1 00:00:06,208 --> 00:00:13,208 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,833 --> 00:00:24,875 Isä sanoo, 3 00:00:25,958 --> 00:00:27,250 että pelkäät nukkua. 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,708 Niin. 5 00:00:30,916 --> 00:00:32,708 Mitä näet nukkuessasi? 6 00:00:35,000 --> 00:00:38,625 Pelottavia juttuja. -Voisitko kertoa äidille, mitä ne ovat? 7 00:00:41,208 --> 00:00:42,666 Tuolla alhaalla on joku. 8 00:00:43,875 --> 00:00:45,000 Eräänlainen eläin. 9 00:00:47,708 --> 00:00:48,541 Missä? 10 00:00:49,250 --> 00:00:50,208 Luolassa. 11 00:00:51,916 --> 00:00:55,708 Se haluaa napata minut ja lukita minut niin kuin muutkin. 12 00:00:56,375 --> 00:00:57,291 Ketkä muut? 13 00:00:58,916 --> 00:01:00,458 Idan luokkatoverit. 14 00:01:03,250 --> 00:01:04,833 Näitkö Idan siellä? 15 00:01:06,083 --> 00:01:06,916 En. 16 00:01:09,125 --> 00:01:09,958 Mutta... 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 Uskotko, että hän on siellä? 18 00:01:14,000 --> 00:01:14,833 Joo. 19 00:01:22,083 --> 00:01:24,625 Älä pelkää, että sinussa olisi jotain vikaa. 20 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 Isä nyt vain - 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,291 ei ymmärrä tällaisia asioita. 22 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 Mutta olen tässä. 23 00:01:38,125 --> 00:01:40,083 Voit aina puhua minulle. 24 00:01:46,375 --> 00:01:47,333 Mutta lupaa, 25 00:01:48,541 --> 00:01:50,125 että kerrot, mitä näet. 26 00:01:58,041 --> 00:02:00,958 Voisitko laulaa sen laulun, jota lauloit Idalle? 27 00:02:02,208 --> 00:02:04,500 Selvä. Mutta sulje silmäsi. 28 00:02:08,250 --> 00:02:12,791 On kultani takana 29 00:02:13,958 --> 00:02:15,083 Merten 30 00:02:18,333 --> 00:02:20,000 On kultani 31 00:02:21,458 --> 00:02:26,500 Kaukana vaan 32 00:02:29,041 --> 00:02:31,375 On kultani 33 00:02:31,458 --> 00:02:36,208 Takana merten 34 00:02:40,666 --> 00:02:41,958 Tuokaa 35 00:02:42,041 --> 00:02:42,958 Äiti. 36 00:02:44,416 --> 00:02:45,875 Mun kultani 37 00:02:45,958 --> 00:02:47,125 Äiti. 38 00:02:48,375 --> 00:02:49,625 Kotiin 39 00:02:49,708 --> 00:02:50,708 Äiti. 40 00:03:42,791 --> 00:03:44,000 Tiedätkö sen merkin? 41 00:03:44,625 --> 00:03:47,750 Kyllä, se merkki on ollut - 42 00:03:48,500 --> 00:03:51,083 pakkomielteeni, koska olen historioitsija. 43 00:03:55,041 --> 00:03:58,375 Emme tiedä paljoa, mutta tiedämme jotain. 44 00:04:02,916 --> 00:04:04,250 Eikö se olekin tämä? 45 00:04:06,375 --> 00:04:07,250 Tuo se on. 46 00:04:07,916 --> 00:04:11,041 Tämä on vain 300 vuotta vanha, mutta vanhin merkki - 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,916 on luolassa Etelä-Ranskassa. 48 00:04:13,416 --> 00:04:16,708 Se on vuodelta 35 000 eKr. 49 00:04:22,291 --> 00:04:27,625 Se on animististen jumalien kultilta, joka on ollut olemassa tuhansia vuosia. 50 00:04:27,708 --> 00:04:32,166 Heistä on löydetty jälkiä kaikkialta Euroopasta. On selvää, 51 00:04:32,791 --> 00:04:35,833 että täällä Tanskassa tämä - 52 00:04:36,416 --> 00:04:41,125 oli isossa roolissa ja keskeinen hahmo tässä mytologiassa. 53 00:04:43,000 --> 00:04:45,416 Häntä kutsutaan Lepusmaniksi, Jänismieheksi. 54 00:04:45,500 --> 00:04:50,458 Hänet löydettiin Nakskovin läheltä, Enehøjen saarelta, vuonna 1953. 55 00:04:50,541 --> 00:04:53,250 Hänen ikänsä arvioidaan olevan 14 000 vuotta. 56 00:04:55,625 --> 00:04:58,833 Mitä se tarkoittaa? -Elämän kiertokulkua. Piirrän sen. 57 00:05:01,750 --> 00:05:04,208 Elämän kiertokulku. 58 00:05:04,708 --> 00:05:07,916 Ympyrä on vuosi. Tässä on kevätpäiväntasaus, 59 00:05:08,375 --> 00:05:11,791 kesäpäivänseisaus, syyspäiväntasaus - 60 00:05:12,541 --> 00:05:15,250 ja talvipäivänseisaus. 61 00:05:15,750 --> 00:05:21,333 Ne ovat olleet tärkeitä merkkipaaluja koko ihmiskunnan historian ajan. 62 00:05:21,916 --> 00:05:23,916 Mutta tälle kultille tärkein oli - 63 00:05:25,125 --> 00:05:26,208 kevätpäiväntasaus. 64 00:05:26,291 --> 00:05:27,500 Kevätpäiväntasausko? 65 00:05:27,583 --> 00:05:30,750 Niin. Sinä päivänä he ajattelivat, että portti - 66 00:05:31,791 --> 00:05:36,291 toiseen maailmaan olisi auki, ja että silloin jumalat - 67 00:05:36,375 --> 00:05:39,000 voisivat ilmestyä ja vaatia saataviaan. 68 00:05:39,541 --> 00:05:40,875 Ja silloin - 69 00:05:41,666 --> 00:05:42,583 sen kaiken - 70 00:05:43,208 --> 00:05:44,500 sitoo yhteen - 71 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 Ostara-kuvio. 72 00:05:48,041 --> 00:05:49,250 Ai Ostara? -Kyllä. 73 00:05:49,791 --> 00:05:54,708 Hän on jumalatar, joka joutui uhrautumaan, jotta elämä voisi syntyä uudelleen. 74 00:05:56,500 --> 00:05:58,666 Uhrautumaan eli kuolemaan, vai? 75 00:05:58,750 --> 00:06:02,250 Kuvaannollisesti kyllä. Sen piti tapahtua - 76 00:06:03,083 --> 00:06:05,541 kerta toisensa ja vuosi toisensa jälkeen. 77 00:06:05,958 --> 00:06:08,333 Näytän sinulle jotain. 78 00:06:12,208 --> 00:06:14,208 Jos avaat tämän. Katso tuota. 79 00:06:20,833 --> 00:06:25,583 Näitä kiviä on löytynyt ympäri Eurooppaa ja Tanskastakin. 80 00:06:27,333 --> 00:06:30,125 Ne löydettiin lintujen luurankojen vierestä. 81 00:06:32,250 --> 00:06:33,791 Mihin kiviä käytettiin? 82 00:06:33,875 --> 00:06:37,875 Se liittyy luultavasti kevätpäiväntasausrituaaleihin. 83 00:06:37,958 --> 00:06:41,666 Hedelmällisyysrituaali. Silloin syntyneitä lapsia kutsuttiin - 84 00:06:41,750 --> 00:06:44,666 päiväntasauksen lapsiksi. Heillä piti olla voimia. 85 00:06:44,750 --> 00:06:47,375 Emme tiedä, mitä tapahtui, mutta se oli kai - 86 00:06:49,125 --> 00:06:50,708 melko intensiivistä. 87 00:06:53,875 --> 00:06:56,375 Onko tämä kultti vielä olemassa? -Ei. 88 00:06:56,458 --> 00:07:01,000 Tai kyllä siinä mielessä, että erilaiset new age -kultit - 89 00:07:01,083 --> 00:07:03,750 ovat ottaneet osia käyttöönsä, 90 00:07:04,541 --> 00:07:08,500 mutta näiden jumalten palvonta alkuperäisellä tavalla, ei. 91 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kiitos. -Toivottavasti autoin. 92 00:07:15,416 --> 00:07:16,291 Kyllä. 93 00:07:16,375 --> 00:07:17,833 Voit jäädä tänne. 94 00:07:17,916 --> 00:07:20,125 Joku hakee kirjat myöhemmin. -Kiitos. 95 00:08:00,000 --> 00:08:02,708 Muistatko, kuka oli Idan luokanvalvoja? 96 00:08:03,458 --> 00:08:05,833 En oikeastaan. -Etkö muista Henrikiä? 97 00:08:05,916 --> 00:08:07,833 Henrikiäkö? En muista häntä. 98 00:08:09,250 --> 00:08:11,375 Etkö muista, oliko hän epäilty? 99 00:08:13,666 --> 00:08:16,583 Luultavasti. Kaikkia epäiltiin silloin. 100 00:08:22,375 --> 00:08:24,166 Katso tätä. Tule. 101 00:08:28,625 --> 00:08:30,833 Ylioppilasrekan kuljettaja - 102 00:08:30,916 --> 00:08:32,958 piirsi hänen ympärilleen. -Selvä. 103 00:08:33,750 --> 00:08:35,375 Miksi? -En tiedä. 104 00:08:36,000 --> 00:08:38,416 Hän teki sen juuri ennen kuin sai - 105 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 kohtauksen. 106 00:08:41,375 --> 00:08:42,500 Kohtauksenko? -Niin. 107 00:08:48,916 --> 00:08:51,958 Eikö sinun pitäisi yrittää nukkua? -Hän muisti Idan. 108 00:08:53,041 --> 00:08:54,500 Otatko lääkkeesi? 109 00:08:56,083 --> 00:08:57,166 Puhuimme Idasta. 110 00:08:58,125 --> 00:08:59,250 Puhuimme hänestä. 111 00:08:59,333 --> 00:09:01,208 Et voi hyvin. -Et kuuntele. 112 00:09:01,291 --> 00:09:02,458 Kuuntelen minä. 113 00:09:02,541 --> 00:09:04,166 Etkä kuuntele. -Kuuntelenpa. 114 00:09:05,583 --> 00:09:08,958 Ainakaan Lene ei teeskentele, että Idaa ei ollut olemassa. 115 00:09:52,583 --> 00:09:53,916 Tule sisään, kulta. 116 00:09:58,625 --> 00:09:59,458 Tule. 117 00:10:02,875 --> 00:10:04,750 Älä ole surullinen, äiti. 118 00:10:06,000 --> 00:10:09,416 Se on vaikeaa. On vaikeaa olla olematta surullinen. 119 00:10:12,541 --> 00:10:14,125 Voinko auttaa, äiti? 120 00:10:20,250 --> 00:10:21,083 Haluaisitko? 121 00:10:22,208 --> 00:10:23,041 Joo. 122 00:10:24,708 --> 00:10:26,041 Haluatko auttaa äitiä? 123 00:10:26,916 --> 00:10:27,750 Joo. 124 00:10:31,625 --> 00:10:32,875 Ei, hän ei voi hyvin. 125 00:10:33,541 --> 00:10:36,375 Jotain on pielessä. -Hänen ei pitäisi olla yksin. 126 00:10:36,458 --> 00:10:37,333 Niin. 127 00:10:38,041 --> 00:10:40,250 Hän tarvitsee apua. -Kyllä. 128 00:10:40,333 --> 00:10:44,500 Tutkin muutamaa lastenpsykologia. Yhtä suositeltiin minulle. 129 00:10:44,583 --> 00:10:48,375 Unohda se, Dennis. Olen jo tehnyt järjestelyjä. 130 00:10:48,458 --> 00:10:50,250 Mitä? -Kyllä, Jutta on tulossa. 131 00:10:50,333 --> 00:10:52,166 Kuka Jutta? -Minun Juttani. 132 00:10:52,250 --> 00:10:56,166 Et ole tosissasi. Hän ei ole psykologi. -Mutta hän auttoi minua. 133 00:10:56,250 --> 00:10:59,833 Anna olla. Haluan oikean psykologin. Lastenpsykologin. 134 00:10:59,916 --> 00:11:04,083 Jutta on mahtava lasten kanssa. -Hän ei tule Astridin lähelle! 135 00:11:17,583 --> 00:11:19,666 Olen odottanut sinua, Astrid. 136 00:11:20,916 --> 00:11:24,166 Ennemmin tai myöhemmin menneisyys saa sinut kiinni, 137 00:11:24,250 --> 00:11:25,500 jos et huomioi sitä. 138 00:11:28,833 --> 00:11:30,708 Niin sanoin Dennisille silloin. 139 00:11:32,375 --> 00:11:35,166 Sanoin: "Et voi suojella häntä siltä. 140 00:11:35,750 --> 00:11:37,583 Et voi piilottaa sitä häneltä." 141 00:11:40,208 --> 00:11:41,083 Mutta - 142 00:11:41,625 --> 00:11:44,916 hän ei toimi niin, eihän? Ei toimi ei. 143 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Muistatko Jakob Skipperin? 144 00:11:50,000 --> 00:11:50,833 Muistan. 145 00:11:52,416 --> 00:11:55,666 Luuletko, että hän oli mukana? -Näin, mitä oli tekeillä. 146 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 Hän oli niin hurmaava. 147 00:12:00,125 --> 00:12:01,750 Hän tiesi, mitä tehdä. 148 00:12:03,750 --> 00:12:04,875 Hän käytti tyttöä. 149 00:12:06,166 --> 00:12:07,000 Mitä hän teki? 150 00:12:07,500 --> 00:12:09,416 Hän teki tyttäreni onnettomaksi. 151 00:12:27,000 --> 00:12:30,291 Miten pääsit sisään? Ovesta. Kukaan ei nähnyt minua. 152 00:12:31,375 --> 00:12:32,500 Tuletko vai et? 153 00:12:33,291 --> 00:12:35,750 Nytkö? -Ei, 21. maaliskuuta. 154 00:12:35,833 --> 00:12:37,041 Mennään saarelle. 155 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 Tulitko kysymään, lähdenkö 21. maaliskuuta? 156 00:12:39,833 --> 00:12:43,583 Kyllä. -Jakob, olet hullu. Siellä ei ole mitään. 157 00:12:43,666 --> 00:12:45,375 Emme tiedä, ellemme mene. 158 00:12:47,375 --> 00:12:50,583 En saa lupaa. -Haluatko, että puhun äidillesi? 159 00:12:50,666 --> 00:12:53,791 En, älä puhu äidilleni. -Toki, menen vain sinne. 160 00:12:53,875 --> 00:12:55,916 Puhun äidillesi ja selvitän asian. 161 00:12:56,000 --> 00:12:59,791 Jakob, älä puhu äidilleni. -Se ei ole sama ilman sinua. 162 00:13:06,541 --> 00:13:08,666 Mitä kerromme muille? -Mistä? 163 00:13:09,833 --> 00:13:10,666 Meistä. 164 00:13:12,583 --> 00:13:13,541 Totuuden. 165 00:13:15,625 --> 00:13:18,416 Eli? -Et voi pitää näppejäsi erossa minusta. 166 00:13:21,083 --> 00:13:25,291 Ääliö, sinä tulit pussaamaan minua. -Okei, sovitaan niin. 167 00:13:31,583 --> 00:13:33,500 Astrid, ulos. -Mitä sinä teet? 168 00:13:33,583 --> 00:13:35,416 Ulos, Astrid. -Kaikki hyvin. 169 00:13:37,166 --> 00:13:40,083 Haluatko nähdä jotain siistiä? Tämä tässä - 170 00:13:40,875 --> 00:13:41,958 on taikakolikko. 171 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 Katso. 172 00:13:47,750 --> 00:13:49,250 Ojenna kätesi kuten minä. 173 00:13:51,166 --> 00:13:52,041 Okei. 174 00:13:55,958 --> 00:13:58,250 Odota. Mitä sinun kädessäsi on? 175 00:14:00,791 --> 00:14:02,125 Miten teit tuon? 176 00:14:05,250 --> 00:14:07,375 Se on nyt sinun. Pidä siitä huolta. 177 00:14:08,208 --> 00:14:11,041 Seurusteletteko te? -Emme. Lähde nyt. 178 00:14:22,000 --> 00:14:22,833 Emmekö? 179 00:14:24,458 --> 00:14:25,541 En tiedä. No? 180 00:14:26,791 --> 00:14:27,833 Vähäsen. 181 00:14:34,666 --> 00:14:36,208 Tunnetko tuon opettaja? 182 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Kyllä, hän on... 183 00:14:41,375 --> 00:14:43,958 Hän on Henrik Malmstrøm. 184 00:14:46,583 --> 00:14:47,708 Hän oli iljettävä. 185 00:14:48,916 --> 00:14:50,000 Miksi sanot niin? 186 00:14:50,916 --> 00:14:53,500 Jakob ei koskaan tehnyt päätöksiä yksin. 187 00:14:55,791 --> 00:14:56,791 Tuo tyyppi... 188 00:14:57,916 --> 00:15:00,833 Hän teki kaikki päätökset. -Mitä hänelle tapahtui? 189 00:15:01,958 --> 00:15:02,958 Hän pakeni. 190 00:15:04,458 --> 00:15:05,625 Kun he katosivat. 191 00:15:08,000 --> 00:15:08,958 Hän vain pakeni. 192 00:16:18,875 --> 00:16:19,875 Hän on tulossa. 193 00:16:22,333 --> 00:16:24,333 Hei. -Terve. Oletko valmis? 194 00:16:24,833 --> 00:16:25,833 Toki. 195 00:16:25,916 --> 00:16:28,000 En tiedä vieläkään, mitä teemme. 196 00:16:28,083 --> 00:16:29,500 Tajuat sen kyllä. -Hei. 197 00:16:29,583 --> 00:16:31,875 Hei. -Hei, kulta. Jo oli aikakin, vai? 198 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 Minun piti pakata. 199 00:16:33,750 --> 00:16:35,583 Paljon tavaraa. Otitko kaiken? 200 00:16:35,666 --> 00:16:37,541 Otin minä. -Siinä on paljon. 201 00:16:37,625 --> 00:16:39,125 Minäkin toin paljon. -Hei. 202 00:16:47,125 --> 00:16:50,375 Toitko vaatteet? -Totta kai. Se oli vähän vaikeaa. 203 00:16:50,458 --> 00:16:54,291 Miksi puemme luonnonmateriaaleja? -Rauhoitu. En keksi sääntöjä. 204 00:16:54,375 --> 00:16:58,041 Niin lukee kirjassa. -Niin lukee kirjassa. Rauhoitu. 205 00:16:58,125 --> 00:17:00,583 Saanko ajaa? -Äitini raivostuisi. 206 00:17:00,666 --> 00:17:01,750 Hän ei saa tietää. 207 00:17:01,833 --> 00:17:04,916 Älä aja sitten kuin hullu. -En. Rauhoitu. 208 00:17:08,500 --> 00:17:10,166 Meidän on kuunneltava tätä. 209 00:17:10,833 --> 00:17:12,916 Onko se bändinne? -Olet kuullut sen. 210 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 En ole. -Etkö ole kuullut sitä? 211 00:17:15,083 --> 00:17:18,125 Kauanko tämä vei, 10 minuuttiako? -Suu kiinni. 212 00:18:44,541 --> 00:18:45,958 Miten voin auttaa? 213 00:18:48,791 --> 00:18:50,583 Etsin Henrik Malmstrømiä. 214 00:18:50,666 --> 00:18:52,500 Asuuko hän täällä? -Kuka olet? 215 00:18:53,791 --> 00:18:56,250 Astrid Agerskov. Olen toimittaja. 216 00:18:56,333 --> 00:19:00,000 Teen radio-ohjelmaa ylioppilaista, jotka katosivat vuonna 1999. 217 00:19:00,583 --> 00:19:03,375 Haluaisin puhua hänelle. -Se ei ole mahdollista. 218 00:19:05,958 --> 00:19:08,041 Asuuko hän täällä? -Hän ei ole täällä. 219 00:19:09,625 --> 00:19:11,833 Hyvä on, odotan. -Se on ajanhukkaa. 220 00:19:11,916 --> 00:19:14,583 Meidän on puhuttava. -Anteeksi, tulit turhaan. 221 00:19:17,208 --> 00:19:18,291 Lisa. 222 00:19:22,791 --> 00:19:23,625 Saimme seuraa. 223 00:19:26,000 --> 00:19:26,958 Tämä on Astrid. 224 00:19:27,708 --> 00:19:30,833 Hän haluaa puhua kanssasi. -Mistä? 225 00:19:32,000 --> 00:19:33,375 Hän on toimittaja. 226 00:19:34,500 --> 00:19:38,208 Hän haluaa puhua siitä, mitä tapahtui vuoden 1999 ylioppilaille. 227 00:19:38,583 --> 00:19:40,041 Ida oli siskoni. 228 00:19:43,208 --> 00:19:44,041 Aivan. 229 00:19:46,458 --> 00:19:47,333 Selvä. 230 00:19:51,750 --> 00:19:52,583 Hei. 231 00:19:53,666 --> 00:19:54,500 Henrik. 232 00:19:56,250 --> 00:19:59,500 Aloitetaan keräämällä nämä. -Ei, ne pitäisi levittää. 233 00:20:00,958 --> 00:20:02,666 Auta minua. Seisot vain. 234 00:20:03,916 --> 00:20:08,833 Mutta laitoit ne... -No mitä? Seurusteletteko Jakobin kanssa? 235 00:20:11,291 --> 00:20:14,583 Halusin kertoa sinulle. -Mutta et kertonut. 236 00:20:15,708 --> 00:20:17,500 En. Se tapahtui niin nopeasti. 237 00:20:19,500 --> 00:20:21,250 Menettekö nyt Marrakeshiin? 238 00:20:22,041 --> 00:20:24,458 Älä viitsi. Lopeta. -Mistä tietäisin? 239 00:20:24,541 --> 00:20:27,041 Emme voi. Tiedät, että lähden kanssasi. 240 00:20:31,958 --> 00:20:34,125 Oletko vihainen? -En ole. 241 00:20:36,833 --> 00:20:39,250 Harmittaako sinua? -Miksi harmittaisi? 242 00:20:40,166 --> 00:20:41,041 En tiedä. 243 00:20:42,625 --> 00:20:47,166 Ehkä olit ihastunut Jakobiin tai jotain. -Jakobiinko? En. 244 00:20:47,791 --> 00:20:49,666 Hän panee mitä vain. 245 00:20:51,541 --> 00:20:52,666 Anteeksi, Ida. 246 00:20:53,750 --> 00:20:57,375 Ida, anteeksi. En tarkoita sitä. Mutta älä ole niin naiivi. 247 00:20:58,416 --> 00:21:02,083 Tiedät, millainen Jakob on. -Kyllä, tunnen hänet. 248 00:21:02,166 --> 00:21:05,375 Sitten tiedät myös, ettei häneen kannata rakastua. 249 00:21:12,708 --> 00:21:13,708 Tule. Mennään. 250 00:21:20,291 --> 00:21:22,416 Keskity nyt. -Rauhoitu. 251 00:21:25,833 --> 00:21:29,416 Kauanko olet asunut täällä? -Vuodesta 1999. 252 00:21:31,625 --> 00:21:32,791 Miksi pakenit? 253 00:21:32,875 --> 00:21:35,166 Ai pakenin? -Pakenit, kun he katosivat. 254 00:21:37,416 --> 00:21:40,250 Emme paenneet. Päätimme muuttaa. 255 00:21:42,208 --> 00:21:43,625 Minun piti päästä pois. 256 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 Se voi kuulostaa oudolta, 257 00:21:47,583 --> 00:21:49,583 mutta se luokka oli minulle rakas. 258 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 Entä Jakob Skipper? 259 00:21:52,750 --> 00:21:54,250 Te kaksi olitte läheisiä. 260 00:21:54,958 --> 00:21:58,083 Tietysti, tunsin hänet parhaiten. 261 00:21:59,000 --> 00:22:00,333 Antaisitko tuon rätin? 262 00:22:05,708 --> 00:22:06,541 Joo, sen. 263 00:22:09,625 --> 00:22:12,250 Olitte siis läheisiä ystäviä. 264 00:22:12,333 --> 00:22:14,958 Miksi? -Ystäviä? No... 265 00:22:17,416 --> 00:22:20,875 Me puhuimme paljon. Hän kysyi minulta usein neuvoja. 266 00:22:22,208 --> 00:22:25,750 Oliko häntä helppo ohjailla? -Ohjailla? Mitä tarkoitat? 267 00:22:26,375 --> 00:22:28,791 Vaikutitko häneen? -Toivottavasti. 268 00:22:29,458 --> 00:22:31,875 Hänellä oli silloin vaikeaa. 269 00:22:33,333 --> 00:22:35,125 Hän testasi jatkuvasti rajoja. 270 00:22:35,666 --> 00:22:38,458 Lisa ja minä halusimme auttaa. Opastimme häntä. 271 00:22:40,083 --> 00:22:41,333 Toivoimme auttavamme. 272 00:22:41,416 --> 00:22:44,083 Jos olitte läheisiä, mikset ollut hautajaisissa? 273 00:22:46,333 --> 00:22:48,541 Hautajaisissako? -Tiedätkö kuolemasta? 274 00:22:50,041 --> 00:22:51,250 Hän teki itsemurhan. 275 00:22:54,958 --> 00:22:55,833 Ei. 276 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 En tiennyt. 277 00:22:58,833 --> 00:23:01,958 Emme ole olleet yhteyksissä. -Tunnetko tämän merkin? 278 00:23:04,291 --> 00:23:07,916 Se oli hänen hautakivessään. Se on vanha pakanallinen symboli. 279 00:23:08,958 --> 00:23:09,791 En. 280 00:23:10,500 --> 00:23:13,625 Miksi se on ympärilläni? -Hyvä kysymys, miksi? 281 00:23:14,625 --> 00:23:16,875 Ylioppilasrekan kuljettaja piirsi sen. 282 00:23:18,041 --> 00:23:18,875 Voitko - 283 00:23:19,791 --> 00:23:20,916 selittää sen? 284 00:23:27,333 --> 00:23:28,750 Siksi olet täällä. 285 00:23:30,833 --> 00:23:33,166 Luuletko, että liityn siihen? -Liitytkö? 286 00:23:33,250 --> 00:23:34,125 En. 287 00:23:36,125 --> 00:23:38,583 Miksi satuttaisin heitä? 288 00:23:39,250 --> 00:23:41,291 Pidin kaikesta heissä. Ymmärrätkö? 289 00:23:41,375 --> 00:23:44,291 Sinut on pyyhitty koulun tiedoista. Selitä se. 290 00:23:45,041 --> 00:23:48,750 Etkö halunnut tulla löydetyksi? -Onko minua vaikea löytää? 291 00:23:49,833 --> 00:23:51,375 Oliko minua vaikea löytää? 292 00:23:51,666 --> 00:23:53,750 Mitä sinä teit? -Mistä sinä puhut? 293 00:23:54,875 --> 00:23:56,250 Mitä teit? -No. 294 00:23:57,791 --> 00:24:00,000 Mitä luulet minun tehneen? 295 00:24:00,083 --> 00:24:04,833 Eikö ole outoa, että mietin, mitä luokanvalvoja teki ennen katoamista... 296 00:24:04,916 --> 00:24:06,875 Mistä syytät minua? 297 00:24:07,458 --> 00:24:10,000 Eikö se muka satuta, kun kyselet tuollaisia? 298 00:24:10,666 --> 00:24:13,708 Mistä hitosta syytät minua? Mitä? 299 00:24:28,083 --> 00:24:29,500 En tiedä. 300 00:24:30,708 --> 00:24:33,458 En tiedä. Anteeksi. 301 00:24:34,791 --> 00:24:36,916 Älä pyydä anteeksi. Olen pahoillani. 302 00:24:38,208 --> 00:24:42,041 En saisi olla vihainen sinulle. Ymmärrän tunteesi. 303 00:24:44,833 --> 00:24:47,750 Yritän yhä ymmärtää sitä. Kaikkea sitä. 304 00:24:51,750 --> 00:24:53,375 Voinko tarjota juotavaa? 305 00:24:56,208 --> 00:24:57,041 Selvä. 306 00:24:59,250 --> 00:25:00,250 Anna huikka. 307 00:25:01,000 --> 00:25:03,541 En tiedä, missä se on. -Siellä jossain. 308 00:25:03,625 --> 00:25:04,666 Löytyi. 309 00:25:05,166 --> 00:25:06,041 Anna se. 310 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 Toitko sen kotoa? Anna se tänne. 311 00:25:13,666 --> 00:25:16,000 Oletteko valmiita kuulemaan tulevaisuutenne? 312 00:25:16,625 --> 00:25:18,166 Tosi valmiita. Tehdään se. 313 00:25:19,166 --> 00:25:22,958 Loitsukirjassa on kuusi ennustusta. -Niin tietenkin. 314 00:25:24,166 --> 00:25:25,000 Heitä noppaa. 315 00:25:26,166 --> 00:25:28,041 En halua. -Älä nyt. Heitä. 316 00:25:28,125 --> 00:25:31,083 Ei huvita. -Se on hölynpölyä. Teen sen. 317 00:25:33,583 --> 00:25:34,416 Selvä. 318 00:25:36,208 --> 00:25:37,041 Kutonen. 319 00:25:39,541 --> 00:25:41,208 Menetät jotain. 320 00:25:41,875 --> 00:25:42,708 Mitä? 321 00:25:42,791 --> 00:25:45,916 Menetit neitsyytesi aikaa sitten. -Mikä sinua vaivaa? 322 00:25:47,583 --> 00:25:49,708 Paraskin puhuja, senkin idiootti. 323 00:25:50,750 --> 00:25:51,625 Selvä. 324 00:25:54,250 --> 00:25:55,083 Kolmonen. 325 00:25:57,458 --> 00:25:58,291 Saat kärsiä. 326 00:25:58,791 --> 00:26:00,041 Kärsiäkö? -Harmi. 327 00:26:01,708 --> 00:26:04,625 En halua. -Niin se on. Loitsukirja on puhunut. 328 00:26:04,708 --> 00:26:06,083 Loitsukirja on puhunut. 329 00:26:06,166 --> 00:26:09,208 Kysymys kuuluu: voiko kärsiä enemmän kuin jo kärsii. 330 00:26:09,291 --> 00:26:11,333 Suu kiinni. -Amelia! 331 00:26:11,833 --> 00:26:13,375 Voi. Tai... -Ei. 332 00:26:15,666 --> 00:26:16,750 Ei voi. 333 00:26:16,833 --> 00:26:18,666 Vitsi, vitsi. -Se on vain kirja. 334 00:26:18,750 --> 00:26:20,125 Vitsi, vitsi. -Kakkonen. 335 00:26:22,041 --> 00:26:23,166 Minua rangaistaan. 336 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 Siistiä. 337 00:26:26,333 --> 00:26:27,166 Karma. 338 00:26:28,125 --> 00:26:29,041 Siitäs sait. 339 00:26:29,791 --> 00:26:30,625 No niin. 340 00:26:31,541 --> 00:26:33,250 Sinun vuorosi. Me teimme sen. 341 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 No niin. -No niin. 342 00:26:35,083 --> 00:26:36,916 Selvä. -Se on noppa. Ei se pure. 343 00:26:39,666 --> 00:26:40,500 Yksi. 344 00:26:46,125 --> 00:26:47,166 Sinut uhrataan. 345 00:26:48,958 --> 00:26:50,458 Uhrataan? 346 00:26:51,041 --> 00:26:53,375 Kuulostaa vaaralliselta. -Harmin paikka. 347 00:26:54,250 --> 00:26:57,791 Naurettavaa. Miksi ne ovat niin masentavia? Yritän uudelleen. 348 00:26:57,875 --> 00:26:58,833 Et voi. -Älä nyt. 349 00:26:58,916 --> 00:27:00,000 Heitän uudelleen. 350 00:27:00,083 --> 00:27:01,916 Anna noppa. -Ei, olen tosissani. 351 00:27:02,541 --> 00:27:04,583 Se ei haittaa. -Loitsukirja on puhunut. 352 00:27:04,666 --> 00:27:09,041 Loitsukirja on puhunut. Älä nyt. -Anna se noppa, tai heitän kirjan tuleen. 353 00:27:09,125 --> 00:27:12,583 Se on taikakirja. Ei se pala. -Heitä se sitten tuleen. 354 00:27:13,250 --> 00:27:14,458 No niin. -Ei. 355 00:27:14,541 --> 00:27:16,541 En halua uhmata kohtaloa. 356 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 Niin arvelinkin. Hyvänen aika. Olet kunnon viisastelija. 357 00:27:23,875 --> 00:27:26,416 Tarvitsen sitä, jos vietän aikaa kanssasi. 358 00:27:39,458 --> 00:27:40,791 Hengitä syvään. 359 00:27:42,541 --> 00:27:44,375 Vartalostasi tulee painavampi. 360 00:27:45,625 --> 00:27:47,291 Kun lasken kolmeen, 361 00:27:48,166 --> 00:27:51,541 olet siinä paikassa, jonka olet nähnyt unissasi. 362 00:27:52,833 --> 00:27:53,708 Yksi. 363 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 Kaksi. 364 00:27:57,833 --> 00:27:58,708 Kolme. 365 00:27:59,416 --> 00:28:00,708 Avaa silmäsi, Astrid. 366 00:28:05,750 --> 00:28:07,666 Voitko kuvailla paikkaa minulle? 367 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 On sumuista. 368 00:28:11,750 --> 00:28:12,666 Haisee märältä. 369 00:28:14,166 --> 00:28:16,291 Voitko katsella ympärillesi? 370 00:28:17,291 --> 00:28:18,916 En halua. Haluan kotiin. 371 00:28:21,333 --> 00:28:22,791 Mikä lohduttaisi häntä? 372 00:28:32,833 --> 00:28:34,500 Hänen nimensä on Mikala. 373 00:28:38,958 --> 00:28:40,500 Katso kättäsi. 374 00:28:41,416 --> 00:28:42,541 Astrid. 375 00:28:43,250 --> 00:28:47,500 Tunnetko, kun Mikala pitää kädestäsi ja huolehtii sinusta? Et ole yksin. 376 00:28:49,625 --> 00:28:51,000 Tunnetko sen? 377 00:28:52,458 --> 00:28:54,166 Kyllä. -Hienoa. 378 00:28:55,916 --> 00:28:57,666 Yritä jatkaa, Astrid. 379 00:28:58,750 --> 00:29:00,291 Rauhallisesti. 380 00:29:02,291 --> 00:29:03,208 Syvemmälle. 381 00:29:04,250 --> 00:29:08,083 Mikala huolehtii sinusta ja auttaa sinua. 382 00:29:16,125 --> 00:29:17,583 Sinua ei voi satuttaa. 383 00:29:39,000 --> 00:29:40,333 Tuolla roikkuu jotain. 384 00:29:41,416 --> 00:29:42,625 Näetkö, mikä se on? 385 00:29:49,875 --> 00:29:50,833 Se on kaulakoru. 386 00:29:51,541 --> 00:29:53,333 Näetkö millainen kaulakoru? 387 00:29:55,375 --> 00:29:56,916 Kultainen kaulakoru. 388 00:29:57,000 --> 00:29:58,166 Ankkuri. 389 00:29:59,125 --> 00:30:00,458 Se on varmaan Idan. 390 00:30:00,541 --> 00:30:03,166 Se on varmaan Idan. Astrid? 391 00:30:03,250 --> 00:30:05,833 Astrid, näetkö Idan? 392 00:30:10,666 --> 00:30:11,666 Hän on täällä. 393 00:30:12,375 --> 00:30:14,875 Kuka, Astrid? -Se, joka vei heidät. 394 00:30:16,958 --> 00:30:18,250 Miltä hän näyttää? 395 00:30:19,833 --> 00:30:21,750 Kuka hän on? -Hän on vaarallinen. 396 00:30:22,666 --> 00:30:23,833 Se on eläin. 397 00:30:24,750 --> 00:30:27,875 Hänen on löydettävä Ida. Hänen on päästävä lähemmäs. 398 00:30:28,541 --> 00:30:31,541 Astrid, kuuntele ääntäni. Pääsetkö lähemmäs? 399 00:30:31,625 --> 00:30:33,291 Astrid. -Auta minua. 400 00:30:34,125 --> 00:30:35,791 Näetkö Idan? Astrid? 401 00:30:38,166 --> 00:30:39,375 Hän tulee nyt. 402 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 Auta minua, äiti. 403 00:30:41,041 --> 00:30:43,541 Astrid, näetkö Idan? 404 00:30:43,625 --> 00:30:45,708 Haluan ulos. Apua. -Mene lähemmäs 405 00:30:51,291 --> 00:30:52,750 Astrid, näetkö... 406 00:31:03,666 --> 00:31:05,958 Sinun pitää jatkaa, Astrid. 407 00:31:06,666 --> 00:31:09,291 Astrid, näetkö... -Mitä hittoa hän tekee? 408 00:31:10,250 --> 00:31:12,583 Astrid? 409 00:31:14,750 --> 00:31:17,416 No niin, kulta. Hengitä, Astrid. Hengitä vain. 410 00:31:18,125 --> 00:31:21,416 Mitä hänelle tapahtuu? Tuo hänet takaisin. Nyt! 411 00:31:22,041 --> 00:31:25,583 Astrid, kun lasken kolmeen, heräät. -Tuo hänet takaisin! 412 00:31:25,666 --> 00:31:29,375 Ei, hänen täytyy tuoda Ida takaisin. Ota Idaa kädestä. 413 00:31:29,458 --> 00:31:33,666 Lopeta ja pysy kaukana hänestä! Oletko aivan hullu? Astrid, katso minua. 414 00:31:33,750 --> 00:31:34,916 Astrid. -Astrid. 415 00:31:35,000 --> 00:31:36,166 Katso isää. -Herää. 416 00:31:36,250 --> 00:31:37,791 Äiti. -Kuuntele ääntäni. 417 00:31:37,875 --> 00:31:39,000 Astrid. -Hengitä. 418 00:31:39,083 --> 00:31:39,916 Hän näki Idan. 419 00:31:40,416 --> 00:31:43,041 Hän ei nähnyt Idaa. Hitto. -Hän näki Idan. 420 00:31:43,125 --> 00:31:44,708 Ida on kuollut! 421 00:31:44,791 --> 00:31:48,083 Tao se päähäsi. Ida on kuollut. 422 00:31:51,125 --> 00:31:52,000 Astrid, tule. 423 00:31:52,666 --> 00:31:56,250 Hengitä. Autan sinua seisomaan. Rauhallisesti. Noin. 424 00:31:57,791 --> 00:32:00,083 Yritä laittaa kädet isän ympärille. 425 00:32:00,166 --> 00:32:02,750 Sitten seisomme. Noin. -Ida ei ole kuollut. 426 00:32:03,666 --> 00:32:07,041 Noin. Olet nyt isän kanssa. 427 00:32:09,083 --> 00:32:10,250 Ida ei ole kuollut. 428 00:32:11,791 --> 00:32:13,875 Ida ei ole kuollut! 429 00:32:18,333 --> 00:32:19,333 Hän näki Idan. 430 00:32:21,500 --> 00:32:22,666 Hän ei ole kuollut. 431 00:32:26,625 --> 00:32:27,458 Hei. 432 00:32:28,833 --> 00:32:29,958 Onko täällä ketään? 433 00:32:30,916 --> 00:32:31,750 Haloo? 434 00:32:33,333 --> 00:32:34,583 Niin, mitä tapahtui? 435 00:32:34,666 --> 00:32:38,041 En saa kontaktia tyttäreeni... 436 00:32:55,458 --> 00:32:56,583 Ymmärrän suruasi. 437 00:33:01,458 --> 00:33:02,875 Ei ole kyse siitä. 438 00:33:06,708 --> 00:33:07,625 Mistä sitten? 439 00:33:13,416 --> 00:33:16,083 Taidat etsiä merkitystä, jota ei ole olemassa. 440 00:33:16,166 --> 00:33:17,333 Tarkoitatko siis, 441 00:33:19,125 --> 00:33:21,333 että he eivät oikeasti kadonneet? 442 00:33:21,416 --> 00:33:22,541 En, se - 443 00:33:23,333 --> 00:33:24,583 on hyvin todellista. 444 00:33:27,833 --> 00:33:29,791 Taidat kysyä vääriä kysymyksiä. 445 00:33:31,916 --> 00:33:33,666 Mitkä ovat oikeat kysymykset? 446 00:33:37,083 --> 00:33:38,833 Niihin täytyy olla vastaus. 447 00:33:38,916 --> 00:33:40,750 Onko se jollakulla muulla? -On. 448 00:33:42,458 --> 00:33:44,416 Joku taitaa tietää totuuden. 449 00:33:46,750 --> 00:33:49,541 Oletko tuntenut, että jokin on todellista, mutta vain sinulle? 450 00:33:51,416 --> 00:33:52,250 Kyllä. 451 00:33:53,666 --> 00:33:54,500 Mikä? 452 00:33:57,166 --> 00:33:59,166 Kun olin lapsi, näin asioita. 453 00:33:59,916 --> 00:34:01,583 Kun siskoni katosi. 454 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 Mitä näit? 455 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 Näin painajaisia. 456 00:34:22,791 --> 00:34:25,500 Olivatko ne aitoja? -Eivät. 457 00:34:29,083 --> 00:34:30,416 Tai kyllä, olivat ne... 458 00:34:32,708 --> 00:34:34,125 Minulle ne olivat totta. 459 00:34:38,166 --> 00:34:39,291 Ovatko ne poissa? 460 00:34:47,625 --> 00:34:48,875 Minut parannettiin. 461 00:34:50,291 --> 00:34:51,833 Sinutko parannettiin? -Joo. 462 00:34:52,666 --> 00:34:54,083 Siitä, että olit itsesi. 463 00:34:56,875 --> 00:34:57,958 Hei, Lisa. 464 00:34:58,833 --> 00:35:01,041 Viimeinen bussi lähtee pian. 465 00:35:01,125 --> 00:35:02,958 Onko niin myöhä? -Selvä. 466 00:35:03,041 --> 00:35:08,000 Voit jäädä yöksi, jos haluat. Meillä on vierashuone. 467 00:35:12,833 --> 00:35:14,000 No, se on... 468 00:35:15,458 --> 00:35:17,583 Hyvä. Se on sovittu. -Kiitti. 469 00:35:17,666 --> 00:35:18,875 Minä petaan sängyn. 470 00:35:18,958 --> 00:35:21,583 Tarvitsetko apua? -En lainkaan. Pysy täällä. 471 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 Kiitos. -Kiitos, Lisa. 472 00:35:36,250 --> 00:35:37,333 Enpä tiedä. 473 00:35:38,666 --> 00:35:39,500 Mitä? 474 00:35:40,625 --> 00:35:43,583 Alan epäillä, mikä - 475 00:35:45,708 --> 00:35:48,708 oikea polku on ja mikä käy järkeen. 476 00:35:50,041 --> 00:35:51,291 Ajattelin aina, 477 00:35:53,458 --> 00:35:56,541 että ymmärtäisin kaiken tai että se kävisi järkeen, 478 00:35:56,625 --> 00:35:58,000 kunhan jatkan elämää. 479 00:35:59,166 --> 00:36:00,958 Kun vartun tai saan lapsen. 480 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 Mutta kun tein niin, 481 00:36:05,208 --> 00:36:06,750 se ei siltikään - 482 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 käynyt järkeen. 483 00:36:11,458 --> 00:36:16,833 Sinun pitäisi pysyä polulla, jolla olet. Emme me kaikki kulje samaa polkua. 484 00:36:18,750 --> 00:36:20,750 Parasta kai olisi, 485 00:36:22,416 --> 00:36:25,791 että yrität valaista polkuasi mahdollisimman paljon. 486 00:36:27,416 --> 00:36:28,583 Loppujen lopuksi - 487 00:36:30,958 --> 00:36:31,916 olemme yksin. 488 00:37:04,916 --> 00:37:07,750 Jakob, ei täällä. -Älä pelkää. He nukkuvat. 489 00:37:10,750 --> 00:37:11,583 Hei. 490 00:37:12,791 --> 00:37:13,916 Onko kaikki hyvin? 491 00:37:15,625 --> 00:37:16,458 Mikä hätänä? 492 00:37:17,958 --> 00:37:19,041 En tiedä. 493 00:37:21,375 --> 00:37:23,000 Olen vain niin surullinen. 494 00:37:26,666 --> 00:37:27,500 Yksinäinen. 495 00:37:29,041 --> 00:37:30,125 Mutta olen tässä. 496 00:37:43,708 --> 00:37:45,166 Entä, kun et ole? 497 00:37:46,666 --> 00:37:47,750 Miksen olisi? 498 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 Koska kaikki loppuu, aina. 499 00:37:55,583 --> 00:37:58,125 Emme me. Olemme sinä ja minä. 500 00:37:59,333 --> 00:38:00,333 Aloitimme vasta. 501 00:38:07,916 --> 00:38:08,875 Rakastan sinua. 502 00:38:10,208 --> 00:38:12,125 Tiesin sen heti, kun näin sinut. 503 00:38:16,750 --> 00:38:18,125 Minäkin rakastan sinua. 504 00:39:50,916 --> 00:39:52,041 Pistit parastasi. 505 00:39:52,500 --> 00:39:54,208 Miksi en olisi? -Tietenkin. 506 00:39:54,833 --> 00:39:59,833 Tunnen olevani alipukeutunut tässä asussa. -Me menemme tuolle saarelle. 507 00:40:00,583 --> 00:40:03,166 Miten pääsemme sinne? -Uimmeko me? 508 00:40:03,250 --> 00:40:06,250 Rauhoitu. Minä hoidan. -Kertooko kirja, mitä tehdä? 509 00:40:08,583 --> 00:40:11,000 Mitä sinulla on päälläsi? 510 00:40:11,083 --> 00:40:13,916 Mikä tuo on? -Äitini turkki. Minähän sanoin. 511 00:40:14,541 --> 00:40:17,250 Emmehän varasta jonkun venettä? -Emme. 512 00:40:18,625 --> 00:40:21,583 Hankitko sen? -En se ollut minä. 513 00:40:22,375 --> 00:40:23,250 Kuka sitten? 514 00:40:24,625 --> 00:40:26,250 Kohtalo. Auta minua. 515 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 Osaatko soutaa? 516 00:40:30,708 --> 00:40:31,541 Totta kai. 517 00:40:34,791 --> 00:40:37,416 Työnnetään sitä kauemmas, ennen kuin hyppään. 518 00:40:40,875 --> 00:40:41,708 Voinko auttaa? 519 00:41:00,708 --> 00:41:01,833 Varo! 520 00:42:14,000 --> 00:42:14,833 Kiitos. 521 00:42:19,583 --> 00:42:21,208 Miten pääsemme tuonne ylös? 522 00:42:23,708 --> 00:42:24,875 Mennään tänne. 523 00:42:30,958 --> 00:42:33,958 Odotamme muita matkustajia, ennen kuin lähdemme. 524 00:43:23,333 --> 00:43:24,166 Hei! 525 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Olen nähnyt sinut. 526 00:43:30,833 --> 00:43:32,041 Miksi seuraat minua? 527 00:43:39,958 --> 00:43:40,791 Anteeksi. 528 00:43:46,500 --> 00:43:48,458 Älä koske siihen. -Haluatko sen? 529 00:43:48,541 --> 00:43:50,041 En halua sitä. -Ota se. 530 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 En. Lopeta. 531 00:43:51,708 --> 00:43:54,083 Olet niin ärsyttävä. -Varo äitisi takkia. 532 00:43:54,166 --> 00:43:56,041 Niin, se on kallis. -Ei. 533 00:43:56,125 --> 00:43:57,750 Lopettakaa. -Ei se ole iso juttu. 534 00:43:57,833 --> 00:43:58,958 Olkaa vakavissanne. 535 00:43:59,041 --> 00:44:01,958 Rauhoitu. -Jakob, täällä ei ole mitään. 536 00:44:02,041 --> 00:44:04,916 Tiesin, ettei mitään olisi. Päätit tulla silti. 537 00:44:05,000 --> 00:44:07,500 Olette tosikkoja. -Se ei ole Jakobin syytä. 538 00:44:07,583 --> 00:44:10,666 Emmekö voi pitää hauskaa? -Täällä ei ole mitään. 539 00:44:10,750 --> 00:44:12,666 Soudetaanko vain takaisin? -Niin. 540 00:44:12,750 --> 00:44:15,208 Täällä on kylmä. -Mennään. On tosi kylmä. 541 00:44:17,250 --> 00:44:18,875 Hei, katsokaa. -Lopeta. 542 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 Mitä hittoa? 543 00:44:29,750 --> 00:44:32,041 Mitä he tekevät? -Minähän sanoin. 544 00:44:34,125 --> 00:44:35,083 Mitä tuo on? 545 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 Mennään tuonne. -Ei. 546 00:44:40,083 --> 00:44:41,333 Me menemme. -Niinkö? 547 00:44:41,416 --> 00:44:42,458 Kyllä. 548 00:44:42,541 --> 00:44:45,416 Haluatko vain mennä mukaan? -Kyllä. 549 00:44:45,500 --> 00:44:47,291 Emme voi tehdä niin. -Voimmepa. 550 00:44:47,958 --> 00:44:51,916 Loitsukirjan mukaan kuka vain voi liittyä. -Näitkö heidän asunsa? 551 00:44:52,000 --> 00:44:53,708 Kyllä. -He vain leikkivät. 552 00:44:55,791 --> 00:44:58,375 Tehdään se. Siksi olemme täällä. 553 00:45:00,750 --> 00:45:01,583 Minä menen. 554 00:45:06,291 --> 00:45:08,916 Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua? Tulkaa. 555 00:45:13,958 --> 00:45:15,041 Mitä haluat tehdä? 556 00:45:16,000 --> 00:45:19,166 Tulkaa nyt. -Voin soutaa sinut takaisin. 557 00:45:21,041 --> 00:45:22,875 Ryhdistäydy, Falke. Tule nyt. 558 00:45:36,291 --> 00:45:37,500 Teemme tämän. 559 00:45:38,125 --> 00:45:39,208 Tehdään se. 560 00:45:39,291 --> 00:45:40,125 Tulkaa. 561 00:46:51,958 --> 00:46:57,541 NÄHDÄÄN BAKKENISSA PERJANTAINA KLO 14 562 00:47:28,166 --> 00:47:33,000 Ostara 563 00:49:45,291 --> 00:49:47,333 Ostara on löydetty. 564 00:49:56,291 --> 00:49:59,041 Mennään. Tämä on liian hullua. Mennään. Tule. 565 00:49:59,125 --> 00:50:00,041 Tule. 566 00:50:00,916 --> 00:50:02,625 Ei hätää. -Mitä? 567 00:50:13,541 --> 00:50:15,375 Noin. Se on suuri kunnia. 568 00:50:47,791 --> 00:50:53,083 On kultani takana merten 569 00:50:53,166 --> 00:50:57,625 On kultani kaukana vaan 570 00:50:58,250 --> 00:51:02,625 On kultani takana merten 571 00:51:03,291 --> 00:51:08,041 Tuokaa mun kultani kotiin 572 00:51:08,916 --> 00:51:13,041 Tuokaa, tuokaa 573 00:51:13,791 --> 00:51:18,750 Tuokaa mun kultani takaisin 574 00:51:18,833 --> 00:51:22,750 Tuokaa, tuokaa 575 00:51:23,291 --> 00:51:26,375 Tuokaa mun kultani kotiin 576 00:51:38,291 --> 00:51:43,291 Tekstitys: Eveliina Paranko