1
00:00:06,208 --> 00:00:13,208
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:23,833 --> 00:00:24,875
Isä sanoo,
3
00:00:25,958 --> 00:00:27,250
että pelkäät nukkua.
4
00:00:28,833 --> 00:00:29,708
Niin.
5
00:00:30,916 --> 00:00:32,708
Mitä näet nukkuessasi?
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,625
Pelottavia juttuja.
-Voisitko kertoa äidille, mitä ne ovat?
7
00:00:41,208 --> 00:00:42,666
Tuolla alhaalla on joku.
8
00:00:43,875 --> 00:00:45,000
Eräänlainen eläin.
9
00:00:47,708 --> 00:00:48,541
Missä?
10
00:00:49,250 --> 00:00:50,208
Luolassa.
11
00:00:51,916 --> 00:00:55,708
Se haluaa napata minut
ja lukita minut niin kuin muutkin.
12
00:00:56,375 --> 00:00:57,291
Ketkä muut?
13
00:00:58,916 --> 00:01:00,458
Idan luokkatoverit.
14
00:01:03,250 --> 00:01:04,833
Näitkö Idan siellä?
15
00:01:06,083 --> 00:01:06,916
En.
16
00:01:09,125 --> 00:01:09,958
Mutta...
17
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
Uskotko, että hän on siellä?
18
00:01:14,000 --> 00:01:14,833
Joo.
19
00:01:22,083 --> 00:01:24,625
Älä pelkää,
että sinussa olisi jotain vikaa.
20
00:01:26,041 --> 00:01:27,041
Isä nyt vain -
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,291
ei ymmärrä tällaisia asioita.
22
00:01:35,166 --> 00:01:36,166
Mutta olen tässä.
23
00:01:38,125 --> 00:01:40,083
Voit aina puhua minulle.
24
00:01:46,375 --> 00:01:47,333
Mutta lupaa,
25
00:01:48,541 --> 00:01:50,125
että kerrot, mitä näet.
26
00:01:58,041 --> 00:02:00,958
Voisitko laulaa sen laulun,
jota lauloit Idalle?
27
00:02:02,208 --> 00:02:04,500
Selvä. Mutta sulje silmäsi.
28
00:02:08,250 --> 00:02:12,791
On kultani takana
29
00:02:13,958 --> 00:02:15,083
Merten
30
00:02:18,333 --> 00:02:20,000
On kultani
31
00:02:21,458 --> 00:02:26,500
Kaukana vaan
32
00:02:29,041 --> 00:02:31,375
On kultani
33
00:02:31,458 --> 00:02:36,208
Takana merten
34
00:02:40,666 --> 00:02:41,958
Tuokaa
35
00:02:42,041 --> 00:02:42,958
Äiti.
36
00:02:44,416 --> 00:02:45,875
Mun kultani
37
00:02:45,958 --> 00:02:47,125
Äiti.
38
00:02:48,375 --> 00:02:49,625
Kotiin
39
00:02:49,708 --> 00:02:50,708
Äiti.
40
00:03:42,791 --> 00:03:44,000
Tiedätkö sen merkin?
41
00:03:44,625 --> 00:03:47,750
Kyllä, se merkki on ollut -
42
00:03:48,500 --> 00:03:51,083
pakkomielteeni, koska olen historioitsija.
43
00:03:55,041 --> 00:03:58,375
Emme tiedä paljoa, mutta tiedämme jotain.
44
00:04:02,916 --> 00:04:04,250
Eikö se olekin tämä?
45
00:04:06,375 --> 00:04:07,250
Tuo se on.
46
00:04:07,916 --> 00:04:11,041
Tämä on vain 300 vuotta vanha,
mutta vanhin merkki -
47
00:04:11,125 --> 00:04:12,916
on luolassa Etelä-Ranskassa.
48
00:04:13,416 --> 00:04:16,708
Se on vuodelta 35 000 eKr.
49
00:04:22,291 --> 00:04:27,625
Se on animististen jumalien kultilta,
joka on ollut olemassa tuhansia vuosia.
50
00:04:27,708 --> 00:04:32,166
Heistä on löydetty jälkiä
kaikkialta Euroopasta. On selvää,
51
00:04:32,791 --> 00:04:35,833
että täällä Tanskassa tämä -
52
00:04:36,416 --> 00:04:41,125
oli isossa roolissa
ja keskeinen hahmo tässä mytologiassa.
53
00:04:43,000 --> 00:04:45,416
Häntä kutsutaan Lepusmaniksi,
Jänismieheksi.
54
00:04:45,500 --> 00:04:50,458
Hänet löydettiin Nakskovin läheltä,
Enehøjen saarelta, vuonna 1953.
55
00:04:50,541 --> 00:04:53,250
Hänen ikänsä arvioidaan olevan
14 000 vuotta.
56
00:04:55,625 --> 00:04:58,833
Mitä se tarkoittaa?
-Elämän kiertokulkua. Piirrän sen.
57
00:05:01,750 --> 00:05:04,208
Elämän kiertokulku.
58
00:05:04,708 --> 00:05:07,916
Ympyrä on vuosi.
Tässä on kevätpäiväntasaus,
59
00:05:08,375 --> 00:05:11,791
kesäpäivänseisaus, syyspäiväntasaus -
60
00:05:12,541 --> 00:05:15,250
ja talvipäivänseisaus.
61
00:05:15,750 --> 00:05:21,333
Ne ovat olleet tärkeitä merkkipaaluja
koko ihmiskunnan historian ajan.
62
00:05:21,916 --> 00:05:23,916
Mutta tälle kultille tärkein oli -
63
00:05:25,125 --> 00:05:26,208
kevätpäiväntasaus.
64
00:05:26,291 --> 00:05:27,500
Kevätpäiväntasausko?
65
00:05:27,583 --> 00:05:30,750
Niin. Sinä päivänä he ajattelivat,
että portti -
66
00:05:31,791 --> 00:05:36,291
toiseen maailmaan olisi auki,
ja että silloin jumalat -
67
00:05:36,375 --> 00:05:39,000
voisivat ilmestyä ja vaatia saataviaan.
68
00:05:39,541 --> 00:05:40,875
Ja silloin -
69
00:05:41,666 --> 00:05:42,583
sen kaiken -
70
00:05:43,208 --> 00:05:44,500
sitoo yhteen -
71
00:05:45,875 --> 00:05:46,875
Ostara-kuvio.
72
00:05:48,041 --> 00:05:49,250
Ai Ostara?
-Kyllä.
73
00:05:49,791 --> 00:05:54,708
Hän on jumalatar, joka joutui uhrautumaan,
jotta elämä voisi syntyä uudelleen.
74
00:05:56,500 --> 00:05:58,666
Uhrautumaan eli kuolemaan, vai?
75
00:05:58,750 --> 00:06:02,250
Kuvaannollisesti kyllä.
Sen piti tapahtua -
76
00:06:03,083 --> 00:06:05,541
kerta toisensa ja vuosi toisensa jälkeen.
77
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Näytän sinulle jotain.
78
00:06:12,208 --> 00:06:14,208
Jos avaat tämän. Katso tuota.
79
00:06:20,833 --> 00:06:25,583
Näitä kiviä on löytynyt ympäri Eurooppaa
ja Tanskastakin.
80
00:06:27,333 --> 00:06:30,125
Ne löydettiin
lintujen luurankojen vierestä.
81
00:06:32,250 --> 00:06:33,791
Mihin kiviä käytettiin?
82
00:06:33,875 --> 00:06:37,875
Se liittyy luultavasti
kevätpäiväntasausrituaaleihin.
83
00:06:37,958 --> 00:06:41,666
Hedelmällisyysrituaali.
Silloin syntyneitä lapsia kutsuttiin -
84
00:06:41,750 --> 00:06:44,666
päiväntasauksen lapsiksi.
Heillä piti olla voimia.
85
00:06:44,750 --> 00:06:47,375
Emme tiedä, mitä tapahtui,
mutta se oli kai -
86
00:06:49,125 --> 00:06:50,708
melko intensiivistä.
87
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
Onko tämä kultti vielä olemassa?
-Ei.
88
00:06:56,458 --> 00:07:01,000
Tai kyllä siinä mielessä,
että erilaiset new age -kultit -
89
00:07:01,083 --> 00:07:03,750
ovat ottaneet osia käyttöönsä,
90
00:07:04,541 --> 00:07:08,500
mutta näiden jumalten palvonta
alkuperäisellä tavalla, ei.
91
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kiitos.
-Toivottavasti autoin.
92
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Kyllä.
93
00:07:16,375 --> 00:07:17,833
Voit jäädä tänne.
94
00:07:17,916 --> 00:07:20,125
Joku hakee kirjat myöhemmin.
-Kiitos.
95
00:08:00,000 --> 00:08:02,708
Muistatko, kuka oli Idan luokanvalvoja?
96
00:08:03,458 --> 00:08:05,833
En oikeastaan.
-Etkö muista Henrikiä?
97
00:08:05,916 --> 00:08:07,833
Henrikiäkö? En muista häntä.
98
00:08:09,250 --> 00:08:11,375
Etkö muista, oliko hän epäilty?
99
00:08:13,666 --> 00:08:16,583
Luultavasti. Kaikkia epäiltiin silloin.
100
00:08:22,375 --> 00:08:24,166
Katso tätä. Tule.
101
00:08:28,625 --> 00:08:30,833
Ylioppilasrekan kuljettaja -
102
00:08:30,916 --> 00:08:32,958
piirsi hänen ympärilleen.
-Selvä.
103
00:08:33,750 --> 00:08:35,375
Miksi?
-En tiedä.
104
00:08:36,000 --> 00:08:38,416
Hän teki sen juuri ennen kuin sai -
105
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
kohtauksen.
106
00:08:41,375 --> 00:08:42,500
Kohtauksenko?
-Niin.
107
00:08:48,916 --> 00:08:51,958
Eikö sinun pitäisi yrittää nukkua?
-Hän muisti Idan.
108
00:08:53,041 --> 00:08:54,500
Otatko lääkkeesi?
109
00:08:56,083 --> 00:08:57,166
Puhuimme Idasta.
110
00:08:58,125 --> 00:08:59,250
Puhuimme hänestä.
111
00:08:59,333 --> 00:09:01,208
Et voi hyvin.
-Et kuuntele.
112
00:09:01,291 --> 00:09:02,458
Kuuntelen minä.
113
00:09:02,541 --> 00:09:04,166
Etkä kuuntele.
-Kuuntelenpa.
114
00:09:05,583 --> 00:09:08,958
Ainakaan Lene ei teeskentele,
että Idaa ei ollut olemassa.
115
00:09:52,583 --> 00:09:53,916
Tule sisään, kulta.
116
00:09:58,625 --> 00:09:59,458
Tule.
117
00:10:02,875 --> 00:10:04,750
Älä ole surullinen, äiti.
118
00:10:06,000 --> 00:10:09,416
Se on vaikeaa.
On vaikeaa olla olematta surullinen.
119
00:10:12,541 --> 00:10:14,125
Voinko auttaa, äiti?
120
00:10:20,250 --> 00:10:21,083
Haluaisitko?
121
00:10:22,208 --> 00:10:23,041
Joo.
122
00:10:24,708 --> 00:10:26,041
Haluatko auttaa äitiä?
123
00:10:26,916 --> 00:10:27,750
Joo.
124
00:10:31,625 --> 00:10:32,875
Ei, hän ei voi hyvin.
125
00:10:33,541 --> 00:10:36,375
Jotain on pielessä.
-Hänen ei pitäisi olla yksin.
126
00:10:36,458 --> 00:10:37,333
Niin.
127
00:10:38,041 --> 00:10:40,250
Hän tarvitsee apua.
-Kyllä.
128
00:10:40,333 --> 00:10:44,500
Tutkin muutamaa lastenpsykologia.
Yhtä suositeltiin minulle.
129
00:10:44,583 --> 00:10:48,375
Unohda se, Dennis.
Olen jo tehnyt järjestelyjä.
130
00:10:48,458 --> 00:10:50,250
Mitä?
-Kyllä, Jutta on tulossa.
131
00:10:50,333 --> 00:10:52,166
Kuka Jutta?
-Minun Juttani.
132
00:10:52,250 --> 00:10:56,166
Et ole tosissasi. Hän ei ole psykologi.
-Mutta hän auttoi minua.
133
00:10:56,250 --> 00:10:59,833
Anna olla. Haluan oikean psykologin.
Lastenpsykologin.
134
00:10:59,916 --> 00:11:04,083
Jutta on mahtava lasten kanssa.
-Hän ei tule Astridin lähelle!
135
00:11:17,583 --> 00:11:19,666
Olen odottanut sinua, Astrid.
136
00:11:20,916 --> 00:11:24,166
Ennemmin tai myöhemmin
menneisyys saa sinut kiinni,
137
00:11:24,250 --> 00:11:25,500
jos et huomioi sitä.
138
00:11:28,833 --> 00:11:30,708
Niin sanoin Dennisille silloin.
139
00:11:32,375 --> 00:11:35,166
Sanoin: "Et voi suojella häntä siltä.
140
00:11:35,750 --> 00:11:37,583
Et voi piilottaa sitä häneltä."
141
00:11:40,208 --> 00:11:41,083
Mutta -
142
00:11:41,625 --> 00:11:44,916
hän ei toimi niin, eihän? Ei toimi ei.
143
00:11:46,541 --> 00:11:48,291
Muistatko Jakob Skipperin?
144
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
Muistan.
145
00:11:52,416 --> 00:11:55,666
Luuletko, että hän oli mukana?
-Näin, mitä oli tekeillä.
146
00:11:57,666 --> 00:11:59,333
Hän oli niin hurmaava.
147
00:12:00,125 --> 00:12:01,750
Hän tiesi, mitä tehdä.
148
00:12:03,750 --> 00:12:04,875
Hän käytti tyttöä.
149
00:12:06,166 --> 00:12:07,000
Mitä hän teki?
150
00:12:07,500 --> 00:12:09,416
Hän teki tyttäreni onnettomaksi.
151
00:12:27,000 --> 00:12:30,291
Miten pääsit sisään?
Ovesta. Kukaan ei nähnyt minua.
152
00:12:31,375 --> 00:12:32,500
Tuletko vai et?
153
00:12:33,291 --> 00:12:35,750
Nytkö?
-Ei, 21. maaliskuuta.
154
00:12:35,833 --> 00:12:37,041
Mennään saarelle.
155
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Tulitko kysymään,
lähdenkö 21. maaliskuuta?
156
00:12:39,833 --> 00:12:43,583
Kyllä.
-Jakob, olet hullu. Siellä ei ole mitään.
157
00:12:43,666 --> 00:12:45,375
Emme tiedä, ellemme mene.
158
00:12:47,375 --> 00:12:50,583
En saa lupaa.
-Haluatko, että puhun äidillesi?
159
00:12:50,666 --> 00:12:53,791
En, älä puhu äidilleni.
-Toki, menen vain sinne.
160
00:12:53,875 --> 00:12:55,916
Puhun äidillesi ja selvitän asian.
161
00:12:56,000 --> 00:12:59,791
Jakob, älä puhu äidilleni.
-Se ei ole sama ilman sinua.
162
00:13:06,541 --> 00:13:08,666
Mitä kerromme muille?
-Mistä?
163
00:13:09,833 --> 00:13:10,666
Meistä.
164
00:13:12,583 --> 00:13:13,541
Totuuden.
165
00:13:15,625 --> 00:13:18,416
Eli?
-Et voi pitää näppejäsi erossa minusta.
166
00:13:21,083 --> 00:13:25,291
Ääliö, sinä tulit pussaamaan minua.
-Okei, sovitaan niin.
167
00:13:31,583 --> 00:13:33,500
Astrid, ulos.
-Mitä sinä teet?
168
00:13:33,583 --> 00:13:35,416
Ulos, Astrid.
-Kaikki hyvin.
169
00:13:37,166 --> 00:13:40,083
Haluatko nähdä jotain siistiä?
Tämä tässä -
170
00:13:40,875 --> 00:13:41,958
on taikakolikko.
171
00:13:43,083 --> 00:13:43,916
Katso.
172
00:13:47,750 --> 00:13:49,250
Ojenna kätesi kuten minä.
173
00:13:51,166 --> 00:13:52,041
Okei.
174
00:13:55,958 --> 00:13:58,250
Odota. Mitä sinun kädessäsi on?
175
00:14:00,791 --> 00:14:02,125
Miten teit tuon?
176
00:14:05,250 --> 00:14:07,375
Se on nyt sinun. Pidä siitä huolta.
177
00:14:08,208 --> 00:14:11,041
Seurusteletteko te?
-Emme. Lähde nyt.
178
00:14:22,000 --> 00:14:22,833
Emmekö?
179
00:14:24,458 --> 00:14:25,541
En tiedä. No?
180
00:14:26,791 --> 00:14:27,833
Vähäsen.
181
00:14:34,666 --> 00:14:36,208
Tunnetko tuon opettaja?
182
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Kyllä, hän on...
183
00:14:41,375 --> 00:14:43,958
Hän on Henrik Malmstrøm.
184
00:14:46,583 --> 00:14:47,708
Hän oli iljettävä.
185
00:14:48,916 --> 00:14:50,000
Miksi sanot niin?
186
00:14:50,916 --> 00:14:53,500
Jakob ei koskaan tehnyt päätöksiä yksin.
187
00:14:55,791 --> 00:14:56,791
Tuo tyyppi...
188
00:14:57,916 --> 00:15:00,833
Hän teki kaikki päätökset.
-Mitä hänelle tapahtui?
189
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
Hän pakeni.
190
00:15:04,458 --> 00:15:05,625
Kun he katosivat.
191
00:15:08,000 --> 00:15:08,958
Hän vain pakeni.
192
00:16:18,875 --> 00:16:19,875
Hän on tulossa.
193
00:16:22,333 --> 00:16:24,333
Hei.
-Terve. Oletko valmis?
194
00:16:24,833 --> 00:16:25,833
Toki.
195
00:16:25,916 --> 00:16:28,000
En tiedä vieläkään, mitä teemme.
196
00:16:28,083 --> 00:16:29,500
Tajuat sen kyllä.
-Hei.
197
00:16:29,583 --> 00:16:31,875
Hei.
-Hei, kulta. Jo oli aikakin, vai?
198
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Minun piti pakata.
199
00:16:33,750 --> 00:16:35,583
Paljon tavaraa. Otitko kaiken?
200
00:16:35,666 --> 00:16:37,541
Otin minä.
-Siinä on paljon.
201
00:16:37,625 --> 00:16:39,125
Minäkin toin paljon.
-Hei.
202
00:16:47,125 --> 00:16:50,375
Toitko vaatteet?
-Totta kai. Se oli vähän vaikeaa.
203
00:16:50,458 --> 00:16:54,291
Miksi puemme luonnonmateriaaleja?
-Rauhoitu. En keksi sääntöjä.
204
00:16:54,375 --> 00:16:58,041
Niin lukee kirjassa.
-Niin lukee kirjassa. Rauhoitu.
205
00:16:58,125 --> 00:17:00,583
Saanko ajaa?
-Äitini raivostuisi.
206
00:17:00,666 --> 00:17:01,750
Hän ei saa tietää.
207
00:17:01,833 --> 00:17:04,916
Älä aja sitten kuin hullu.
-En. Rauhoitu.
208
00:17:08,500 --> 00:17:10,166
Meidän on kuunneltava tätä.
209
00:17:10,833 --> 00:17:12,916
Onko se bändinne?
-Olet kuullut sen.
210
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
En ole.
-Etkö ole kuullut sitä?
211
00:17:15,083 --> 00:17:18,125
Kauanko tämä vei, 10 minuuttiako?
-Suu kiinni.
212
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Miten voin auttaa?
213
00:18:48,791 --> 00:18:50,583
Etsin Henrik Malmstrømiä.
214
00:18:50,666 --> 00:18:52,500
Asuuko hän täällä?
-Kuka olet?
215
00:18:53,791 --> 00:18:56,250
Astrid Agerskov. Olen toimittaja.
216
00:18:56,333 --> 00:19:00,000
Teen radio-ohjelmaa ylioppilaista,
jotka katosivat vuonna 1999.
217
00:19:00,583 --> 00:19:03,375
Haluaisin puhua hänelle.
-Se ei ole mahdollista.
218
00:19:05,958 --> 00:19:08,041
Asuuko hän täällä?
-Hän ei ole täällä.
219
00:19:09,625 --> 00:19:11,833
Hyvä on, odotan.
-Se on ajanhukkaa.
220
00:19:11,916 --> 00:19:14,583
Meidän on puhuttava.
-Anteeksi, tulit turhaan.
221
00:19:17,208 --> 00:19:18,291
Lisa.
222
00:19:22,791 --> 00:19:23,625
Saimme seuraa.
223
00:19:26,000 --> 00:19:26,958
Tämä on Astrid.
224
00:19:27,708 --> 00:19:30,833
Hän haluaa puhua kanssasi.
-Mistä?
225
00:19:32,000 --> 00:19:33,375
Hän on toimittaja.
226
00:19:34,500 --> 00:19:38,208
Hän haluaa puhua siitä,
mitä tapahtui vuoden 1999 ylioppilaille.
227
00:19:38,583 --> 00:19:40,041
Ida oli siskoni.
228
00:19:43,208 --> 00:19:44,041
Aivan.
229
00:19:46,458 --> 00:19:47,333
Selvä.
230
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
Hei.
231
00:19:53,666 --> 00:19:54,500
Henrik.
232
00:19:56,250 --> 00:19:59,500
Aloitetaan keräämällä nämä.
-Ei, ne pitäisi levittää.
233
00:20:00,958 --> 00:20:02,666
Auta minua. Seisot vain.
234
00:20:03,916 --> 00:20:08,833
Mutta laitoit ne...
-No mitä? Seurusteletteko Jakobin kanssa?
235
00:20:11,291 --> 00:20:14,583
Halusin kertoa sinulle.
-Mutta et kertonut.
236
00:20:15,708 --> 00:20:17,500
En. Se tapahtui niin nopeasti.
237
00:20:19,500 --> 00:20:21,250
Menettekö nyt Marrakeshiin?
238
00:20:22,041 --> 00:20:24,458
Älä viitsi. Lopeta.
-Mistä tietäisin?
239
00:20:24,541 --> 00:20:27,041
Emme voi. Tiedät, että lähden kanssasi.
240
00:20:31,958 --> 00:20:34,125
Oletko vihainen?
-En ole.
241
00:20:36,833 --> 00:20:39,250
Harmittaako sinua?
-Miksi harmittaisi?
242
00:20:40,166 --> 00:20:41,041
En tiedä.
243
00:20:42,625 --> 00:20:47,166
Ehkä olit ihastunut Jakobiin tai jotain.
-Jakobiinko? En.
244
00:20:47,791 --> 00:20:49,666
Hän panee mitä vain.
245
00:20:51,541 --> 00:20:52,666
Anteeksi, Ida.
246
00:20:53,750 --> 00:20:57,375
Ida, anteeksi. En tarkoita sitä.
Mutta älä ole niin naiivi.
247
00:20:58,416 --> 00:21:02,083
Tiedät, millainen Jakob on.
-Kyllä, tunnen hänet.
248
00:21:02,166 --> 00:21:05,375
Sitten tiedät myös,
ettei häneen kannata rakastua.
249
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Tule. Mennään.
250
00:21:20,291 --> 00:21:22,416
Keskity nyt.
-Rauhoitu.
251
00:21:25,833 --> 00:21:29,416
Kauanko olet asunut täällä?
-Vuodesta 1999.
252
00:21:31,625 --> 00:21:32,791
Miksi pakenit?
253
00:21:32,875 --> 00:21:35,166
Ai pakenin?
-Pakenit, kun he katosivat.
254
00:21:37,416 --> 00:21:40,250
Emme paenneet. Päätimme muuttaa.
255
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
Minun piti päästä pois.
256
00:21:44,958 --> 00:21:46,541
Se voi kuulostaa oudolta,
257
00:21:47,583 --> 00:21:49,583
mutta se luokka oli minulle rakas.
258
00:21:50,875 --> 00:21:52,083
Entä Jakob Skipper?
259
00:21:52,750 --> 00:21:54,250
Te kaksi olitte läheisiä.
260
00:21:54,958 --> 00:21:58,083
Tietysti, tunsin hänet parhaiten.
261
00:21:59,000 --> 00:22:00,333
Antaisitko tuon rätin?
262
00:22:05,708 --> 00:22:06,541
Joo, sen.
263
00:22:09,625 --> 00:22:12,250
Olitte siis läheisiä ystäviä.
264
00:22:12,333 --> 00:22:14,958
Miksi?
-Ystäviä? No...
265
00:22:17,416 --> 00:22:20,875
Me puhuimme paljon.
Hän kysyi minulta usein neuvoja.
266
00:22:22,208 --> 00:22:25,750
Oliko häntä helppo ohjailla?
-Ohjailla? Mitä tarkoitat?
267
00:22:26,375 --> 00:22:28,791
Vaikutitko häneen?
-Toivottavasti.
268
00:22:29,458 --> 00:22:31,875
Hänellä oli silloin vaikeaa.
269
00:22:33,333 --> 00:22:35,125
Hän testasi jatkuvasti rajoja.
270
00:22:35,666 --> 00:22:38,458
Lisa ja minä halusimme auttaa.
Opastimme häntä.
271
00:22:40,083 --> 00:22:41,333
Toivoimme auttavamme.
272
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
Jos olitte läheisiä,
mikset ollut hautajaisissa?
273
00:22:46,333 --> 00:22:48,541
Hautajaisissako?
-Tiedätkö kuolemasta?
274
00:22:50,041 --> 00:22:51,250
Hän teki itsemurhan.
275
00:22:54,958 --> 00:22:55,833
Ei.
276
00:22:56,708 --> 00:22:57,541
En tiennyt.
277
00:22:58,833 --> 00:23:01,958
Emme ole olleet yhteyksissä.
-Tunnetko tämän merkin?
278
00:23:04,291 --> 00:23:07,916
Se oli hänen hautakivessään.
Se on vanha pakanallinen symboli.
279
00:23:08,958 --> 00:23:09,791
En.
280
00:23:10,500 --> 00:23:13,625
Miksi se on ympärilläni?
-Hyvä kysymys, miksi?
281
00:23:14,625 --> 00:23:16,875
Ylioppilasrekan kuljettaja piirsi sen.
282
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Voitko -
283
00:23:19,791 --> 00:23:20,916
selittää sen?
284
00:23:27,333 --> 00:23:28,750
Siksi olet täällä.
285
00:23:30,833 --> 00:23:33,166
Luuletko, että liityn siihen?
-Liitytkö?
286
00:23:33,250 --> 00:23:34,125
En.
287
00:23:36,125 --> 00:23:38,583
Miksi satuttaisin heitä?
288
00:23:39,250 --> 00:23:41,291
Pidin kaikesta heissä. Ymmärrätkö?
289
00:23:41,375 --> 00:23:44,291
Sinut on pyyhitty koulun tiedoista.
Selitä se.
290
00:23:45,041 --> 00:23:48,750
Etkö halunnut tulla löydetyksi?
-Onko minua vaikea löytää?
291
00:23:49,833 --> 00:23:51,375
Oliko minua vaikea löytää?
292
00:23:51,666 --> 00:23:53,750
Mitä sinä teit?
-Mistä sinä puhut?
293
00:23:54,875 --> 00:23:56,250
Mitä teit?
-No.
294
00:23:57,791 --> 00:24:00,000
Mitä luulet minun tehneen?
295
00:24:00,083 --> 00:24:04,833
Eikö ole outoa, että mietin,
mitä luokanvalvoja teki ennen katoamista...
296
00:24:04,916 --> 00:24:06,875
Mistä syytät minua?
297
00:24:07,458 --> 00:24:10,000
Eikö se muka satuta,
kun kyselet tuollaisia?
298
00:24:10,666 --> 00:24:13,708
Mistä hitosta syytät minua? Mitä?
299
00:24:28,083 --> 00:24:29,500
En tiedä.
300
00:24:30,708 --> 00:24:33,458
En tiedä. Anteeksi.
301
00:24:34,791 --> 00:24:36,916
Älä pyydä anteeksi. Olen pahoillani.
302
00:24:38,208 --> 00:24:42,041
En saisi olla vihainen sinulle.
Ymmärrän tunteesi.
303
00:24:44,833 --> 00:24:47,750
Yritän yhä ymmärtää sitä. Kaikkea sitä.
304
00:24:51,750 --> 00:24:53,375
Voinko tarjota juotavaa?
305
00:24:56,208 --> 00:24:57,041
Selvä.
306
00:24:59,250 --> 00:25:00,250
Anna huikka.
307
00:25:01,000 --> 00:25:03,541
En tiedä, missä se on.
-Siellä jossain.
308
00:25:03,625 --> 00:25:04,666
Löytyi.
309
00:25:05,166 --> 00:25:06,041
Anna se.
310
00:25:07,541 --> 00:25:10,500
Toitko sen kotoa? Anna se tänne.
311
00:25:13,666 --> 00:25:16,000
Oletteko valmiita
kuulemaan tulevaisuutenne?
312
00:25:16,625 --> 00:25:18,166
Tosi valmiita. Tehdään se.
313
00:25:19,166 --> 00:25:22,958
Loitsukirjassa on kuusi ennustusta.
-Niin tietenkin.
314
00:25:24,166 --> 00:25:25,000
Heitä noppaa.
315
00:25:26,166 --> 00:25:28,041
En halua.
-Älä nyt. Heitä.
316
00:25:28,125 --> 00:25:31,083
Ei huvita.
-Se on hölynpölyä. Teen sen.
317
00:25:33,583 --> 00:25:34,416
Selvä.
318
00:25:36,208 --> 00:25:37,041
Kutonen.
319
00:25:39,541 --> 00:25:41,208
Menetät jotain.
320
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Mitä?
321
00:25:42,791 --> 00:25:45,916
Menetit neitsyytesi aikaa sitten.
-Mikä sinua vaivaa?
322
00:25:47,583 --> 00:25:49,708
Paraskin puhuja, senkin idiootti.
323
00:25:50,750 --> 00:25:51,625
Selvä.
324
00:25:54,250 --> 00:25:55,083
Kolmonen.
325
00:25:57,458 --> 00:25:58,291
Saat kärsiä.
326
00:25:58,791 --> 00:26:00,041
Kärsiäkö?
-Harmi.
327
00:26:01,708 --> 00:26:04,625
En halua.
-Niin se on. Loitsukirja on puhunut.
328
00:26:04,708 --> 00:26:06,083
Loitsukirja on puhunut.
329
00:26:06,166 --> 00:26:09,208
Kysymys kuuluu:
voiko kärsiä enemmän kuin jo kärsii.
330
00:26:09,291 --> 00:26:11,333
Suu kiinni.
-Amelia!
331
00:26:11,833 --> 00:26:13,375
Voi. Tai...
-Ei.
332
00:26:15,666 --> 00:26:16,750
Ei voi.
333
00:26:16,833 --> 00:26:18,666
Vitsi, vitsi.
-Se on vain kirja.
334
00:26:18,750 --> 00:26:20,125
Vitsi, vitsi.
-Kakkonen.
335
00:26:22,041 --> 00:26:23,166
Minua rangaistaan.
336
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
Siistiä.
337
00:26:26,333 --> 00:26:27,166
Karma.
338
00:26:28,125 --> 00:26:29,041
Siitäs sait.
339
00:26:29,791 --> 00:26:30,625
No niin.
340
00:26:31,541 --> 00:26:33,250
Sinun vuorosi. Me teimme sen.
341
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
No niin.
-No niin.
342
00:26:35,083 --> 00:26:36,916
Selvä.
-Se on noppa. Ei se pure.
343
00:26:39,666 --> 00:26:40,500
Yksi.
344
00:26:46,125 --> 00:26:47,166
Sinut uhrataan.
345
00:26:48,958 --> 00:26:50,458
Uhrataan?
346
00:26:51,041 --> 00:26:53,375
Kuulostaa vaaralliselta.
-Harmin paikka.
347
00:26:54,250 --> 00:26:57,791
Naurettavaa. Miksi ne ovat
niin masentavia? Yritän uudelleen.
348
00:26:57,875 --> 00:26:58,833
Et voi.
-Älä nyt.
349
00:26:58,916 --> 00:27:00,000
Heitän uudelleen.
350
00:27:00,083 --> 00:27:01,916
Anna noppa.
-Ei, olen tosissani.
351
00:27:02,541 --> 00:27:04,583
Se ei haittaa.
-Loitsukirja on puhunut.
352
00:27:04,666 --> 00:27:09,041
Loitsukirja on puhunut. Älä nyt.
-Anna se noppa, tai heitän kirjan tuleen.
353
00:27:09,125 --> 00:27:12,583
Se on taikakirja. Ei se pala.
-Heitä se sitten tuleen.
354
00:27:13,250 --> 00:27:14,458
No niin.
-Ei.
355
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
En halua uhmata kohtaloa.
356
00:27:16,625 --> 00:27:20,041
Niin arvelinkin. Hyvänen aika.
Olet kunnon viisastelija.
357
00:27:23,875 --> 00:27:26,416
Tarvitsen sitä, jos vietän aikaa kanssasi.
358
00:27:39,458 --> 00:27:40,791
Hengitä syvään.
359
00:27:42,541 --> 00:27:44,375
Vartalostasi tulee painavampi.
360
00:27:45,625 --> 00:27:47,291
Kun lasken kolmeen,
361
00:27:48,166 --> 00:27:51,541
olet siinä paikassa,
jonka olet nähnyt unissasi.
362
00:27:52,833 --> 00:27:53,708
Yksi.
363
00:27:54,750 --> 00:27:55,583
Kaksi.
364
00:27:57,833 --> 00:27:58,708
Kolme.
365
00:27:59,416 --> 00:28:00,708
Avaa silmäsi, Astrid.
366
00:28:05,750 --> 00:28:07,666
Voitko kuvailla paikkaa minulle?
367
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
On sumuista.
368
00:28:11,750 --> 00:28:12,666
Haisee märältä.
369
00:28:14,166 --> 00:28:16,291
Voitko katsella ympärillesi?
370
00:28:17,291 --> 00:28:18,916
En halua. Haluan kotiin.
371
00:28:21,333 --> 00:28:22,791
Mikä lohduttaisi häntä?
372
00:28:32,833 --> 00:28:34,500
Hänen nimensä on Mikala.
373
00:28:38,958 --> 00:28:40,500
Katso kättäsi.
374
00:28:41,416 --> 00:28:42,541
Astrid.
375
00:28:43,250 --> 00:28:47,500
Tunnetko, kun Mikala pitää kädestäsi
ja huolehtii sinusta? Et ole yksin.
376
00:28:49,625 --> 00:28:51,000
Tunnetko sen?
377
00:28:52,458 --> 00:28:54,166
Kyllä.
-Hienoa.
378
00:28:55,916 --> 00:28:57,666
Yritä jatkaa, Astrid.
379
00:28:58,750 --> 00:29:00,291
Rauhallisesti.
380
00:29:02,291 --> 00:29:03,208
Syvemmälle.
381
00:29:04,250 --> 00:29:08,083
Mikala huolehtii sinusta ja auttaa sinua.
382
00:29:16,125 --> 00:29:17,583
Sinua ei voi satuttaa.
383
00:29:39,000 --> 00:29:40,333
Tuolla roikkuu jotain.
384
00:29:41,416 --> 00:29:42,625
Näetkö, mikä se on?
385
00:29:49,875 --> 00:29:50,833
Se on kaulakoru.
386
00:29:51,541 --> 00:29:53,333
Näetkö millainen kaulakoru?
387
00:29:55,375 --> 00:29:56,916
Kultainen kaulakoru.
388
00:29:57,000 --> 00:29:58,166
Ankkuri.
389
00:29:59,125 --> 00:30:00,458
Se on varmaan Idan.
390
00:30:00,541 --> 00:30:03,166
Se on varmaan Idan. Astrid?
391
00:30:03,250 --> 00:30:05,833
Astrid, näetkö Idan?
392
00:30:10,666 --> 00:30:11,666
Hän on täällä.
393
00:30:12,375 --> 00:30:14,875
Kuka, Astrid?
-Se, joka vei heidät.
394
00:30:16,958 --> 00:30:18,250
Miltä hän näyttää?
395
00:30:19,833 --> 00:30:21,750
Kuka hän on?
-Hän on vaarallinen.
396
00:30:22,666 --> 00:30:23,833
Se on eläin.
397
00:30:24,750 --> 00:30:27,875
Hänen on löydettävä Ida.
Hänen on päästävä lähemmäs.
398
00:30:28,541 --> 00:30:31,541
Astrid, kuuntele ääntäni.
Pääsetkö lähemmäs?
399
00:30:31,625 --> 00:30:33,291
Astrid.
-Auta minua.
400
00:30:34,125 --> 00:30:35,791
Näetkö Idan? Astrid?
401
00:30:38,166 --> 00:30:39,375
Hän tulee nyt.
402
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
Auta minua, äiti.
403
00:30:41,041 --> 00:30:43,541
Astrid, näetkö Idan?
404
00:30:43,625 --> 00:30:45,708
Haluan ulos. Apua.
-Mene lähemmäs
405
00:30:51,291 --> 00:30:52,750
Astrid, näetkö...
406
00:31:03,666 --> 00:31:05,958
Sinun pitää jatkaa, Astrid.
407
00:31:06,666 --> 00:31:09,291
Astrid, näetkö...
-Mitä hittoa hän tekee?
408
00:31:10,250 --> 00:31:12,583
Astrid?
409
00:31:14,750 --> 00:31:17,416
No niin, kulta. Hengitä, Astrid.
Hengitä vain.
410
00:31:18,125 --> 00:31:21,416
Mitä hänelle tapahtuu?
Tuo hänet takaisin. Nyt!
411
00:31:22,041 --> 00:31:25,583
Astrid, kun lasken kolmeen, heräät.
-Tuo hänet takaisin!
412
00:31:25,666 --> 00:31:29,375
Ei, hänen täytyy tuoda Ida takaisin.
Ota Idaa kädestä.
413
00:31:29,458 --> 00:31:33,666
Lopeta ja pysy kaukana hänestä!
Oletko aivan hullu? Astrid, katso minua.
414
00:31:33,750 --> 00:31:34,916
Astrid.
-Astrid.
415
00:31:35,000 --> 00:31:36,166
Katso isää.
-Herää.
416
00:31:36,250 --> 00:31:37,791
Äiti.
-Kuuntele ääntäni.
417
00:31:37,875 --> 00:31:39,000
Astrid.
-Hengitä.
418
00:31:39,083 --> 00:31:39,916
Hän näki Idan.
419
00:31:40,416 --> 00:31:43,041
Hän ei nähnyt Idaa. Hitto.
-Hän näki Idan.
420
00:31:43,125 --> 00:31:44,708
Ida on kuollut!
421
00:31:44,791 --> 00:31:48,083
Tao se päähäsi. Ida on kuollut.
422
00:31:51,125 --> 00:31:52,000
Astrid, tule.
423
00:31:52,666 --> 00:31:56,250
Hengitä. Autan sinua seisomaan.
Rauhallisesti. Noin.
424
00:31:57,791 --> 00:32:00,083
Yritä laittaa kädet isän ympärille.
425
00:32:00,166 --> 00:32:02,750
Sitten seisomme. Noin.
-Ida ei ole kuollut.
426
00:32:03,666 --> 00:32:07,041
Noin. Olet nyt isän kanssa.
427
00:32:09,083 --> 00:32:10,250
Ida ei ole kuollut.
428
00:32:11,791 --> 00:32:13,875
Ida ei ole kuollut!
429
00:32:18,333 --> 00:32:19,333
Hän näki Idan.
430
00:32:21,500 --> 00:32:22,666
Hän ei ole kuollut.
431
00:32:26,625 --> 00:32:27,458
Hei.
432
00:32:28,833 --> 00:32:29,958
Onko täällä ketään?
433
00:32:30,916 --> 00:32:31,750
Haloo?
434
00:32:33,333 --> 00:32:34,583
Niin, mitä tapahtui?
435
00:32:34,666 --> 00:32:38,041
En saa kontaktia tyttäreeni...
436
00:32:55,458 --> 00:32:56,583
Ymmärrän suruasi.
437
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
Ei ole kyse siitä.
438
00:33:06,708 --> 00:33:07,625
Mistä sitten?
439
00:33:13,416 --> 00:33:16,083
Taidat etsiä merkitystä,
jota ei ole olemassa.
440
00:33:16,166 --> 00:33:17,333
Tarkoitatko siis,
441
00:33:19,125 --> 00:33:21,333
että he eivät oikeasti kadonneet?
442
00:33:21,416 --> 00:33:22,541
En, se -
443
00:33:23,333 --> 00:33:24,583
on hyvin todellista.
444
00:33:27,833 --> 00:33:29,791
Taidat kysyä vääriä kysymyksiä.
445
00:33:31,916 --> 00:33:33,666
Mitkä ovat oikeat kysymykset?
446
00:33:37,083 --> 00:33:38,833
Niihin täytyy olla vastaus.
447
00:33:38,916 --> 00:33:40,750
Onko se jollakulla muulla?
-On.
448
00:33:42,458 --> 00:33:44,416
Joku taitaa tietää totuuden.
449
00:33:46,750 --> 00:33:49,541
Oletko tuntenut, että jokin on todellista,
mutta vain sinulle?
450
00:33:51,416 --> 00:33:52,250
Kyllä.
451
00:33:53,666 --> 00:33:54,500
Mikä?
452
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
Kun olin lapsi, näin asioita.
453
00:33:59,916 --> 00:34:01,583
Kun siskoni katosi.
454
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Mitä näit?
455
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
Näin painajaisia.
456
00:34:22,791 --> 00:34:25,500
Olivatko ne aitoja?
-Eivät.
457
00:34:29,083 --> 00:34:30,416
Tai kyllä, olivat ne...
458
00:34:32,708 --> 00:34:34,125
Minulle ne olivat totta.
459
00:34:38,166 --> 00:34:39,291
Ovatko ne poissa?
460
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
Minut parannettiin.
461
00:34:50,291 --> 00:34:51,833
Sinutko parannettiin?
-Joo.
462
00:34:52,666 --> 00:34:54,083
Siitä, että olit itsesi.
463
00:34:56,875 --> 00:34:57,958
Hei, Lisa.
464
00:34:58,833 --> 00:35:01,041
Viimeinen bussi lähtee pian.
465
00:35:01,125 --> 00:35:02,958
Onko niin myöhä?
-Selvä.
466
00:35:03,041 --> 00:35:08,000
Voit jäädä yöksi, jos haluat.
Meillä on vierashuone.
467
00:35:12,833 --> 00:35:14,000
No, se on...
468
00:35:15,458 --> 00:35:17,583
Hyvä. Se on sovittu.
-Kiitti.
469
00:35:17,666 --> 00:35:18,875
Minä petaan sängyn.
470
00:35:18,958 --> 00:35:21,583
Tarvitsetko apua?
-En lainkaan. Pysy täällä.
471
00:35:21,666 --> 00:35:23,166
Kiitos.
-Kiitos, Lisa.
472
00:35:36,250 --> 00:35:37,333
Enpä tiedä.
473
00:35:38,666 --> 00:35:39,500
Mitä?
474
00:35:40,625 --> 00:35:43,583
Alan epäillä, mikä -
475
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
oikea polku on ja mikä käy järkeen.
476
00:35:50,041 --> 00:35:51,291
Ajattelin aina,
477
00:35:53,458 --> 00:35:56,541
että ymmärtäisin kaiken
tai että se kävisi järkeen,
478
00:35:56,625 --> 00:35:58,000
kunhan jatkan elämää.
479
00:35:59,166 --> 00:36:00,958
Kun vartun tai saan lapsen.
480
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Mutta kun tein niin,
481
00:36:05,208 --> 00:36:06,750
se ei siltikään -
482
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
käynyt järkeen.
483
00:36:11,458 --> 00:36:16,833
Sinun pitäisi pysyä polulla, jolla olet.
Emme me kaikki kulje samaa polkua.
484
00:36:18,750 --> 00:36:20,750
Parasta kai olisi,
485
00:36:22,416 --> 00:36:25,791
että yrität valaista polkuasi
mahdollisimman paljon.
486
00:36:27,416 --> 00:36:28,583
Loppujen lopuksi -
487
00:36:30,958 --> 00:36:31,916
olemme yksin.
488
00:37:04,916 --> 00:37:07,750
Jakob, ei täällä.
-Älä pelkää. He nukkuvat.
489
00:37:10,750 --> 00:37:11,583
Hei.
490
00:37:12,791 --> 00:37:13,916
Onko kaikki hyvin?
491
00:37:15,625 --> 00:37:16,458
Mikä hätänä?
492
00:37:17,958 --> 00:37:19,041
En tiedä.
493
00:37:21,375 --> 00:37:23,000
Olen vain niin surullinen.
494
00:37:26,666 --> 00:37:27,500
Yksinäinen.
495
00:37:29,041 --> 00:37:30,125
Mutta olen tässä.
496
00:37:43,708 --> 00:37:45,166
Entä, kun et ole?
497
00:37:46,666 --> 00:37:47,750
Miksen olisi?
498
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
Koska kaikki loppuu, aina.
499
00:37:55,583 --> 00:37:58,125
Emme me. Olemme sinä ja minä.
500
00:37:59,333 --> 00:38:00,333
Aloitimme vasta.
501
00:38:07,916 --> 00:38:08,875
Rakastan sinua.
502
00:38:10,208 --> 00:38:12,125
Tiesin sen heti, kun näin sinut.
503
00:38:16,750 --> 00:38:18,125
Minäkin rakastan sinua.
504
00:39:50,916 --> 00:39:52,041
Pistit parastasi.
505
00:39:52,500 --> 00:39:54,208
Miksi en olisi?
-Tietenkin.
506
00:39:54,833 --> 00:39:59,833
Tunnen olevani alipukeutunut tässä asussa.
-Me menemme tuolle saarelle.
507
00:40:00,583 --> 00:40:03,166
Miten pääsemme sinne?
-Uimmeko me?
508
00:40:03,250 --> 00:40:06,250
Rauhoitu. Minä hoidan.
-Kertooko kirja, mitä tehdä?
509
00:40:08,583 --> 00:40:11,000
Mitä sinulla on päälläsi?
510
00:40:11,083 --> 00:40:13,916
Mikä tuo on?
-Äitini turkki. Minähän sanoin.
511
00:40:14,541 --> 00:40:17,250
Emmehän varasta jonkun venettä?
-Emme.
512
00:40:18,625 --> 00:40:21,583
Hankitko sen?
-En se ollut minä.
513
00:40:22,375 --> 00:40:23,250
Kuka sitten?
514
00:40:24,625 --> 00:40:26,250
Kohtalo. Auta minua.
515
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Osaatko soutaa?
516
00:40:30,708 --> 00:40:31,541
Totta kai.
517
00:40:34,791 --> 00:40:37,416
Työnnetään sitä kauemmas,
ennen kuin hyppään.
518
00:40:40,875 --> 00:40:41,708
Voinko auttaa?
519
00:41:00,708 --> 00:41:01,833
Varo!
520
00:42:14,000 --> 00:42:14,833
Kiitos.
521
00:42:19,583 --> 00:42:21,208
Miten pääsemme tuonne ylös?
522
00:42:23,708 --> 00:42:24,875
Mennään tänne.
523
00:42:30,958 --> 00:42:33,958
Odotamme muita matkustajia,
ennen kuin lähdemme.
524
00:43:23,333 --> 00:43:24,166
Hei!
525
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Olen nähnyt sinut.
526
00:43:30,833 --> 00:43:32,041
Miksi seuraat minua?
527
00:43:39,958 --> 00:43:40,791
Anteeksi.
528
00:43:46,500 --> 00:43:48,458
Älä koske siihen.
-Haluatko sen?
529
00:43:48,541 --> 00:43:50,041
En halua sitä.
-Ota se.
530
00:43:50,125 --> 00:43:51,125
En. Lopeta.
531
00:43:51,708 --> 00:43:54,083
Olet niin ärsyttävä.
-Varo äitisi takkia.
532
00:43:54,166 --> 00:43:56,041
Niin, se on kallis.
-Ei.
533
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
Lopettakaa.
-Ei se ole iso juttu.
534
00:43:57,833 --> 00:43:58,958
Olkaa vakavissanne.
535
00:43:59,041 --> 00:44:01,958
Rauhoitu.
-Jakob, täällä ei ole mitään.
536
00:44:02,041 --> 00:44:04,916
Tiesin, ettei mitään olisi.
Päätit tulla silti.
537
00:44:05,000 --> 00:44:07,500
Olette tosikkoja.
-Se ei ole Jakobin syytä.
538
00:44:07,583 --> 00:44:10,666
Emmekö voi pitää hauskaa?
-Täällä ei ole mitään.
539
00:44:10,750 --> 00:44:12,666
Soudetaanko vain takaisin?
-Niin.
540
00:44:12,750 --> 00:44:15,208
Täällä on kylmä.
-Mennään. On tosi kylmä.
541
00:44:17,250 --> 00:44:18,875
Hei, katsokaa.
-Lopeta.
542
00:44:27,208 --> 00:44:28,208
Mitä hittoa?
543
00:44:29,750 --> 00:44:32,041
Mitä he tekevät?
-Minähän sanoin.
544
00:44:34,125 --> 00:44:35,083
Mitä tuo on?
545
00:44:38,333 --> 00:44:39,625
Mennään tuonne.
-Ei.
546
00:44:40,083 --> 00:44:41,333
Me menemme.
-Niinkö?
547
00:44:41,416 --> 00:44:42,458
Kyllä.
548
00:44:42,541 --> 00:44:45,416
Haluatko vain mennä mukaan?
-Kyllä.
549
00:44:45,500 --> 00:44:47,291
Emme voi tehdä niin.
-Voimmepa.
550
00:44:47,958 --> 00:44:51,916
Loitsukirjan mukaan kuka vain voi liittyä.
-Näitkö heidän asunsa?
551
00:44:52,000 --> 00:44:53,708
Kyllä.
-He vain leikkivät.
552
00:44:55,791 --> 00:44:58,375
Tehdään se. Siksi olemme täällä.
553
00:45:00,750 --> 00:45:01,583
Minä menen.
554
00:45:06,291 --> 00:45:08,916
Mikä on pahinta,
mitä voi tapahtua? Tulkaa.
555
00:45:13,958 --> 00:45:15,041
Mitä haluat tehdä?
556
00:45:16,000 --> 00:45:19,166
Tulkaa nyt.
-Voin soutaa sinut takaisin.
557
00:45:21,041 --> 00:45:22,875
Ryhdistäydy, Falke. Tule nyt.
558
00:45:36,291 --> 00:45:37,500
Teemme tämän.
559
00:45:38,125 --> 00:45:39,208
Tehdään se.
560
00:45:39,291 --> 00:45:40,125
Tulkaa.
561
00:46:51,958 --> 00:46:57,541
NÄHDÄÄN BAKKENISSA PERJANTAINA KLO 14
562
00:47:28,166 --> 00:47:33,000
Ostara
563
00:49:45,291 --> 00:49:47,333
Ostara on löydetty.
564
00:49:56,291 --> 00:49:59,041
Mennään. Tämä on liian hullua.
Mennään. Tule.
565
00:49:59,125 --> 00:50:00,041
Tule.
566
00:50:00,916 --> 00:50:02,625
Ei hätää.
-Mitä?
567
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Noin. Se on suuri kunnia.
568
00:50:47,791 --> 00:50:53,083
On kultani takana merten
569
00:50:53,166 --> 00:50:57,625
On kultani kaukana vaan
570
00:50:58,250 --> 00:51:02,625
On kultani takana merten
571
00:51:03,291 --> 00:51:08,041
Tuokaa mun kultani kotiin
572
00:51:08,916 --> 00:51:13,041
Tuokaa, tuokaa
573
00:51:13,791 --> 00:51:18,750
Tuokaa mun kultani takaisin
574
00:51:18,833 --> 00:51:22,750
Tuokaa, tuokaa
575
00:51:23,291 --> 00:51:26,375
Tuokaa mun kultani kotiin
576
00:51:38,291 --> 00:51:43,291
Tekstitys: Eveliina Paranko