:22:41,416 --> 00:22:43,666 Allora perché non era al suo funerale? 313 00:22:46,375 --> 00:22:48,375 - Funerale? - Sa che è morto, no? 314 00:22:50,041 --> 00:22:51,250 Si è suicidato. 315 00:22:54,958 --> 00:22:55,791 No. 316 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Non lo sapevo. 317 00:22:58,833 --> 00:23:00,541 Non ci sentivamo da anni. 318 00:23:00,625 --> 00:23:02,125 Conosce questo simbolo? 319 00:23:04,291 --> 00:23:05,541 Era sulla sua lapide. 320 00:23:05,625 --> 00:23:07,375 È un vecchio simbolo pagano. 321 00:23:09,041 --> 00:23:09,875 No. 322 00:23:10,416 --> 00:23:13,625 - Perché è disegnato su di me? - Bella domanda, perché? 323 00:23:14,666 --> 00:23:16,875 È stato l'autista dei diplomati. 324 00:23:18,041 --> 00:23:18,875 Può 325 00:23:19,791 --> 00:23:20,916 spiegarlo? 326 00:23:27,333 --> 00:23:28,750 Per questo è qui. 327 00:23:30,833 --> 00:23:33,166 - Pensa che c'entri qualcosa. - È così? 328 00:23:33,250 --> 00:23:34,125 No. 329 00:23:36,125 --> 00:23:38,583 Perché avrei dovuto far loro del male? 330 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 Adoravo tutto di loro. Capito? 331 00:23:41,333 --> 00:23:44,541 È stato cancellato dai registri scolastici. Mi spieghi. 332 00:23:45,041 --> 00:23:47,333 Eh? Non voleva essere trovato? 333 00:23:47,416 --> 00:23:48,750 È difficile trovarmi? 334 00:23:49,833 --> 00:23:51,166 È stato difficile? 335 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Che cos'ha fatto? 336 00:23:52,750 --> 00:23:54,000 Di cosa sta parlando? 337 00:23:54,875 --> 00:23:56,541 - Che cos'ha fatto? - Allora, 338 00:23:57,791 --> 00:24:00,000 cosa pensa che abbia fatto? 339 00:24:00,083 --> 00:24:01,625 È strano che io mi domandi 340 00:24:02,541 --> 00:24:04,833 cosa lei, prima che sparissero... 341 00:24:04,916 --> 00:24:06,875 Di cosa mi sta accusando? 342 00:24:07,458 --> 00:24:10,000 Non pensa che facciano male queste domande? 343 00:24:10,666 --> 00:24:13,208 Di cosa diavolo mi sta accusando? 344 00:24:13,291 --> 00:24:14,208 Eh? 345 00:24:28,125 --> 00:24:29,541 Io... Non lo so. 346 00:24:30,708 --> 00:24:33,458 Non lo so. Mi scusi. 347 00:24:34,833 --> 00:24:36,333 Non si scusi. Mi spiace. 348 00:24:38,166 --> 00:24:40,000 Non ho diritto di arrabbiami con lei. 349 00:24:40,875 --> 00:24:42,208 Capisco come si senta. 350 00:24:44,916 --> 00:24:47,166 Faccio ancora fatica a capirlo. 351 00:24:47,250 --> 00:24:48,083 Tutto quanto. 352 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 Le offro da bere? 353 00:24:56,208 --> 00:24:57,041 Ok. 354 00:24:59,250 --> 00:25:00,458 Fammi bere un sorso. 355 00:25:00,958 --> 00:25:03,541 Dov'è finito? Era qui da qualche parte. 356 00:25:03,625 --> 00:25:04,666 Ah, Bingo. 357 00:25:05,166 --> 00:25:06,041 Ecco. 358 00:25:07,583 --> 00:25:08,958 È quella di casa? 359 00:25:09,791 --> 00:25:10,875 Passamela. 360 00:25:13,666 --> 00:25:15,750 Siete pronti a conoscere il futuro? 361 00:25:16,625 --> 00:25:18,166 Prontissimi. Facciamolo. 362 00:25:19,166 --> 00:25:21,583 Il Grimorio contiene sei profezie. 363 00:25:21,666 --> 00:25:22,750 È naturale. 364 00:25:24,166 --> 00:25:25,000 Tira il dado. 365 00:25:26,166 --> 00:25:27,666 - Non voglio. - Avanti. 366 00:25:27,750 --> 00:25:29,333 - Tiralo. - Non mi va. 367 00:25:29,416 --> 00:25:31,083 Sono stronzate. Lo farò io. 368 00:25:33,583 --> 00:25:34,416 Ok. 369 00:25:36,208 --> 00:25:37,041 Sei. 370 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 Perderai tutto quanto. 371 00:25:41,875 --> 00:25:42,708 Perdere cosa? 372 00:25:42,791 --> 00:25:44,458 La verginità, secoli fa. 373 00:25:44,541 --> 00:25:45,958 Che cosa ti prende? 374 00:25:47,583 --> 00:25:49,708 Senti chi parla, stupido. 375 00:25:50,750 --> 00:25:51,583 Ok. 376 00:25:54,250 --> 00:25:55,083 Tre. 377 00:25:57,458 --> 00:25:58,291 Soffrirai. 378 00:25:58,791 --> 00:26:00,041 - Soffrirò? - Peccato. 379 00:26:01,708 --> 00:26:04,708 - Non voglio. - È definitivo. Il Grimorio ha deciso. 380 00:26:04,791 --> 00:26:05,625 Ha deciso. 381 00:26:05,708 --> 00:26:09,208 La domanda è se tu possa soffrire più di quanto già faccia. 382 00:26:09,291 --> 00:26:11,333 - Chiudi il becco. - Amelia! 383 00:26:11,833 --> 00:26:13,958 - Puoi. Oppure... - No. 384 00:26:15,666 --> 00:26:16,875 Non puoi. 385 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Scherzo. 386 00:26:17,875 --> 00:26:19,458 - È il libro. - Scherzo. 387 00:26:19,541 --> 00:26:20,375 Due. 388 00:26:22,041 --> 00:26:23,083 Verrò punito. 389 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 Forte. 390 00:26:26,333 --> 00:26:27,166 Il karma. 391 00:26:28,125 --> 00:26:28,958 Così impari. 392 00:26:29,791 --> 00:26:30,625 Avanti. 393 00:26:31,541 --> 00:26:33,250 Tocca a te. L'abbiamo fatto tutti. 394 00:26:33,916 --> 00:26:35,000 - Avanti. - Avanti. 395 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 - Va bene. - È un dado. Non morde. 396 00:26:39,666 --> 00:26:40,500 Uno. 397 00:26:46,125 --> 00:26:47,208 Sarai sacrificata. 398 00:26:49,833 --> 00:26:50,958 Sacrificata? 399 00:26:51,041 --> 00:26:52,500 Sembra pericoloso. 400 00:26:52,583 --> 00:26:53,416 Peccato. 401 00:26:54,333 --> 00:26:55,416 È ridicolo. 402 00:26:55,500 --> 00:26:57,708 Perché sono così deprimenti? Riprovo. 403 00:26:57,791 --> 00:26:58,833 - Non puoi. - Dai. 404 00:26:58,916 --> 00:27:00,000 Anch'io riprovo. 405 00:27:00,083 --> 00:27:02,041 - Dammi il dado. - No, sul serio. 406 00:27:02,541 --> 00:27:04,583 - Non è un problema. - È deciso. 407 00:27:04,666 --> 00:27:07,333 - Il Grimorio ha deciso. Su. - Dammi il dado, 408 00:27:07,416 --> 00:27:09,041 o butto il libro nel fuoco. 409 00:27:09,125 --> 00:27:11,250 È magico. Non si può bruciare. 410 00:27:11,333 --> 00:27:12,833 Allora buttalo nel fuoco. 411 00:27:13,250 --> 00:27:14,458 - Avanti. - No 412 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 Non voglio sfidare la sorte. 413 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 Lo immaginavo. Cristo santo. Sei proprio un furbastro. 414 00:27:23,875 --> 00:27:26,250 Me ne serve un po' se devo stare con te. 415 00:27:39,458 --> 00:27:40,791 Respira profondamente. 416 00:27:42,541 --> 00:27:44,375 Il tuo corpo si fa più pesante. 417 00:27:45,625 --> 00:27:47,291 E quando conto fino a tre, 418 00:27:48,166 --> 00:27:51,541 sarai nel luogo che conosci dai tuoi sogni. 419 00:27:52,833 --> 00:27:53,708 Uno. 420 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 Due. 421 00:27:57,833 --> 00:27:58,708 Tre. 422 00:27:59,416 --> 00:28:00,791 Apri gli occhi, Astrid. 423 00:28:05,750 --> 00:28:07,333 Puoi descrivermi il posto? 424 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 C'è la nebbia. 425 00:28:11,750 --> 00:28:12,666 Odora di umido. 426 00:28:14,166 --> 00:28:16,291 Puoi guardarti intorno? 427 00:28:17,250 --> 00:28:19,041 Non voglio. Voglio andare via. 428 00:28:21,333 --> 00:28:22,791 Cosa può confortarla? 429 00:28:32,833 --> 00:28:34,500 Si chiama Mikala. 430 00:28:38,958 --> 00:28:40,500 Guarda la tua mano. 431 00:28:41,416 --> 00:28:42,541 Astrid. 432 00:28:43,250 --> 00:28:46,125 Senti Mikala che ti tiene la mano e ti protegge? 433 00:28:46,625 --> 00:28:47,500 Non sei sola. 434 00:28:49,625 --> 00:28:51,000 Riesci a sentirla? 435 00:28:52,458 --> 00:28:54,166 - Sì. - Ottimo. 436 00:28:55,916 --> 00:28:57,583 Cerca di continuare, Astrid. 437 00:28:58,750 --> 00:29:00,083 Piano piano. 438 00:29:02,291 --> 00:29:03,375 Più in profondità. 439 00:29:04,250 --> 00:29:08,291 Mikala ti proteggerà e aiuterà, passo dopo passo. 440 00:29:16,125 --> 00:29:17,666 Niente può farti del male. 441 00:29:39,000 --> 00:29:40,416 Là c'è qualcosa appeso. 442 00:29:41,416 --> 00:29:42,625 Puoi vedere cos'è? 443 00:29:49,875 --> 00:29:50,833 È una collana. 444 00:29:51,541 --> 00:29:53,333 Vedi che tipo di collana? 445 00:29:55,375 --> 00:29:56,916 Una collana d'oro. 446 00:29:57,000 --> 00:29:58,166 Un'ancora. 447 00:29:59,125 --> 00:30:02,166 Dev'essere di Ida. 448 00:30:02,250 --> 00:30:03,166 Astrid? 449 00:30:03,250 --> 00:30:05,833 Astrid, riesci a vedere Ida? 450 00:30:10,666 --> 00:30:11,666 Lui è qui. 451 00:30:12,375 --> 00:30:13,333 Chi, Astrid? 452 00:30:13,875 --> 00:30:14,875 Chi li ha presi. 453 00:30:16,958 --> 00:30:18,250 Che aspetto ha? 454 00:30:19,833 --> 00:30:21,416 - Chi è? - È pericoloso. 455 00:30:22,666 --> 00:30:23,833 È un animale. 456 00:30:24,750 --> 00:30:26,125 Ma deve trovare Ida. 457 00:30:26,208 --> 00:30:27,625 Deve avvicinarsi di più. 458 00:30:28,541 --> 00:30:29,916 Astrid, ascoltami. 459 00:30:30,000 --> 00:30:31,541 Puoi avvicinarti? 460 00:30:31,625 --> 00:30:33,291 - Astrid. - Aiuto. 461 00:30:34,125 --> 00:30:35,791 Riesci a vedere Ida? Astrid? 462 00:30:38,166 --> 00:30:39,375 Lui sta arrivando. 463 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Aiutami, mamma. 464 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, riesci a vedere Ida? 465 00:30:43,625 --> 00:30:45,708 - Voglio uscire. - Avvicinati. 466 00:30:51,291 --> 00:30:52,750 Astrid, riesci a vedere... 467 00:31:03,666 --> 00:31:05,958 Devi andare avanti, Astrid. 468 00:31:06,541 --> 00:31:09,250 - Riesci a vedere... - Cosa diavolo succede? 469 00:31:10,250 --> 00:31:12,583 Astrid? 470 00:31:14,750 --> 00:31:17,541 Vieni, tesoro. Respira, Astrid. Avanti, respira. 471 00:31:17,625 --> 00:31:18,625 Cosa le succede? 472 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 Riportala indietro. Ora. Subito! 473 00:31:22,041 --> 00:31:25,583 - Conterò fino a tre e ti sveglierai. - Riportala indietro! 474 00:31:25,666 --> 00:31:27,958 No, deve riportare Ida. 475 00:31:28,041 --> 00:31:29,416 Prendi Ida per mano. 476 00:31:29,500 --> 00:31:31,041 Smettila e stalle lontano! 477 00:31:31,125 --> 00:31:32,583 Sei impazzita? 478 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Astrid, guardami. 479 00:31:33,750 --> 00:31:34,916 - Astrid. - Astrid. 480 00:31:35,000 --> 00:31:36,166 - Guarda papà. - Sveglia. 481 00:31:36,250 --> 00:31:37,791 - Mamma. - Senti la mia voce. 482 00:31:37,875 --> 00:31:39,000 - Astrid. - Respira. 483 00:31:39,083 --> 00:31:39,916 Ha visto Ida. 484 00:31:40,416 --> 00:31:43,041 - Non l'ha vista, dannazione. - Ha visto Ida. 485 00:31:43,125 --> 00:31:44,125 Ida è morta! 486 00:31:45,291 --> 00:31:48,083 Ficcatelo in testa. Ida è morta! 487 00:31:51,125 --> 00:31:51,958 Astrid, vieni. 488 00:31:52,666 --> 00:31:56,250 Respira. Ti aiuto ad alzarti, piano piano. Ecco fatto. 489 00:31:57,750 --> 00:32:00,083 Avanti. Metti le braccia intorno a papà 490 00:32:00,166 --> 00:32:01,708 e poi ci alziamo. Ecco. 491 00:32:01,791 --> 00:32:02,750 Ida non è morta. 492 00:32:03,666 --> 00:32:07,041 Ecco. Ora sei con papà, ok? 493 00:32:09,083 --> 00:32:10,250 Ida non è morta. 494 00:32:11,791 --> 00:32:13,875 Ida non è morta! 495 00:32:18,333 --> 00:32:19,333 Lei l'ha vista. 496 00:32:21,500 --> 00:32:22,583 Non è morta. 497 00:32:26,625 --> 00:32:27,458 Ehilà. 498 00:32:28,833 --> 00:32:29,666 C'è nessuno? 499 00:32:30,916 --> 00:32:31,750 Ehilà? 500 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Sì, cos'è successo? 501 00:32:34,666 --> 00:32:37,583 È mia figlia. Non riesco a comunicare con lei... 502 00:32:55,500 --> 00:32:56,833 Capisco il suo dolore. 503 00:33:01,458 --> 00:33:02,875 Non si tratta di questo. 504 00:33:06,750 --> 00:33:07,708 Di cosa, allora? 505 00:33:13,416 --> 00:33:15,541 Cerca un significato che non esiste. 506 00:33:16,166 --> 00:33:17,333 Sta dicendo... 507 00:33:19,125 --> 00:33:21,333 che non è vero che siano scomparsi? 508 00:33:21,416 --> 00:33:22,541 No, è 509 00:33:23,333 --> 00:33:24,583 decisamente vero. 510 00:33:27,833 --> 00:33:29,791 Si pone le domande sbagliate. 511 00:33:31,916 --> 00:33:33,666 Quali sono le domande giuste? 512 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 Dev'esserci una risposta. 513 00:33:38,916 --> 00:33:41,041 - E pensa che qualcuno l'abbia? - Sì. 514 00:33:42,458 --> 00:33:44,625 Penso che qualcuno sappia la verità. 515 00:33:46,875 --> 00:33:49,541 Ha mai provato qualcosa di vero, solo per lei? 516 00:33:51,416 --> 00:33:52,250 Sì. 517 00:33:53,666 --> 00:33:54,500 Cosa? 518 00:33:57,166 --> 00:33:59,166 Da piccola, vedevo delle cose. 519 00:33:59,916 --> 00:34:01,750 Quando è scomparsa mia sorella. 520 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Cosa vedeva? 521 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 Incubi. Avevo incubi. 522 00:34:22,791 --> 00:34:23,750 Erano reali? 523 00:34:25,083 --> 00:34:25,916 No. 524 00:34:29,083 --> 00:34:30,125 O, sì, erano... 525 00:34:32,750 --> 00:34:34,708 Per me erano reali, naturalmente. 526 00:34:38,166 --> 00:34:39,375 E se ne sono andati? 527 00:34:47,625 --> 00:34:48,625 Mi hanno guarita. 528 00:34:50,291 --> 00:34:51,666 - L'hanno guarita? - Sì. 529 00:34:52,666 --> 00:34:54,000 Dall'essere se stessa. 530 00:34:56,875 --> 00:34:57,958 Ciao, Lisa. 531 00:34:58,833 --> 00:35:01,041 L'ultimo pullman partirà presto. 532 00:35:01,125 --> 00:35:02,958 - Oh, è così tardi? - Già. 533 00:35:03,041 --> 00:35:05,791 Può rimanere a dormire, se vuole. 534 00:35:06,875 --> 00:35:08,000 Abbiamo una stanza. 535 00:35:12,833 --> 00:35:14,000 Beh, è... 536 00:35:15,458 --> 00:35:17,541 - Ottimo. Allora è deciso. - Grazie. 537 00:35:17,625 --> 00:35:18,875 Vado a fare il letto. 538 00:35:18,958 --> 00:35:21,583 - Le serve aiuto? - Per niente. Resti qui. 539 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 - Grazie. - Grazie, Lisa. 540 00:35:36,250 --> 00:35:37,333 Non lo so. 541 00:35:38,666 --> 00:35:39,500 Cosa? 542 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 Inizio a dubitare su quale sia... 543 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 la strada giusta, e su cosa abbia senso. 544 00:35:50,125 --> 00:35:51,375 Ho sempre pensato... 545 00:35:53,458 --> 00:35:56,541 che avrei capito tutto o che avrebbe avuto senso 546 00:35:56,625 --> 00:35:58,000 appena sarei 547 00:35:59,166 --> 00:36:00,875 cresciuta o diventata madre. 548 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 Ma quando è successo 549 00:36:05,208 --> 00:36:06,750 ha continuato 550 00:36:08,125 --> 00:36:09,541 a non aver alcun senso. 551 00:36:11,458 --> 00:36:14,291 Penso debba rimanere sulla strada che ha preso. 552 00:36:15,375 --> 00:36:17,041 Non tutti prendiamo la stessa. 553 00:36:18,750 --> 00:36:20,750 La cosa migliore per lei è... 554 00:36:22,416 --> 00:36:26,041 cercare di risplendere più che può sulla strada che ha preso. 555 00:36:27,416 --> 00:36:28,583 In fin dei conti 556 00:36:31,000 --> 00:36:31,833 siamo soli. 557 00:37:04,916 --> 00:37:06,250 Jakob, non qui. 558 00:37:06,791 --> 00:37:08,208 Non aver paura. Dormono. 559 00:37:10,750 --> 00:37:11,583 Ehi. 560 00:37:12,791 --> 00:37:13,625 Va tutto bene? 561 00:37:15,625 --> 00:37:16,458 Cosa succede? 562 00:37:17,958 --> 00:37:18,791 Non lo so. 563 00:37:21,375 --> 00:37:23,083 Mi sento molto triste dentro. 564 00:37:26,666 --> 00:37:27,500 Sola. 565 00:37:29,041 --> 00:37:30,125 Ma io sono qui. 566 00:37:43,708 --> 00:37:45,166 Ma quando non ci sei? 567 00:37:46,666 --> 00:37:47,750 Perché non dovrei? 568 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 Perché tutto finisce, sempre. 569 00:37:55,583 --> 00:37:56,416 Non tra noi. 570 00:37:57,500 --> 00:37:58,333 Siamo tu e io. 571 00:37:59,333 --> 00:38:00,416 È appena iniziata. 572 00:38:07,916 --> 00:38:08,750 Ti amo. 573 00:38:10,250 --> 00:38:12,083 Dal momento in cui ti ho vista. 574 00:38:16,750 --> 00:38:17,791 Ti amo anch'io. 575 00:39:50,916 --> 00:39:52,416 Sei andato fino in fondo. 576 00:39:52,500 --> 00:39:54,750 - Non c'è motivo per non farlo. - Già. 577 00:39:54,833 --> 00:39:57,458 Non mi sento vestita in modo adeguato. 578 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 Andiamo su quell'isola. 579 00:40:00,583 --> 00:40:02,666 E in che modo dovremmo arrivarci? 580 00:40:02,750 --> 00:40:04,833 - A nuoto? - Calma. Ci penso io. 581 00:40:04,916 --> 00:40:06,333 Il libro dice cosa fare? 582 00:40:08,583 --> 00:40:10,583 Cosa stai indossando? 583 00:40:11,083 --> 00:40:12,166 Cos'è quello? 584 00:40:12,250 --> 00:40:13,916 È la pelliccia di mia madre. 585 00:40:14,541 --> 00:40:16,625 Non ruberemo la barca di qualcuno? 586 00:40:16,708 --> 00:40:17,541 No. 587 00:40:18,625 --> 00:40:20,041 L'hai presa tu, allora? 588 00:40:20,750 --> 00:40:21,666 No, non io. 589 00:40:22,375 --> 00:40:23,500 Allora chi è stato? 590 00:40:24,625 --> 00:40:26,250 Il destino. Aiutatemi. 591 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 Sapete remare? 592 00:40:30,708 --> 00:40:31,541 Ma certo. 593 00:40:34,791 --> 00:40:37,208 Spingiamola un po', prima di salire. 594 00:40:40,875 --> 00:40:41,708 Posso aiutare? 595 00:41:00,708 --> 00:41:01,833 Attento! 596 00:42:14,000 --> 00:42:14,833 Grazie. 597 00:42:19,583 --> 00:42:21,125 Come saliamo lassù? 598 00:42:23,708 --> 00:42:24,666 Da questa parte. 599 00:42:30,958 --> 00:42:33,958 Stiamo aspettando altri passeggeri prima di partire. 600 00:43:23,333 --> 00:43:24,166 Ehi! 601 00:43:25,250 --> 00:43:26,291 Ti ho visto. 602 00:43:30,833 --> 00:43:31,791 Perché mi segui? 603 00:43:39,958 --> 00:43:40,791 Scusi. 604 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 - Non toccarlo. - Lo vuoi? 605 00:43:48,333 --> 00:43:50,041 - No, non lo voglio. - Prendi. 606 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 No. Smettila. 607 00:43:51,708 --> 00:43:54,041 - Sei irritante. - Attento alla giacca della mamma. 608 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 - Sì, è costosa. - No. 609 00:43:56,208 --> 00:43:57,750 - Finitela. - Non è nulla. 610 00:43:57,833 --> 00:43:58,958 Potete essere seri? 611 00:43:59,041 --> 00:44:01,958 - Calmati. - Jakob, qui non c'è niente. 612 00:44:02,041 --> 00:44:05,041 Sapevo che non c'era niente. Siete venuti lo stesso. 613 00:44:05,125 --> 00:44:07,375 - Che musoni! - Non è colpa di Jakob. 614 00:44:07,458 --> 00:44:08,583 Divertiamoci. 615 00:44:08,666 --> 00:44:10,541 Sentite, qua non c'è niente. 616 00:44:10,625 --> 00:44:12,666 - Possiamo tornare indietro? - Già. 617 00:44:12,750 --> 00:44:15,208 - Si gela. - Andiamo. Fa molto freddo. 618 00:44:17,250 --> 00:44:18,875 - Jakob, basta. - Guardate. 619 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 Cosa diavolo...? 620 00:44:29,750 --> 00:44:30,791 Cosa fanno? 621 00:44:30,875 --> 00:44:32,041 Ve l'avevo detto. 622 00:44:34,250 --> 00:44:35,083 Che cos'è? 623 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 - Andiamo laggiù. - No. 624 00:44:40,083 --> 00:44:41,333 - Andiamo. - Davvero? 625 00:44:41,416 --> 00:44:42,458 Sì. 626 00:44:42,541 --> 00:44:44,708 Vuoi unirti, o cosa? 627 00:44:44,791 --> 00:44:45,625 Sì. 628 00:44:45,708 --> 00:44:47,291 - Non possiamo. - Sì. 629 00:44:47,875 --> 00:44:49,875 Il Grimorio dice che chiunque può. 630 00:44:49,958 --> 00:44:51,916 Jakob, hai visto cosa indossano? 631 00:44:52,000 --> 00:44:53,708 - Sì. - È una messinscena. 632 00:44:55,791 --> 00:44:56,625 Facciamolo. 633 00:44:57,708 --> 00:44:58,791 Siamo qui per questo. 634 00:45:00,750 --> 00:45:01,583 Io vado. 635 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 Cosa mai potrà accadere? Avanti. 636 00:45:14,041 --> 00:45:14,958 Cosa vuoi fare? 637 00:45:16,000 --> 00:45:17,041 Avanti. 638 00:45:17,625 --> 00:45:19,166 Posso riportarti indietro. 639 00:45:21,041 --> 00:45:22,833 Riprenditi, Falke. Avanti. 640 00:45:36,291 --> 00:45:37,500 Ci siamo, ok? 641 00:45:38,125 --> 00:45:39,208 Coraggio. 642 00:45:39,291 --> 00:45:40,125 Venite. 643 00:46:51,958 --> 00:46:57,541 INCONTRIAMOCI A BAKKE VENERDÌ ALLE 14:00 644 00:49:45,291 --> 00:49:47,333 Ostara è stata trovata. 645 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Ida, andiamo. È pazzesco. Andiamo. Ok? Avanti. 646 00:49:59,125 --> 00:49:59,958 Avanti. 647 00:50:00,916 --> 00:50:02,291 - Va tutto bene. - Cosa? 648 00:50:04,875 --> 00:50:05,708 Vieni. 649 00:50:13,541 --> 00:50:15,375 Ecco. È un grande onore. 650 00:50:47,791 --> 00:50:53,083 La mia Bonnie giace sopra l'oceano 651 00:50:53,166 --> 00:50:57,625 La mia Bonnie giace sul mare 652 00:50:58,250 --> 00:51:02,625 La mia Bonnie giace sopra l'oceano 653 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 Riporta la mia Bonnie da me 654 00:51:08,916 --> 00:51:13,041 Riportala, riportala 655 00:51:13,791 --> 00:51:16,666 Riporta la mia Bonnie da me 656 00:51:16,750 --> 00:51:18,250 Da me 657 00:51:20,958 --> 00:51:22,750 Riportala 658 00:51:23,291 --> 00:51:26,375 Riporta la mia Bonnie da me 659 00:51:39,375 --> 00:51:41,458 Sottotitoli: Alberto Ghè