1
00:00:06,000 --> 00:00:13,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:23,791 --> 00:00:24,833
Ayah bilang...
3
00:00:25,916 --> 00:00:27,208
kau takut tidur.
4
00:00:28,833 --> 00:00:29,708
Ya.
5
00:00:30,916 --> 00:00:32,708
Apa yang kau lihat saat tidur?
6
00:00:34,958 --> 00:00:35,875
Hal menakutkan.
7
00:00:36,625 --> 00:00:38,500
Bisa beri tahu apa itu?
8
00:00:41,125 --> 00:00:42,791
Ada seseorang di bawah sana.
9
00:00:43,750 --> 00:00:44,916
Mirip hewan.
10
00:00:47,708 --> 00:00:48,541
Di mana?
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,208
Di sarangnya.
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,666
Dia ingin menangkapku
13
00:00:54,291 --> 00:00:56,291
dan mengurungku seperti yang lain.
14
00:00:56,375 --> 00:00:57,291
Yang lain?
15
00:00:58,916 --> 00:01:00,458
Teman sekelas Ida.
16
00:01:03,166 --> 00:01:04,875
Kau lihat Ida di bawah sana?
17
00:01:06,083 --> 00:01:06,916
Tidak.
18
00:01:09,125 --> 00:01:09,958
Namun...
19
00:01:11,458 --> 00:01:13,125
Menurutmu dia di sana?
20
00:01:14,000 --> 00:01:14,833
Ya.
21
00:01:22,041 --> 00:01:24,583
Jangan khawatir ada yang salah denganmu.
22
00:01:26,541 --> 00:01:27,541
Hanya saja...
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
Ayah tak memahami hal-hal ini.
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,166
Namun, aku di sini.
25
00:01:38,041 --> 00:01:40,125
Kau bisa cerita kepadaku kapan pun.
26
00:01:46,333 --> 00:01:47,250
Namun, janji...
27
00:01:48,500 --> 00:01:50,250
beri tahu aku yang kau lihat.
28
00:01:51,458 --> 00:01:52,291
Ya?
29
00:01:58,041 --> 00:02:00,958
Bisakah Ibu menyanyikan lagu
yang selalu Ibu nyanyikan untuk Ida?
30
00:02:02,208 --> 00:02:04,791
Baik, tetapi pejamkan matamu.
31
00:02:08,250 --> 00:02:12,791
Bonnie-ku terbaring
32
00:02:14,000 --> 00:02:15,041
Di lautan
33
00:02:18,333 --> 00:02:20,000
Bonnie-ku
34
00:02:21,458 --> 00:02:26,500
Terbaring di laut
35
00:02:29,041 --> 00:02:31,375
Bonnie-ku
36
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
Terbaring di lautan
37
00:02:40,666 --> 00:02:42,041
Kembalikan
38
00:02:42,125 --> 00:02:42,958
Ibu.
39
00:02:44,416 --> 00:02:45,791
Bonnie-ku
40
00:02:45,875 --> 00:02:46,750
Ibu.
41
00:02:48,416 --> 00:02:49,791
Kepadaku
42
00:02:49,875 --> 00:02:50,708
Ibu.
43
00:02:51,500 --> 00:02:53,916
NETFLIX ORIGINAL
44
00:03:42,833 --> 00:03:44,000
Kau tahu tandanya?
45
00:03:44,625 --> 00:03:47,750
Ya, tanda itu sebenarnya...
46
00:03:48,500 --> 00:03:51,083
sudah menjadi obsesiku sebagai sejarawan.
47
00:03:55,041 --> 00:03:56,708
Tak banyak yang kami tahu, tetapi...
48
00:03:57,291 --> 00:03:58,375
kami tahu sesuatu.
49
00:04:02,916 --> 00:04:04,250
Ini, 'kan?
50
00:04:06,375 --> 00:04:07,250
Ya, benar.
51
00:04:07,916 --> 00:04:11,000
Yang ini berusia 300 tahun,
tetapi temuan tertua kami
52
00:04:11,083 --> 00:04:12,916
berasal dari gua di Prancis selatan,
53
00:04:13,416 --> 00:04:16,708
dan itu berasal dari tahun 35.000 SM.
54
00:04:22,291 --> 00:04:25,000
Ini dari sekte animisme para dewa,
55
00:04:25,541 --> 00:04:27,666
yang sudah ada ribuan tahun.
56
00:04:27,750 --> 00:04:30,708
Jejaknya ditemukan di seluruh Eropa,
57
00:04:30,791 --> 00:04:35,125
dan terbukti berperan besar
di sini, di Denmark,
58
00:04:35,208 --> 00:04:41,125
dan tokoh sentral dari mitologi ini
adalah orang ini.
59
00:04:43,125 --> 00:04:45,416
Lepusman, begitu sebutannya.
Manusia Kelinci.
60
00:04:45,500 --> 00:04:50,458
Ditemukan di Pulau Enehøje,
oleh Nakskov tahun 1953,
61
00:04:50,541 --> 00:04:53,041
dan diperkirakan berusia 14.000 tahun.
62
00:04:55,583 --> 00:04:57,875
- Apa arti tanda itu?
- Itu siklus kehidupan.
63
00:04:57,958 --> 00:04:59,458
Biar kugambarkan.
64
00:05:01,750 --> 00:05:04,166
Siklus... kehidupan.
65
00:05:04,666 --> 00:05:05,666
Lingkaran ini tahun.
66
00:05:05,750 --> 00:05:07,916
Di sini, ekuinoks musim semi,
67
00:05:08,375 --> 00:05:09,625
solstis musim panas,
68
00:05:10,166 --> 00:05:11,791
ekuinoks musim gugur,
69
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
dan solstis...
70
00:05:14,083 --> 00:05:15,250
musim dingin.
71
00:05:15,750 --> 00:05:21,333
Semua itu telah menjadi titik kardinal
sepanjang sejarah manusia.
72
00:05:21,916 --> 00:05:23,958
Namun, yang terpenting bagi sekte ini...
73
00:05:25,000 --> 00:05:26,208
ekuinoks musim semi.
74
00:05:26,291 --> 00:05:27,916
- Ekuinoks musim semi?
- Ya.
75
00:05:28,000 --> 00:05:28,958
Pada hari inilah
76
00:05:29,041 --> 00:05:30,750
mereka pikir gerbang...
77
00:05:31,791 --> 00:05:34,208
ke dunia lain akan terbuka,
78
00:05:34,291 --> 00:05:39,083
dan para dewa akan muncul,
menuntut apa yang menjadi miliknya.
79
00:05:39,541 --> 00:05:40,875
Itu,
80
00:05:41,666 --> 00:05:42,583
semuanya,
81
00:05:43,208 --> 00:05:44,500
disatukan oleh...
82
00:05:45,875 --> 00:05:46,875
sosok Ostara.
83
00:05:48,041 --> 00:05:49,125
- Ostara?
- Ya.
84
00:05:49,791 --> 00:05:52,208
Dewi yang harus mengorbankan dirinya
85
00:05:53,125 --> 00:05:54,708
agar hidup bisa terlahir kembali.
86
00:05:56,500 --> 00:05:58,666
Mengorbankan dirinya berarti mati?
87
00:05:58,750 --> 00:06:01,208
Ya, dalam arti kiasan.
88
00:06:01,291 --> 00:06:02,250
Itu harus terjadi
89
00:06:03,083 --> 00:06:05,375
berulang kali, tahun demi tahun.
90
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Namun, biar kutunjukkan sesuatu.
91
00:06:12,208 --> 00:06:14,208
Bukalah. Lihat itu.
92
00:06:20,833 --> 00:06:25,583
Batu oval ini ditemukan
di seluruh Eropa dan juga Denmark.
93
00:06:27,333 --> 00:06:30,125
Semua ditemukan
di samping kerangka burung.
94
00:06:32,250 --> 00:06:33,791
Batu ini untuk apa?
95
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Mungkin terkait dengan
ritual ekuinoks musim semi.
96
00:06:37,958 --> 00:06:39,500
Ritual kesuburan.
97
00:06:39,583 --> 00:06:42,833
Anak-anak yang dikandung
di tanggal ini disebut anak ekuinoks,
98
00:06:42,916 --> 00:06:44,625
dan dianggap punya kekuatan khusus.
99
00:06:44,708 --> 00:06:47,875
Entah apa yang terjadi, tetapi mungkin...
100
00:06:49,125 --> 00:06:50,708
cukup buruk.
101
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
- Sekte ini masih ada?
- Tidak.
102
00:06:56,458 --> 00:07:01,333
Ya, dalam arti sekte Zaman Baru
yang berbeda telah mengambil
103
00:07:01,416 --> 00:07:04,041
yang bisa mereka gunakan
dan semacamnya, tetapi...
104
00:07:04,541 --> 00:07:07,000
pemujaan terhadap dewa-dewa ini
dalam arti aslinya
105
00:07:08,166 --> 00:07:09,166
sudah tidak ada.
106
00:07:13,875 --> 00:07:15,333
- Terima kasih.
- Semoga berguna.
107
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Ya.
108
00:07:16,375 --> 00:07:19,250
Kau bisa tetap di sini.
Seseorang akan ambil bukunya.
109
00:07:19,333 --> 00:07:20,375
Terima kasih.
110
00:08:00,625 --> 00:08:02,541
Kau ingat wali kelas Ida?
111
00:08:03,458 --> 00:08:04,666
Tidak terlalu.
112
00:08:04,750 --> 00:08:05,833
Kau tak ingat Henrik?
113
00:08:05,916 --> 00:08:08,125
Henrik? Tidak, aku tidak ingat.
114
00:08:09,250 --> 00:08:11,375
Kau tak ingat apakah dia tersangka?
115
00:08:13,666 --> 00:08:16,583
Mungkin saja.
Semua orang tersangka saat itu.
116
00:08:22,375 --> 00:08:24,166
Lihat ini. Kemarilah.
117
00:08:28,708 --> 00:08:30,833
Sopir yang mengantar para murid
118
00:08:30,916 --> 00:08:32,500
menggambar tanda di sekelilingnya.
119
00:08:32,583 --> 00:08:34,250
Baik. Kenapa?
120
00:08:34,333 --> 00:08:35,375
Entahlah, tetapi...
121
00:08:36,000 --> 00:08:38,416
dia menggambarnya
sebelum dia mengalami...
122
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
kejang.
123
00:08:41,375 --> 00:08:42,416
- Kejang?
- Ya.
124
00:08:49,000 --> 00:08:50,416
Cobalah tidur.
125
00:08:50,500 --> 00:08:51,791
Dia ingat Ida.
126
00:08:53,041 --> 00:08:54,500
Kau sudah minum obat?
127
00:08:56,083 --> 00:08:57,166
Kami membicarakan Ida.
128
00:08:58,125 --> 00:08:59,250
Kami membicarakannya.
129
00:08:59,333 --> 00:09:01,208
- Kau sakit.
- Kau tak mendengarkan.
130
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
- Aku mendengarkan.
- Tidak.
131
00:09:03,166 --> 00:09:04,291
Aku mendengarkan.
132
00:09:05,583 --> 00:09:08,958
Setidaknya Lene tak berpura-pura
bahwa Ida tak pernah ada.
133
00:09:52,583 --> 00:09:53,916
Masuklah, Sayang.
134
00:09:58,625 --> 00:09:59,458
Kemarilah.
135
00:10:02,875 --> 00:10:04,750
Jangan sedih, Bu.
136
00:10:06,000 --> 00:10:06,958
Ini sulit.
137
00:10:07,625 --> 00:10:09,791
Sangat sulit untuk tidak sedih.
138
00:10:12,583 --> 00:10:14,541
Ada yang bisa kubantu, Bu?
139
00:10:20,250 --> 00:10:21,083
Kau mau?
140
00:10:22,208 --> 00:10:23,041
Ya.
141
00:10:24,708 --> 00:10:26,041
Kau mau bantu Ibu?
142
00:10:26,916 --> 00:10:27,750
Ya.
143
00:10:31,708 --> 00:10:32,875
Dia tidak sehat.
144
00:10:33,541 --> 00:10:36,583
- Ya, ini sangat buruk.
- Dia harusnya tak hadapi sendiri.
145
00:10:36,666 --> 00:10:37,583
Benar.
146
00:10:38,041 --> 00:10:40,250
- Dia butuh bantuan.
- Ya.
147
00:10:40,333 --> 00:10:42,791
Aku sudah mencari beberapa psikolog anak.
148
00:10:42,875 --> 00:10:44,500
Ada satu yang direkomendasikan.
149
00:10:44,583 --> 00:10:46,583
Tak usah dipikirkan, Dennis.
150
00:10:46,666 --> 00:10:48,250
Sudah kuatur.
151
00:10:48,333 --> 00:10:50,208
- Apa?
- Ya, Jutta akan datang.
152
00:10:50,291 --> 00:10:51,791
- Siapa Jutta?
- Jutta-ku.
153
00:10:52,375 --> 00:10:54,500
Yang benar saja. Dia bukan psikolog.
154
00:10:54,583 --> 00:10:56,166
Namun, dia membantuku.
155
00:10:56,250 --> 00:10:59,833
Lupakan. Aku ingin psikolog sungguhan.
Psikolog anak.
156
00:10:59,916 --> 00:11:04,083
- Jutta hebat dengan anak-anak.
- Dia tak boleh mendekati Astrid!
157
00:11:17,541 --> 00:11:19,833
Aku menunggu kedatanganmu, Astrid.
158
00:11:20,916 --> 00:11:25,500
Cepat atau lambat masa lalu akan hadir
jika kau abaikan.
159
00:11:28,833 --> 00:11:30,833
Itu yang kukatakan kepada Dennis.
160
00:11:32,375 --> 00:11:35,083
Kataku, "Kau tak bisa
melindunginya dari itu.
161
00:11:35,750 --> 00:11:37,583
Kau tak bisa sembunyikan darinya."
162
00:11:40,208 --> 00:11:41,041
Namun...
163
00:11:41,625 --> 00:11:43,416
bukan begitu caranya, bukan?
164
00:11:43,500 --> 00:11:44,916
Ya.
165
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Kau ingat Jakob Skipper?
166
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
Ya.
167
00:11:52,416 --> 00:11:53,833
Menurutmu dia terlibat?
168
00:11:53,916 --> 00:11:55,875
Aku melihat apa yang terjadi.
169
00:11:57,666 --> 00:11:59,333
Dia sangat menawan.
170
00:12:00,125 --> 00:12:01,958
Sangat cakap.
171
00:12:03,666 --> 00:12:04,875
Dia memanfaatkannya.
172
00:12:06,166 --> 00:12:07,416
Apa yang dia lakukan?
173
00:12:07,500 --> 00:12:09,208
Dia membuat putriku tak bahagia.
174
00:12:27,000 --> 00:12:28,333
Bagaimana kau bisa masuk?
175
00:12:28,416 --> 00:12:30,500
Lewat pintu.
Tak ada yang melihatku.
176
00:12:31,333 --> 00:12:32,625
Kau ikut atau tidak?
177
00:12:33,250 --> 00:12:35,458
- Sekarang?
- Bukan, tanggal 21 Maret.
178
00:12:35,958 --> 00:12:37,041
Kita ke pulau.
179
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Kau ke sini cuma bertanya
apa aku ikut tanggal 21 Maret?
180
00:12:39,833 --> 00:12:41,083
- Ya.
- Jakob...
181
00:12:41,833 --> 00:12:43,583
Kau gila. Tak ada apa-apa di sana.
182
00:12:43,666 --> 00:12:45,375
Kita tak tahu jika tak ke sana.
183
00:12:47,375 --> 00:12:48,500
Aku tak akan diizinkan.
184
00:12:48,583 --> 00:12:50,583
Kau mau aku bicara dengan ibumu?
185
00:12:50,666 --> 00:12:52,291
Tidak, jangan.
186
00:12:52,375 --> 00:12:53,666
Tentu, aku akan ke bawah.
187
00:12:53,750 --> 00:12:56,916
- Aku akan tanya ibumu.
- Jangan, Jakob.
188
00:12:57,000 --> 00:12:58,625
Jangan bicara dengan ibuku.
189
00:12:58,708 --> 00:13:00,208
Tak akan sama tanpamu.
190
00:13:06,166 --> 00:13:08,666
- Kita bilang apa ke yang lain?
- Soal apa?
191
00:13:09,833 --> 00:13:10,666
Soal kita.
192
00:13:12,583 --> 00:13:13,541
Yang sebenarnya.
193
00:13:15,625 --> 00:13:18,416
- Yaitu?
- Kau tak bisa berpaling dariku.
194
00:13:20,916 --> 00:13:23,541
Bodoh, kau yang datang untuk menciumku.
195
00:13:23,625 --> 00:13:25,208
Baiklah, kalau begitu.
196
00:13:31,583 --> 00:13:33,416
- Astrid, keluar.
- Kau sedang apa?
197
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
- Keluar, Astrid.
- Tidak, tak apa-apa.
198
00:13:36,666 --> 00:13:37,875
Mau lihat hal keren?
199
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Benda ini...
200
00:13:40,875 --> 00:13:41,958
adalah koin ajaib.
201
00:13:43,083 --> 00:13:43,916
Lihat.
202
00:13:47,708 --> 00:13:49,208
Kepal tanganmu seperti aku.
203
00:13:51,166 --> 00:13:52,041
Baiklah.
204
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
Tunggu. Apa itu di tanganmu?
205
00:14:00,791 --> 00:14:02,125
Bagaimana caranya?
206
00:14:05,208 --> 00:14:06,208
Kini itu milikmu.
207
00:14:06,291 --> 00:14:07,375
Jaga baik-baik.
208
00:14:08,125 --> 00:14:09,791
- Kalian berpacaran?
- Tidak.
209
00:14:09,875 --> 00:14:11,041
Sekarang pergilah.
210
00:14:11,958 --> 00:14:12,916
Baiklah.
211
00:14:21,916 --> 00:14:22,833
Kita tak berpacaran?
212
00:14:24,416 --> 00:14:25,541
Entahlah. Benarkah?
213
00:14:26,833 --> 00:14:27,833
Sedikit.
214
00:14:34,625 --> 00:14:36,208
Kau tahu siapa guru itu?
215
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Ya, itu...
216
00:14:41,375 --> 00:14:43,916
itu Henrik Malmstrøm.
217
00:14:46,583 --> 00:14:47,583
Dia menjijikkan.
218
00:14:48,875 --> 00:14:50,125
Kenapa bilang begitu?
219
00:14:50,916 --> 00:14:53,500
Jakob tak pernah membuat
keputusan sendiri.
220
00:14:55,791 --> 00:14:56,625
Selalu dia...
221
00:14:57,833 --> 00:14:59,166
yang memutuskan semua.
222
00:14:59,666 --> 00:15:00,916
Apa yang terjadi kepadanya?
223
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
Dia kabur.
224
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Setelah mereka menghilang.
225
00:15:07,916 --> 00:15:08,916
Dia kabur begitu saja.
226
00:15:35,625 --> 00:15:37,041
MARET 1999
227
00:16:18,791 --> 00:16:19,875
Dia dalam perjalanan.
228
00:16:22,250 --> 00:16:23,916
- Hai.
- Hai. Kau siap?
229
00:16:24,833 --> 00:16:25,833
Tentu.
230
00:16:25,916 --> 00:16:27,916
Aku masih tak tahu
apa yang kita lakukan.
231
00:16:28,000 --> 00:16:29,416
- Kau akan tahu.
232
00:16:29,500 --> 00:16:30,875
- Hai.
- Hai, Sayang.
233
00:16:30,958 --> 00:16:33,541
- Sudah waktunya, bukan?
- Aku harus mengemas semua ini.
234
00:16:33,625 --> 00:16:35,416
- Itu banyak.
- Kau sudah bawa semua?
235
00:16:35,500 --> 00:16:37,541
- Ya, sudah.
- Banyak sekali.
236
00:16:37,625 --> 00:16:39,083
- Aku juga bawa banyak.
- Hai.
237
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
Kau bawa bajunya?
238
00:16:48,208 --> 00:16:50,375
Ya, tentu saja. Itu agak sulit.
239
00:16:50,458 --> 00:16:52,458
Kenapa harus memakai bahan alami?
240
00:16:52,541 --> 00:16:54,291
Tenang. Bukan aku yang membuat aturan.
241
00:16:54,375 --> 00:16:55,500
Ada di buku.
242
00:16:55,583 --> 00:16:58,041
Ada di buku. Tenang. Ada di buku.
243
00:16:58,125 --> 00:17:00,583
- Boleh aku menyetir?
- Ibuku akan marah.
244
00:17:00,666 --> 00:17:01,750
Dia tak akan tahu.
245
00:17:01,833 --> 00:17:04,916
- Namun, jangan mengebut.
- Ya, tenang.
246
00:17:08,458 --> 00:17:10,000
Kita harus dengarkan ini.
247
00:17:10,791 --> 00:17:12,833
- Itu musikmu?
- Ya, kau sudah dengar.
248
00:17:12,916 --> 00:17:14,708
- Aku belum.
- Kau belum dengarkan?
249
00:17:14,791 --> 00:17:17,083
Berapa lama membuatnya?
Sepuluh menit?
250
00:17:17,166 --> 00:17:18,125
Diam.
251
00:17:36,333 --> 00:17:38,333
Amelia dan...
252
00:17:38,416 --> 00:17:40,083
- Ida!
- Ida!
253
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Ada yang bisa kubantu?
254
00:18:48,791 --> 00:18:50,583
Aku mencari Henrik Malmstrøm.
255
00:18:50,666 --> 00:18:52,500
- Dia tinggal di sini?
- Siapa kau?
256
00:18:53,791 --> 00:18:55,416
Astrid Agerskov.
257
00:18:55,500 --> 00:18:56,333
Aku jurnalis.
258
00:18:56,416 --> 00:19:00,000
Aku sedang membuat program radio
tentang lulusan yang hilang tahun '99.
259
00:19:00,583 --> 00:19:01,791
Aku mau bicara dengannya.
260
00:19:01,875 --> 00:19:03,416
Itu tak mungkin.
261
00:19:05,916 --> 00:19:07,458
- Ini rumahnya?
- Dia tak ada.
262
00:19:09,583 --> 00:19:11,375
- Baik, akan kutunggu.
- Percuma.
263
00:19:11,458 --> 00:19:13,500
- Aku mau bicara.
- Maaf, percuma kau ke sini.
264
00:19:17,208 --> 00:19:18,291
Lisa.
265
00:19:22,791 --> 00:19:23,791
Ada tamu.
266
00:19:26,000 --> 00:19:26,875
Ini Astrid.
267
00:19:27,708 --> 00:19:29,083
Dia ingin bicara denganmu.
268
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
Tentang apa?
269
00:19:31,958 --> 00:19:33,375
Katanya dia jurnalis.
270
00:19:34,500 --> 00:19:37,833
Dia ingin membahas yang terjadi
dengan kelasmu tahun '99.
271
00:19:38,583 --> 00:19:40,041
Ida adalah kakakku.
272
00:19:43,208 --> 00:19:44,041
Benar.
273
00:19:46,458 --> 00:19:47,333
Baiklah.
274
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
Halo.
275
00:19:53,666 --> 00:19:54,500
Henrik.
276
00:19:56,291 --> 00:19:57,875
Kita mulai dengan merakit ini.
277
00:19:57,958 --> 00:19:59,500
Tidak, harus disebar.
278
00:20:00,958 --> 00:20:02,666
Tolong aku. Kau berdiri saja.
279
00:20:03,916 --> 00:20:05,125
Namun, taruh...
280
00:20:05,708 --> 00:20:06,625
Ada apa?
281
00:20:07,583 --> 00:20:09,291
Kau dan Jakob berpacaran?
282
00:20:11,291 --> 00:20:13,000
Aku pasti memberitahumu.
283
00:20:13,083 --> 00:20:14,500
Nyatanya tidak.
284
00:20:15,708 --> 00:20:17,625
Ya, itu terjadi begitu cepat.
285
00:20:19,291 --> 00:20:21,458
Jadi, kini kalian akan ke Marrakesh?
286
00:20:22,041 --> 00:20:23,250
Ayolah. Hentikan.
287
00:20:23,333 --> 00:20:24,458
Siapa tahu?
288
00:20:24,541 --> 00:20:27,041
Tak bisa. Kau tahu aku pergi denganmu.
289
00:20:31,958 --> 00:20:34,375
- Kau marah?
- Tidak, aku tidak marah.
290
00:20:36,833 --> 00:20:37,708
Kau kesal?
291
00:20:37,791 --> 00:20:39,375
Untuk apa?
292
00:20:40,166 --> 00:20:41,041
Entahlah.
293
00:20:42,625 --> 00:20:45,166
Mungkin kau menyukai Jakob atau apa.
294
00:20:45,250 --> 00:20:47,166
Jakob? Tidak.
295
00:20:47,750 --> 00:20:49,625
Amarahnya akan hancurkan semua.
296
00:20:51,541 --> 00:20:52,666
Maaf, Ida.
297
00:20:53,750 --> 00:20:55,875
Ida, maaf.
Aku tak bermaksud begitu.
298
00:20:55,958 --> 00:20:57,708
Namun, jangan terlalu naif.
299
00:20:58,333 --> 00:21:00,500
Ini Jakob. Kau tahu seperti apa dia.
300
00:21:01,000 --> 00:21:02,083
Ya, aku tahu dia.
301
00:21:02,166 --> 00:21:05,541
Maka, kau tahu dia bukan
orang yang tepat untuk dicintai.
302
00:21:12,750 --> 00:21:13,583
Ayolah. Ayo.
303
00:21:20,291 --> 00:21:22,416
- Sekarang, fokus.
- Tenang.
304
00:21:25,750 --> 00:21:27,208
Berapa lama kau tinggal di sini?
305
00:21:28,333 --> 00:21:29,416
Sejak 1999.
306
00:21:31,541 --> 00:21:32,750
Kenapa kau kabur?
307
00:21:32,833 --> 00:21:35,541
- Kabur?
- Kau kabur saat mereka menghilang.
308
00:21:37,416 --> 00:21:40,250
Kami tak kabur.
Kami memilih pindah.
309
00:21:42,208 --> 00:21:43,500
Aku harus menyendiri.
310
00:21:44,958 --> 00:21:46,541
Mungkin terdengar aneh, tetapi...
311
00:21:47,583 --> 00:21:49,541
aku sangat menyayangi kelas itu.
312
00:21:50,833 --> 00:21:52,083
Jakob Skipper?
313
00:21:52,750 --> 00:21:54,416
Kudengar kalian sangat dekat.
314
00:21:54,958 --> 00:21:56,000
Tentu, mungkin...
315
00:21:56,916 --> 00:21:58,333
dia yang paling kukenal.
316
00:21:59,000 --> 00:22:00,458
Bisa ambilkan lap piring itu?
317
00:22:05,750 --> 00:22:06,583
Ya.
318
00:22:09,625 --> 00:22:12,833
Jadi, kau berteman dekat
dengan murid. Kenapa?
319
00:22:12,916 --> 00:22:14,958
Berteman? Yah...
320
00:22:17,416 --> 00:22:18,583
Kami cukup sering bicara.
321
00:22:18,666 --> 00:22:20,875
Dia sering meminta saran
saat ada masalah.
322
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
Jadi, dia mudah dikendalikan?
323
00:22:24,625 --> 00:22:26,291
Dikendalikan? Apa maksudmu?
324
00:22:26,375 --> 00:22:28,791
- Kau memengaruhinya?
- Kuharap begitu.
325
00:22:29,458 --> 00:22:31,875
Dia mengalami masa sulit saat itu.
326
00:22:33,333 --> 00:22:35,000
Terus menguji batas.
327
00:22:35,625 --> 00:22:38,416
Lisa dan aku ingin membantunya.
Kami membawanya.
328
00:22:39,916 --> 00:22:41,333
Kami berharap bisa membantunya.
329
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
Jika begitu dekat,
kenapa kau tak ke pemakamannya?
330
00:22:46,125 --> 00:22:48,375
- Pemakamannya?
- Kau tahu dia mati, bukan?
331
00:22:50,041 --> 00:22:51,250
Dia bunuh diri.
332
00:22:54,958 --> 00:22:55,833
Tidak.
333
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
Aku tak tahu.
334
00:22:58,833 --> 00:23:00,500
Kami lama tak berkontak.
335
00:23:00,583 --> 00:23:01,958
Kau tahu tanda ini?
336
00:23:04,291 --> 00:23:05,416
Ada di nisannya.
337
00:23:05,500 --> 00:23:07,375
Itu simbol pagan kuno.
338
00:23:09,041 --> 00:23:09,875
Tidak.
339
00:23:10,500 --> 00:23:13,625
- Kenapa ada di sekelilingku?
- Pertanyaan bagus, kenapa?
340
00:23:14,666 --> 00:23:16,875
Sopir truk itu yang menggambarnya.
341
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Bisakah kau...
342
00:23:19,791 --> 00:23:20,916
menjelaskan itu?
343
00:23:27,333 --> 00:23:28,750
Itu alasanmu ke sini.
344
00:23:30,583 --> 00:23:33,166
- Pikirmu aku terlibat?
- Benar?
345
00:23:33,250 --> 00:23:34,125
Tidak.
346
00:23:36,125 --> 00:23:38,583
Untuk apa aku menyakiti mereka?
347
00:23:39,250 --> 00:23:41,291
Aku suka semua tentang mereka. Paham?
348
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Kau dihapus dari semua
catatan sekolah. Jelaskan itu.
349
00:23:45,833 --> 00:23:47,333
Kau tak mau ditemukan?
350
00:23:47,416 --> 00:23:48,750
Pikirmu aku sulit ditemukan?
351
00:23:49,750 --> 00:23:51,166
Apa dahulu aku sulit ditemukan?
352
00:23:51,666 --> 00:23:52,666
Apa yang kau lakukan?
353
00:23:52,750 --> 00:23:54,000
Apa maksudmu?
354
00:23:54,875 --> 00:23:56,375
- Apa yang kau lakukan?
- Jadi...
355
00:23:57,791 --> 00:24:00,000
Pikirmu apa yang aku lakukan?
356
00:24:00,083 --> 00:24:02,250
Apakah aneh, aku penasaran denganmu,
357
00:24:02,333 --> 00:24:04,833
wali kelas mereka,
sebelum mereka hilang...
358
00:24:04,916 --> 00:24:06,875
Kau menuduhku melakukan apa?
359
00:24:07,458 --> 00:24:10,000
Pikirmu pertanyaanmu itu tak melukaiku?
360
00:24:10,875 --> 00:24:14,208
Kau menuduhku melakukan apa?
361
00:24:28,041 --> 00:24:29,458
Aku... Entahlah.
362
00:24:30,708 --> 00:24:33,666
Entahlah. Maaf.
363
00:24:34,833 --> 00:24:36,958
Tak perlu. Aku yang minta maaf.
364
00:24:38,083 --> 00:24:39,875
Aku tak berhak marah kepadamu.
365
00:24:40,791 --> 00:24:42,291
Aku mengerti perasaanmu.
366
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
Aku masih kesulitan memahaminya.
367
00:24:47,166 --> 00:24:48,083
Semuanya.
368
00:24:51,708 --> 00:24:52,750
Kau mau minum?
369
00:24:56,208 --> 00:24:57,041
Baiklah.
370
00:24:59,250 --> 00:25:00,416
Biarkan aku cicipi.
371
00:25:00,791 --> 00:25:03,541
- Aku tak tahu di mana menaruhnya.
- Ada di dalam sana.
372
00:25:04,041 --> 00:25:05,083
Ketemu.
373
00:25:05,166 --> 00:25:06,041
Ini.
374
00:25:07,541 --> 00:25:09,125
Kau bawa itu dari rumah?
375
00:25:09,708 --> 00:25:10,625
Berikan itu.
376
00:25:13,666 --> 00:25:15,875
Kalian siap
mengetahui masa depan kalian?
377
00:25:16,625 --> 00:25:18,166
Sangat siap. Ayo lakukan.
378
00:25:19,125 --> 00:25:21,541
Buku ini berisi enam nubuat.
379
00:25:21,625 --> 00:25:22,708
Tentu saja.
380
00:25:24,166 --> 00:25:25,000
Lempar dadunya.
381
00:25:26,166 --> 00:25:27,666
- Aku tak mau.
- Ayo.
382
00:25:27,750 --> 00:25:29,333
- Lempar.
- Aku tak mau.
383
00:25:29,416 --> 00:25:31,250
Ini omong kosong. Akan kulakukan.
384
00:25:33,583 --> 00:25:34,416
Baiklah.
385
00:25:36,208 --> 00:25:37,041
Enam.
386
00:25:39,500 --> 00:25:41,208
Kau akan kehilangan sesuatu.
387
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Kehilangan apa?
388
00:25:42,791 --> 00:25:44,291
Kau sudah lama tak perawan.
389
00:25:44,375 --> 00:25:45,958
Ada apa denganmu?
390
00:25:47,583 --> 00:25:49,708
Lihat siapa yang bicara, Bodoh.
391
00:25:50,750 --> 00:25:51,625
Baiklah.
392
00:25:54,250 --> 00:25:55,083
Tiga.
393
00:25:57,375 --> 00:25:58,708
Kau akan menderita.
394
00:25:58,791 --> 00:26:00,166
- Menderita?
- Sayang sekali.
395
00:26:01,541 --> 00:26:03,458
- Aku tak mau.
- Ini sudah final.
396
00:26:03,541 --> 00:26:05,416
- Buku ini sudah menuliskan.
- Menuliskan?
397
00:26:05,500 --> 00:26:09,208
Pertanyaannya apakah
kau bisa lebih menderita.
398
00:26:09,291 --> 00:26:11,333
- Tutup mulutmu.
- Amelia!
399
00:26:11,833 --> 00:26:12,750
Bisa. Atau...
400
00:26:12,833 --> 00:26:13,958
Tidak.
401
00:26:15,666 --> 00:26:16,791
Tidak bisa.
402
00:26:16,875 --> 00:26:17,791
Hanya bercanda.
403
00:26:17,875 --> 00:26:19,458
- Ini hanya buku.
- Hanya bercanda.
404
00:26:19,541 --> 00:26:20,375
Dua.
405
00:26:22,000 --> 00:26:23,125
Aku akan dihukum.
406
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
Keren.
407
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
Karma.
408
00:26:28,125 --> 00:26:29,250
Itu akan membuatmu jera.
409
00:26:29,791 --> 00:26:30,625
Ayolah.
410
00:26:31,541 --> 00:26:33,083
Giliranmu. Kami sudah.
411
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
- Ayo.
- Ayo.
412
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
- Baiklah.
- Ini dadu. Tak akan menggigit.
413
00:26:39,666 --> 00:26:40,500
Satu.
414
00:26:46,125 --> 00:26:47,166
Kau akan dikorbankan.
415
00:26:49,750 --> 00:26:50,958
Dikorbankan?
416
00:26:51,041 --> 00:26:52,500
Terdengar berbahaya.
417
00:26:52,583 --> 00:26:53,416
Sayang sekali.
418
00:26:54,333 --> 00:26:55,333
Itu konyol.
419
00:26:55,416 --> 00:26:57,583
Kenapa isinya mengerikan?
Biar kucoba lagi.
420
00:26:57,666 --> 00:26:58,833
- Tak bisa.
- Ayolah.
421
00:26:58,916 --> 00:27:00,000
Aku juga mau lagi.
422
00:27:00,083 --> 00:27:01,916
- Berikan dadu itu.
- Tidak, aku serius.
423
00:27:02,541 --> 00:27:04,583
- Itu tak repot.
- Buku ini sudah menuliskan.
424
00:27:04,666 --> 00:27:08,958
- Sudah dituliskan. Ayolah.
- Berikan dadunya atau kubakar buku ini.
425
00:27:09,041 --> 00:27:11,166
Ini buku sihir. Tak bisa dibakar.
426
00:27:11,250 --> 00:27:12,500
Lempar ke api.
427
00:27:13,250 --> 00:27:14,458
- Ayo.
- Tidak.
428
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
Aku tak mau memancing takdir.
429
00:27:16,625 --> 00:27:20,041
Sudah kuduga. Astaga. Kau sok tahu.
430
00:27:23,875 --> 00:27:26,416
Aku butuh itu jika akan
menghabiskan waktu bersamamu.
431
00:27:39,416 --> 00:27:40,875
Tarik napas dalam-dalam.
432
00:27:42,541 --> 00:27:44,375
Tubuhmu makin berat.
433
00:27:45,625 --> 00:27:47,291
Pada hitungan ketiga,
434
00:27:48,166 --> 00:27:51,541
kau akan berada di tempat
yang kau tahu dari mimpimu.
435
00:27:52,833 --> 00:27:53,708
Satu.
436
00:27:54,750 --> 00:27:55,583
Dua.
437
00:27:57,833 --> 00:27:58,708
Tiga.
438
00:27:59,416 --> 00:28:00,500
Buka matamu, Astrid.
439
00:28:05,750 --> 00:28:07,333
Bisa gambarkan tempat itu?
440
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
Berkabut.
441
00:28:11,833 --> 00:28:12,666
Bau lembap.
442
00:28:14,166 --> 00:28:16,291
Bisa lihat sekelilingmu?
443
00:28:17,208 --> 00:28:19,000
Aku tak mau. Aku ingin pulang.
444
00:28:21,291 --> 00:28:22,791
Apa yang menenangkannya?
445
00:28:32,833 --> 00:28:34,500
Namanya Mikala.
446
00:28:38,958 --> 00:28:40,500
Lihat tanganmu.
447
00:28:41,416 --> 00:28:42,541
Astrid.
448
00:28:43,250 --> 00:28:46,125
Bisakah kau merasakan Mikala
memegang tanganmu dan menjagamu?
449
00:28:46,625 --> 00:28:47,500
Kau tak sendirian.
450
00:28:49,625 --> 00:28:51,000
Bisa kau rasakan itu?
451
00:28:52,458 --> 00:28:54,166
- Ya.
- Bagus.
452
00:28:55,916 --> 00:28:57,666
Coba lanjutkan, Astrid.
453
00:28:58,750 --> 00:29:00,291
Pelan-pelan.
454
00:29:02,291 --> 00:29:03,208
Lebih dalam.
455
00:29:04,250 --> 00:29:08,291
Mikala akan menjagamu dan membantumu.
456
00:29:15,958 --> 00:29:17,625
Tak akan ada yang melukaimu.
457
00:29:38,833 --> 00:29:40,500
Ada yang tergantung di sana.
458
00:29:41,333 --> 00:29:42,708
Kau bisa lihat apa itu?
459
00:29:49,875 --> 00:29:50,833
Sebuah kalung.
460
00:29:51,541 --> 00:29:53,333
Bisa kau lihat kalung apa?
461
00:29:55,375 --> 00:29:56,916
Kalung emas.
462
00:29:57,000 --> 00:29:58,166
Jangkar.
463
00:30:00,541 --> 00:30:02,208
Pasti milik Ida.
464
00:30:02,291 --> 00:30:03,166
Astrid?
465
00:30:03,250 --> 00:30:05,833
Astrid, kau melihat Ida?
466
00:30:10,666 --> 00:30:11,666
Dia di sini.
467
00:30:12,375 --> 00:30:13,333
Siapa, Astrid?
468
00:30:13,416 --> 00:30:14,875
Yang membawa mereka.
469
00:30:16,958 --> 00:30:18,250
Seperti apa rupanya?
470
00:30:19,833 --> 00:30:21,500
- Siapa dia?
- Dia berbahaya.
471
00:30:22,625 --> 00:30:23,833
Seekor hewan.
472
00:30:24,583 --> 00:30:26,125
Namun, dia harus menemukan Ida.
473
00:30:26,208 --> 00:30:27,583
Dia harus mendekat.
474
00:30:28,541 --> 00:30:29,916
Astrid, dengarkan suaraku.
475
00:30:30,000 --> 00:30:31,541
Bisakah kau mendekat?
476
00:30:31,625 --> 00:30:33,291
- Astrid.
- Tolong aku.
477
00:30:34,083 --> 00:30:35,791
Kau bisa melihat Ida? Astrid?
478
00:30:38,166 --> 00:30:39,375
Dia datang.
479
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Tolong aku, Ibu.
480
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, kau bisa melihat Ida?
481
00:30:43,625 --> 00:30:45,708
- Aku ingin keluar. Tolong.
- Mendekatlah.
482
00:30:51,291 --> 00:30:52,750
Astrid, kau melihat...
483
00:31:03,666 --> 00:31:05,958
Kau harus terus maju, Astrid.
484
00:31:06,666 --> 00:31:09,291
- Kau bisa lihat...
- Apa yang terjadi?
485
00:31:10,250 --> 00:31:13,166
Astrid?
486
00:31:14,750 --> 00:31:17,541
Ayo, Sayang. Bernapaslah, Astrid.
Bernapaslah.
487
00:31:17,625 --> 00:31:18,625
Dia kenapa?
488
00:31:19,416 --> 00:31:21,416
Bawa dia kembali. Cepat!
489
00:31:22,041 --> 00:31:23,083
Hitungan ketiga...
490
00:31:23,166 --> 00:31:25,583
- Sadarlah.
- Kembalikan dia. Cepat!
491
00:31:25,666 --> 00:31:27,958
Tidak, dia harus membawa Ida kembali.
492
00:31:28,041 --> 00:31:29,416
Pegang tangan Ida.
493
00:31:29,500 --> 00:31:31,041
Hentikan dan jauhi dia!
494
00:31:31,125 --> 00:31:32,583
Apa kau gila?
495
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
Astrid, lihat aku.
496
00:31:33,750 --> 00:31:34,916
- Astrid.
- Astrid.
497
00:31:35,000 --> 00:31:36,166
- Lihat aku.
- Sadarlah.
498
00:31:36,250 --> 00:31:37,791
- Ibu.
- Dengarkan suaraku.
499
00:31:37,875 --> 00:31:39,000
- Astrid.
- Tarik napas.
500
00:31:39,083 --> 00:31:39,916
Dia melihat Ida.
501
00:31:40,416 --> 00:31:42,000
Dia tak melihat Ida.
502
00:31:42,083 --> 00:31:43,041
Dia melihat Ida.
503
00:31:43,125 --> 00:31:44,708
Ida sudah mati!
504
00:31:44,791 --> 00:31:46,250
Camkan baik-baik!
505
00:31:46,333 --> 00:31:48,083
Ida sudah mati!
506
00:31:51,125 --> 00:31:52,000
Astrid, ayo.
507
00:31:52,500 --> 00:31:56,458
Tarik napas. Aku akan bantu kau berdiri.
Pelan-pelan. Ayo.
508
00:31:57,791 --> 00:32:01,708
Ayolah. Coba peluk Ayah
dan kita akan berdiri. Benar.
509
00:32:01,791 --> 00:32:02,750
Ida belum mati.
510
00:32:03,666 --> 00:32:07,041
Benar. Kini kau bersama Ayah.
511
00:32:11,791 --> 00:32:13,875
Ida belum mati!
512
00:32:18,333 --> 00:32:19,333
Dia melihatnya.
513
00:32:21,500 --> 00:32:22,583
Dia belum mati.
514
00:32:26,625 --> 00:32:27,458
Halo?
515
00:32:28,833 --> 00:32:29,791
Ada orang di sini?
516
00:32:30,916 --> 00:32:31,750
Halo?
517
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Ya, apa yang terjadi?
518
00:32:34,666 --> 00:32:38,291
Ini putriku.
Aku tak bisa menyadarkannya...
519
00:32:55,458 --> 00:32:56,833
Aku paham kau sedih.
520
00:33:01,458 --> 00:33:03,083
Bukan itu masalahnya.
521
00:33:06,750 --> 00:33:07,916
Lalu apa?
522
00:33:13,416 --> 00:33:16,083
Kurasa kau mencari makna yang tak ada.
523
00:33:16,166 --> 00:33:17,333
Jadi, maksudmu...
524
00:33:19,125 --> 00:33:21,333
mereka tidak menghilang?
525
00:33:21,416 --> 00:33:22,541
Tidak, itu...
526
00:33:23,333 --> 00:33:24,583
benar adanya.
527
00:33:27,833 --> 00:33:29,791
Kurasa kau salah bertanya.
528
00:33:31,916 --> 00:33:33,666
Apa pertanyaan yang benar?
529
00:33:37,083 --> 00:33:38,833
Pasti ada jawabannya.
530
00:33:38,916 --> 00:33:40,916
- Pikirmu orang lain punya jawabannya?
- Ya.
531
00:33:42,458 --> 00:33:44,625
Kurasa seseorang tahu kebenarannya.
532
00:33:46,791 --> 00:33:49,541
Pernahkah kau merasakan sesuatu
yang hanya dirasakan olehmu?
533
00:33:51,416 --> 00:33:52,250
Ya.
534
00:33:53,666 --> 00:33:54,500
Apa?
535
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
Saat kecil, aku melihat hal-hal.
536
00:33:59,916 --> 00:34:01,583
Saat kakakku menghilang.
537
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Apa yang kau lihat?
538
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
Mimpi buruk. Aku bermimpi buruk.
539
00:34:22,708 --> 00:34:23,750
Apakah itu nyata?
540
00:34:25,083 --> 00:34:25,916
Tidak.
541
00:34:29,083 --> 00:34:30,125
Atau, ya, itu...
542
00:34:32,750 --> 00:34:34,708
Tentu, bagiku, itu nyata.
543
00:34:38,166 --> 00:34:39,291
Lalu menghilang?
544
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
Aku sembuh.
545
00:34:50,291 --> 00:34:51,666
- Kau sembuh?
- Ya.
546
00:34:52,666 --> 00:34:53,958
Menjadi diri sendiri.
547
00:34:56,875 --> 00:34:57,958
Hai, Lisa.
548
00:34:58,833 --> 00:35:01,041
Bus terakhir akan segera berangkat.
549
00:35:01,125 --> 00:35:02,958
- Malam-malam begini?
- Ya.
550
00:35:03,041 --> 00:35:05,791
Kau boleh menginap kalau mau.
551
00:35:06,791 --> 00:35:08,000
Kami punya kamar tamu.
552
00:35:12,833 --> 00:35:14,000
Itu...
553
00:35:15,458 --> 00:35:17,500
- Bagus. Sudah diputuskan.
- Terima kasih.
554
00:35:17,583 --> 00:35:18,791
Aku siapkan ranjangnya.
555
00:35:18,875 --> 00:35:21,500
- Kau butuh bantuan?
- Tidak. Tetaplah di sini.
556
00:35:21,583 --> 00:35:23,250
- Terima kasih.
- Terima kasih, Lisa.
557
00:35:36,250 --> 00:35:37,333
Entahlah.
558
00:35:38,666 --> 00:35:39,500
Apa?
559
00:35:40,625 --> 00:35:43,500
Aku mulai meragukan mana...
560
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
jalan yang benar,
dan apa yang masuk akal.
561
00:35:50,125 --> 00:35:51,375
Aku selalu berpikir...
562
00:35:53,458 --> 00:35:58,000
aku akan memahami semuanya,
atau itu akan masuk akal saat aku...
563
00:35:59,166 --> 00:36:01,166
dewasa atau punya anak sendiri.
564
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Namun, saat itu terjadi...
565
00:36:05,208 --> 00:36:06,750
itu masih...
566
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
tak masuk akal.
567
00:36:11,375 --> 00:36:14,166
Menurutku kau harus tetap di jalanmu.
568
00:36:15,375 --> 00:36:17,291
Jalan kita tak sama.
569
00:36:18,750 --> 00:36:20,750
Kurasa yang terbaik adalah...
570
00:36:22,416 --> 00:36:23,708
bersinar seterang mungkin
571
00:36:23,791 --> 00:36:25,791
di jalan yang kau lalui.
572
00:36:27,416 --> 00:36:28,583
Pada akhirnya...
573
00:36:31,000 --> 00:36:31,916
kita sendirian.
574
00:37:04,916 --> 00:37:06,250
Jakob, jangan di sini.
575
00:37:06,791 --> 00:37:08,291
Tenang. Mereka tidur.
576
00:37:10,750 --> 00:37:11,583
Hei.
577
00:37:12,750 --> 00:37:13,708
Semua baik saja?
578
00:37:15,625 --> 00:37:16,458
Ada apa?
579
00:37:17,958 --> 00:37:19,041
Entahlah.
580
00:37:21,375 --> 00:37:23,000
Hatiku merasa sedih.
581
00:37:26,666 --> 00:37:27,500
Kesepian.
582
00:37:29,000 --> 00:37:30,125
Namun, aku di sini.
583
00:37:43,625 --> 00:37:45,250
Bagaimana saat kau tak ada?
584
00:37:46,583 --> 00:37:48,000
Kenapa aku tak ada?
585
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
Karena semua akan berakhir.
586
00:37:55,583 --> 00:37:56,416
Kita tidak.
587
00:37:57,458 --> 00:37:58,625
Kita adalah kau dan aku.
588
00:37:59,333 --> 00:38:00,333
Kita baru memulainya.
589
00:38:07,916 --> 00:38:08,875
Aku mencintaimu.
590
00:38:10,250 --> 00:38:12,000
Sejak pertama melihatmu.
591
00:38:16,708 --> 00:38:17,958
Aku juga mencintaimu.
592
00:39:50,750 --> 00:39:52,000
Kau benar-benar siap.
593
00:39:52,500 --> 00:39:54,750
- Tak ada alasan untuk tidak.
- Tentu saja.
594
00:39:54,833 --> 00:39:57,458
Kurasa pakaianku kurang pas.
595
00:39:58,416 --> 00:39:59,833
Kita akan ke pulau itu.
596
00:40:00,583 --> 00:40:02,666
Bagaimana caranya?
597
00:40:02,750 --> 00:40:04,833
- Berenang?
- Tenang. Aku tahu.
598
00:40:04,916 --> 00:40:06,916
Buku itu memberi tahu harus apa?
599
00:40:08,583 --> 00:40:10,583
Apa yang kau pakai?
600
00:40:11,083 --> 00:40:12,166
Apa itu?
601
00:40:12,250 --> 00:40:13,916
Ini mantel ibuku. Sudah kubilang.
602
00:40:14,500 --> 00:40:16,583
Kita tak akan mencuri kapal orang, bukan?
603
00:40:16,666 --> 00:40:17,500
Tidak.
604
00:40:18,625 --> 00:40:20,041
Sudah kau dapatkan?
605
00:40:20,750 --> 00:40:21,666
Bukan aku.
606
00:40:22,375 --> 00:40:23,250
Lalu, siapa?
607
00:40:24,625 --> 00:40:26,250
Takdir. Bantu aku.
608
00:40:27,000 --> 00:40:28,416
Kau tahu cara mendayung?
609
00:40:30,708 --> 00:40:31,541
Tentu saja.
610
00:40:34,791 --> 00:40:37,208
Dorong sedikit sebelum aku naik.
611
00:40:40,875 --> 00:40:41,708
Boleh kubantu?
612
00:41:00,708 --> 00:41:01,833
Awas!
613
00:42:14,000 --> 00:42:14,833
Terima kasih.
614
00:42:19,583 --> 00:42:21,416
Bagaimana cara naik ke sana?
615
00:42:23,708 --> 00:42:24,875
Lewat sini.
616
00:42:30,958 --> 00:42:33,958
Kita akan menunggu penumpang lainnya
sebelum berangkat.
617
00:43:23,333 --> 00:43:24,166
Hei!
618
00:43:25,250 --> 00:43:26,291
Aku pernah melihatmu!
619
00:43:30,750 --> 00:43:32,125
Kenapa kau mengikutiku?
620
00:43:39,958 --> 00:43:40,791
Maaf.
621
00:43:46,500 --> 00:43:48,458
- Jangan sentuh itu.
- Kau mau?
622
00:43:48,541 --> 00:43:50,041
- Tidak.
- Ambillah.
623
00:43:50,125 --> 00:43:51,125
Tidak. Hentikan.
624
00:43:51,708 --> 00:43:54,041
- Kau menyebalkan.
- Hati-hati dengan mantel ibumu.
625
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
- Ya, ini mahal.
- Tidak.
626
00:43:56,208 --> 00:43:57,708
- Hentikan.
- Tenang saja.
627
00:43:57,791 --> 00:43:59,916
- Bisakah kalian serius?
- Santai.
628
00:44:00,000 --> 00:44:01,875
Jakob, tak ada apa-apa di sini.
629
00:44:01,958 --> 00:44:04,916
Aku tahu tak akan ada apa-apa.
Kalian memilih ikut.
630
00:44:05,000 --> 00:44:07,375
- Kalian serius sekali.
- Ini bukan salah Jakob.
631
00:44:07,458 --> 00:44:08,583
Tak bisakah bergembira?
632
00:44:08,666 --> 00:44:10,708
Lihat, tak ada apa-apa di sini.
633
00:44:10,791 --> 00:44:12,666
- Tak bisakah kita kembali saja?
- Ya.
634
00:44:12,750 --> 00:44:15,208
- Di sini dingin sekali.
- Ayo pergi. Dingin sekali.
635
00:44:17,250 --> 00:44:18,958
- Tunggu. Lihat.
- Jakob, hentikan.
636
00:44:27,208 --> 00:44:28,208
Apa itu?
637
00:44:29,625 --> 00:44:30,791
Mereka sedang apa?
638
00:44:30,875 --> 00:44:32,041
Sudah kubilang.
639
00:44:34,208 --> 00:44:35,041
Apa itu?
640
00:44:38,208 --> 00:44:39,500
- Ayo ke sana.
- Tidak.
641
00:44:40,083 --> 00:44:41,250
- Ayo.
- Ayo?
642
00:44:41,333 --> 00:44:42,375
Ya.
643
00:44:42,458 --> 00:44:44,625
Kau hanya ingin bergabung, atau apa?
644
00:44:44,708 --> 00:44:45,541
Ya.
645
00:44:45,625 --> 00:44:47,291
- Tak bisa.
- Kita bisa.
646
00:44:47,958 --> 00:44:49,875
Buku itu bilang
siapa pun bisa bergabung.
647
00:44:49,958 --> 00:44:51,916
Kau lihat yang mereka pakai?
648
00:44:52,000 --> 00:44:53,708
- Ya.
- Mereka hanya akting.
649
00:44:55,791 --> 00:44:56,625
Ayo lakukan.
650
00:44:57,583 --> 00:44:58,791
Itu alasan kita di sini.
651
00:45:00,750 --> 00:45:01,583
Aku pergi.
652
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
Hal terburuk apa yang bisa terjadi?
Ayolah.
653
00:45:14,041 --> 00:45:14,875
Bagaimana?
654
00:45:16,000 --> 00:45:17,041
Ayo.
655
00:45:17,541 --> 00:45:19,208
Aku bisa mengantarmu pulang.
656
00:45:21,041 --> 00:45:22,833
Tenanglah, Falke. Ayo.
657
00:45:36,083 --> 00:45:37,625
Kita akan lakukan ini, ya?
658
00:45:39,291 --> 00:45:40,125
Ayo.
659
00:46:51,958 --> 00:46:57,541
TEMUI AKU DI BAKKEN
JUMAT PUKUL 14.00
660
00:49:45,291 --> 00:49:47,333
Ostara sudah ditemukan.
661
00:49:56,291 --> 00:49:59,041
Ida, ayo pergi. Ini terlalu gila.
Ayo pergi.
662
00:49:59,125 --> 00:50:00,041
Ayo.
663
00:50:00,916 --> 00:50:02,625
- Tak apa-apa.
- Apa?
664
00:50:04,708 --> 00:50:05,625
Ayo.
665
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Ini suatu kehormatan.
666
00:50:47,791 --> 00:50:53,083
Bonnie-ku terbaring di lautan
667
00:50:53,166 --> 00:50:57,625
Bonnie-ku terbaring di laut
668
00:50:58,250 --> 00:51:02,625
Bonnie-ku terbaring di lautan
669
00:51:03,291 --> 00:51:08,041
Jadi, kembalikan Bonnie-ku kepadaku
670
00:51:08,916 --> 00:51:13,041
Kembalikan, kembalikan
671
00:51:13,750 --> 00:51:16,625
Kembalikan Bonnie-ku kepadaku
672
00:51:16,708 --> 00:51:18,708
Kepadaku
673
00:51:20,958 --> 00:51:22,750
Kembalikan
674
00:51:23,291 --> 00:51:26,375
Kembalikan Bonnie-ku kepadaku
675
00:51:40,291 --> 00:51:43,291
Terjemahan subtitle oleh Denita